412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Тигиева » Возвращайся, сделав круг 2 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Возвращайся, сделав круг 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 сентября 2025, 20:00

Текст книги "Возвращайся, сделав круг 2 (СИ)"


Автор книги: Ирина Тигиева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Единственное, на что обратил внимание из всего рассказа?– опешила я.

– Нет, больше всего меня впечатлила твоя храбрость, Аими. Но о ней я знал и раньше.

– А лже-Ракурай, на самом деле оказавшийся древним ками? Чаша Будды, дающая неуязвимость?..

– Какое мне до этого дело?– пожал плечами Кэцеро.– Главное, ты невредима. И рядом со мной...– он явно собирался погладить меня по лицу, но снова отдёрнул руку.

– Думаю, прожарились,– полудемон взял один прутик и, поднеся его к носу, втянул в себя воздух.– Да, можно есть!

– А всё-таки, как ты оказался возле храма ками?– я взяла протянутый мне прутик.– Шикигами Арэты позвал тебя, и ты пошёл?

– Вроде того. Я искал тебя всюду. Потому Камикадзе и кажется похудевшим – мы передвигались на огромные расстояния…

– Не такой уж он и похудевший, говорю же – пошутила,– буркнула я.

– ...но никаких следов – вообще ничего!– мрачно продолжал Кэцеро.– Я отчаялся, носился по лесам наугад... пока в одну из ночей не почувствовал сильную тяжесть в воздухе. Такое происходит, когда высвобождается большое количество демонической энергии – как во время битвы.

– Осада замка Ракурая...– прошептала я.

Кэцеро кивнул.

– Бросился туда сломя голову, но добрался только после восхода солнца. А когда уже слышал шум битвы, на пути возник шикигами в маске кролика и сказал, что в замке тебя нет, но он проведёт к месту, где ты находишься.

– И ты поверил?

– Да. Он сказал, ты спасла ему жизнь, и он возвращает долг. Я поверил, потому что...– в устремлённом на меня взгляде мелькнула нежность.– Спасти жизнь врага... только ты на такое способна...

– Звучит так, будто я – законченная дурочка,– поморщилась я.– Арэта не был врагом, просто...

– Я совсем не это хотел сказать,– отложив на траву так и не тронутую рыбёшку, Кэцеро придвинулся ко мне ближе.– Ты – необыкновенная, Аими...

– Потому что пришла из другой реальности, забыл?– шутливо напомнила я.

– Не думаю, что и там много таких, как ты,– ладонь Кэцеро всё же коснулась моей щеки.– Теперь ведь останешься здесь?

– Похоже на то...– я опустила глаза на прутик, который держала в руках.– Может, поедим? Пока не остыло.

Спохватившись, Кэцеро торопливо отстранился и подхватил свой прутик.

– Ты голодна, прости...

– Сам ведь только что умирал от голода!

Полудемон смущённо улыбнулся и вонзил зубы в рыбёшку.

***

После трапезы он в самом деле собрался в монастырь – я едва убедила его провести у озера ещё одну ночь. Рыбы хватило и на обед. Потом Кэцеро, несмотря на мои уговоры, отправился в ближайшую рощицу – "поймать что-нибудь на ужин". А я, в компании Камикадзе, осталась у воды, немного поплавала и отстирала от крови одежду. Полудемон вернулся на удивление быстро – только успела завернуться в кимоно. В руках – три добытых хато.

– Вот это охота!– восхитилась я.

Кэцеро скользнул по мне взглядом – влажная ткань прилипла к коже, повторяя каждый изгиб тела – и, смущённо кашлянув, отвернулся.

– Хочешь приведу в порядок и твою одежду?– я неловко сложила на груди руки.– Раздевайся!

Кэцеро вскинул на меня вспыхнувшие глаза.

– Не то имела в виду!– я замахала руками.– Просто сними кимоно – смою с него кровь. Не пойдёшь же в таком виде к Нобу-сан!

Полудемон смутился окончательно и, кажется, даже не заметил Камикадзе, спикировавшего на его голову.

– Ты... не обязана, Аими... Не нужно...

– Видел себя со стороны?– я подошла ближе.– И потом, раны ещё могут воспалиться, незачем прикрывать их грязной тканью!

На щеках Кэцеро проступил румянец. Избегая на меня смотреть, он спустил с плеч кимоно.

– Спасибо…

– Не стоит,– улыбнулась я.– Это – меньшее, что могу для тебя сделать.

Кэцеро рассеянно согнал с головы пискнувшего камаитати и вздохнул.

Солнце быстро высушило одежду. С наступлением сумерек полудемон развёл костёр, и мы в чистых кимоно уютно расположились возле него. Над огнём жарились аппетитные тушки хато. Камикадзе уже поужинал и, свернувшись колечком у меня на коленях, довольно щурился, когда я поглаживала ему шёрстку. Подняв глаза, поймала на себе неподвижный взгляд Кэцеро и улыбнулась.

– Почему ты так смотришь?

– До сих пор не могу поверить, что ты здесь... со мной. Когда шли к ториям, каждый прошедший день будто забирал у меня жизнь, а теперь... Мне так хорошо... и страшно, что это может закончиться...

– Всё рано или поздно кончается,– я попыталась прикрыть смущение шуткой.– Но пока – Ракурай погиб, у ками другие заботы, кроме как сводить счёты, торий больше нет. Разве только поискать другой способ вернуться в мой мир...

Лицо Кэцеро побледнело – это было видно даже в трепещущих отблесках огня.

– Ты... всё ещё... хочешь уйти?

Я рассмеялась, но смех получился вымученным. Даже ками сказал, способа вернуться домой нет – в этом я ему почему-то верила. А остаться с Кэцеро... Совсем ещё недавно при мысли о нём и его почти-поцелуе возле разрушенных торий у меня щемило в груди. Но потом появился Иошинори-сама, и его поцелуй ошеломил, привёл в смятение и начисто лишил покоя, которого, после бегства от белокурого ёкая, мне удалось достичь с таким трудом. И вот теперь Иошинори-сама снова далеко, а я шарахаюсь от робких прикосновений полудемона и отвожу глаза под его горячим взглядом...

– Можешь дразнить меня сколько пожелаешь, но только не этим,– в голосе Кэцеро проскользнул лёгкий упрёк.– Я не хочу, чтобы ты уходила, никогда не хотел. И Нобу-сан был уверен, ты останешься – ради какой-то великой цели. Только это и удержало от помешательства, когда они забрали тебя. Я убеждал себя снова и снова – смерть тебя не коснётся...

– Когда-нибудь это произойдёт неизбежно,– беспечно пожала я плечами.

– Когда-нибудь это произойдёт со всеми.

В глазах Кэцеро мелькнуло мрачное выражение, и я поспешила сменить тему:

– Со мной это произойдёт сейчас, если птицы всё ещё не готовы! Может, хотя бы верхний слой прожарился?

Полудемон деловито повертел тушки над огнём и объявил, что голодная смерть мне пока не грозит – хато прожарились целиком, и мы можем приступить к трапезе. Удивительно, насколько я привыкла к жаренному над костром мясу без соли и специй. Набросившись на тушку дикого голубя, обжигаясь, я совершенно искренне считала, что лучше ничего быть не может.

– Как же мне этого не хватало!– облизнув пальцы, потянулась за крылышком.

Кэцеро довольно хмыкнул.

– Это – всего лишь хато. Я умею готовить и более сложные блюда – Нобу-сан научил. А его научила моя мать...

– Правда?– впечатлилась я.– Ты – просто мечта любой женщины!

Лицо Кэцеро стало серьёзным.

– Мне нужна только одна.

– С таким настроем на Востоке моего мира ты бы точно не прижился,– прищурила я глаза.– Четыре жены у одного мужчины там – норма. Не считая наложниц.

– У наших даймё и сёгунов тоже есть наложницы. Но наложницы – не возлюбленные. А где это – на Востоке?

Я вкратце рассказала о султанах и калифах, Аладдине и Шахерезаде.

– Вот это мир!– восхитился Кэцеро.– Расскажешь о нём ещё? Вообще, он немного пугает, но, узнав больше, я смогу лучше понять тебя.

– На самом деле мой мир – не такой уж и страшный,– проигнорировала я последнюю фразу.– С удовольствием расскажу о нём, но позже. Сейчас отдохнём – если всё ещё собираешься в монастырь завтра.

– Конечно, собираюсь!– Кэцеро завернул остатки хато в листья и поднялся на ноги.– Принесу травы и веток для постели.

Мне ничего не нужно. Падаю от усталости и засну раньше, чем ты дойдёшь до рощицы.

Кэцеро остановился в нерешительности, а я подхватила с колен сонного Камикадзе и, устроившись тут же возле костра, положила камаитати себе на грудь. Ночь, проведённая за болтовнёй с Дэйки, давала о себе знать. Сон сморил прежде, чем полудемон успел потушить огонь. Потом ещё померещилось, будто что-то окутало плечи, и лёгкое прикосновение на щеке. Я поморщилась и снова погрузилась в блаженное небытие...

Меня разбудило фырканье Камикадзе. Протерев глаза, приподнялась на траве, и с плеч соскользнуло кимоно Кэцеро. Небо уже было светлым, поверхность озера искрилась в солнечных лучах, но полудемона нигде не было видно.

– Тебе тоже не сказал, куда пошёл?– я погладила Камикадзе, тотчас упавшего мне на колени.

Но зверёк только тоненько пискнул, требуя завтрак.

– Сейчас покормлю. Кажется, одно яйцо осталось.

Поднявшись на ноги, я аккуратно сложила кимоно Кэцеро и подскочила от его возгласа:

– Аими! Не думал, что уже проснулась!

Одним прыжком полудемон оказался возле меня. Обнажён до пояса, в руках – небольшое гнездо, доверху наполненное яйцами разных цветов и размеров. Камикадзе, радостно заверещав, тут же понёсся к добытчику.

– За то, что уже проснулась, скажи спасибо маленькому пожирателю яиц. А тебе спасибо за это,– я с улыбкой протянула кимоно.– Надеюсь, сам не замёрз ночью?

– Конечно, нет!– засмеялся Кэцеро и встряхнул гнездо.– "Пожиратель яиц" ведь поделится с нами своей едой?

– Хочешь жареных яиц на завтрак? Ты ведь их не любишь.

– Ну...– полудемон замялся.– Не то, чтобы... Кажется, начинаю к ним привыкать.

К дележу еды Камикадзе отнёсся ревниво. Съел вдвое больше, чем обычно, а потом возмущённо кружил над костром, на котором жарились яйца для нас.

– Ты вконец его избаловал,– покачала я головой.– Раньше он вёл себя спокойнее и не считал каждое яйцо своей собственностью.

– Просто без тебя я ни разу их не жарил, и он отвык,– хихикнул Кэцеро.

Я покосилась на его изуродованную грудь. Раны уже начали затягиваться, но ещё выглядели жутко.

– Уверен, что готов к путешествию? Может, всё-таки останемся здесь на день-другой?

Кэцеро самодовольно ухмыльнулся, уверяя, что готов не только к путешествию, но и нести меня до самых ворот монастыря. Я, смеясь, возразила, что в состоянии идти сама и, позватракав "отвоёванными" у Камикадзе яйцами, мы тронулись в путь.

Глава 19

Полудемон действительно вполне окреп и в самом деле порывался меня нести. Я решительно отказывалась – не только из-за желания поберечь его силы, но и из-за не-желания лишний раз оказываться к нему слишком близко. Кэцеро же наоборот не упускал возможности ко мне притронуться – поддержать, «чтобы не упала», поправить выбившуюся прядь волос, погладить по плечу... Не то, чтобы его прикосновения были неприятны, но каждый раз во мне будто вырастал внутренний барьер, и пока я никак не могла его преодолеть...

Монастырь оказался ближе, чем я думала. Где-то к полудню третьего дня путешествия Кэцеро объявил, что доберёмся самое позднее к ужину, шутливо добавив:

– Причём, засветло – Нобу-сан ещё будет в облике человека. Не придётся удерживать тебя от бегства и уворачиваться от твоих муравьиных ударов!

– Какой ты злопамятный! И случилось-то такое всего раз!

– Но забыть это невозможно. А кричала как!– полудемон зашёлся от смеха.

– Ну всё, хватит!– забыв о намерении держаться подальше, я шлёпнула его по плечу.

Кэцеро тут же схватился за ушибленное место, делая вид, что сейчас скончается от боли, но вдруг напрягся.

– Что?– испугалась я.

– Просто показалось,– он настороженно огляделся.– Монастырь совсем рядом – если понесу тебя, доберёмся быстрее.

Я поморщилась, собираясь протестовать, но Кэцеро уже повернулся ко мне спиной, слегка согнув ноги в коленях.

– Прошу тебя, Аими. Так надо.

– Почувствовал опасность?– уже не споря, я послушно запрыгнула ему на спину.

Полудемон буркнул что-то неразборчивое, легко стиснул мои колени и, свернув с тропинки, понёсся через кусты. Камикадзе, лениво круживший над нашими головами, тотчас приземлился ему на плечо и недовольно зафыркал.

– Тоже что-то чувствуешь?– пробормотала я.

Кэцеро всё набирал скорость, я физически ощущала исходившее от него напряжение. Больше не в силах это выносить, уже хотела потребовать сказать, что его так обеспокоило, как вдруг полудемон резко остановился и спустил меня на землю.

– Дальше пойдёшь одна, Аими. Просто прямо, никуда не сворачивая. Камикадзе забери с собой. Я догоню.

– Нет! Почему?!

– Прошу,– он легко подтолкнул меня.– Иди! Не медли!

И исчез в чаще. Камикадзе бросился следом, но, заметив, что я не двинулась, вернулся и, шлёпнувшись мне на плечо, зашипел.

– Да что происходит?!– выкрикнула я.– К дьяволу всё!..

Рванулась было за Кэцеро, но остановилась. Наверняка полудемон почувствовал опасность и понёсся ей навстречу, чтобы защитить меня. Но он ранен, силы его ещё не восстановились, и схватка с неведомым врагом может запросто стоить ему жизни... Всё это промелькнуло в голове за доли секунды, и не помня себя я помчалась в указанном Кэцеро направлении – к монастырю. Безоружная, ничем не смогу ему помочь. Но в монастыре осталась моя дзё! И, может, у Нобу-сан есть какие-нибудь порошки, снадобья, хотя бы кусочек кремня, чтобы разжечь огонь и отпугнуть врагов... Только бы не заблудиться! Я бежала, не чувствуя под ногами земли, не обращая внимания на ветки, царапающие лицо и руки. Камаитати, повизгивая, нёсся следом.

Деревья внезапно расступились, и я чуть не растянулась на каменных ступенях, ведущих на монастырский холм. Прыгая через две ступеньки, устремилась вверх. Вот и ворота... Припав к ним всем телом, истерично забила кулаками по растрескавшимся от времени доскам.

– Нобу... сан! Нобу-сан!..

Ворота распахнулись, и я, задыхаясь, упала на руки монаха.

– Аими-сан...– обычное безмятежное выражение на его лице сменилось тревогой.– Где Кэцеро-сама?

– Он в... л-лесу... ему н-нужна... помощь... где моя.. палка... дзё...

Потянув за собой, монах усадил меня на траву и сам опустился рядом.

– Нет!– я тотчас попыталась подскочить, но он удержал меня за плечи. Камикадзе нервно кружил над нашими головами.

– Отдышись, одзё-сан. Сейчас всё равно не можешь ему помочь.

– Мне нужна моя палка...

– Кто на вас напал?

– Не знаю... Он послал меня... вперёд... Но я пойду обратно... с палкой!

– Хорошо, я принесу. А ты восстанови дыхание.

К моменту, когда Нобу-сан вернулся, я уже была на ногах. Камикадзе, фыркая, продолжал нарезать круги в воздухе.

– Возьми,– монах протянул дзё и несколько прямоугольных листочков вроде тех, какими сохэи обезвредили Дэйки на Гион Мацури.

– Сутры?– я тряхнула головой.– Они не помогут! Только не в моих руках, я ведь в это не верю!

– Но верю я. Всё, что нужно тебе – бросить их на врагов.

Подняв правую кисть, Нобу-сан повернул её ладонью ко мне. Пальцы левой руки, согнутой в локте, были направлены вниз. И вдруг от его ладоней начало исходить золотистое свечение.

– Спеши, одзё-сан. Мой дух последует за тобой.

Ступени, статуи монахов, деревья, кусты... А дальше?

– Малыш,– я подняла глаза на Камикадзе.– Ты ведь чувствуешь, где он? Там наверняка пролилась кровь...

Камаитати тоненько взвизгнул, крутанулся надо мной и понёсся вперёд, а я, не разбирая дороги – за ним. Если Кэцеро погибнет, никогда не прощу ни себя, ни его... Возможность скрыться наверняка была... Но ему понадобилось геройствовать! Чтобы я до конца дней мучилась чувством вины... Яростный рёв, щёлканье зубов, громкий треск... и все мысли куда-то унеслись. Увернувшись от обломка ствола, вылетевшего невесть откуда, я перескочила через кусты и остолбенела. Небольшая прогалина, всюду кровь, части уродливых тел... и израненный Кэцеро, окружённый существами, при виде которых я чуть не выронила дзё... Они выглядели, как гигантские подобия скорпионов с человеческими телами, когтистыми руками, паучьими конечностями и загнутыми кверху хвостами. Клочковатые волосы, безобразные лица, на хвостах – длинные шипы.

Противно застрекотав, один из уродов бросился ко мне. Но в воздухе зазвенел знакомый воинственный клич, и Камикадзе, как маленький вихрь, налетел на него, оторвав готовый вонзиться в меня шиповидный хвост. А я, увернувшись от когтистых лап другого монстра, крутанула дзё, как учил Тецуо, и с силой вонзила выскочившее лезвие в жуткую физиономию. Камикадзе с визгом понёсся в самую гущу врагов, я только слышала свист, когда их хвосты пытались настичь маленького ёкая. Передо мной мелькнуло окровавленное лицо Кэцеро, вспыхнувшие синим глаза... Он явно пытался прорваться ко мне, но одна из тварей отбросила его в сторону. Коротко вскрикнув, я снова увернулась от хвоста, не удержалась и навзничь опрокинулась на землю. Два чудовища устремились ко мне одновременно, с рёвом столкнулись почти надо мной, "перепутав" конечности. Это дало мне возможность подхватить выпавшую из ладони дзё. И когда один, отшвырнув другого, попытался нанизать меня на когти, я, истерично махнув палкой, располосовала ему брюхо. Струя крови и слизи обдала с ног до головы. Борясь с тошнотой, задыхаясь, я силилась подняться... и едва успела отшатнуться от когтей нового врага... Их было слишком много. Камикадзе кромсал им хвосты и конечности. Кэцеро, уже упав на колени, отбивался из последних сил. А твари продолжали прибывать, словно кто-то невидимый открыл бездонный сосуд, в котором они содержались до сих пор. И тогда в голове пронеслось: «Сутры!». Последняя надежда на спасение...

***

Откатившись в сторону, я судорожно выхватила одну и швырнула её в метнувшегося за мной урода. Но сутра не поразила его молнией, даже не обездвижила. Просто, вспыхнув, точно факел, повисла в воздухе... Неужели Нобу-сан ошибся? Хотя... он ведь сказал бросить их во врагов, наверное, имея в виду все. Свист рассекаемого воздуха, метнувшийся ко мне шип, судорожный вздох Кэцеро, закрывшего меня своим телом... Шип вонзился ему в спину, и полудемон повалился на землю, увлекая меня за собой.

– Сумасшедший!– взвизгнула я.– Зачем?!

– Зачем... ты... пришла...– прохрипел он.

Дзё опять вылетела из рук, ранившая Кэцеро тварь снова занесла хвост. Но я наконец выдернула из-за пояса сутры и с воплем отчаяния швырнула их в оскаленную пасть урода... "Бумажки" вспыхнули золотистым светом, закружились, словно растроившийся камаитати, и уже готовый добить Кэцеро хвост замер в воздухе. А сутры, вращаясь всё быстрее и быстрее, слились в огненный круг. Твари заволновались и словно забыли о нашем присутствии. С трудом выбравшись из-под почти бесчувственного Кэцеро, я потянула его за руку.

– Нужно уходить, пока они не опомнились. Пожалуйста...

Прилагая видимые усилия, полудемон поднялся, я тотчас подставила ему плечо. Шаг, другой, третий... Сутры уже превратились в сплошной светящийся диск, и в голове пронеслось: «Сейчас рванёт!»...

– Кэцеро,– взмолилась я.– Помоги мне... нужно двигаться быстрее... Малыш! Малыш!..

Фыркающий зверёк упал мне на плечо. Твари пытались броситься врассыпную, но что-то будто держало их под диском.

– Ещё немного,– из последних сил я тянула спотыкающегося Кэцеро за пределы светящегося круга.– Постарайся, мы почти спасены!

На самой границе Камикадзе жалобно пискнул и взвился в воздух – как если бы не мог последовать за мной.

– Дьявол!– выругалась я.

Наверное, сутры Нобу-сан держали демонических тварей, словно в ловушке. Кэцеро – наполовину человек, и на него их сила не распространилась. Но маленький ёкай был пойман вместе с теми, от кого нас защищал.

– Ну уж нет!

Качнувшись назад под сень диска, я обхватила вьющегося надо мной зверька поперёк тельца и, прижав к груди, рванулась вперёд. Барьеры этого мира для меня – ничто. Так неужели не смогу пронести сквозь этот моего маленького защитника, «окутав» его своим телом? Камаитати тихонько запищал, когда я пересекала светящуюся черту, Кэцеро уже почти не держался на ногах, но я упрямо тащила обоих дальше. А потом за нашими спинами раздался гулкий хлопок, горячая волна накатила, швырнув вперёд. Я куда-то отлетела, обо что-то ударилась... и погрузилась во тьму.

Тихое повизгивание доносилось словно издалека. Или это – звон в ушах? Наверное, так бывает после контузии... Я тряхнула головой раз, другой. Нет, всё же это пищит Камикадзе.

– Малыш...

Открыла глаза, попыталась подняться, но тотчас рухнула на землю, стукнувшись локтем об обломок дерева. Голова шла кругом, в глазах троилось. Только сотрясения мне не хватало... Снова попыталась подняться, и это наконец удалось. Покачиваясь, постаралась сфокусировать взгляд на открывшейся жуткой сцене. Покорёженные стволы, выжженная трава, части щупалец и хвостов. А чуть поодаль ничком на земле – Кэцеро, и рядом с полудемоном – слабо копошащийся Камикадзе. Застонав, я бросилась к ним, подхватила камаитати и, всхлипывая, замерла над полудемоном, не решаясь повернуть его лицом вверх и увидеть застывший взгляд мёртвых глаз...

– Кэцеро...– слёзы брызнули, будто только того и ждали.

Камикадзе тоненько подвывал "в такт" моим рыданиям. Но вдруг откинутая рука полудемона дрогнула – или это просто показалось сквозь пелену слёз?

– Кэцеро?..– легко тронула его за плечо.

Рука дёрнулась сильнее, до меня донёсся сдавленный вздох. Опустив Камикадзе на траву, я бережно перевернула безвольное тело. Кэцеро вздохнул глубже и открыл глаза.

– Аими...

– Ты жив...

–  Конечно... Чего ты испугалась?– он попытался улыбнуться, но закашлялся и выплюнул кровь.

– Если умрёшь сейчас, я просто...– не узнала собственного голоса.– Почему не пошёл со мной?! Кому нужна такая жертва? Если ещё раз сделаешь нечто подобное...– и истерично разревелась.

– Не надо, Аими...– Кэцеро слабо сжал моё запястье.– Не плачь... пожалуйста...

– Сможешь идти?..– я постаралась взять себя в руки.– Нам нужно к Нобу-сан... он позаботиться о твоих ранах...

Опираясь на меня, полудемон с трудом поднялся на ноги. Я подхватила поскуливающего Камикадзе и стиснула обхватившую меня руку Кэцеро.

– А теперь – только попробуй не дойти!

Он ответил хриплым звуком, больше похожим на кашель, чем на смех, и мы двинулись вперёд. Стараясь удержать Кэцеро в сознании, я то и дело спрашивала у него дорогу... которой не было конца. Только бесконечные деревья, кусты и трава... Сумерки надвигались неумолимо. Но, когда я оставила всякую надежду добраться к монастырю засветло, деревья расступились, открыв вожделенные ступени, ведущие к святилищу. Почти не чувствуя собственного тела, я втащила на них Кэцеро. Одна ступенька, ещё одна и ещё... Начала считать их, чтобы самой удержаться в сознании, но вскоре заметила, что уже в который раз повторяю цифру "двадцать пять"... Ещё совсем немного... только бы успеть, пока Нобу-сан – "во плоти" и сможет позаботиться о Кэцеро... Ворота святилища были открыты, я буквально ввалилась в них, не удержав полудемона и растянувшись на земле рядом с ним.

– Хвала великому Будде!– раздался рядом благодарный шёпот.

Что-то ласково коснулось моего лица... и меня снова поглотила тьма.

Тихий звук, размереный, словно дыхание... Хотя... это и есть дыхание. Хрипловатое, но ровное. Моё?.. Я вздохнула глубже. Точно моё... Приоткрыла глаза, растерянно огляделась. Знакомая комната, подо мной – футон, на мне – чистое кимоно, плечи окутаны покрывалом, на груди... нет Камикадзе... Тело не слушалось, когда, откинув покрывало, я попыталась встать. Руки дрожали, каждое движение причиняло боль. Я слишком перенапрягла мышцы, когда тащила бесчувственного полудемона по ступеням. Но он ведь выжил?.. И Камикадзе тоже?.. Шатаясь, добралась до двери, приложив усилие, её сдвинула... Ещё темно, но небо уже светлело. В одном из отдалённых строений мелькнул свет. Может, Кэцеро – там? Спотыкаясь, побрела на огонёк. Вот и покосившаяся энгава, дверь... А, когда заглянула внутрь, едва не разревелась. На футоне неподвижно лежал Кэцеро. Грудь забинтована чуть не до подбородка, вокруг на полу – бесчисленные посудинки, в углу – кучка окровавленных лоскутов. Рядом на плоской подушке – заботливо перевязанный Камикадзе... В мерцании светильника лицо полудемона казалось белым. В первый момент я даже усомнилась, что он дышит. Но нет – грудь слабо поднималась и опускалась. А Камикадзе, видимо, почувствовав моё присутствие, зашевелился и тихонько пискнул.

– Тише, малыш...– тенью метнувшись к футону, я села на циновку и осторожно погладила заурчавшего зверька.

– Не волнуйся, одзё-сан. Кэцеро-сама не проснётся. Я дал ему сильное снадобье.

– Нобу-сан?– я огляделась.– Где ты?

– Солнце ещё не взошло, Аими-сан. Видеть меня сейчас необязательно.

– Если бы всё ещё боялась тебя, перестала бы себя уважать,– прошептала я.

Он возник рядом на циновке, будто находился там всё время. Я-таки вздрогнула, но тут же улыбнулась.

– Спасибо, Нобу-сан.

– Это я должен благодарить тебя,– длинная шея призрака качнулась, как если бы он кланялся.– Ты спасла жизнь Кэцеро-сама.

– А он – мою. Он ведь выживет?

– Раны очень серьёзны, но ещё опаснее – яд. Я сделаю всё, что смогу.

– Но...– я запнулась.– Надежда ведь есть?..

– Надежда есть всегда, Аими-сан. Кэцеро-сама – сильный, и теперь у него есть ещё один стимул, чтобы выжить,– улыбнувшись моему недоумевающему взгляду, монах пояснил:

– Ты.

Даже сейчас, перед телом едва живого Кэцеро, я смутилась и опустила глаза.

– Главное, чтобы выжил. Причина – не важна...

– Конечно, одзё-сан. Так кто на вас напал?

– Какие-то твари, похожие на скорпионов. Если бы не сутры...

– Мне жаль, что дав их тебе, я подверг опасности камаитати. Сила сутр распространяется на всё не-человеческое. Но я надеялся, тебе всё же удастся спасти и зверька.

– Так и вышло...

– Эти "твари", как ты их называешь, скорее всего, бежали с места, где недавно произошла большая битва...

– Из замка Ракурая?

– Не знал, что битва шла за замок. Лишь чувствовал огромное скопление демонической энергии.

– Да, это было там. Кстати, Ракурай погиб. Но на самом деле под его личиной скрывался ками. А я была нужна, чтобы достать Чашу Будды из тайника на Погребальной Горе...

– Уверен, тебе есть, что рассказать, одзё-сан,– ласково прервал меня монах.– И буду рад послушать. Но сейчас следует отдохнуть. Ты не ранена, но твои жизненные силы истощены как никогда. Кэцеро-сама не простит, если я не позабочусь о тебе.

Кивнув, я послушно встала.

– Завтра приду снова.

Вернувшись в свою комнату, растянулась на футоне. Вроде бы Нобу-сан не обещал, что Кэцеро выживет, но я верила, что худшее позади. Полудемон действительно силён и обязательно очнётся. А потом... Вспомнив слова монаха, я почувствовала, что краснею, и, укутавшись в покрывало с головой, закрыла глаза.

Глава 20

Утренний ветерок пробежал по волосам. Я сидела на своём любимом месте – под криптомерией и прислушивалась к пению пробудившихся птиц. Одна зачирикала в ветвях прямо надо мной, но тут же послышалась возня, пронзительный птичий писк и удаляющийся шум суматошно хлопающих крыльев. Мне на колени упал Камикадзе, выплюнул пучок перьев и довольно заурчал, когда я пощекотала его за ушком.

– Ах ты маленький разбойник. Где найдём для тебя яйца, если распугаешь всех птиц в округе?

Но зверька подобные мелочи не интересовали. Яйца для него находились всегда. Монастырский холм и прилегавшую к нему часть леса облюбовали рябчики – стоило лишь спуститься по ступеням, которые "охраняли" статуи монахов. Я делала это регулярно, несмотря на мягкие предостережения Нобу-сан. Пять дней прошло с вечера, когда мы ввалились в ворота монастыря – я считала, втыкая веточки в землю возле корней криптомерии. На следующее утро после нашего водворения у Кэцеро началась горячка – реакция на ранение ядовитым шипом, от которого он заслонил меня. Полудемон бредил, непрестанно повторяя моё имя. Я сидела рядом на циновке, сгорбившись и размазывая по щекам слёзы. В конце концов Нобу-сан, не выдержав этого зрелища, попросил меня не входить в комнату, пока Кэцеро не станет лучше. А улучшения всё не было. Три дня я бродила по территории монастыря, словно ещё один поселившийся здесь призрак. Тогда-то, чтобы немного отвлечься, и начала "набеги" на гнёзда рябчиков. Камикадзе, отделавшийся лишь несколькими царапинами и лёгкой контузией составлял мне компанию. Если бы не зверёк, наверное, сошла бы с ума... Но к вечеру четвёртого дня горячка внезапно спала, и Кэцеро пришёл в себя. Нобу-сан, выполнявший обязанности хирурга, медсестры и сиделки одновременно, наконец разрешил переступить порог импровизированного лазарета, и я с трудом сдержала слёзы, увидев вернувшегося к жизни полудемона. При виде меня осунувшееся лицо просветлело, по растрескавшимся губам пробежала облегчённая улыбка.

– Аими...– голос напоминал шелест сухих листьев.

Торопливо опустившись на циновку, я осторожно взяла его руку в свои ладони.

– Как ты?..

Полудемон снова улыбнулся и прошелестел:

– Теперь хорошо...

– Хочешь воды?– засуетилась я.– Или поесть?

Он слабо покачал головой, не сводя с меня счастливых глаз, ещё не утративших лихорадочного блеска. Но Нобу-сан, теперь взявший на себя и роль психолога, не позволил идиллии длиться долго и попросил меня уйти – чтобы не волновать ещё не окрепшего пациента. Правда, уступив просьбам последнего, разрешил вернуться на следующий день. Но… опять ненадолго...

– Аими-сан?

Я подняла глаза на подошедшего к криптомерии монаха – как всегда не слышала его шагов.

– Доброе утро, Нобу-сан! Как Кэцеро?

– Спит,– монах опустился на выступающий из земли корень.

– Можно навестить его, когда проснётся?

– Навести, он будет рад.

– Теперь жизнь его – точно вне опасности?

– Да. Последние дни были нелёгкими для всех. Мне жаль, что я не мог заботиться о тебе, как…

– Обо мне и не нужно!– перебила я.– Ранен Кэцеро, а не я.

Монах улыбнулся.

– Кэцеро-сама очень повезло встретить тебя, Аими-сан.

Ещё ни разу он не смотрел на меня с такой теплотой, и я, смутившись, опустила глаза.

– Судьба вмешалась, не позволив тебе уйти – как я и предполагал,– продолжал Нобу-сан.– Ты хотела рассказать, что произошло. Если это желание не изменилось, я готов выслушать.

В третий раз я повторила историю моих злоключений. Камикадзе, которому наскучило сидеть у меня на коленях, унёсся за птицей, имевшей наглость опуститься на ветку криптомерии, да ещё и зачирикать. Нобу-сан, смежив веки и сложив на груди руки, будто вошёл в состояние медитации. Но, когда я запнулась, рассказывая о появлении Иошинори-сама возле развалин храма ками, открыл глаза. И, словно под гипнозом его взгляда, я, краснея, выдала всё, не умолчав и о поцелуе величавого ёкая. Лицо монаха оставалось безмятежным. Выслушав меня до конца, он вздохнул.

– Ты должна отпустить одного из них, Аими-сан.

– Отпустить?.. Но я не...

– В твоих мыслях живут оба. Это не принесёт счастья никому из вас троих. Ты должна сделать выбор.

– Выбор...– пробормотала я.– Он давно сделан за меня – ещё до того, как я встретила Кэцеро...

– Будь это так, ласка Иошинори-сама не привела бы тебя в такое смятение. Ты не отпустила его, как и он не отпустил тебя. Но вы оба – слишком горды, чтобы это признать,– он поднял ладонь, предупреждая, готовое вырваться у меня возражение.– Если я не прав, дождись выздоровления Кэцеро-сама, и скажи, что твоё сердце выбрало другого. Попроси его помочь найти Иошинори-сама и...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю