Текст книги "Возвращайся, сделав круг 2 (СИ)"
Автор книги: Ирина Тигиева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Когда необходимость следить за временем отпадает, потерять ему счёт очень легко. Дни в моём новом доме, счастливые и безмятежные, перетекали в не менее счастливые, но более волнующие ночи. Кэцеро показал мне грязелизов – бесформенных, похожих на синеватые кляксы существ, передвигавшихся подобно улиткам. «Очистительные» работы они всегда начинали с «гостиной» на нижнем этаже, и мы с Кэцеро нередко устраивали своеобразные «гонки» по комнатам: бросались в объятия друг друга в одной, и, как только в ней появлялись «уборщики», хохоча и теряя по дороге одежду, перескакивали в другую. Кэцеро действительно почти не выпускал меня из рук – к крайнему неудовольствию Камикадзе. Зверёк так окончательно и не смирился с тем, что кто-то ещё претендует на право спать у меня на груди.
Днём мы с Кэцеро тоже были неразлучны – вместе охотились, искали яйца, ловили рыбу... точнее, я находилась рядом, когда полудемон всё это добывал. Иногда отправлялись к горячим источникам или выбирались в деревни – всегда в разные, и, надвинув на лица касы, бодро входили в ворота. Напиваться саке в компании Кэцеро оказалось не менее весело, чем в компании Дэйки. И тогда встречавший нас Камикадзе возмущённо фыркал и уносился прочь, чтобы в отдалении дождаться, пока мы протрезвеем. Во время одной из вылазок я приобрела всё необходимое для рисования, и Кэцеро, поначалу только наблюдавший за моими занятиями, вскоре захотел попробовать и свои силы на холсте. В детстве его учила рисованию мать, и он неплохо сохранил навыки. Несколько моих «уроков» – и мы уже увлёчённо выводили шутливые портреты друг друга.
Недели перетекали в месяцы. Не знаю, сколько их прошло. Два, три, больше? И лишь одно омрачило наше безоблачное существование – пришло время проститься с Нобу-сан... В один из дней хлопотавший возле костра полудемон вдруг замер, будто что-то услышал. Я сидела тут же возле костра – с чавкающим Камикадзе на коленях, и обеспокоенно подняла на него глаза.
– Что-то случилось?
Кэцеро поник, лицо его потемнело.
– Мне нужно к Нобу-сан... Ты ведь пойдёшь со мной, Аими?
– Конечно...– прошептала я.
Глава 22
Мы отправились в путь на рассвете. Я – за спиной Кэцеро, так, по его словам, мы могли добраться вдвое быстрее, Камикадзе – кружа над нашими головами. Кэцеро всё время молчал, и я не пыталась начать разговор, оставив полудемона наедине с его мыслями. Сделав короткую передышку днём, мы расположились на ночлег, когда уже совсем стемнело. Камикадзе, недовольно ворча, упал на мои колени, но, выпив три яйца, немного смягчился. Кэцеро развёл огонь и, опустившись рядом на траву, мягко удержал мою руку, которой я поглаживала зверька.
– Что-то не так? Ты не сказала и десяти слов за всё время...
– Потому что молчишь ты. Не хотела вмешиваться в твои мысли.
Сжав мою ладонь, Кэцеро приложил её к своей щеке.
– Ты – всегда в моих мыслях, Аими. С нашей первой встречи...
– ...на поляне, где напали óни?– я недоверчиво улыбнулась.– Сам ведь говорил, спас меня только из любопытства.
– Да, говорил,– губы Кэцеро с нежностью коснулись моей ладони.– И поначалу даже в это верил! Отнёс тебя к Нобу-сан и, думал, забуду обо всём до момента, пока он сообщит, что ты очнулась. Но вестей не было, и я понял, что жду их день за днём. В конце концов не выдержал, отправился в монастырь без зова... Ты была в беспамятстве, и Нобу-сан не мог сказать, придёшь ли в себя. Но твоё лицо было таким спокойным, будто просто спишь и вот-вот откроешь глаза. И мне так хотелось, чтобы ты их открыла.... и посмотрела на меня, как на той поляне... когда думала, что я – Иошинори... Никогда не видел глаза такого цвета... и тогда, единственный раз за всё моё существование, почувствовал зависть к Иошинори. Ведь ты находилась с ним рядом, и он мог любоваться их цветом, сколько пожелает. Как теперь могу я... В первые ночи, когда ты стала моей, я почти не мог спать. Боялся, стоит лишь сомкнуть веки – и ты исчезнешь...
– Почему ты всё это говоришь?..– пробормотала я.
– Потому что мы идём к Нобу-сан попрощаться, и это разрывает мне сердце... Знаю, через какое-то время смогу это принять. Но если бы потерял тебя...
Полудемон вдруг прижал меня к себе, никак не отреагировав на возмущение Камикадзе, с писком сорвавшегося с моих колен. А я, спрятав лицо у него на груди, старалась не прислушиваться к голосу Тецуо, зазвучавшему в сознании так отчётливо, как если бы кузнец находился рядом: « Вы слабее нас, не владеете магией, не умеете изменять свою форму. Но не в этом самое болезненное различие между нами. Оно – в краткости вашей жизни. И в силе нашей памяти»... Придёт день – он неизбежен – и я разобью сердце Кэцеро так же, как сейчас это делает Нобу-сан...
Мы добрались к монастырю в полдень следующего дня. Каменные ступени, статуи монахов, распахнувшиеся перед нами ворота... Всё как обычно – включая и безмятежное выражение на лице встретившего нас Нобу-сан.
– Кэцеро-сама, Аими-сан,– ласково улыбнулся он.– Рад вас видеть.
– Ты звал,– коротко бросил Кэцеро.
– Да. И благодарен, что вы оба откликнулись на мой зов.
Между монахом и полудемоном существовало подобие телепатической связи. Кэцеро говорил, что просто "слышит в голове" слова Нобу-сан. Камикадзе тут же упал на плечо монаха, и тот пригладил ему шёрстку.
– Рад видеть и тебя, маленький друг. Аими-сан, ты, наверное, устала и хочешь отдохнуть?
– Кэцеро нёс меня всю дорогу,– возразила я.– Скорее, ему нужен отдых.
Но полудемон только хмыкнул, пробормотал что-то о еде и ужине, стремительно пересёк монастырский дворик и исчез за стволами деревьев.
– Мои припасы действительно подошли к концу,– вздохнул Нобу-сан.– Ужин готовить не из чего.
– Прощальный... ужин?– дрогнувшим голосом уточнила я.
– Как обещал,– кротко улыбнулся монах.– А теперь отдохни. У нас ещё будет время поговорить.
– Я правда не устала.
– Хорошо,– Нобу-сан вопросительно посмотрел в сторону криптомерии, и я кивнула.
Пока шли к могучему дереву, никто не проронил ни звука. Камикадзе тотчас погнался за птицей, вспорхнувшей с ветки при нашем приближении. Монах расположился на одном из корней. Я рухнула на корень рядом и всхлипнула.
– Неужели это конец, Нобу-сан? Ты в самом деле уйдёшь?..
– Освобожусь,– с улыбкой поправил он.– Я ждал этого так долго.
– Но Кэцеро... сам не свой... я едва узнаю его с тех пор, как...
– Господин смирится,– мягко прервал меня монах.– Помнишь, я говорил о единственном, что ещё удерживало меня здесь? Перед смертью Эмико, я поклялся всем, что для меня свято, не оставлять её сына, пока он нуждается во мне...
– Но ты нужен Кэцеро!
Нобу-сан покачал головой.
– Будь это так, я бы не смог освободиться. Конечно, господин привык к моему присутствию – я всегда был рядом. Но теперь у него есть ты. Никогда ещё его аура не светилась так чисто и ярко. Ты делаешь его очень счастливым.
– Ненадолго...– не ожидала, что произнесу это с такой горечью.– Я – всего лишь человек, слабый и... смертный.
– Аими-сан,– ладони монаха легко сжали мои, и я удивилась какими тёплыми они оказались.– Разве не чувствуешь изменений в себе? Ты совершила невозможное для "слабого" человека, когда вырвала господина из объятий смерти. Кэцеро-сама не погиб только благодаря тебе, малыш-камаитати тоже пострадал, но на тебе было лишь несколько царапин. Которые зажили очень быстро, ведь так?
– Да, но... при чём здесь это?..
– Ты прикоснулась к Чаше Будды. Часть заключённой в ней силы перешла на тебя и осталась даже после того, как ты отдала остальную часть Иошинори-сама.
– То есть...– запнулась, понимая, какой бред собираюсь произнести вслух.– Хочешь сказать, я... стала бессмертой?..
– Бессмертны только боги и то не все,– улыбнулся Нобу-сан.– Оружие и насилие способны положить конец твоей жизни, как и прежде. Но, не прерванная, она, вероятно, будет такой же долгой, как жизнь ёкая или полу-ёкая. Ты не оставишь Кэцеро-сама, если сама того не пожелаешь. А, судя по свету твоей ауры, такого желания возникнуть не должно.
Я смотрела на монаха, не в силах произнести ни слова. Очнулась только, когда Камикадзе, успевший разогнать всех птиц, упал мне на колени.
– А Кэцеро... об этом знает?..
– Не думаю. Но придёт время – и узнает, не так ли? Теперь оставлю тебя,– монах поднялся.– Нужно сделать несколько приготовлений. Да и Кэцеро-сама скоро вернётся. Увидимся за ужином.
Я растерянно смотрела ему вслед. В последнее время царапины и ссадины действительно заживали быстрее, чем раньше, синяки вообще не появлялись. Я в самом деле стала более выносливой и считала, это из-за свежего воздуха и натуральной еды. Но если причина действительно в Чаше Будды... Только представить! Неужели в самом деле уподоблюсь местной «фауне», и просуществую несколько сотен лет?.. Треск веток заставил вздрогнуть. На землю рядом со мной спрыгнула гибкая фигура – совсем, как в первый раз, когда, придя в себя после ранения от когтей óни, я коротала время под криптомерией в компании Камикадзе. Как и тогда, зверёк, истошно заверещав, бросился на возмутителя спокойствия. Как и тогда, Кэцеро ловко обхватил его ладонью поперёк тельца. Но теперь моя реакция была другой. Просияв, я бросилась полудемону на шею…
Мерцающие светильники, столики-такацуки, уставленные едой, и два ставших дорогими мне существа. Лицо одного – безмятежно, другого – мрачно. "Последний ужин", обещанный монахом. Не ожидала, что он состоится так скоро... Кэцеро почти не притронулся к еде. Аппетита не было и у меня, но из уважения к Нобу-сан, приготовившего всё с таким старанием, я заставила себя что-то проглотить. Монах расспрашивал о моём новом доме, и я с воодушевлением описывала красоту комнат и природы. Кэцеро не участвовал в разговоре и лишь время от времени, когда рассказывала о наших походах по деревенькам и посещении горячих источников, улыбался с трогательной нежностью. Рассвет почти наступил, когда Нобу-сан отодвинул свой столик и, склонившись в сайкэйрэй – самом вежливом из всех поклонов, поблагодарил Кэцеро и меня за доброту и за то, что были с ним всё это время. Потом поднялся и, объявив, что должен ещё кое-что сделать, попросил Кэцеро его сопровождать.
– С тобой пока не прощаюсь, одзё-сан,– ласково обратился ко мне.– Для этого ещё будет время.
Я молча обняла его, торопливо вышла из комнаты и, только оказавшись под криптомерией, разревелась. «Как всё-таки непредсказуема судьба!»... Однажды произнесённые монахом слова соответствовали действительности как никогда. Люди, составлявшие мою прежнюю жизнь, остались далеко – в мире, который всё чаще казался нереальным. И в теперешней реальности, о которой раньше не могла помыслить и в бреду, я рыдаю об уходе создания, переставшего быть человеком столетия назад...
– Аими...
Я подняла заплаканные глаза на возникшего рядом Кэцеро. Над его головой, тоненько повизгивая, вертелся Камикадзе.
– Не плачь... пожалуйста,– прижав к груди, полудемон скользнул губами по моей мокрой щеке.– Он хочет тебя видеть.
– Хорошо,– я постаралась взять себя в руки.– Идём...
Нобу-сан был в комнате, где я впервые увидела его в облике рокурокуби. Замер в позе Будды, прислонившись к стене. Камикадзе тотчас спикировал ему на колени. Монах ласково погладил маленького ёкая и, когда Кэцеро и я опустились рядом на циновку, легко сжал мою ладонь.
– Не печалься обо мне, одзё-сан. В моей душе царит покой, а сердце исполнено радости, когда смотрю на Кэцеро-сама и тебя. Я благодарен тебе. За всё...
Взгляд монаха переместился на Кэцеро, стиснувшего мои плечи, устремился к чему-то посреди комнаты, и замер. Лицо будто засветилось изнутри, губы тронула улыбка, и с них сорвался счастливый вздох:
– Эмико... Ты пришла...
Я чувствовала, как дрогнули обнимавшие меня руки Кэцеро, посмотрела в направлении взгляда монаха... но там не было ничего – только светильник. Пламя его затрепетало, словно от порыва ветра, и потухло... и комната погрузилась в полумрак...
Глава 23
– Отвяжись! Найди себе другое занятие, кроме, как мешать мне! И почему не отправила тебя вместе с Кэцеро...
Тирада не произвела на Камикадзе никакого впечатления – впрочем, как и все предыдущие. Зверьку было скучно, и он хищно кружил надо мной, требуя за ним погнаться. Обычно в "догонялки" с ним играл Кэцеро – в такие моменты маленький ёкай забывал о ревности и обиде на полудемона за то, что тот полностью вытеснил его с моего футона. Правда, какое-то время после возвращения из монастыря Кэцеро и не помышлял о забавах, тяжело переживая утрату наставника. Я утешала его, как могла, хотя и понимала, что утешения бесполезны, пока полудемон сам не справится со своим горем. Справлялся он с ним по-своему. Днём был молчалив и подавлен, а ночью набрасывался на меня, исступлённо сжимая в объятиях, будто опасался, что на рассвете я исчезну вместе с росой. Стоило мне оступиться или вскрикнуть, он оказывался рядом в мгновение ока – с тревогой на лице и паникой в глазах. Надеясь немного его ободрить, я рассказала о силе, которую получила, прикоснувшись к Чаше Будды. Но новость не произвела на полудемона ожидаемого эффекта.
– Всё равно,– вздохнул он.– Вокруг столько опасностей... и любая может отнять тебя у меня...
Я ласково пригладила его встрёпанную шевелюру.
– Опасности грозят не только мне. И почти все их можно преодолеть. Единственное, от чего нельзя уберечься – течение времени. Но Чаша Будды сделала невозможное, ослабив его влияние на меня,– я лукаво улыбнулась.– Так что не избавишься от меня ещё долго!
Глаза полудемона вспыхнули, ладони обхватили моё лицо.
– Как ты можешь так говорить, Аими? Избавиться от тебя? Ты для меня – всё!
– Всего лишь пошутила...– попыталась его успокоить.
– Как можно шутить этим? Знаю, что веду себя слишком навязчиво, и тебе нелегко со мной, но... это пройдёт. Не мой страх за тебя, конечно, но... может, мне удастся лучше его скрывать. Никогда больше не говори так, хорошо?
– Хорошо,– согласилась я.– Но и ты обещай, что это действительно пройдёт... рано или поздно.
Полудемон кивнул и прижал меня к груди.
– Обещаю.
И я терпеливо ждала... но процесс оказался затяжным. Кэцеро даже отказывался выходить в деревни – из-за "опасностей", якобы поджидающих в тени каждой лавки. В своё время я имела неосторожность рассказать ему о Гион Мацури и похитившем меня самурае, и теперь полудемон постоянно ссылался на этот инцидент, несмотря на то, что все походы по деревням в его компании заканчивались благополучно. В конце концов мне всё же удалось уговорить его на прогулку – в селение, где мы уже были и откуда вернулись невредимыми. В этот раз тоже "повезло" – наша вылазка обошлась без происшествий. Я пополнила запас красок, приобрела саке и онигири. А вечером устроила "поминальный" ужин – почтить память Нобу-сан, и растроганный Кэцеро наконец нарушил молчание, за которым до сих пор скрывал свою скорбь. Опрокидывая одну чашечку саке за другой, он говорил и говорил о наставнике, вспоминая эпизоды, когда сам был ещё ребёнком. Я с улыбкой слушала, подливая вино и радуясь действию, которое оно оказало на полудемона. Под утро бутылка опустела, а Кэцеро, как ни странно, сохранивший способность относительно связно изъясняться, сплёл вокруг меня руки.
– Спасибо, Аими... Нобу-сан прав, я не должен отчаиваться. Его пребывание в этом мире было даром для меня, но бременем для него. И вот наконец он свободен... благодаря тому, что у меня есть ты. И я благодарен... богам, судьбе, Вселенной... или другим силам, пославшим мне тебя... Теперь ты – моя и в этой, и в каждой новой жизни...
Чувствуя подступившие к горлу слёзы, я с нежностью погладила полудемона по щеке, хотела сказать, что и мне повезло встретить здесь его, но, так и не найдя подходящих слов, просто прижалась к его груди.
После той ночи Кэцеро будто вернулся к жизни. Снова начал гонялся за Камикадзе, резвился со мной в озере, носился по комнатам, "прячась" от аканамэ... Но главное – перестал подхватывать меня ещё до того, как я успевала оступиться, и считать, что неминуемо сверну себе шею, стоит ему отвернуться. А когда я предложила навестить могилу Нобу-сан, довольно спокойно отнёсся к тому, чтобы наведаться в монастырь в одиночку и оставить меня на попечение Камикадзе. Мы договорились, что он отправится на рассвете и вернётся перед закатом. Солнце ещё не взошло, а Кэцеро уже был готов отправиться в путь. Я вышла вместе с ним за пределы замка и рассмеялась:
– Чувствую себя женой самурая, провожающей своего господина на войну!
Но Кэцеро даже не улыбнулся и неожиданно заявил:
– Я передумал оставлять тебя. Подожду, пока соберёшься, и отправимся вместе.
– Почему?– удивилась я.
– Не знаю,– он поморщился.– Вдруг появилось странное чувство...
– Конечно, появилось, ты ведь ещё ни разу не оставлял меня здесь. И, если тебе так спокойнее, пойду с тобой, но... думала, захочешь побыть с Нобу-сан наедине.
Я действительно считала, что Кэцеро лучше отправиться к могиле наставника без меня – ведь каждый из них был единственной опорой для другого задолго до того, как меня занесло в этот мир и в их жизни. Кэцеро колебался, но я обвила руки вокруг его шеи и проворковала:
– Не волнуйся, куда я денусь? Отправляйся, почти память Нобу-сан. А в следующий раз пойдём вместе.
Кэцеро прижал меня к себе с такой силой, словно надеялся, что моё тело прирастёт к его, и тогда мне точно придётся составить ему компанию. Но этого не произошло и, прошептав: "Я быстро, Аими!", он коротко прижался к моим губам и унёсся в предрассветный полумрак. А я вернулась на футон, и Камикадзе, довольно урча, забрался ко мне на грудь. Выспавшись, покормила зверька, позавтракала сама, поплавала в озере и занялась рисованием здесь же на берегу. Без Кэцеро было скучно, но, если меня отвлекало рисование, Камикадзе, вдоволь нагонявшись за бабочками, пришёл в уныние. Даже обед улучшил его настроение ненадолго. После полудня зверёк кружил надо мной не переставая, сильно действуя на нервы.
– Малыш... подожди хотя бы пока закончу, осталось совсем немного. Посмотри, как тебе?
Камикадзе пренебрежительно фыркнул.
– Вообще, твоё мнение мне не интересно, спросила просто из вежливости,– оскорбилась я.– А Кэцеро наверняка понравится!
Продолжая традицию родителей, полудемон предложил "усовершенствовать" несколько комнат, украсив их изображениями, рассказывающими нашу «историю». Идея захватила его настолько, что за полдня он успел превратить стену «прихожей» в гигантское поле со светлячками, и даже набросал контуры двух обнявшихся фигур. Я не могла не поддеть его, видя, с каким старанием он выводит линии.
– И кому, интересно, собираешься это показывать? Гостей у нас не бывает!
– Но мы...– Кэцеро запнулся и слегка покраснел,– мы же не всегда будем только вдвоём...
Я расхохоталась.
– Так это – семейный альбом? И как сразу не догадалась!
Кэцеро тут же заинтересовался, что такое "семейный альбом", и я объяснила, заверив: никакие фотографии не сравнятся с его рисунками. Говорила это совершенно искренне. У Кэцеро был несомненный талант к рисованию. Посети он половину курсов, на которых обучалась я, наверняка бы превзошёл мои умения. И, в отличие от него, сразу рисовать на стене я не отважилась – решила сначала сделать набросок на бумаге. Это была наша встреча под криптомерией, когда внезапное появление "дикаря" вывело меня из затяжной психологической комы. Вырисовывая встрёпанную шевелюру, в то время скрывавшую ярко-голубой глаз полудемона, улыбалась. Теперь не представляю его лица без этого глаза… Вконец потерявший терпение Камикадзе упал на мой почти законченный рисунок и, оставив на нём следы коготков, с визгом ударился в бегство.
– Ну подожди, разбойник!– разозлилась я.– Если догоню – не обрадуешься!
Отбросив рисунок, погналась за улепётывающим зверьком, и тот, заверещав от восторга, понёсся в сторону луга. Я помчалась следом, вылетела на луг... и, резко остановившись, чуть не растянулась на траве. В нескольких метрах от меня неподвижно стоял фантом. Светлые кимоно и хакама, длинная хаори со строгим узором, белоснежные волосы... Глаза цвета ночи не отрывались от меня.
– Аими.
***
Только сейчас заметила в его ладони извивающегося Камикадзе, хотела закричать, но ёкай легко подкинул зверька вверх, и тот замер в сомкнувшейся вокруг него светящейся сфере.
– Не бойся, это не причинит ему вреда. Не хочу, чтобы он мешал.
– Как ты... что...– я замолчала, понимая, что ничего связного сказать всё равно не смогу.
По губам, так редко произносившим слова, скользнула улыбка.
– Тебе нравится здесь?
Шок был слишком сильным, я молчала. Он подошёл ближе.
– Больше не хочешь вернуться в твой мир?
– А где... Дэйки?..– зачем-то вспомнила о лисе.
– Не ответишь на мой вопрос?
Ещё мгновение – и он оказался рядом. Я хотела отшатнуться, или хотя бы что-то сказать, но смогла пробормотать только:
– Раз и навсегда, не оглядываясь...
– Я пытался,– тихо проговорил он.– Уйти, не оглядываясь. Раз и навсегда.
– Ты это сделал... не раз и не два...
– Знаю. Я отталкивал тебя снова и снова. Пока не оттолкнул слишком далеко,– лицо, так восхищавшее меня красотой, чуть наклонилось к моему, и черты его смягчились.– Человеческое создание с глазами удивительного цвета, хрупкое, как стрекоза, но способное освободить от заклятия одним прикосновением...
– Стрекоза...– пробормотала я.– Мы для тебя – действительно насекомые...
– Да. Так было всегда. Мощь моего отца повергала в трепет, и всё же он погиб из-за такого насекомого и рождённого ею сына. А он уступал в силе мне. И мне пойти по тому же пути? Позволить моей крови смешаться с кровью смертной, дать жизнь таким же полукровкам, как жалкий отпрыск моего отца...
– Твой младший брат,– отрезала я – ярость вернула способность говорить связно.– А чистоту крови сохрани для ещё одной бес-смертной шлюхи вроде Шайори!
И чуть не прикусила язык. Ревность, которую некогда испытывала к демонице, напомнила о себе в самый неподходящий момент. Но Иошинори-сама остался невозмутим.
– Твой гнев – ответ на мою искренность. Я не ожидал другого.
Замешательство, вызванное его тоном, отступило перед злостью, обидой и горечью. Думала, избавилась от них, но они всколыхнулись с новой силой, стоило снова увидеть это лицо и услышать эти безжалостные слова.
– Зачем ты здесь?
– Хотел увидеть тебя ещё раз. Не был готов отпустить. Но теперь ты знаешь, почему не мог позволить приблизиться.
– Знала это и раньше,– усмехнулась я.– Или, по-твоему, такие, как я, не только ничтожны, но и лишены разума?
– Ваша сила действительно ничтожна. Отрицать это или оскорбляться этим не имеет смысла. А разум... каждый решает сам, что для него разумно. Мой отец посчитал разумным умереть за смертную женщину и её сына. Ты посчитала разумным отдать мне силу, заключённую в Чаше Будды. А я считаю разумным всё же отпустить тебя, потому что ты...
– ...всего лишь человек,– перебила я.– Интересно, как собираешься меня отпустить, если никогда не пытался удержать...– и вздрогнула, когда руки ёкая сомкнулись вокруг моего тела.
Хотела вырваться, закричать, но губы, жарко прильнувшие к моим, поглотили так и не вырвавшийся крик... И снова я будто оказалась возле храма, окружённая останками чудовищ и обломками... снова не слышала ничего, кроме гулких ударов сердца, понёсшегося вскачь... Но теперь перед глазами возникло лицо Кэцеро, светящийся обожанием взгляд... и я резко отстранилась. И в то же мгновение сердце, словно не соглашаясь, зашлось от боли, я судорожно выдохнула, покачнулась и начала оседать... снова оказавшись в объятиях Иошинори-сама…
– В тот день возле пруда ты сказала: одно моё слово – и ты бы осталась. Я пришёл к замку Ракурая, потом к подножию Погребальной Горы и к развалинам давно забытого храма, чтобы его произнести. Но опоздал и признаю, что ждал слишком долго...
Боль расходилась по груди вместе со странным теплом. Оно ползло вниз к животу, окрашивая красным моё бледно-зелёное кимоно и светлое кимоно Иошинори-сама... Кровь?.. Я подняла на ёкая растерянный взгляд.
– Прости меня,– прошептал он.– Надеюсь, когда-нибудь перестану прислушиваться в надежде снова услышать твой голос. При взгляде на листья и траву, не буду задумываться, что больше напоминает оттенок твоих глаз...
Я лихорадочно пыталась вздохнуть, но боль в груди усиливалась. Не сразу поняла, что ноги уже не касаются земли – Иошинори-сама подхватил меня на руки. Окровавленная ладонь бережно сжимала моё плечо. Острые когти, пронзившие мне сердце, уже почти вернули свою обычную длину…
– Отец был мудрее меня, вовремя покорившись овладевшему им желанию. Но у каждого свой путь и своё бремя. Моё для меня непосильно. Я не могу смириться с твоим существованием в этой реальности, но не рядом со мной.
– Глупец... какой же ты глупец...– стон будто вырвался из ран на моей пробитой груди.– Что стоило сказать это слово... а не бросать меня... среди останков кайдзю...
– Что бы это изменило?– в тихом голосе проскользнула горечь.
Но тут же, словно от внезапно пришедшей мысли, лицо Иошинори-сама помрачнело, взгляд стал напряжённым, а голос едва заметно дрогнул:
– Это бы что-то изменило?
Боль отступила... или просто стала привычной? На смену ей пришла лёгкость. Я смотрела в глаза убившего меня существа и не испытывала ни ярости, ни обиды, ни сожаления. Наоборот, хотелось рассмеяться. Так долго и фанатично ждать, что во взгляде этой оживлённой моей кровью статуи появится хотя бы намёк на эмоции. Столько раз отчаиваться, что это никогда не произойдёт. В конце концов смириться, найти утешение и счастье в любви другого... И вот теперь во взгляде Иошинори-сама есть всё: страсть, желание, боль... но я смотрю на это уже практически из небытия... Всё-таки рассмеялась. Звук получился жалким... Ладонь ёкая очень легко коснулась моей щеки.
– Аими... это бы что-то изменило?
– Теперь... не узнаешь... Иошинори... сама…– хотела произнести это язвительно, но голос больше походил на вздох.– И я не узнаю…
Вокруг будто начала сгущаться тьма. Лицо Иошинори-сама становилось нечётким, как если бы я смотрела на него сквозь слёзы. Но ещё различила пробежавшую по нему тень. На мгновение глаза ёкая оторвались от меня, он прислушался... и мягко опустил моё безвольное тело на траву.
– Оставляешь меня...– попыталась усмехнуться, но губы только слабо дёрнулись.– Как всегда...
– Не смог бы, даже если бы захотел. Моё сердце уйдёт с тобой, Аими.
– Сердце...– всё-таки усмехнулась.– Не льсти себе... у тебя его нет...
Безупречно красивое лицо расплывалось всё сильнее, уже не могла рассмотреть его выражения. Скорее почувствовала, чем увидела, как он снова наклоняется ко мне.
– Не желаю ему смерти, поэтому ухожу сейчас. Он отнял тебя у меня, но виноват в этом я...
Губы, прижавшиеся к моим, обожгли, и я удивилась: неужели прикосновение этого живого камня могло быть таким горячим?.. Или, может, это моя кожа уже остыла... Лёгкое дуновение, тоненький визг... что-то упало мне на грудь и засопело, что-то влажное скользнуло по щеке... и меня снова пронзила боль, когда кто-то стиснул мои плечи. Я открыла глаза – странно, не помню, когда успела их закрыть – и слабо выдохнула:
– Кэцеро...
Разноглазое лицо напоминало маску – мучительно исказившись, застыло. Над головой полудемона, нервно повизгивая, кружил Камикадзе...
– Ты здесь...– я попыталась пошевелиться, но тело словно стало воздухом.
– Не двигайся, Аими...
Он бережно приподнял меня. Поддерживая голову, осторожно отодвинул ткань на груди, и лицо, исказившись ещё больше, посерело.
– Я убью его!.. Пусть это будет последнее, что...
– Ты не сможешь...– мягко прервала я.– Он неуязвим... и... не уходи... пожалуйста...
Полудемон прижал меня груди, и я почувствовала, как судорожно затряслось его тело.
– Ты... плачешь?..
– Как я мог оставить тебя, Аими?.. Чувствовал, что не должен! Это я убил тебя... когда ушёл и оставил одну... Но хотя бы вернулся вовремя!
Кэцеро подхватил меня на руки, на влажном от слёз лице фанатично горели глаза. Тьма снова надвигалась со всех сторон. Как вообще она меня до сих пор не поглотила? Рана была смертельной, я это чувствовала. Тепло уже почти ушло из тела, сосредоточившись в груди – там где пронзили когти Иошинори-сама. Неужели недавний защитник хотел, чтобы моя агония длилась так долго? Или, может, рука всё-таки дрогнула в последний момент? А, может, дело в силе Чаши? Спасти меня она не могла, но продлила жизнь, чтобы я могла увидеть Кэцеро в последний раз и попрощаться с ним и Камикадзе... Словно издалека, доносилось повизгивание зверька, а на коже ощущалось дуновение ветра, как если бы я неслась куда-то с бешеной скоростью... Но вот дуновение прекратилось.
– Аими, пожалуйста... посмотри на меня... Хочу увидеть твои глаза ещё раз...
Сделав усилие, я разомкнула веки. Надо мной склонилось почти спокойное лицо Кэцеро. Где-то шумели деревья, а в шаге от нас разверзлась бездна.
– Кэцеро...– не расслышала собственного шёпота.
– Я с тобой, Аими. В этой и в каждой новой жизни, помнишь? Ты для меня – всё. Больше тебя не оставлю.
Он сдёрнул с себя пояс, удерживавший кимоно, и, мягко сжав мою правую руку, связал вместе наши запястья.
– Что... что...– голос уже не повиновался.
– Исходивший от тебя свет почти погас. Но теперь наши жизни соединены. Где бы ты ни была, моя душа найдёт твою,– полудемон поднял глаза на кружившего над нами Камикадзе.– Прости, малыш. С этого момента ты сам по себе.
– Камикадзе...– прошелестела я.
Снова дуновение на лице, ощущение падения и удаляющееся закатное небо, будто окрашенное кровью... Руки Кэцеро обнимают меня за плечи, но я их не чувствую. Чувствую только его поцелуй. Всё тепло переместилось из груди к губам, задержалось на мгновение... и совсем ушло из тела вместе со слабым выдохом – в прильнувшие к моим губы Кэцеро...
Глава 24
Пик, пик, пик... Какой раздражающий звук, не смолкающий ни на секунду... Пик, пик, пик... Неужели никто не может это выключить? Писк продолжался. Я недовольно пошевелилась, пытаясь выпутаться из одеяла, раздражённо открыла глаза... и растерянно замерла. Я – на кровати в маленькой комнатке. Рядом – капельница, какие-то приборы. Один из них издаёт разбудившее меня пиканье, сейчас перешедшее в почти непрерывный писк. Это... мой пульс? Я в больнице? Но почему? Неужели алкогольное отравление?.. Или дурацкая таблетка Коичи? Дьявол бы его побрал! А заодно и мою глупость, глотать невесть кем подсунутые таблетки!.. Попыталась встать, но тут занавеска, отделявшая комнатку от внешнего мира, отдёрнулась, и к кровати подошла молоденькая медсестра.
– Что со мной?– выпалила я.– Как здесь очутилась?
Медсестра улыбнулась, отсоединила от вены капельницу и, проделав какие-то манипуляции с приборами, заверила: сейчас мне принесут поесть и "всё будет хорошо".








