355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Бунин » Публицистика 1918-1953 годов » Текст книги (страница 47)
Публицистика 1918-1953 годов
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:08

Текст книги "Публицистика 1918-1953 годов"


Автор книги: Иван Бунин


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 56 страниц)

Вот выйдут семь коров тощих и пожрут семь коров тучных… – первый сон Фараона. Бытие (41: 1–4).

…сам министр-президент на московском совещании в августе 1917 года заявил, что уже зарегистрировано… – см. коммент. на с. 516–517.

…коснулся раки Преподобного Сергия… – согласно утвержденной 16 февраля 1919 г. единой атеистической программе, предполагающей вскрытие святых мощей, 11 апреля 1919 г. был вскрыт гроб с мощами Преподобного Сергия Радонежского. См. также коммент. на с. 530.

…слова великого русского историка Ключевского… – следует цитата из речи В. О. Ключевского, произнесенной в Московской Духовной академии в 500-ю годовщину со дня кончины Преподобного Сергия Радонежского. См.: «Богословский вестник» (1892. – № 11); под названием «Значение Преподобного Сергия для русского народа и государства» в книге В. О. Ключевского «Очерки и речи: Второй сборник статей» (М., 1913. – С. 215)

Сам Семашко брякнул сдуру во всеуслышание, что в черепе этого нового Навуходоносора нашли зеленую жижу вместо мозга… – СемашкоНиколай Александрович (1874–1949) – советский государственный и партийный деятель, с 1918 г. – нарком здравоохранения. В заключении медицинской комиссии, производившей вскрытие тела Ленина, подписанном, в частности, Н. А. Семашко, утверждалось, что непосредственной причиной смерти послужило кровоизлияние в области четыреххолмия, ставшее следствием серьезных изменений в мозговых артериях. В сообщении об истории болезни говорилось также о проявившихся в мае 1922 г. симптомах органического повреждения мозга и о том, что «болезнь вызвана была склерозом кровеносных мозговых сосудов, – следствие умственного переутомления». (См.: Последние новости. – 1924. – 23 янв. (№ 1150). – С. 1; 24 янв. (№ 1151). – С. 1; 25 янв. (№ 1152). – С. 3). В статье «Что дало вскрытие тела Владимира Ильича» Семашко писал: «Основой болезни Владимира Ильича считали затвердение стенок сосудов (артериосклероз). Вскрытие подтвердило, что это была основная причина болезни и смерти <…> На всем левом полушарии мозга оказались „кисты“, т. е. размягченные участки мозга, закупоренные сосуды не доставляли к этим участкам крови, питание их нарушалось, происходило размягчение и распадение мозговой ткани» (Известия. – М., 1924. – 25 янв. (№ 20). – С. 1). Навуходоносор II– царь Вавилонии в 605–562 гг. до н. э. Разрушил Иерусалим, ликвидировал Иудейское царство, при нем сооружались висячие сады и Вавилонская башня.

Иисуса на крест, а Варраву – // Под руки и по Тверскому… – строки из стихотворения А. Мариенгофа «Октябрь»: «Опять Иисус на кресте, а Варраву // Под руки и по Тверскому…»

«Кометой по миру вытяну язык, // До Египта раскорячу ноги…»; «Богу выщиплю бороду…»– отдельные строки из стихотворения С. А. Есенина «Инония» (1918). Вероятно, Бунин заимствует цитаты из статьи А. Ященко «Русская поэзия за последние три года» (Русская книга. – 1921. – № 3. – С. 1–17). У Есенина: «Говорю вам – весь воздух выпью // И кометой вытяну язык»; «До Египта раскорячу ноги, // Раскую с вас подковы мук…»; «Даже богу я выщиплю бороду// Оскалом моих зубов». О Есенине – см. у А. Седых: «…поэзию Есенина называл „писарской сердцещипательной лирикой“, а самого поэта – непревзойденным по пошлости и способностям кощунства»; см. также приводимый фрагмент письма Бунина: «…себе Вы позволяете не любить, а на меня шипите очковой змеей за мою нелюбовь даже к такому мерзавцу и пошлейшему стихоплету „под гармонь“, как Есенин!» (Седых-1962.– С. 228, 234). О Есенине см. также статью 1951 г. «Мы не позволим» (с. 457–462 наст. изд.).

Молюсь ему матерщиной… – неточная цитата из стихотворения А. Мариенгофа «Кровью плюем зазорно…» (1918). У автора: «Молимся Тебе матершиной…».

«Се Аз восстану на тя, Тир и Сидон, и низведу тя в пучину моря…» —Книга Иезекииля 26: 2; 28: 22.

…одобренной самим Макдональдом– Макдональд Джеймс Рамсей (1866–1937) – один из основателей и лидеров Лейбористской партии Великобритании. В 1924 г., во время его премьерства, Великобритания установила дипломатические отношения с СССР. В дальнейшем – премьер-министр в 1929–1931 гг., глава коалиционного «национального» правительства в 1931–1935 гг.

…а не той, что распевала: «Ах, ах, тра-та-та, без креста!»– объединенные Буниным строки из второй части поэмы А. Блока «Двенадцать» (январь 1918 г.). У Блока:

 
Винтовок черные ремни,
Кругом – огни, огни, огни…
В зубах – цыгарка, примят картуз,
На спину б надо бубновый туз!
Свобода, свобода,
Эх, эх, без креста!
Тра-та-та!
Холодно, товарищи, холодно!
 

О Блоке см. запись в дневнике от 17(30) апреля 1918 г.: «А Айхенвальд – да и не один он – всерьез толкует о таком ничтожнейшем событии, как то, что Андрей Белый и Блок, „нежный рыцарь Прекрасной Дамы“, стали большевиками! Подумаешь, важность какая, чем стали или не стали два сукина сына, два набитых дурака!» (Бунин-1990.– С. 60). В «Окаянных днях» (6 февраля 1918 г.): «Блок открыто присоединился к большевикам. Напечатал статью, которой восхищается Коган (П. С). Я еще не читал, но предположительно рассказал ее содержание Эренбургу – и, оказалось, очень верно. Песенка-то вообще не хитрая, а Блок человек глупый» (Бунин-1990.– С. 67). См. также в «Окаянных днях» запись от 16 апреля 1919 г.: «„Блок слышит Россию и революцию, как ветер…“ О, словоблуды! Реки крови, море слез, а им все нипочем» (Бунин-1990.– С. 93), и комментарий Бунина к выпискам из газет с информацией о погромах в Николаеве, Елизаветграде, Ананьеве, Жмеринке, Знаменке: «Это называется, по Блокам, „народ объят музыкой революции – слушайте, слушайте музыку революции!“» (запись от 14 мая 1919 г.) (Бунин-1990.– С. 141). См. также у А. Седых: «… и по линии кощунства пальму первенства готов был передать Блоку. Когда Бунин начинал говорить о „Двенадцати“, он мгновенно терял всякое самообладание» (Седых-1962.– С. 228). Об отношении Бунина к Блоку упоминает в «Грасском дневнике» и Галина Кузнецова (запись от 8 июля 1927 г.): «Вечером читала И. А. у него в кабинете стихи Блока и слушала, как И. А. громил символистов. Конечно, многое надо отнести на счет обычной страстности И. А. Он кричал, например, вчера о Блоке: „Лакей с лютней, выйди вон!“, чем заставил меня искренне расхохотаться, после чего стал смеяться и сам» (Кузнецова-1967.– С. 17). Несколько иная оценка Блока содержится в записи от 4 июня 1929 г.: «И. А. читает дневники Блока, как обычно, внимательно, с карандашом, говорит, что мнение его о Блоке-человеке сильно повысилось. Для примера читает выдержки, большей частью относящиеся к обрисовке какого-нибудь лица. Нравится ему его понимание некоторых людей. „Нет, он был не чета другим. Он многое понимал… И начало в нем было здоровое…“» (Там же. – С. 139). Созвучные своим взглядам выдержки из дневников Блока и его статьи мая 1917 года Бунин приводит в «Автобиографических заметках», сопровождая их следующим комментарием: «Через некоторое время он, как известно, впал в некий род помешательства на большевизме, но это ничуть не исключает правильности того, что он писал о революции раньше» (Бунин-1990.– С. 190–191). Там же Бунин развивает идею о психической ненормальности декадентов, в том числе и Блока, которому уделено больше всего внимания: «…дед по отцу умер в психиатрической больнице, отец „со странностями на грани душевной болезни“, мать „неоднократно лечилась в больнице для душевнобольных“; у самого Блока была с молодости жестокая цинга, жалобами на которую полны его дневники, так же как и на страдания от вина и женщин» и т. д. (Бунин-1990.– С. 195–196)

«Ради самого Иерусалима не отрекусь от Господа/»– отделяя «Россию страждущую» от «той, что предала Христа за тридцать сребреников, за разрешение на грабеж и убийство и погрязла в мерзости всяческих злодеяний и всяческой нравственной проказы», Бунин постоянно говорит и пишет о «великом падении России», о том, что Россия «сошла с ума», отказывается «ради России претерпеть большевика». Взгляды Бунина здесь смыкаются с взглядами К. Леонтьева: «А кроме того, есть еще нечто, что гораздо больше даже и России и особенно ее материальных интересов. Это – мой Бог и моя душа. „Ради самого Иерусалима не отрекусь от Господа!“» (Леонтьев К. Н. Цветущая сложность: Избранные статьи. – М., 1992. – С. 332). См. об этом подробнее: Николаев Д. Д. Проза И. Бунина первой половины 1920-х годов // И. А. Бунин и русская литература XX века. – М., 1995. – С. 151–167.

Святой князь Михаил Черниговский шел в Орду для России… – князь черниговский, великий князь киевский Михаил Всеволодович (1179–1246) был убит в Орде, после того, как отказался поклониться «идолам».

КарташевАнтон Владимирович (1875–1960) – общественный деятель, публицист, историк церкви. Занимал должности товарища обер-прокурора Святейшего синода, обер-прокурора, министра исповеданий Временного правительства. Был заключен в Петропавловскую крепость, по освобождении жил в Москве на нелегальном положении. В эмиграции с 1919 г. Был председателем Русского национального комитета в Финляндии. Председательствовал на прошедшем в июне 1921 г. в Париже съезде «Национального объединения», на котором правые кадеты во главе с Набоковым, центристы во главе с Карташевым и группа Бурцева выступили с инициативой создания Русского национального комитета в Париже, призванного объединить монархистов и республиканцев под знаменем борьбы с большевизмом. Председателем комитета был избран Карташев, в него вошли также П. Б. Струве, И. В. Гессен, А. И. Куприн и И. А. Бунин. Впоследствии – профессор Богословского института в Париже. В книге Б. Николаевского «Русские масоны и революция» приводится свидетельство Гальперина о членстве Карташева в масонском «Верховном Совете» в годы Первой мировой войны. Сам Карташев в письме в редакцию «Возрождения» 1 апреля 1927 г. отрицал свою принадлежность к масонам.

ШмелевИван Сергеевич (1873–1950) – русский писатель. В эмиграции с ноября 1922 г. Некоторое время провел в Берлине, затем жил в Париже, печатался в газете «Возрождение», журналах «Встречи», «Окно» («Солнце мертвых»), «Современные записки» и др. См. о Шмелеве записи в дневнике от 13 августа 1917 г.: «А Шмелевы лгут, лгут про русский народ!» (Бунин-1990.– С. 30), от 18 января 1918 г.: «Шмелев, издавший за осень штук шесть своих книг, нагло гремел против издания сборников „Слово“ и против авансов (значит, главное – против меня, так как я попросил, и мне постановили выдать в прошлом заседании тысячу рублей), когда „авторам за их книги не платят полностью“. Уникум сверхъестественный, такого <…>, как Шмелев, я не видывал» (Бунин-1990.– С. 58) См. также у Галины Кузнецовой запись от 26 ноября 1929 г.: «Вечером И. А. читал вслух Шмелева („Въезд в Париж“), показывая все неточности, ошибки, нагромождения» (Кузнецова-1967.– С. 121).

МережковскийДмитрий Сергеевич (1866–1941) – русский писатель. С января 1920 г. в эмиграции – сначала в Варшаве, с 1921 г. – в Париже. Сотрудничал в газете «Возрождение», в журналах «Современные записки», «Встречи», «Окно», «Числа», «Новый дом», «Новый корабль» и др. См. о Мережковском в дневниковой записи от 13 октября 1917 г.: «Понемногу читаю „Леонардо да Винчи“ Мережковского. Ужасный „народился“ разговор. Длинно, мертво, натащено из книг. Местами недурно, но почем знать, может быть, ворованное! Несносно долбленье одного и того же про характер Леонардо, противно-слащаво, несносно, как он натягивает все на свою идейку – Христос – Антихрист!» (Бунин-1990.– С. 48). О взаимоотношениях Бунина с семейством Мережковских см. также в воспоминаниях А. Седых, передающего слова Бунина: «Ведь я знаю, как Мережковский и Зина всю жизнь меня ненавидели. А ведь они люди страшные: еще могут на меня какую-нибудь хворь наслать со всей их чертовщиной…» (Седых-1962.– С. 191).

Я обратился к редакции «Руля»… – публикация доклада Бунина в газете «Руль» во многом была вызвана появившимися вокруг его выступления кривотолками, инициированными леводемократическим лагерем, и искажениями сути его выступления, содержащимися в отчетах о прошедшем вечере. Именно поэтому публикация сопровождалась комментарием Бунина, отвечающим на реплики его идейных оппонентов.

…наметивший, по выражению органа П. Н. Милюкова, зачинщика этих кривотолков, «все главные мысли и страшные слова, которые повторяли потом другие ораторы»– имеется в виду реакция на публичный вечер газеты «Последние новости». См.: Последние новости. – 1924. – 20 февр. (№ 1174).

Началось с передовой статьи и отчета о вечере в «Последних новостях» от 20 февраля… – имеется в виду отчет: P.C. Вечер страшных слов (Последние новости. – 1924. – 20 февр. (№ 1174). – С. 2). В отчете, в частности, говорилось: «И. А. Бунин, открывший вечер, повторил уже не раз высказанные им мысли. Ничего неизбежного в русской революции не было. „Произошло нечто дьявольское. Под интернациональным знаменем разрушен был дом, освященный богопочитанием, культом и культурой“. „Планетарный злодей высоко сел на шее русского дикаря, и русский дикарь дерзнул на то, чего ужаснулся бы сам дьявол – коснулся раки Сергия Преподобного. Боже! – спокойным академическим голосом скандирует И. А. Бунин – и вот к этому дикарю я должен пойти на поклон и служение!“.

Мир – „который должен был давно идти крестовым походом на Москву“ „уподобляется Тиру и Сидону ради торгашества, Содому и Гоморре ради похоти“. Вместо Бога поклоняются тельцу, т. е. скоту, и „негодяй и идиот от рождения“, „новый Навуходоносор“ (Ленин) стал воплощением этого „канонизированного скота“. Но Божий гнев падет на Содом и Гоморру, и в ожидании его, наша миссия „не сдаваться ни соблазнам, ни окрикам“. „Есть нечто, что выше России. Это мой Бог и моя душа“. „Подождем, православные, – говорили на Руси – пока Бог переменит орду. Подождем и мы соглашаться на новый похабный мир с нынешней ордой“.

И. А. Бунин наметил все главные мысли и страшные слова, которые повторяли потом другие ораторы».

А передовая статья была еще удивительнее и походила просто на бред… – имеется в виду передовая статья «Голоса из гроба» (Последние новости. – 1924. – 20 февр. (№ 1174). – С. 1), в которой говорилось: «Читатель прочтет в сегодняшнем номере отчет о публичном выступлении группы лиц, до сих пор не выступавших, если не ошибаемся, в этом составе. Три имени русских писателей, выступавших здесь, принадлежат к самым громким в нашей теперешней литературе: Бунин, Мережковский и Шмелев. Это – те, кем Россия по справедливости гордится. Если такие трое решились предстать перед аудиторией с устным словом проповеди, то, надо думать, что им было что сказать, свое и поучительное. Они и говорили тоном поучения, почти пророческим тоном. „Учителя жизни“ – это явление не новое в русской литературе и общественности. Можно было бы сказать, что это – явление отживающее, даже отжившее. В наше время сложных общественных настроений старая монополия вождей интеллигенции давно уже стала анахронизмом. Пророки нашего времени принуждены обращаться к кружкам, а не к народу. Но даже и в этом оригинальном значении явление пророков есть событие, заслуживающее быть отмеченным. <…>».

Главным поводом для обвинений стало соседство с Карташевым, свидетельствующее, по мнению Милюкова, о политическом самоопределении Бунина, Шмелева и Мережковского, об открытом выступлении их из стана враждебного «Последним новостям» лагеря: «Соединившись с Карташевым, три писателя не ему передали свою политическую невинность, а себя впервые окрасили определенным политическим цветом.

Говорим: впервые не потому, конечно, что только здесь, в этом выступлении, наши три писателя политически самоопределились. Нет, это дело долгой внутренней истории каждого из них. Но здесь они почли нужным поведать о своей внутренней истории миру. И оказалось при этом, что результат их внутренних переживаний совпал и составил какой-то общий итог, неслучайно отмеченный соседством с Карташевым. <…>

Едва ли мы ошибемся, если скажем, что такую уверенность дали им не столько их мысли, сколько их настроения. Это, впрочем, так и полагается для пророка. Мысль разъединяет, а объединяет чувство. Мысль, рассуждение, споры, политика – все это от лукавого.

Когда эти люди говорили против политики – за мораль и веру, против тактики – за внутренний категорический императив и Христа, – они, очевидно, твердо верили, что поставили себя этим где-то бесконечно высоко над мелкими злобами дня, на той горе, с которой можно проповедовать миру. <…>

Есть истины, которые, действительно, выносят людей на такую высоту и делают их светочами. Увы, к числу этих истин не относятся те, которые связали причастников священного обета, данного нашими пророками. Связывает людей, действительно, чувство, но это чувство называется любовью. Пророки нашего митинга принесли с собою лютую ненависть. К кому? Одни из них к целому народу, к своемународу. Другие – к мозгу и сердцу этого народа, к интеллигенции. Некоторые из них захотели к ненависти прибавить нечто худшее: презрение. Ненависть потому лучше, что она может иной раз явиться, в минуты сильных переживаний, патологическим извращением любви. Презрение идет от холодного, жестокого, надменного сердца. Ненависть может быть к равному, оказавшемуся победителем. Презрение есть проявление аристократизма и замкнутости, украшающих себя идеей духовной избранности и создающих страховые союзы самолюбования. <…>

Словом, в своем понимании своей миссии пророки забронированы. Но на этот раз они снизошли до толпы и поверили ей тайное слово своего обета. Это слово – „непримиримость“. Что значит непримиримость? К кому? К чему?

„Все в прошлом“ – вы помните эту картину? И образы взяты из этого безвозвратного прошлого, и страстная жажда вернуть его, вместе с горьким сознанием, что возвращение невозможно, – создают это чувство злобной непримиримости, мстительного сознания: „я выше“, я – „генеральская дочь“, а там только „титулярные советники“, – и соответственную гордость изолированности. <…>

В какие дебри заводит их злоба и ненависть ко всему, что продолжает жить вопреки им, когда они продолжают утверждать, что все великое и достойное умерло! С какой непонятной враждой они хватаются за колесницу жизни, которая не хочет „обратиться вспять“! И как должна быть уязвлена их надменная гордость, когда „нечистый мир“, „презренный и бесстыдный“, когда преступный и нераскаянный народ, когда вскормленная дьяволом интеллигенция, проходят мимо них, не замечая их поз непризнанного величия и их мистического маскарада».

Прочтите, сказал он, стихи Бунина в «Русской мысли» и его рассказ «Несрочная весна» в «Современных записках»… – имеются в виду семь стихотворений: 1. Сон епископа Игнатия Ростовского («Сон лютый снился мне: в полночь, в соборном храме…»); 2. «Хозяин умер, дом забит…»; 3. «Едем бором, черными лесами…»; 4. «Наполовину вырубленный лес…»; 5. «Душа навеки лишена…»; 6. «Зарос крапивой и бурьяном…»; 7. «Все снится мне заросшая травой…» (Русская мысль. – 1923. – № 6/8. – С. 3–7); рассказ Бунина «Несрочная весна» был опубликован в 18-й книге журнала «Современные записки» (1924).

«Пастыри и молодежь» —статья С. Познера (Последние новости. – 1924. – 14 марта (№ 1194)).

«Апостольство или недоразумение»– статья С. Полякова (Литовцева) (Последние новости. – 1924. – 21 февр. (№ 1175)). В статье, в частности, говорилось: «На днях мне пришлось слушать речь очень даровитого русского писателя, И. С. Шмелева, о народе, об интеллигенции, о Европе и мессианском призвании России. <…> Мне, человеку нехристианской веры, но ощущающему заветы Христа как родные заветы, мысль, что старая Россия была Россией Христовой, представляется грубо кощунственной. Претензии на это официальной церкви в старой России и религиозно-настроенных сторонников русского мессианства в изгнании, к сожалению, ни на чем не основаны. В учреждениях, в социальном строе, в быте и нравах России отнюдь не было больше христианского, чем в учреждениях, строе, быте, и нравах „безбожной“ Европы. И если – что очень хорошо – иные интеллигенты почувствовали в себе апостольские вдохновения, то во имя правды, им следовало бы не только поносить интеллигенцию, с великим презрением говорить о „равенстве, братстве и свободе“, но и мужественно отречься от лжи старой России, как они отрекаются от лжи современной Европы и от непристойной мерзости России советской».

«Религия и аполитизм»– статья З. Гиппиус (Последние новости. – 1924. – 19 марта (№ 1198)).

…какой-то г. Быстрое… «Последние новости»… в номере от 25 марта… – имеется в виду статья Н. Быстрова «Большое легкомыслие» (Последние новости. – 1924. – 25 марта (№ 1203). – С. 2), посвященная анализу доклада М. А. Осоргина «Трагедия молодежи», в которой автор, в частности, писал: «Подавляющее большинство русской эмигрантской молодежи в день читает максимум одну эмигрантскую газету, к тому же относясь к ней весьма скептически. Поэтому не приходится бояться влияния старых писателей, ставших за границей публицистами. При этом публицистами, на сто лет от жизни отставшими».

…а 5 апреля имеющей быть продолженной… – 5 апреля 1924 г. в Париже состоялось новое выступление на тему «Миссия русской эмиграции», в котором Бунин и его единомышленники продолжили разговор о судьбах русской эмиграции, а также ответили на появившиеся в печати нападки. «Последние новости» отреагировали на бунинский комментарий к своему докладу в «Руле» и на новое выступление еще рядом публикаций: «Новый Апокалипсис» (Последние новости. – 1924. – 6 апр. (№ 1214). – С. 1), СП. [С. Познер] «Вечер самооправданий и демагогии» (Последние новости. – 1924. – 8 апр. (№ 1215). – С. 2), Осоргин М. А. «Миссия Ив. Бунина» (Последние новости. – 1924. – 10 апр. (№ 1217). – С. 2).

В «Правде» статья озаглавлена «Маскарад мертвецов»… – имеется в виду статья Н. С. [Н. Смирнов] «Маскарад мертвецов», опубликованная в «Правде» 16 марта 1924 г. Автор, приводя стихотворение 1916 г. «Сон епископа Игнатия Ростовского», утверждал, что Бунин в нем выступает как помещик-эмигрант, «помещик-мракобес, дворянин-крепостник, эпигон крепостничества».

Тем, которые «дали Богу души свои» *

Вестник Главного правления общества галлиполийцев. – Белград: Русская типография, 1924. – С. 6.

«Пусть не всегда были подобны…» —Бунин цитирует свою речь от 16 февраля 1924 г. «Миссия русской эмиграции».

…годовщины Галлиполийцев– см. коммент. на с. 534.

Инония и Китеж *

Возрождение. – 1925. – 12 окт. (№ 132). – С. 2–4. – В заглавие статьи заложена антитеза из стихотворения С. А. Есенина «Инония» (1918).

Глаза словно щели, растянутый рот, //Лицо на лицо не похоже… – здесь и далее Бунин с незначительными изменениями цитирует начало третьей строфы из «Змея Тугарина» А. К. Толстого (1867).

Один великий приступ Русь «перемогла»… – см. у А. К. Толстого в «Змее Тугарине»: «А если б над нею беда и стряслась, // Потомки беду перемогут!»

«Да, скифы мы с раскосыми глазами/»– имеются в виду строки из первой строфы стихотворения А. Блока «Скифы»: «Да, скифы – мы! Да, азиаты – мы, // С раскосыми и жадными очами!», которому предпослан эпиграф из стихотворения Владимира Соловьева: «Панмонголизм! Хоть имя дико, // Но мне ласкает слух оно».

Я не чета каким-то там болванам… – цитата из стихотворения С. А. Есенина «Стансы» (1924). В доступных Бунину изданиях оригинальная строка – «И не чета каким-то там Демьянам» – была искажена. Также незначительно изменена строфика.

«По Макарью величайшей задницей та же рассаживалась московская дневная Ильинка…»– фрагмент из вступления к роману Б. Пильняка «Голый год» («Китай-город»), вновь повторяется в шестой главе.

Она продолжает, осклабивши пасть… – переделанная первая строчка из четырнадцатой строфы «былины» А. К. Толстого «Змей Тугарин» (1867): «Но тот продолжает, осклабивши пасть»…

Толстой назвал себя «певцом, державшим стяг во имя красоты». Он был, как один из его любимейших образов, как Иоанн Дамаскин, «борец за честь икон, художества ограда»– в поэме «Иоанн Дамаскин» (1858?) А. К. Толстой пишет: «…И от Дамаска до Царьграда // Был, как боец за честь икон // И как художества ограда, // Давно известен и почтен».

«Красота, прекрасное, как справедливо сказал о Толстом Вл. С. Соловьев, была для него дорога и священна, как отблеск вечной Истины и Любви»… – Бунин приводит слова Вл. С. Соловьева из статьи «Поэзия гр. А. К. Толстого» (1894): «Красота была для него дорога и священна как сияние вечной истины и любви». (Соловьев B.C. Философия искусства и литературная критика. – М. 1991. – С. 490).

«Божество, говорит Соловьев, обладает полнотой совершенства…» —Бунин пересказывает седьмой раздел статьи Вл. С. Соловьева «Поэзия гр. А. К. Толстого»: «Божество вечно обладает полнотою совершенства, природа в своих формах отражает это совершенство и в своей жизни тяготеет к нему; человек свободным делом достигает его для себя. В этом процессе совершенствования, составляющем смысл человеческой жизни, естественно различаются два полюса. Человек есть, во-первых, самостоятельная особь, или индивидуальность, и, во-вторых, нераздельная часть всемирного целого. Соответственно этому единственный человек может не только совершенствовать самого себя (а чрез это косвенно и окружающую среду), но и прямо содействовать общему прогрессу того целого, к которому он принадлежит, сознательно ставя его предметом своей деятельности. Естественное условие для самосовершенствования есть половая любовь, восполняющая человеческую индивидуальность; реальное побуждение к участию в деле общего прогресса есть патриотизм (в широком смысле), т. е. чувство солидарности с известным собирательным целым – гражданскою общиной, народом, государством, религиозным союзом, – в благе которого исторически воплощается для отдельного человека благо всемирное. <…> В поэзии Алексея Толстого мотивы любви и патриотизма принадлежат к самым характерным и симпатичным». (Соловьев B.C. Указ. соч. – С. 496–497).

«Патриотизм есть желание…» —пересказ восьмого раздела статьи Вл. С. Соловьева «Поэзия гр. А. К. Толстого» (Соловьев B. C. Указ. соч. – С. 497–499).

«Со всей живостью…» —дословная цитата из статьи Вл. С. Соловьева «Поэзия гр. А. К. Толстого» (Соловьев B.C. Указ. соч. – С. 499).

«Он мерил благо отечества…» —Бунин пересказывает следующие слова из статьи Вл. С. Соловьева «Поэзия гр. А. К. Толстого»: «Как патриот-поэт Толстой был вправе избрать не историческую, а пророческую точку зрения. Он не останавливался на материальных необходимостях и условиях прошедшего, а мерял его сверху – нравственными потребностями настоящего и упованиями будущего. И тут он не ошибался. Для нашего настоящего духовного исцеления и для наших будущих задач нужны нам, конечно, не монгольско-византийские предания московской эпохи, а развитие тех христианских и истинно национальных начал, что как бы было обещано и предсказано светлыми явлениями Киевской Руси». (Соловьев B.C. Указ. соч. – С. 503–504).

Сорвали мы корону // Со старого Кремля… – неточная цитата из поэмы М. Герасимова «Октябрь» (в оригинале – «с великого Кремля»). Поэма «Октябрь» вошла в книгу М. Герасимова «4 поэмы» (Пг., 1921). Здесь и далее Бунин, по-видимому, заимствует цитаты из статьи А. Ященко «Русская поэзия за последние три года» (Русская книга. – 1921. – № 3. – С. 1–17).

Лучами мажем нервы // И мускулы машин… – неточная цитата из поэмы М. Герасимова «Октябрь» (в оригинале – «смажем нервы»).

За заборами низкорослыми // Гребем мы огненными веслами… – строки из поэмы М. Герасимова «Октябрь» (в оригинале – «За заборами низкорослыми // Заводских корпусов, // Гребем мы огненными веслами // Под брызгами знаменных слов»).

Белогвардейца к стенке. // А Рафаэля забыли? // А почему не атакован Пушкин? – Отдельные строки из приведенного в статье А. Ященко фрагмента стихотворения В. В. Маяковского «Радоваться рано» (1918).

Взяли мы в шапке // Нахально сели, // Ногу на ногу задрав… – строки из стихотворения А. Мариенгофа «Октябрь» («Покорность топчем сыновью, // Взяли вот и в шапке // Нахально сели, // Ногу на ногу задрав»).

Я бумажка в клозете… – имеется в виду приведенная в статье Ященко строфа В. Шершеневича из сборника «Плавильня слов»: «И работу окончив обличительно тяжкую, // После с людьми по душам бесед, // Сам себе напоминаю бумажку я // Брошенную в клозет».

«Кометой вытяну язык, // До Египта раскорячу ноги…»; «Богу выщиплю бороду…»– отдельные строки из стихотворения С. А. Есенина «Инония» (1918). См. коммент. к статье «Миссия русской эмиграции» (с. 536).

Молюсь ему матерщиною… – см. коммент. на с. 536.

Проклинаю дыхание Китежа, // Обещаю вам Инонию… – строки из стихотворения С. А. Есенина «Инония» (1918): «Проклинаю я дыхание Китежа // И все лощины его дорог. // Я хочу, чтоб на бездонном вытяже // Мы воздвигли себе чертог. // Языком вылижу на иконах я // Лики мучеников и святых. // Обещаю вам град Инонию, // Где живет божество живых!»

«Россия, Россия – Мессия!»– имеется в виду стихотворение Андрея Белого «Родине», написанное в августе 1917 г., которое заканчивается строками: «Россия, Россия, Россия – // Мессия грядущего дня!»

Эх, эх, без креста, // Тратата! – Неточная цитата из поэмы А. Блока «Двенадцать». См. коммент. к статье «Миссия русской эмиграции» (с. 536).

…своего «Христосика в белом венчике из роз»– имеются в виду завершающие строки поэмы А. Блока «Двенадцать».

Ведь это Блок писал: «Народ, то есть большевик, стрелял из пушек по Успенским соборам. Вполне понятно: ведь там туполобый, ожиревший поп сто лет, икая, брал взятки и водкой торговал…» —см. у А. Блока в статье «Интеллигенция и Революция» (9 января 1918 г.): «Почему дырявят древний собор? – Потому, что сто лет здесь ожиревший поп, икая, брал взятки и торговал водкой».

Конь мой, конь, славянский конь!.. – здесь и далее приводятся строки из стихотворения А. К. Толстого «Колокольчики мои, цветики степные!..»

…где высится Тмутараканский Болван, где «лисы лают на русские щиты»… – используются образы из «Слова о полку Игореве».

«прозрений дивный свет»– слова из стихотворения С. А. Есенина «Стансы» (1924).

«Господи, отелись!»– строка из стихотворения С. Есенина «Преображение».

…играя заигранным словечком Герцена, некоторые бахвалятся: «Да, скифы мы с раскосыми глазами!»– имеются в виду строки из стихотворения А. Блока «Скифы» (см. комм, на с. 540). «Скифство» Р. В. Иванова-Разумника во многом опиралось на идейные построения Герцена, из романа которого «Былое и думы» был взят и самый образ «скифа». (У Герцена: «Я, как настоящий скиф, с радостью вижу, как разваливается старый мир»).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю