355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Измайлова » Царь Гектор » Текст книги (страница 9)
Царь Гектор
  • Текст добавлен: 12 июня 2019, 02:00

Текст книги "Царь Гектор"


Автор книги: Ирина Измайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

Глава 2

Гектор и так уже понял, кого видит перед собой. Он знал, что обруч с головой кобры, урей, как его называли египтяне, – символ царской власти. Да и от описаний, которые он слышал прежде, Рамзес III[9]9
  Рамзес III – второй фараон XX династии. Правил в течение 32 лет, в начале – середине 1200 годов до н.э.


[Закрыть]
не отличался – фараон был таким, каким рисовали его рассказы купцов и послов.

Ещё раз сделав усилие, чтобы ничем не выдать своего смятения, герой поклонился.

– Я приветствую тебя, повелитель Двух царств[10]10
  Повелителем Двух царств стали называть царствующего фараона после того, как после ряда войн два древних египетских царства, Верхнее и Нижнее, объединились.


[Закрыть]
, великий фараон! Приветствую и благодарю за твоё царственное гостеприимство!

В последних словах не прозвучало насмешки, но они были жёстки и надменны.

Рамзес немного приопустил веки, с интересом вглядевшись в лицо пленника. Он тоже не мог не попять, что Гектор находится у последнего предела телесных, а быть может, и духовных сил. Откуда же такая твёрдость?

– Ты вздумал упрекать меня, троянец? – голос фараона звучал так же ровно, только губы негодующе изогнулись. – Ты считаешь, что я мог иначе поступить с человеком, который на моей земле поднял против меня восстание?

– Не я его поднял! – возразил Гектор.

– Ты возглавил отряды мятежников-нубийцев, ты своим воинским искусством дал им преимущество перед моей армией, дважды разбил её и погубил более семисот моих воинов! Ты, в чьё государство наши войска никогда не вторгались! Или это всё не так?

Теперь уже гнев звучал в словах фараона, он резко сдвинул свои тонкие, но густые брови.

Однако Гектор отвечал, не дрогнув и не смутившись:

– Всё, что ты сказал, правда. И я не отрицаю, что виноват. Я поддался глупейшему и подлейшему обману и совершил ошибку. Но тем не менее так не поступают со взятым в плен врагом, который дрался в честном бою, тем более, сели он царской крови! Ты упрягал меня в каменный мешок, оставив без воды и без пищи, даже не выслушав, даже не узнав, что заставило меня пойти на такой шаг!

Тьма сбежала с лица фараона, и он вдруг усмехнулся.

– Ну, это я, положим, знаю.

– Ты думаешь, что знаешь, – продолжал троянец, с трудом выталкивая слова из пересохшего рта. – Ты думаешь, что это только из-за давней дружбы между родом Приама и царями Эфиопии, или Нубии, как зовёте её вы. Но дело не только в этом. И не столько...

– Я знаю, – отрезал Рамзес. – Неужели ты не понимаешь, что тебя предали от начала и до конца? Я знаю: Колуба, нынешний царь Нубии, заманил тебя в ловушку, сыграв на твоей любви к брату.

Гектор почувствовал, что вот-вот упадёт. И не было даже возможности шире расставить ноги – мешала проклятая цепь.

– Я уже понял, что меня обманули, – проговорил он хрипло. – Но я не знал, что тебя извещали обо всём.

– Ну, не обо всём. Чтобы всё до конца понять, я должен задать тебе ещё несколько вопросов, Гектор, – проговорил Рамзес уже другим, более мягким тоном.

– Чтобы я смог тебе отвечать, – выдохнул пленник, – мне нужно выпить хотя бы чашку воды. Думаю, в этом ты мне не откажешь, как ни велик твой гнев. Только вот поднести её ко рту я не смогу: цепи помешают, а из твоих слуг и воинов мало кто достанет до моего рта.

– Хм! – то ли вспылил, то ли восхитился фараон. – Не хвались своим ростом. Во всяком случае, он не спас тебя от плена. Ответь: поклянёшься ли ты, что не нападёшь ни на кого из моих подданных и не попытаешься убежать, если я прикажу освободить тебя от цепей?

Гектор ещё нашёл в себе силы засмеяться, хотя смех вызвал боль в раскалённом горле.

– Это не я хвалюсь, это ты меня перехваливаешь, фараон, то есть переоцениваешь! Если бы я и попытался убежать, мне бы не дали, я это понимаю. И тем более не побегу, раз могу сейчас поговорить с тобой и во всём разобраться. А что до нападения... Клянусь, я никого не трону, если ты действительно меня выслушаешь и честно оценишь мои поступки.

– Я верю тебе, – сказал Рамзес и махнул кому-то рукой.

С двух сторон к Гектору подошли воины. Троянский царь услышал, как железо скрипнуло, звенья клацнули друг о друга и тяжеленные цепи упали к его ногам. Тотчас их оттащили в сторону, а перед троянцем появилась молоденькая девушка с подносом, на котором стояла алебастровая чашка с водой. Гектор взял чашку, осторожно поднёс к пересохшим губам и мгновенно проглотил воду.

– Так лучше? – спросил фараон.

– Намного, о Великий Дом! Если бы ещё было на что сесть...

Снова движение руки, и рабы вынесли откуда-то и поставили у парапета балкона два кресла с красиво изогнутыми подлокотниками, отделанными слоновой костью. Рамзес сел и жестом указал троянцу на другое кресло. Гектор не опустился, а упал в него, и тут же рабыня подала ему ещё одну чашку воды.

– Я ведь зачем-то нужен тебе, повелитель? – тихо проговорил герой, на этот раз выпив чашку до половины и смакуя каждый следующий глоток. – Ведь это так?

– Это так, – кивнул Рамзес. – Но сначала мы оба должны до конца понять, что произошло. Скажи, как ты попал в Нубию, миновав Египет?

Гектор вздохнул.

– История долгая и невесёлая. О том, что Троя пала, ты знаешь, разумеется. Я чудом остался в живых, вернее, выжил и спасся лишь благодаря моему брату Ахиллу. Кроме него в живых остались ещё двое моих братьев и мать. Царь Приам и многие из нашей родни погибли, а мою жену и маленького сына ахейцы увезли в рабство. И мы с братом решились отправиться в ахейские земли, чтобы их разыскать. На одном корабле, всего лишь с десятью гребцами – в Трое ещё мало жителей, и мы не хотели увозить оттуда людей.

В пути нас застигли шторма, корабль мотало и носило по морю много-много дней. Мы поняли, что нас уносит в сторону от нужного пути, но ничего не могли поделать. Вода кончилась, но потом, в промежутке между штормами, прошёл проливной дождь, и удалось пополнить запасы. По звёздам я видел, что мы плывём, вероятно, к берегам Египта, но изменить направление было не в нашей власти! Во время бурь погибли шестеро из наших десяти гребцов, ураган повредил мачту и изорвал парус. И вот, когда сил уже почти не оставалось, когда сломалось рулевое весло, налетела самая дикая и страшная буря. Волны стали захлёстывать корабль. Одна такая волна высотой с этот балкон смыла меня с судна. Я просто не успел ни за что ухватиться.

Была кромешная ночь – ни звезды, ни луча света, и в совершенной тьме меня носило по этим чудовищным волнам, наверное, много часов. Я даже не знаю, сразу ли на корабле заметили моё исчезновение... Кричать было бессмысленно: море ревело, как стадо морских чудовищ, куда уж перекричать! Я думал, что утону, но как-то держался. Рассвело, шторм вдруг почти утих, и я увидал совсем близко корабль... Но он был не наш, чужой. Я поднял руку, крикнул, и меня подобрали. На этом корабле по какому-то важному делу плыл Колуба, брат царя Эфиопии, Нуманты. Мы были знакомы, много лет назад он приезжал в Трою. Ему сразу пришла в голову мысль, что я могу быть полезен. Он тайно переправил меня в Эфиопию, а там уже представил брату и высказал свои надежды. Ты сказал, о Великий Дом, что сейчас Колуба – царь Эфиопии. Что же сталось с Нумантой? Он убит?

– Он покончил с собой, узнав о своём полном поражении, – ответил фараон. – На то и рассчитывал Колуба, уговаривая его восстать, а тебя – стать во главе войск нубийцев. Он заранее выдал мне измену Нуманты, а тот оказался тщеславным глупцом – вообразил, что с помощью такого героя и великого полководца, как ты, он сокрушит египетские крепости в Нубии, разобьёт мои отряды и, дойдя до границ Египта, потребует усиления своей власти. Ему хотелось, чтобы в его стране вообще не было наших крепостей, а лишь отдельные сторожевые отряды, чтобы он сам избирал верховных жрецов, чтобы его казна была независима от моей... Он много чего хотел! Колуба куда хитрее. Ему хотелось самому стать царём, вот он и стал им, предав своего брата и тебя заодно. Чего он наговорил тебе?

– Он сказал, – опустив голову, произнёс Гектор, – что моего брата Ахилла буря занесла на египетскую землю, что он был взят в плен и отправлен в Мемфис, но перед тем убил множество напавших на него воинов, и твой гаёв обрёк его на смерть. Колуба сказал, что Ахилл – в одной из темниц твоего дворца, и что жить ему недолго... Но он был уверен, что, одержав несколько побед, мы, вместе с привилегиями для Эфиопии, потребуем и его освобождения. Нуманта был готов даже дать выкуп, только бы ты согласился.

– Бесстыжие лгуны! – воскликнул Рамзес, в бешенстве топнув ногой.

– Это всё была ложь? – лицо Гектора, и без того бледное, стало совершенно серым. – Ахилл не в Мемфисе? Не в плену? Значит, он...

– Ничего не значит! – перебил фараон. – Я не сказал, что ложью были все их слова. Твой брат действительно был выброшен бурей на берег возле одной из наших крепостей. Он сильно разбил голову, быть может, о скалы, а быть может, при крушении корабля. И на него действительно напали – начальник крепости, полный идиот, решил, что изловил одного из скрывавшихся в изгнании ливийских полководцев, того, что участвовал в страшном ливийском восстании семь лет назад. Его имя Мартаху. К несчастью для Ахилла, тот негодяй – чуть ли не такой же великан, а цветом кожи и чертами лица ливийцы напоминают критян и троянцев. Твой брат несмотря на рану дрался, как бешеный, и прежде чем на него набросили сети, убил не меньше сотни человек. Когда же его пленили, то поняли, что, видимо, ошиблись: он определённо не ливиец. Тогда его решили отправить к местному номарху[11]11
  В Древнем Египте было принято деление на округа – номы. Правитель нома назывался номархом.


[Закрыть]
, повелителю нижнего нома. Пусть, мол, сам решит, что делать с пленником. Но по дороге тот убежал, разорвав ремни, которые разве что слон порвал бы. Мои воины говорят между собой, что то был не человек, а демон – у человека не бывает такой силы. А ещё с ним был какой-то мальчик... маленький, но стреляет, как отменный воин.

– И что было дальше? – Гектор уже не мог и не хотел скрывать волнения. – Что стало с Ахиллом?

Рамзес покачал головой.

– Видишь, как странно! Колуба был братом Нуманте и хотел его смерти. Ты – брат Ахилла и любишь его так, что, будучи очень умным человеком, дал одурачить себя, как пустоголового юнца... Ты спрашиваешь, что с ним стало? Я не знаю. Он бежал вместе с тем мальчиком. Кстати, кто он?

– Она... – поправил фараона троянец. – Это не мальчик, а девочка. Её зовут Авлона, и она – сестра моей жены и ехала с нами, чтобы найти её.

Брови фараона высоко взлетели от изумления.

– Так. И кто ещё с вами ехал? – быстро спросил он.

– Никто, – голос Гектора не дрогнул, но он невольно опустел глаза.

– А врать ты не умеешь! – не без удовлетворения заключил фараон. – Ну, хорошо. Они вдвоём переплыли Хани[12]12
  Хани – древнеегипетское название Нила.


[Закрыть]
, и больше их никто не видел. Возможно, они ушли в пустыню. Пересечь её невозможно, это – верная смерть. Но в четырёх днях нуги оттуда находится оазис, и, если они сумели до него добраться, то остались живы, и их можно найти. Вот, собственно, всё, что я знаю.

– И ты не посылал своих людей, чтобы найти Ахилла? – голос героя задрожал.

– Это не так легко, – усмехнулся фараон. – Даже зная дорогу через пустыню, можно там заблудиться. И к тому же племена, населяющие оазисы, не любят египтян. Нет, они с нами не воюют, но едва ли станут помогать людям, которых пошлю к ним я. Над этим нужно подумать. Конечно, я могу это сделать и, возможно, я это сделаю, но во многом это теперь зависит от тебя, сын Приама, царь великой Трои!

– Чего же ты хочешь от меня? – спросил Гектор. Он вновь овладел собою и говорил твёрдо.

Фараон посмотрел на него и улыбнулся.

– В начале нашего разговора ты признал, что виноват передо мною. Я оценил это. Ведь гордый нрав потомков Ила известен всем. Тем не менее ты произнёс эти слова. Значит, ты хотел бы искупить свою вину?

Троянец сделал нетерпеливое движение.

– Полно, Великий Дом! За мою вину я едва не принял мучительную смерть в твоей темнице. Не скажу, что мы в расчёте – просто речь сейчас не об искуплении. Ты хочешь, чтобы я заплатил тебе за надежду снова увидеть моего брата. И я готов на что угодно, если это не принесёт вреда моей стране и народу. Назови свои условия, фараон!

Улыбка Рамзеса погасла, но ни гнева, ни волнения не появилось на его лице. Он остался спокоен.

– Пусть так. Тогда слушай. Я думаю, ты знаешь историю моего царства, но, быть может, тебе неизвестны события самых последних лет – в твоём царстве шла война, и связь с другими народами Ойкумены была для вас ограничена. Семь лет назад Египту угрожало страшное нашествие мятежных ливийцев. Теперь не те времена, что были при моём предке Рамзесе Великом[13]13
  Рамзес Великий (Рамзес II) – прадед Рамзеса III, знаменитый фараон, при котором Египет достиг огромного могущества и благосостояния.


[Закрыть]
, и прежние данники стали непокорны и опасны. Ливийцы вторглись в Египет и едва не сокрушили его. Это был пятый год моего правления. Я собрал тогда всю имевшуюся армию, призвал в войска не только храмовых людей[14]14
  Часть крестьян в Древнем Египте официально платила дань многочисленным храмам. Такие крестьяне освобождались от прочих повинностей и от службы в армии. Но в экстренных случаях, каковым явилось нашествие ливийских племен при Рамзесе III, фараон призывал в армию и таких крестьян, что всегда вызывало недовольство могущественных жрецов.


[Закрыть]
, но и всю молодёжь из знати, всех горожан, которые не смогли откупиться. Мы разбили ливийцев, но цену заплатили страшную: двенадцать с половиной тысяч воинов пали в этих сражениях. С огромным трудом мы избежали народных смут и восстаний – стране тяжело было оправиться после такого удара. И по сей день во многих семьях оплакивают своих погибших... И вот теперь, спустя семь лет, ливийцы вновь вторглись на землю Египта и вновь угрожают ему. Теперь ты понимаешь, отчего именно сейчас коварный Колуба замыслил измену?

– Понимаю! – воскликнул Гектор. – Он надеялся, что удар будет сильнее, коль скоро с севера на тебя также нападают враги.

– Ты прав, – кивнул фараон. – Колуба не собирался воевать всерьёз, его целью было сокрушить своего брата, но он хотел, чтобы я полностью осознал опасность и оценил всю ценность его услуги. Паршивый шакал! Ладно... Сейчас ливийцы захватили две северные крепости и осадили третью, в верховьях Хани. Это мощное укрепление, надёжно защищённое, и воины там опытны и подготовлены к битвам. Но под стенами крепости не менее грех тысяч вражеского войска, и ливийцы продолжают прибывать туда. Если сейчас я вновь объявлю, как семь лет назад, о созыве большой армии и прикажу увеличить дань для её нужд, восстания не миновать – народ и так разорён, и кругом пахнет смутой! Любой ценой мне необходимо победить проклятых ливийцев с небольшим войском. Вот для этого мне и нужен ты!

– Как?! – изумился Гектор. – Если я правильно понял тебя, Великий Дом, ты собираешься поставить во главе своей армии чужеземца?

– Твоё имя знает каждый школьник в Египте, – усмехнулся Рамзес. – Ты – один из самых знаменитых воинов Ойкумены, и все знают, что нет равного тебе полководца. За тобою египтяне пойдут в любое сражение, уверенные в победе!

– А если сражение будет проиграно, – проговорил задумчиво герой, – то ты объяснишь это моим коварством и изменой. И вспомнишь о восстании в Нубии...

– Ты выиграешь сражение, – жёстко отрезал Рамзес. – Его нужно выиграть. И я знаю, что ты, и только ты способен это сделать, великий Гектор! Я смогу дать тебе только полторы тысячи воинов, но это будут отборные войска. Сейчас мои послы пытаются вступить в переговоры с ливийцами, но это лишь для того, чтобы выиграть время. У тебя есть семь-восемь дней, чтобы поправить здоровье, залечить раны, познакомиться с войском и военачальниками и изучить план предстоящей битвы. Крепость нельзя отдавать, её потеря будет равнозначна скорой потере мною Нижнего царства. Сам видишь, как много я доверяю тебе.

Фараон перевёл дыхание и в упор поглядел в глаза троянцу.

– А теперь решай. Я не могу дать тебе времени на размышления. Отвечай сейчас же: ты согласен?

– А у меня есть выбор? – Гектор пожал плечами и поморщился: онемение плоти прошло, и он ощутил резкую боль в груди – болела рана, оставленная дротиком.

– Выбора нет ни у тебя, ни у меня, – заключил Рамзес. – Но я могу дать тебе слово, что в случае победы я отыщу твоего брата, где бы он ни был, если только он жив.

– Он жив! – твёрдо сказал Гектор. – Значит, тебе придётся его найти, повелитель! Я принимаю твоё предложение.

Глава 3

Полдень миновал, солнце едва заметно спустилось к западу, но зной не ослабел, и улицы Мемфиса[15]15
  Мемфис – один из главных городов Древнего Египта, в указанный период – резиденция фараона.


[Закрыть]
оставались пустыми. Многочисленные лавки и питейные были закрыты до вечера или пустовали, а их хозяева, прячась в тени стен либо тростниковых навесов, высматривали редких прохожих, чтобы зазвать их освежиться стаканом ячменного пива.

На улицах не было видно даже постоянно толкущихся в жилых кварталах разносчиков: им некому было предложить ни лепёшки с мёдом и миндалём, ни сушёные фрукты, ни женские браслеты и серьги из кости или меди, ни лёгкие, как паутина, головные платки, которые здесь любили носить как мужчины, так и женщины.

Город был пуст.

Тем не менее воины, быстро шагавшие впереди процессии, старательно били мечами о щиты и громко кричали:

– Дорогу! Дорогу начальнику охраны фараона, благородному Сети!

За воинами шли четверо мальчиков-негров с большими глиняными кувшинами. Через каждые три-четыре десятка шагов они черпали большими ложками воду из кувшинов и веером разбрызгивали вокруг себя, поливая дорогу, чтобы прибить густую пыль, которая взлетала за спинами воинов и клубилась, как дым пожарища. Вода лишь отчасти увлажняла её, воздух всё равно был полон пыли и сух, как песок.

За мальчиками выступали два опахальщика, мерно и ровно взмахивающие широкими опахалами из папируса, отделанными перьями красного попугая. Следом двигались носилки Это было довольно необычное сооружение, представляющее собою не обычное крытое сиденье на длинных ручках, а целый домик с двумя сиденьями, расположенными одно против другого. Рассчитанные на двух седоков, эти носилки были, конечно, тяжелее простых, и ручки для их переноски тоже были устроены особенным образом. Два шеста спереди и два сзади, выточенные из прочного железного дерева, покоились на плечах четырёх здоровенных негров, а по бокам носилок выступали вправо и влево ещё два шеста покороче, и ещё двое негров подставляли под них плечи. Внутри носилки были обиты циновками из конского волоса и обтянуты плотными льняными полотнищами спокойного сиреневого цвета. На сиденьях лежали подушки, а балдахин был так высок, что даже Гектор со своим ростом не доставал его головой.

Они с Сети сидели друг против друга, и, если начальник охраны задёрнул обе занавески со своей стороны носилок, спасаясь от пыли, то cm спутник не мог удержаться и оставил окна открытыми, чтобы рассматривать проплывавшие мимо носилок улицы Мемфиса.

Процессия двигалась от громадного храма Птаха, под которым находилась темница-подземелье, мимо нескольких других храмов, через городские кварталы, населённые ремесленниками и воинами, к берегу Пила, к району садов, где строили свои дома богатые люди и дворцовая знать.

За носилками шли ещё несколько воинов, которые не били мечами о щиты и не кричали, а зорко осматривались по сторонам, держа оружие наготове, хотя кругом царили полнейшие мир и покой. Далее шагал писец с сумкой, в которой лежали папирусы, чернила, тростниковое перо и доска-подставка. Он везде сопровождал начальника охраны фараона и обычно неимоверно скучал: у Сети очень редко возникала потребность отправить куда-то письмо с дороги, но он упрямо следовал моде иметь писца при себе. Шесть девушек-рабынь, одетых в короткие светлые юбочки и лёгкие полосатые накидки, шли, вернее, почти бежали, с той и с другой стороны процессии, то отставая, то догоняя носилки. Они несли на головах, придерживая одной рукой, большие плоские сосуды с водой, на поясе у каждой висели, позвякивая, две-три медные чашки. Время от времени кто-либо из воинов, носильщиков, опахальщиков, а то и седоков в носилках окликал одну из них, и та тотчас наполняла чашку и подавала воду. Носильщики ухитрялись нить, не сбавляя хода и не сбиваясь с шага.

Носилки миновали винодельни, наполнявшие воздух густым ароматом виноградного сока и жмыха, и справа открылся, сверкая сквозь густые куны кустарников и деревьев, широкий Нил, за которым вырисовывались дрожащие в горячем мареве очертания каменных построек. Многие из них, возвышаясь над остальными, втыкали в небо тупо заострённые трёхгранные верхушки.

– Город мёртвых? – спросил Гектор, указывая в ту сторону.

– Да, – кивнул Сети. – Я вижу, ты хорошо знаешь, что представляет собою Мемфис, хотя ни разу здесь не был. Ну и как он тебе? Троя красивее?

– Была красивее, – слегка нахмурившись, отозвался герой. – Сейчас лучше ни с чем её не сравнивать. Но и Мемфис – прекрасный и своеобразный город.

Процессия свернула вправо, и перед нею открылась каменная изгородь, окружившая ухоженный сад. По бокам ворот высились две кипарисовые мачты, на которых развевались цветные флаги. Гектор знал, что украшать ворота такими флагами в обычае у египетской знати, что цвета и рисунки у всех разные, а высота мачты должна показывать высоту положения царедворца, однако на деле чаще всего показывает величину его спеси. Мачты возле этого дома были не особенно высокие, и это понравилось троянцу. Однако, когда носилки внесли за ворота, в конце широкой аллеи открылся дом очень внушительных размеров.

– У тебя настоящий дворец, – проговорил герой, улыбнувшись. – Твоё семейство так велико?

Сети, всю дорогу оживлённый и довольный, неожиданно сник.

– Да... У меня была очень большая семья, великий Гектор! Я женился тринадцать лет назад, и моя жена, одного за другим, родила мне пятерых сыновей и двух дочек. Я был в милости у фараона, отличившись во время военных походов. Пять лет назад я стал начальником охраны Рамзеса и вот тогда выстроил для себя этот дом. Однако бога любят посылать нам испытания: вскоре, едва мы сюда переселились, по городу прошёл мор. Чёрная язва – думаю, ты знаешь об этой болезни. Мор прекратился быстро – наши лекари приняли нужные меры, и жрецы неустанно молились в храмах об отвращении беды. В городе умерло меньше людей, чем бывает обычно. Но среди умерших оказались мои жена, все пятеро сыновей и одна из моих дочерей.

– О, боги! Прости меня! – от всего сердца воскликнул Гектор. – Я понимаю твоё горе... И теперь в этом огромном доме ты живёшь вдвоём с оставшейся в живых дочерью?

– Не только, – Сети был явно тронут сочувствием троянца. – Мне было тяжело и тоскливо бродить по этим пустым комнатам и коридорам, и я продал половину дома. У меня, видишь ли, есть близкий друг, его зовут Хауфра, он – начальник конюшен фараона. Это очень честный человек, при своём высоком положении он по-прежнему небогат, потому что не просит и не слишком охотно принимает милости тех, кто выше него. Девять лет назад он тоже женился, сейчас у него уже трое сыновей, а жили они в очень скромном и тесном доме. Ну, я и предложил ему половину моего «дворца» за самую небольшую цену. Мне-то всё равно осталось много, так много, что я, как видишь, свободно могу предоставить и тебе покои, достойные царя Трои. Кстати, ты не обижен, что фараон не предложил тебе поселиться у него во дворце?

– Нисколько! – рассмеялся Гектор. – Я понимаю его опасения и его надежду на то, что в доме начальника охраны меня будут сторожить надёжнее.

– Он поверил твоему слову, – живо возразил Сети.

– Возможно, очень возможно. Только мне показалось, что... О, Аполлон-стреловержец, кто это?!

В это время негры опустили носилки перед широким крыльцом дома, и седоки уже выходили из них, когда вдруг в боковой аллее показался всадник, стремительно скачущий к дому. Само по себе его появление удивило Гектора: он хорошо знал, что египтяне нечасто ездят верхом, и даже в их армии нет конницы. Но при приближении всадника он к тому же увидал, что это – женщина и определённо не египтянка: подхваченные обычным египетским полосатым платком, за её спиной развевались длинные волосы, светлые, как волокна льна.

Едва у троянца вырвалось его изумлённое восклицание, как всадница была уже перед крыльцом и легко соскочила с седла. Раб-нубиец тотчас подбежал к ней и взял под уздцы разгорячённого коня, а наездница решительным и свободным шагом направилась к носилкам. Её одежда тоже была не совсем обычна: светлая мужская рубашка, чуть прикрывающая колени, широкий пояс и сандалии с очень высокой шнуровкой. Волосы под полосатым платком были, видимо, заплетены в косу, но при быстрой езде расплелись. Лицо женщины, правильное, даже красивое, имело слишком мужское выражение, чтобы сразу понравиться, а острый взгляд серых, чуть сощуренных глаз мог и напугать. Кожа явно была от природы очень светлой, но загар впитался в неё, как соль в морскую пемзу.

«Амазонка!» – мгновенно подумал Гектор.

И тотчас получил тому подтверждение: женщина согнула правую руку в локте, поднесла ладонь ко лбу и распрямила руку навстречу прибывшим.

– Приветствую тебя, великий царь Трои, отважный и непобедимый Гектор! Здравствуй, Сети!

Второе приветствие она произнесла обычным дружеским тоном и по-египетски, тогда как первые слова прозвучали на критском наречии.

– Это – жена моего друга Хауфры, – сказал Сети, с улыбкой глядя на изумлённое лицо троянца. – А? Какова?

– А то он таких не видел! – проговорила женщина, улыбнувшись, и вновь обратилась к Гектору: – Я Альда, дочь Тайсы, супруга начальника фараоновых конюшен. Скороход, посланный Сети, прибыл давно, и мы уже ждём вас. Я успела съездить к виноторговцу и заказать ему несколько кувшинов – вино в доме на исходе.

– Ты – умница! – вскричал Сети.

Он всё больше нравился Гектору своим открытым и весёлым нравом, так не подходившим под традиционное представление жителей Передней Азии о сухости и скрытности египтян.

– Идём же! – начальник охраны фараона махнул рукой, отпуская свою стражу и рабов-носильщиков. – Войди в мой дом, царь! Думаю, хоть ты и съел пару лепёшек, твой желудок всё равно разрывается от голода. А уж вина тебе и подавно надо выпить побольше: лекарь, который перевязывал твои раны, сказал, что ты потерял много крови, и вино поможет восстановить её. Идём!

Гектору больше всего хотелось сейчас поговорить с Альдой: само появление амазонки в центре Мемфиса, язык, на котором она говорила, – всё это будоражило троянца, вселяя какие-то неясные надежды. Но он опасался упоминать имя Пентесилеи: несмотря на намёки фараона египтяне могли и не знать, что с братьями Приамидами была жена одного из них, значит, возможно, если Пентесилея тоже спаслась, ей удалось избежать плена. А раз так, она могла помочь Ахиллу. Во всяком случае, пока что пускай не знают... Как ни открыт и ни доброжелателен Сети, он – слуга своего господина! Но было бы неплохо поговорить с Альдой один на один.

Троянец направился вверх по ступеням лестницы, и его напряжённый до предела слух уловил, как Сети спросил вполголоса у жены своего друга:

– Уже здесь?

– Будет вечером, – так же тихо ответила та.

– Что сказал гонец?

– Сказал, что это не те кости...

– Хвала богам!

К чему был этот разговор? Отчего они шептались, а не говорили вслух? И все ли слова он понял правильно?

– А где Хауфра? – уже громче спросил Сети у женщины.

– Просил его не ждать: у него день будет занят до заката. А потому и я не стану с вами обедать – у вас ведь не принято, чтобы женщина садилась за стол с мужчинами, если с нею нет её мужа.

Она бегом взбежала по лестнице и исчезла в доме, а Сети, догнав Гектора, дружески подхватил его под руку.

– Не сочти за дерзость... Вот сюда. Обед я заказал на сегодня добрый: я верил, что твои переговоры с фараоном буду т успешны, и ты станешь моим гостем, а не пленником подземной тюрьмы в храме Птаха. Чувствуешь, как вкусно пахнет? Думаю, это – тушёная рыба с соусом из слив и винограда, мясо белой антилопы[16]16
  Мясо антилоп добывалось вовсе не на охоте. Египтяне разводили этих животных на специальных фермах, как коз или овец.


[Закрыть]
, зажаренное на вертеле, голуби с соком лимона, сваренные в масле бобы и варёные зёрна граната. Не знаю, успели ли повара испечь нам журавля, но, в конце концов, можно съесть его и завтра. Главное, чтобы было вдоволь вина, но, видишь – Альда уже позаботилась. Поразительная женщина! Сюда, сюда! Ага! Что я говорил? Стол просто ломится!

При всём своём волнении и тревоге Гектор, как всякий молодой и здоровый мужчина, не устоял перед этим перечислением яств, а главное, перед сокрушительным ароматом, хлынувшим им навстречу из просторной комнаты, куда они входили. В комнате царил полусумрак: ставни были закрыты, чтобы спасти помещение от жары, но по углам полыхали светильники, бросая светлые блики на уставленный посудой стол. Рабы внесли воду для омовения.

– Садись же и окажи честь моему гостеприимству! – воскликнул Сети, просто соблюдая приличия: они оба уже были за столом, и вскоре изобилие на нём изрядно оскудело. Особенно досталось кувшинам с тонким фиванским вином[17]17
  Имеется в виду город Фивы, находившийся в Древнем Египте.


[Закрыть]
.

Это вино, очень ароматное и нежное, казалось на вкус не особенно крепким, но через некоторое время било в голову, почти как хлебное вино амазонок. К тому же Гектор, голодавший двое суток, боялся есть слишком много, а силы его ещё далеко не восстановились, и вскоре герой понял, что коварный напиток берёт над ним верх.

– Ты простишь меня, Сети, сели я уйду из-за стола и попрошу позволения лечь? – спросил он, с неудовольствием замечая, что его язык слегка заплетается.

– Лучше ничего и не придумаешь! – вскричал Сети, тоже начавший хмелеть. – Мудр тот, кто ложится перед закатом и встаёт перед рассветом, как говорит одна из наших пословиц. Правда, я терпеть не могу ни того, ни другою, но вино умудрило и меня!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю