Текст книги "Последняя из древнего рода (СИ)"
Автор книги: Ирина Властная
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
Когда с трудом добытая мякоть руттиса кашеобразное состояние приобрела, я отвар только в хрустальную чашу перелила. Дарт решил, что нечего бездельничать, раз уже пришли, то заодно можно и для молодого лорда Даахт лекарство сделать. И этот рецепт был намного сложнее. Помимо эллурии, которую я нарвала во время своей первой прогулки по лесу, в отвар входили листья ночной синявки, напитанные лунным светом, вот тут-то и выяснилась причина ночной прогулки Дарта, одна малая мера высушенного хрустального папоротника, три капли слёз дриады, засушенные лапки каких-то жуков, которые ночью видели лучше, чем днём, первый луч солнца… вот тут, признаюсь, я в лёгкий ступор впала. Шкатулку, на которой была надпись, обещавшая нахождения в ней этих самых лучей, я открывала с большой осторожностью, мало ли что оттуда выпрыгнуть может, но внутри оказались кристаллы вытянутой ромбовидной формы золотистого цвета.
– Гелиодор, солнечный камень, он наполняется светом солнца на самых высоких пиках Хрустальных гор, от этого и цвет у него такой, золотисто-жёлтый, когда отвар до кипения дойдёт, его в котелок надо будет погрузить, и вот когда он бесцветным станет – считай, получилось, – Дарт осторожно один камушек достал и на стол положил. Вообще, ингредиенты зелья для лорда Эйвана внушительную такую часть стола заняли… надо бы это всё в монеты перевести, практика практикой, но любой труд оплачиваться должен.
Дарт и пальцем не шевельнул, чтобы мне помочь, а только порядок действий озвучивал, да подсказки разные давал. Например, что эллурию надо не всю использовать, а лишь те цветки, на которых нечётное количество лепестков… без него я бы не справилась.
– А где-то есть подробная инструкция по приготовлению всех этих зелий? – устало спросила у довольного старика, закидывая солнечный камень в котелок. – Я это всё не запомню!
– Со временем запомнишь, никуда не денешься. Опыт – дело наживное. Вот до библиотеки доберёшься и увидишь, чего там есть. Дневник Орта Гэррош хорошо бы найти, он прям каждый чих записывал, подробней некуда, – любопытно засунул он свой нос в котелок, в котором на поверхности мутноватого отвара золотистые искорки заплясали. – Ты гляди, Элька, получилось!
Ещё бы не получилось, он же каждое моё движение контролировал и комментировал. Я много о себе нового услышала… и не всегда это приятное было.
– Теперь это процедить надо и в склянки перелить. Безглазому по две капли в каждый глаз утром и вечером, повязку после процедуры не цеплять в течение двух часов. Два-три дня и зрение должно вернуться. А для остальных болезных в мазь осталось каплю жизни добавить, магией напитать хоть немного, только не усердствуй, Элька, и так сдюжат. Мазь на место укуса приложить и плотно перемотать. Если всё правильно сделала, то к утру в себя придут.
– Капля жизни – это что? – преданно уставилась на Дарта, потому что я много надписей успела прочесть на полках, но такого не встречала.
– Кровь – это, сила и магия, что жизнь даёт. Видишь, вон тот кинжал, из серебристой стали, что особняком на верный полке лежит, вот им и режь…
– Что резать? – сдавленным шёпотом уточнила. Не хочу я ничего резать!
– Ладонь, палец…что не жалко, то и режь! – сурово мне было сказано.
Мне всё жалко было, но кинжал взяла и аккуратно пальчик уколола. Дарт закатил глаза, цепко ухватил руку и помог мне распрощаться с несколькими капельками крови. Спасительная мазь изумрудным сиянием вспыхнула, померцала пару мгновений и вновь неприглядно серо-зелёной стала.
– А давай ещё и сюда, чтоб наверняка! – не растерялся этот престарелый экспериментатор, и ещё несколько капелек в отвар лорда Даахт выдавил.
Свою руку у этого гения зельевара отобрала и за спиной спрятала, уж больно он кровожадно бровями в мою сторону шевелил.
– Ну, чего стоишь, болезные сами себя не вылечат!
– А вы?
– Я ещё немного тут побуду, если ваша милость дозволение даст.
– Не только даст, но и попросит проверить запасы всех ингредиентов, составить перечень имеющихся и список не достающих, – озадачила я Дарта, мстительно наблюдая, как вытянулось его лицо. А вот нечего было! У меня палец теперь саднит, с таким усердием он с него кровь выдавливал. Подхватив лично приготовленные лекарства, я из лаборатории выскочила, не дожидаясь причитаний некоторых вредных личностей, которые взяли привычку главой рода Гэроош командовать, то есть мной. – Яды никакие не варить и ничего на них похожее тоже! – напоследок крикнула Дарту и счастливая в Жемчужный направилась спасать всех, до кого дотянуться смогу.
Глава 28
Я понимала, что сперва помощь надо бы самым маленьким пациентам оказать, щенкам штыреня, мелкие же они совсем, но светловолосый мужчина у меня никак из головы не выходил, и я решила с него начать.
Гретта около входа кружила, меня поджидая, и расцвела такой счастливой улыбкой при моём появлении, что мне даже неловко стало. Вроде я не сделала ничего, а человек счастлив.
– Леди Эллия, я всё сделала, – затараторила моя личная горничная, пытаясь отобрать у меня мазь. Не отдала. А вот флакончики с зельем для лорда Даахт ей в руки всучила, пусть помогает, раз ей так хочется. – Комнаты для вас подготовила. Сперва хотела те, что вашему отцу принадлежали, но уж больно они тёмные, там по-хорошему бы мебель сперва всю поменять, стены светлой тканью задрапировать, коврики, подушечки положить…красивые такие, вышитые… – с надеждой во взгляде Гретта на меня посмотрела, и вот по этому взгляду я и поняла, что девушке хочется свои дизайнерские способности проявить. Это были совершенно ненужные траты, и я на них не рассчитывала. Не дождавшись от меня никакой реакции, Гретта тяжело вздохнула и продолжила: – Я самые красивые гостевые покои выбрала, и цветы поставила, и к швеям сходила! Они сперва ни в какую не соглашались, но я сказала, что это приказ главы рода! И они обязаны его выполнить, если не хотят своего места лишиться! Всё остальные платья могут и подождать, а наша леди Эллия должна достойно выглядеть! Я ведь правильно сделала, ваша милость?
– Ты умница, Гретта! Надеюсь, мой наряд стоил того сражения, которое тебе пришлось выдержать? – а ещё надеюсь, что она поднос в дело не стала пускать, и я всех мастериц швейного дела досчитаюсь.
– О да, уверена, вам он понравится! Благородного серого цвета, с белоснежными вставками по центру лифа, и чёрной расшитой лентой по поясу… очень красивое, – с восхищением Гретта подробностями делилась, судя по всему, платье её впечатлило. – А ещё я с них сорочки стребовала из самой тонкой ткани, которую для леди Лианы берегли!
Может, мне девушку на важные переговоры потом брать с собой? У неё определённо талант убеждения имеется.
– Где разместили мужчин, которых мы с Лесной привезли? – выслушивать, сколько оборок на каждой сорочке у меня ни желания, ни времени не было.
– В гостевых комнатах, только в левом крыле, в той стороне комнаты попроще.
– Принеси туда тёплой воды и чистую ткань для повязок, – забрала я обратно флакончики, обещавшие вернуть лорду Эйвану зрение. И поспешила в подсказанном направлении.
За первой дверью один из связанных мужчин был, за второй красноволосый лорд обнаружился, а вот мой незнакомец в третьей комнате меня терпеливо дожидался. Слуги сняли с него верхнюю одежду, и мужчина лежал поверх одеяла в одной рубахе и штанах. С удовольствием пробежалась взглядом по мужской фигуре… хорош, даже более чем.
Светлые волосы в беспорядке лежали на подушке, и я с большим трудом удержалась от желания уложить их аккуратно, пропуская каждую прядку через пальцы и вновь почувствовать их мягкость. Оставшаяся на мужчине одежда не скрывала крепкое телосложение, выдававшее годы тренировок, а лишь подчёркивала мощь его плеч и рук. Больше чем уверена, что этот мужчина прошёл не одну схватку и битву, и всегда выходил из них победителем, иначе бы не дожил до этого времени, а вот в стычке с пауком – проиграл. И вот это контраст между скрытой силой, таящейся в его теле, и нынешней безмятежной неподвижностью, был поразителен.
Что же ты из себя представляешь, загадочный незнакомец? С какой целью пришёл на мои земли? Очень надеюсь, что завтра я получу ответы на все вопросы.
Гретта вернулась с водой, и с маленькой Ольрой, которая с важным видом тряпки на вытянутых руках несла, словно они ценной реликвией были.
Мне очень хотелось провести более тщательный осмотр пострадавшего, а то ведь укусы могли обнаружиться в самых неожиданных местах, но не стала… как-то это неправильно – пользоваться ситуацией, да и слухи нехорошие могут поползти… ладно, придётся доверить такой осмотр кому-то из слуг мужского пола. Максимум, что я себе позволила – это пощупать мужской лоб на предмет наличия жара. Слава всем Богам, его не было.
Осторожно промыла след от укуса на внешней стороне ладони незнакомца и бережно нанесла собственноручно изготовленную мазь. Скорее всего, мужчина ничего не чувствовал, но мне было важно, чтобы он лишнего неудобства не испытывал. Аккуратно перемотала руку и повторила весь порядок действий для незнакомца с красными волосами, куда меньше любуясь его лицом и фигурой, хотя он ничем не уступал светловолосому, а в чём-то даже превосходил его. Заботу об остальных пострадавших от яда оставила на слуг. Господин Оларт ведь сказал, что только эти двое из благородных были, вот пусть потом и оценят, что сама глава рода Гэррош за ними ухаживала.
– Леди Эллия, а можно я вам помогу с малышами штыреня? Госпожа Шарна сказала, что они у вас в комнатах, и теперь все подушки запачкают и всю мебель погрызут, – доверчиво на меня Ольра уставилась, и столько мольбы было в её детских глазах, что просто невозможно было ответить отказом.
– Можно, мне очень пригодится твоя помощь, только предупреди свою маму, чтобы она не волновалась и тебя потом по всему замку не искала, – потрепала я светловолосую макушку девочки и она, радостно пискнув, по коридору умчалась.
А я, куда менее радостно в сторону своих покоев направилась. Устала я что-то. День какой-то сумасшедший выдался, да и ела я последний раз у гостеприимной госпожи Брай в Лесной, а сейчас за окном уже темно было, и ужин мимо меня прошёл… а у меня ещё дел немерено было.
В комнате меня не только щенки ждали, но и их мама, которая теперь носила звучное имя Мара и своим телом детей защищала.
– Милостивая госпожа, вы бы что-то с этой зверюгой сделали, – зашептала Гретта, за моей спиной прячась, – уж больно у неё клыки здоровые.
– Мара не опасна, она за детей переживает, – уверенно о благодушном характере дикой зверюги заявила. А что? Мне постоянно об этом говорили – и Дарт, и староста Брай. – Только вымыть бы её не помешало… и причесать. В Жемчужном все прилично выглядеть должны! Согласна прилично выглядеть, Мара? – обратилась я уже к штыреню, а она в ответ блестящими бусинами глаз уставилась. Подтверждающего тявка от неё не последовало. – Если не хочешь мыться – на улице будешь малышей своих ждать!
Мара едва слышно рявкнула, мол, меня заставили, а так бы я ни за что и никогда… я и так красавица.
– Вот и умница! – устало опустилась на пол рядом с щенками. – Если не будешь рычать, скалиться и людей моих пугать, можешь и вообще, в замке оставаться. Миску еды для тебя мы всегда найдём, малышей твоих вылечим, а мне охрана такая неподкупная не помешает, если только не позаришься на более аппетитный кусок мяса, – почесала я за подставленным ухом Мары. Будем считать, что договор на сотрудничество заключён.
Рассматривая лохматых малышей, я недовольно нахмурилась – и как прикажете в их густой шерсти следы укуса искать? А с другой стороны, не будет же паук сквозь эти тёмные заросли продираться, чтобы в определённом месте укусить? Скорее всего, в самое незащищённое и любопытное впился – либо в нос, либо в лапы.
– Ольра, поищи маленькие ранки на мордочке, лапах и пузике щенка, – подсказала я девочке, которая рядом примостилась и с восторгом на щенков смотрела, Мара за ней предельно внимательно следила. – Да никто не обидит твоих детей, не волнуйся, – потрепала я по лохматой голове мамаши и сама к тщательному осмотру приступила.
Гретта, неободрительно поглядывая на нашу дружную компанию, чуть в стороне стояла и присоединиться никакого желания не изъявила.
Я оказалась права – одного малыша на носу едва различимые ранки обнаружились, а у второго на ухе. И этим страдальцам оказали первую помощь, то есть мазью забавные мордочки намазали, пообильнее, на всякий случай. Мара, обнюхав травянистую кашицу, успокоилась и около детей улеглась.
– Гретта, принеси в миске воды и еды какой-нибудь, – посмотрела я на эту материнскую преданность, – и в замке всех предупреди, что у нас штырень в питомцах завёлся, чтобы не пугались.
Ольра, пусть и не имела никаких родственных связей с щенками, но разместилась рядом с ними с вполне понятной целью – дождаться, когда они в себя придут. Выгонять не стала. Сама ушла. К леди Саэре. Лорд Эйван и так месяц в Жемчужном сидит, один лишний день его пребывания в замке вряд ли что-то изменит.
Возле комнаты вдовы лорда Фарита господин Горн безмолвным стражем стоял, и всем своим видом показывал, что рад меня видеть. Отодвинул стул, который дверную ручку подпирал, и из-за пазухи ключ достал.
Так, для сравнения, у меня штырень, вроде как дикий зверь без всякого присмотра в замке имеется, и благородная леди под замком сидит. К кому доверия больше?
Пригладила волосы, юбку поправила, губы уже сами по себе сжались, резко в дверь постучала и ключом в замке щёлкнула. Неприятные разговоры лучше на потом не откладывать, хуже только будет.
– Леди Саэра, вы просили о разговоре со мной? – громко крикнула, чтобы женщина меня в любой из комнат своих покоев услышала, беглым взглядом произошедшие изменения окидывая. Здесь ураган прошёлся или локальное сражение было?
– О, Эллия, я так рада, что ты откликнулась на мою просьбу! – леди Саэра буквально выбежала в гостиную, и выглядела она непривычно… волосы были собраны в простую косу, минимум украшений и платье на ней было простое и закрытое, пусть и из дорогой ткани с искусной вышивкой, но оно разительно отличалось от её привычного гардероба. – Прости за беспорядок… и я хотела бы с тобой объясниться, дорогая.
Ключ вывалился у меня из рук. Неожиданно. И голос такой… мягкий, виноватый, как и взгляд.
– Хорошо, – сухо кивнула на её старания быть милой. – Вы ужинали?
– Я не могла есть из-за волнений, очень переживала, Эллия, что мы так нехорошо поговорили в последний раз.
Ну ничего себе! Вот это перемены. Нет, я не про отказ от еды, а про её кардинально изменившуюся манеру общения.
– Тогда предлагаю поужинать и поговорить, возможно, успокаивающий отвар немного поможет унять вашу тревогу, – пропустила я её вперёд не из-за уважения, а чтобы не оставлять противника за спиной. А то приложит меня чём-то увесистым по голове, и никакая магия мне не поможет.
Господин Горн нахмуренным взглядом на нашу пару посмотрел и неодобрительно головой покачал. Мне и самой компания леди Саэра не очень нравилась, но и выбора у меня не было. Не вечно же мне их под замком держать? Сперва послушать надо, что она придумала, может, и найдём какой-то компромисс.
Переговоры я решила в кабинете вести, который раньше лорду Гэррош принадлежал, а теперь моим по праву был. Господин Горн около дверей замер, всем видом показывая, что меня наедине с Саэрой не оставит. Выгонять не стала. Во-первых, он никому не расскажет, а во-вторых, мне спокойней было в его присутствии.
Когда на столе появились подносы с закусками и кувшины с отварами, Саэра говорить начала:
– Эллия, дорогая, сперва я хотела извиниться за свою грубость и резкие слова, – виновато опустила она глаза в пол, – я очень сильно переживаю за Лиару… не знаю, поймёшь ли ты меня, но моё материнское сердце обливается слезами и сжимается от страха за её будущее. Понимаешь, она ведь такая нежная, ранимая, хрупкая… её судьба – украшать собой жизнь достойного супруга, который будет заботиться и баловать нашу Лиару. А для того чтобы найти такого супруга, нужно положение, статус главы рода давал ей это… Неужели ты не желаешь счастья для своей сестры, Эллия? У тебя миленькая внешность, дорогая, но Лиара по-настоящему красива, и именно она настоящее сокровище Гэррош.
– Леди Саэра, я понимаю, что для родителей их дитя самое прекрасное, и Лиару Всемилостивые Боги действительно наделили удивительной внешностью, но истинным сокровищем рода Гэррош являются земли и люди на них живущие, – спокойно ей в ответ возразила. – Я больше чем уверена, что Лиара настолько преисполнена всевозможными достоинствами, что самые достойные мужчины будут сражаться за её внимание. Тем более, если я правильно поняла, то в этом необходимости нет. Лиара ведь влюблена в лорда Эйвана… я пообщаюсь с ним на эту тему. Относительно этого вопроса я уже высказывала своё мнение и не вижу необходимости возвращаться к нему вновь. Что-то ещё?
– Ты обещала, что оставишь мне личную прислугу…
– Я была занята делами баронства и не успела принять их клятвы, – равнодушно пожала плечами в ответ. У меня там в Лесной чёрт знает что творилось, не до обеспечения личного комфорта некоторых истеричных особ как-то было. – От вас я тоже жду клятву верности, леди Саэры, как и от Лиары, в противном случае вам придётся сменить свои покои на более скромное жильё…
– Да-да, конечно, Эллия… я всё понимаю. Ты мне не доверяешь, и это только моя вина… – очень натурально всхлипнула Саэра, а я кусочком сыра подавилась и поспешила его отваром запить. – То, как я к тебе относилась все эти годы… это было ужасно… прости меня. Но это было не просто так. Незаконнорождённым детям довольно сложно живётся, жизнь их не балует, и я старалась привить тебе с детства стойкость, выдержку, трудолюбие, покорность и смирение со своей судьбой, чтобы в дальнейшем жестокая реальность не сломала тебя…
– Конечно, куда уж реальности до вас, леди Саэра, вы блестяще справились с этой задачей, – с насмешкой ответила ей. – Именно стойкость, трудолюбие и выдержка помогут мне разобраться с делами баронства, которые вы непозволительно запустили! – об остальных качествах я и слова не сказала, потому как незнакома с ними была. Покорность и смирение? Нет, не слышала.
– Мне нужно было дать тебе больше тепла и заботы… любви, в которой ты так нуждалась… давай забудем былые проступки и оставим их в прошлом. Эллия, кто из нас не ошибается? Ты ведь добрая, милосердная, понимающая… давай, попробуем восстановить родственные узы…
Ишь ты какая! Как запела-то! Возможно, услышь эти слова настоящая Эллия чуть раньше, всё было бы иначе, но я далеко не она. Из памяти не стёрлись ни годы унижений несчастной девушки, ни наш последний разговор с леди Саэрой.
– Родственные узы, говорите, – задумчиво протянула я, с интересом рассматривая собеседницу. Поразительные перемены, просто поразительные. Да ещё и выглядит так искренне: поникшие плечи, глаза, полная раскаяния, аккуратно сложенные, подрагивающие от волнения руки… бездна, да не знай я, что Дарт постоянно со мной был, подумала бы, что он ей какой-то гадости подлил. – Ну, допустим, эти призрачные узы могут связывать меня и Лиару, но никак не с вами.
– Я жена твоего отца! – вскинулась было Саэра, но тут же приняла свой благообразный вид, словно и не было той короткой вспышки злости, что в её глазах сверкнула.
– Вы вдова моего отца, леди Саэра, не более. Мне не нужна от вас ни забота, ни тепло, ни любовь. Для этого слишком поздно. Но я бы предпочла, чтобы в Жемчужном было тихо и спокойно, без лишних склок и скандалов, если вы мне сможете гарантировать, то мы с вами сможем прекрасно сосуществовать. Вы будете заниматься своими делами, я – делами баронства. Могу даже проявить доброту и отдать вам на откуп организацию досуга наших гостей и прочие торжественные мероприятия…
Я ещё не успела закончить, как леди Саэра перебила:
– Гостей? У нас гости? Кто это? Лорд Даахт приехал к сыну?
– Нет. В окрестностях Лесной мы обнаружили нескольких человек без сознания. Некоторые из них принадлежат к благородному сословию, и мне не хотелось бы, чтобы внутренние распри Жемчужного стали достоянием общественности. Вы должны сами понимать, как это повлияет на репутацию Лиары, да и в целом имени Гэррош. Вы понимаете, о чём я говорю?
– Да, Эллия, я всё поняла и благодарна тебе за предоставленную возможность принести пользу роду Гэррош. Я сделаю всё, что ты скажешь. Ты будешь довольна и со временем поймёшь, что всё сделанное мной было лишь для твоего же блага. Я могу поговорить с дочерью?
– Можете, леди Саэра. Также очертите ей рамки дозволенного поведения, мне некогда тратить время на её истерики, – с холодной усмешкой я следила, как она поднялась со своего места, и присела в вежливом поклоне. – Куда же вы, леди Гэррош? – окликнула я её около двери, которую тут же перегородил господин Горн своей фигурой. Когда женщина обернулась, пояснила: – Клятву, леди Саэра, вы забыли принести мне клятву… вы же хотели заслужить моё доверие, самое время начинать.
Саэра замешкалась. Тень сомнения мелькнула в её глазах, а я с интересом следила за её внутренней борьбой. Что же переселит? Привычка командовать и унижать или возможность реализовать свой новый и непонятный мне план?
На колени леди Саэра Гэррош опускаться не стала, но слова клятвы из себя выдавила.
Бездна! Да я же теперь спать не буду, силясь понять, что эта женщина задумала! Хотя… клятва не даст ей причинить мне вред напрямую, и худой мир лучше военных действий в собственном доме… а там посмотрим, к чему это приведёт. Лучше держать врага на виду, чем оставлять его в тени и без присмотра.









