355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Измайлова » Царь Гектор » Текст книги (страница 24)
Царь Гектор
  • Текст добавлен: 12 июня 2019, 02:00

Текст книги "Царь Гектор"


Автор книги: Ирина Измайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

Глава 4

На следующий день решено было оставаться здесь же, однако проявлять осторожность во всём: насторожиться заставила близость племени дикарей, о которых они ничего не знали, кроме того, что они (но крайней мере, один из них) носят мех чёрной обезьяны, и что их, если верить словам Муаббы, примерно полторы сотни. Такое количество негров, вооружённых примитивными луками, копьями с каменными наконечниками и дубинами, никак не могло испугать великих героев, однако они слишком хорошо знали (из рассказов египтян, из историй, услышанных в детстве и юности), как эти самые дикари любят ядовитые стрелы и всевозможные ловушки, а быть уверенными, что племя будет миролюбивым, коль скоро Ахилл и Гектор спасли Муаббу от слонов, путешественники вовсе не могли – у дикарей зачастую были свои собственные представления о долге, благодарности и тому подобных понятиях, которым развитые народы уделяли так много внимания.

Сообразуясь со всем этим, путники решили, что в этот день уходить на охоту вдвоём никак нельзя. Можно было и вовсе не ходить – у них оставался ещё один хобот (великолепный вкус этого блюда привёл к тому, что второй съели дочиста), а также мясо подстреленной Гектором антилопы. Однако за время стоянки они собирались заготовить копчёного мяса дней на семь-восемь пути, чтобы в дороге не тратить на это время. Значит, нужно было добыть ещё дичи, и Пентесилея вызвалась сходить на охоту одна.

– Мужчинам лучше остаться в лагере, так надёжней, – сказала она. – Вы будете отдыхать, Авлона поиграет с Патроклом, а я вернусь к вечеру с добычей. Слонов убивать не стану – как ни вкусны их хоботы, с ними слишком уж много возни. А кого поменьше вполне добуду. Можно мне пойти, Ахилл? Да?

– Если тебе уж так хочется... – нехотя ответил герой и повернулся к брату, чьё начальство в их небольшом отряде признавалось всеми и всегда: – Можно, Гектор?

– Пусть идёт, – кивнул молодой царь. – Ей нужно размяться, а нам после вчерашних приключений не помешает отдохнуть. Иди, сестрица!

Амазонка ушла на рассвете, пока ещё спал малыш – успей он проснуться, стал бы проситься с ней «на хоту».

Она направилась не вглубь саванны, через которую им предстояло потом идти, а назад, по пути, который был пройден ранее, но такой же равнине с редкими зарослями.

Из всего отряда она, возможно, менее всех ощущала те жесточайшие трудности, которые им приходилось испытывать. Её невероятная закалка, привычка к многодневным конным и пешим переходам но самым разным местам – от раскалённых, безводных степей до заснеженных нагорий, её привычка к бессонным ночам и к долгому отсутствию пищи и воды, к ночлегу на голой земле, иногда смертельно холодной, постоянная тренировка внимания и быстроты реакции, выучка передвигаться абсолютно бесшумно и слушать любой шорох, – всё это вместе давало ей возможность почти не замечать испытаний, иногда утомлявших её могучих спутников. Даже Ахилл, выросший почти в таких же жёстких условиях, обладающий почти тем же звериным чутьём и привычкой к лесу, всё же иногда испытывал напряжение в этих непривычных и диких местах, полных постоянной, будто ждущей везде и всюду опасности. Амазонке эти места нравились своими ежедневными неожиданностями, таинственностью и пугающим множеством незнакомого и непонятного. Она всегда это любила, равно как любила узнавать новое. Правда, ей, не меньше, чем Ахиллу и Гектору, хотелось добраться до Трои, она тоже мечтала о том, чтобы Гектор нашёл жену и сына, а её приёмная дочь Авлона – свою сестру, но чтобы дойти, надо было идти, и этот путь не пугал Пентесилею.

Она прошла рощицу, миновала заросли кустов, чутко вслушиваясь: в таких кустах нередко ночевали львы и пантеры. Правда, путешественники не слышали ночного рычания и не видели следов, но хищники могли явиться в любое время.

Дальше вновь шла равнина, залитая таким ярким утренним солнцем, что даже пожухлая выжженная трава на ней казалась вызолоченной, сверкающей.

Амазонка, заслонившись ладонью от солнца, всмотрелась в неровное колыхание трав и кустарника. Она знала, что кто-нибудь да есть среди них, кто-нибудь, кого она сможет подкараулить и подстрелить.

Чуть в стороне, среди полос света и тени, немного ярче выделились и понеслись чёрно-белые полосатые спины. Пентесилея ощутила в душе лёгкую дрожь. Она узнала животных, пасшихся неподалёку в саванне. Это были зебры. Путешественники видели их уже не раз и изумлялись их необычайной, казалось, просто нереальной раскраске. Но для царицы амазонок они были не только и не столько нарядными, странными на вид существами – прежде всего она видела их сходство с лошадьми, и это вызывало в ней неотвязное, неуёмное желание... Вот уже год, как она не садилась верхом. Ей всё время казалось, что втайне зебры соблазняют и Авлону, но та не решалась ей ничего сказать.

Сейчас животные оказались очень близко – в каких-нибудь двух сотнях локтей, и двигались в сторону охотницы, не подозревая её присутствия, так как она, само собою, подошла к открытому пространству с подветренной стороны. Зебр было шесть.

Пентесилея встала, пригнувшись, за кустом и ждала, уже отчётливо понимая, что на этот раз не сможет преодолеть искушения. Тем более что у неё было достаточно времени, и она не видела в своей затее никакой опасности. От Ахилла и Гектора, которым так или иначе приходилось много слышать о диковинных зверях Чёрной земли, она знала, что нрав у зебры злобный, а повадки самые свирепые. Они своими глазами видели, как однажды жеребец зебры забил копытами и растерзал зубами крупную гиену, посмевшую явиться вблизи стада полосатых[42]42
  Подобные происшествия много раз описывали путешественники по африканскому континенту. Зебра – один из самых агрессивных представителей своего вида, и далеко не всякому хищнику стоит нападать на сильного крупного самца зебры, а тем более на группу зебр. Особую ненависть полосатые скакуны испытывают именно к гиенам, и описанный случай расправы, видимо, частое явление.


[Закрыть]
. Видели, как отступила от бешеного натиска двух зебр молодая пятнистая пантера, гроза всех здешних травоядных. Зебра была сильна, свирепа и стремительна, куда свирепее и стремительнее дикой лошади. Но именно это подогревало Пентесилею. Не родился ещё в мире такой скакун, на которого она не сумела бы сесть верхом!

Крупный полосатый жеребец втянул ноздрями воздух и тонко, злобно взвизгнул. Он почуял чей-то чужой запах.

Боясь, как бы он не обратился в бегство, амазонка выступила из своего укрытия и спокойно пошла навстречу полосатому коню. Она понимала, что вряд ли покажется ему опасной – он только разозлится, а это ей и было нужно.

Жеребец завизжал ещё громче, уже с явной угрозой.

– Иди сюда, иди! – негромко сказала ему Пентесилея и остановилась.

Полосатый кинулся на неё, дико оскалив большие белые зубы, высоко вскидывая мощные копыта. Ему оставался десяток локтей, всего полтора прыжка, и тут она сама взвилась в воздух, пролетела над его головой, по-кошачьи развернулась в полёте и упала прямо на спину ошеломлённому жеребцу. Её колени, как тиски, сжали его круп, левой рукой она вцепилась в короткую жёсткую гриву.

Жеребец уже не завизжал, а взвыл от ярости и, будто обезумев, извиваясь всем телом, начал метаться и скакать. Он был гибче и резче в движениях, чем самая буйная лошадь, а его скачки на десяток локтей вверх могли лишить равновесия кого угодно. Иногда и пантера, впившись всеми двадцатью когтями и зубами в тело могучей зебры, не может усидеть во время такой пляски – тогда ей приходится вновь прыгать на свою добычу... Однако Пентесилея держалась на спине жеребца, будто на нём родилась.

Во время этого поединка полосатый раз двадцать изворачивался, пытаясь схватить бесстрашную всадницу своими мощными зубами. Дотянись он до её колена или лодыжки, и она осталась бы без ноги... Однако каждый раз правый кулак всадницы, заранее обмотанный кожаным поясом с медными бляшками, как дубина, врезался между ноздрей жеребца. Его морда покрылась пеной вперемешку с кровью, он стал хрипеть.

Пентесилея ждала, что скакун опрокинется на спину, как это обычно делают дикие лошади, исчерпав все другие способы скинуть седока. Но у зебр не было такой повадки. И, поняв, в конце концов, что стряхнуть наездницу невозможно, полосатый что есть силы помчался по саванне. Остальные зебры ускакали, едва произошло загадочное нападение непонятного существа на их вожака, и тот нёсся среди жёлтых зарослей один, распугивая прятавшихся в траве птиц и мелких антилоп.

Амазонка в это время свободной рукой сняла с головы полосатый египетский платок, который жгутом был намотан на чёрный узел её волос, чтобы те плотнее держались. Одним движением она развернула этот жгут и затем, ухватив два конца платка и сделав из него как бы широкую петлю, ловко набросила её на глаза зебры.

Измотанный, перепуганный, вконец растерянный, а теперь ещё и ослеплённый, жеребец резко встал. И пока он стоял, нагнув морду вниз, Пентесилея смотала с руки свой пояс и преспокойно продела его в страшную зубастую пасть, превратив полосу окованной бляшками кожи в узду.

Через некоторое время полосатый вновь поскакал, однако застрявший во рту ремень дёргал его голову то вправо, то влево и заставлял менять направление. Как всякая объезженная лошадь, он понимал, что повинуется принуждению седока, но не имел сил противиться. Правда, ни у дикого коня, ни, конечно же, и у этого жеребца такая покорность не означала окончательного подчинения – ему нужно было только опомниться, чтобы снова попробовать вернуть себе свободу. Но амазонка знала, что теперь уже справиться с ним будет легко. Впрочем, она, разумеется, не собиралась ехать на зебре в лагерь – ей хотелось только вернуться чуда, откуда началась скачка, а потом отпустить полосатого на волю. Ведь в нуги он едва ли мог пригодиться, да и норов у него был слишком отличен от лошадиного – вряд ли такой станет другом... А раб, да ещё злобный, не помощник в тяжкой дороге.

Они как раз проезжали негустые заросли, полусухие и почти не дающие тени, когда среди них послышался громкий треск. Полосатый, всё ещё ослеплённый надетым ему на морду платком, взвизгнул и шарахнулся, но почему-то как раз в ту сторону, откуда раздался напугавший его звук. Он ни на что не наткнулся и никого не задел, однако одно уже его вторжение в колеблемый ветром кустарник показалось тому, кто там находился, то ли нападением, то ли оскорблением...

В следующее мгновение жёлтый куст распался пополам, и прямо перед Пентесилеей явилась образина, страшнее и гнуснее которой она до сих пор не видывала. Выросшее из куста гигантское, почти как у слона, туловище, такое же серое и массивное, несло бесформенную голову, изогнутую посередине и завершённую губастым рылом со свинячьими глазками. Над этим рылом, как раз посередине, вздымался чудовищный, локтя в четыре, чёрный рог, слегка вытянутый вперёд. Позади него торчал ещё один, но куда меньше...

– Носорогий! – воскликнула потрясённая до глубины души амазонка.

Впервые в жизни она видела так близко от себя сказочное чудовище, в существование которого с трудом верила. Легенды о единороге жили среди её племени и передавались из поколения в поколение. Затем, уже в Египте, она слыхала от Альды и Хауфры рассказы о том, как охотники Чёрной земли привозили и недёшево продавали в Мемфисе и других городах черепа носорогих зверей. Причём они не убивали их – все жители этих мест, как проклятия, боялись носорога... То были черепа старых, издохших животных, найденные в саванне и в лесах. Увидеть такой череп амазонке так ни разу и не удалось. Во время странствия, за год пути, троянцы раз пять или шесть видели издали этих чудищ, похожих на слонов. Но на расстоянии трудно было разглядеть, один ли у них рог на носу, а именно в это им и не верилось. Гектор много слышал и много читал о единорогах Чёрной земли, но и он признался, что мало в них верит... Только Ахилл уверял, что старик Хирон описывал ему носорогах, виденных им вблизи, – их нравы и повадки были ему хорошо известны. Но Пентесилее думалось, что старик просто рассказывал мальчику сказки и предания... Ну как может жить на земле зверь с одним рогом посреди морды?!

И вот теперь нелепое и страшное чудище было от неё в двадцати локтях. И рогов у него всё-таки оказалось два – только они, будто издеваясь над обычаями живого мира, росли не поперёк морды, а вдоль, нелепые и ужасные!

Носорог издал звук, более всего напоминающий визг свиньи, и кинулся на жеребца зебры. Пентесилея могла поклясться, что они не задели животное, и всё же оно напало, да так стремительно, что успеть что-либо сделать уже нельзя было... Амазонка соскочила, вернее, слетела со спины полосатого и метнулась в сторону в тот миг, когда тупая морда нагнулась к самой земле, и чудовищный рог до основания вошёл в бок зебры.

С жеребцом было покончено в одно мгновение, и тотчас носорогий, в которого, казалось, вселился кровожадный демон, вновь пригнул голову с окровавленным рогом и помчался на Пентесилею. Она резко отпрянула в сторону, и гигант пронёсся вплотную к ней, но отбежав на пятьдесят-шестьдесят локтей, развернулся с быстротой и лёгкостью, совершенно невероятными для такого массивного и тяжёлого зверя. Снова бросок, и снова молодая женщина ушла в сторону, на этот раз почти под самым носом чудовища. Это подарило ей несколько лишних мгновений: мощь удара, который носорог нанёс в пустоту, заставила его пробежать вдвое дальше, чем в первый раз. И пока он вновь разворачивался, амазонка припустилась бежать изо всех сил.

Охотничий лук был за её спиной, и у пояса, как обычно, висела боевая секира, однако она великолепно понимала, что стрела просто отскочит от твёрдой, как железо, шкуры зверя, а удар секиры может только разозлить его ещё больше, если возможно было допустить в живом существе ещё большую злость.

Пентесилея не знала, как быстро может бежать носорог, но уже через несколько мгновений поняла, что, пожалуй, немногим медленнее лошади – он догонял царицу амазонок, догонял неотвратимо.

«Как скверно я бегаю! – эта мысль её насмешила, хотя смеяться не стоило. – Как же скверно я бегаю! Ахилл убежал бы от него без труда. Только он, возможно, не стал бы убегать! Чушь... С этой грудой злобы и мощи никому не справиться!»

Подумав так, она вновь резко свернула, и серая махина с сопением и топотом пролетела мимо. Амазонка поняла, что носорогий скорее всего видит только то, что находится прямо перед его носом, а его уродливая башка не способна поворачиваться в стороны, потому он и тратит столько времени на эти развороты, не умея сразу, сходу сворачивать следом за убегающей жертвой.

При каждом новом развороте Пентесилея пыталась определить, куда именно ей нужно постараться добежать, где можно найти убежище от зверя. Однако кругом была только саванна и редкие рощицы, в которых невозможно было укрыться. Крупные деревья росли вдоль берега реки, и на одном из них, возможно, она могла бы спастись – мощные буки и баньяны были не по силам даже исполинской мощи носорогого. Но туда не добежать – вот так, шарахаясь в стороны, петляя, точно заяц, она вряд ли сможет одолеть этот путь...

Ещё рывок, ещё... Носорог и не думал прекращать гонку, и хотя его сопение и фырканье становились всё громче и всё яростнее, усталости он не проявлял ни малейшей, его силы были, казалось, неистощимы. Между тем Пентесилея, при всей своей выносливости, начала уставать, у неё срывалось дыхание. Ещё немного – и она сбавит быстроту движений, и тогда всё будет кончено...

Принять бой? Как? Удар секиры, даже точно направленный, не только не убьёт гиганта, но не сможет и нанести ему серьёзной раны, а ударить ещё раз носорогий не даст. О стрелах и говорить нечего! Оставалось одно, самое отчаянное решение, и решаться надо было немедленно, или она потеряет силы и уже ничего не сможет сделать.

Амазонка ещё раз резко сверила, дождалась, пока чудище, прогрохотав мимо, развернулось и, пригнув башку к земле, понеслось на неё и, в то мгновение, когда страшный рог был от неё в десятке локтей, взлетела в воздух. Она перевернулась, как сделала, прыгая на жеребца зебры, и в следующий миг села верхом прямо на гнусную носорожью морду, как раз между меньшим рогом и большим, в который вцепилась обеими руками, ногами что есть силы сжав складчатые щёки гиганта и издала при этом пронзительный боевой клич амазонок.

Носорогий завизжал и завертелся на месте. Он сразу потерял из вида жертву, однако её присутствие на своей башке ощущал отлично. Его шея двигалась плохо, но он закрутил и затряс всей передней частью массивного туловища, подскакивая и резко вздёргиваясь вверх, и делал это с такой силой, что, при всей своей цепкости, амазонка поняла: долго ей таким образом не усидеть. Надо было освободить одну руку, снять с пояса секиру и попытаться ослепить чудовище, причём сделать это двумя точными ударами. Стиснув зубы, Пентесилея всем телом прижалась к гигантскому рогу, отняла правую руку, перехватила рукоять секиры... В этот самый миг носорогий вскинул башку и мотнул ею что есть силы. Толчок был слишком силён – скользкий рог вырвался из объятий амазонки, и она вновь взлетела над головой чудовища, на сей раз не по своей воле.

Носорогий поддел бы её рогом, однако она успела опять перевернуться в воздухе и упала шагах в пятнадцати от разъярённого зверя. Удар о землю оглушил её на долю мгновения, однако она успела, уже почти без единой мысли, уклониться от атаки врага. На сей раз тот проскочил всего локтей на двадцать и повернулся мгновенно. Амазонка стояла, выпрямившись, с поднятой секирой. Она знала, что носорог убьёт её, но хотя бы один удар он получит, и пускай это будет хороший удар!

В это мгновение она вдруг увидела расширенные золотистые глаза Ахилла и пухлые ножки сына, увязшие в песке.

Носорог ринулся вперёд. До удара оставалось два или три мгновения. Но в эти мгновения... Резкий, короткий крик, похожий на рык взбешённого льва, что-то ос трое и стремительное, как пустынная змея, обрушилось на серого гиганта. Громадное железное жало пробило броню его шкуры и вошло в бок.

Зверь дико завизжал, но не остановился. Его жертва опять успела шарахнуться в сторону, носорог повернулся и тут увидел нового врага, именно того, который сумел так страшно его ужалить. Этот враг, метнув копьё с расстояния чуть не в сотню локтей, что есть силы бежал навстречу чудовищу.

– Ахилл, берегись! – крикнула Пентесилея, бросаясь вслед за носорогом. – Берегись!

– Прочь! – зарычал герой. – Не лезь...

Он был безоружен – «пелионский ясень» торчал из серой туши, и от него змеились, расползаясь по боку чудовища, затекая на брюхо, струи густой тёмной крови. Чтобы вновь завладеть копьём, нужно было оказаться вплотную к носорогу, который, возможно, был ранен смертельно, но пока не думал издыхать, а исступлённо мчался на троянца.

Ахилл уклонился от удара довольно легко: скорость бега носорога заметно уменьшилась, он терял силы. Но убегать от него герой не стал. Покуда серое чудовище разворачивалось, он подскочил к нему вплотную и одним движением вырвал копьё из раны. Пока он вновь замахивался, носорог успел повернуться, пригнуть голову и нацелить рог. Тут же пущенная с двадцати шагов секира Пентесилеи вонзилась ему в самое рыло, между ноздрей. Он лишь на миг вскинул свою башку, издав короткий визг, но этого мига оказалось достаточно – Ахилл обеими руками, вложив в удар всю свою силу, вонзил копьё в левый глаз чудовища. Послышался треск – череп гиганта не выдержал и проломился под натиском железа. Ещё одно мгновение – и огромная туша рухнула на бок. Дёрнувшись пару раз, носорог замер.

Глава 5

– Ты ранен? Он тебя задел?

Пентесилея, шатаясь от изнеможения, подошла к мужу, протягивая подрагивающую руку к его правому колену, потемневшему и залитому кровью.

– Он до меня даже не дотронулся! – хрипло произнёс Ахилл, не без труда извлекая засевшее в черепе носорога копьё. – Это я упал, когда летел сюда, как безумный, и расшиб колено о камень. Теперь больно, а сразу и не заметил... Послушай, жена, ты не думаешь, что это уже слишком, а?

– Что «слишком»?

Он вздохнул.

Я вчера во время охоты видел неподалёку от реки стадо зебр, и когда ты сегодня одна пошла охотиться, сразу подумал, что, если они тебе попадутся, ты не устоишь и какую-нибудь да оседлаешь... Я не прав?

Она опустила голову.

– Прав. Но я...

– Очень хорошо! Что за твари эти зебры, мы давно видели, поэтому я не смог усидеть и пошёл за тобой. Мне было тревожно. По следам увидел, что так оно и вышло: ты оседлала полосатого. Понимаю – тебе это было нужно. Но какие сатиры лесные внушили тебе мысль сесть на носорога?!

Амазонка вспыхнула:

– Ты не видел, чем закончилась моя гонка на зебре?

– Нет. Я услышал твой боевой клич, побежал напролом через заросли и увидал тебя верхом на этой твари, к которой и подойти-то страшно...

Пентесилея расхохоталась. Она хохотала всё громче, вся дрожа от смеха, пока этот смех не перешёл почти что в рыдание. Тогда молодая женщина поняла, что с него творится, и с трудом подавила истерику.

Ахилл молча смотрел на неё.

– Здорово! – воскликнула она. – Ты, значит, подумал, будто я взяла и пересела с зебры на носорога, как с лошади на лошадь! Ты прав: я, наверное, безумная, раз затеяла эти скачки. Но к носорогу я бы не подошла. Просто... просто так получилось. Потом расскажу. Если бы не мой боевой клич, то ты сейчас был бы как раз возле трупа зебры, а уже потом нашёл бы мой...

– Зебры вполне достаточно. В твоей поясной сумке есть бинт? Если есть, перевяжи мне колено.

Герой медленно опустился на вытянутую по земле носорожью морду.

– У, вот образина! – проговорил он, сморщившись, когда Пентесилея тронула его рану, но продолжая разглядывать убитого зверя. – Теперь ты веришь, что у него один рог? Хотя, пожалуй два: второй, маленький, позади первого. Вот хоть тащи это чудище на стоянку! Гектор ведь тоже не верил, всё говорил: «легенда, легенда»! Нет, далеко я его не протащу – он весит как три-четыре здоровенных быка! Впрочем, есть выход. Дайка секиру!

Они вернулись к месту стоянки уже заполдень. Подходя, оба услыхали нестройный гул голосов.

– Похоже, говорят негры! – произнёс Ахилл и нахмурился. – Но если бы они напали, шум сражения мы услыхали бы издали...

– Они не нападали, – Пентесилея тоже было встревожилась, но тут же облегчённо перевела дыхание. – Я слышу голос Авлоны и её смех. Должно быть, твой вчерашний приятель Муабба явился со своей роднёй благодарить вас с Гектором за спасение от слонов.

Так оно и оказалось, и, выйдя к озерцу, они увидели там человек сорок чернокожих, расположившихся полукругом, и стоящего по центру высокого человека, наряженного, как и Муабба, в накидку и юбку из меха чёрной обезьяны, в меховом головном уборе, расшитом перьями попугая. С его шеи чуть не до пояса свешивалось ожерелье из коней разной величины и формы, но всё это были когти крупных хищников, что само по себе говорило о немалой славе воина. Он что-то говорил, добавляя к своей речи многочисленные жесты, и ему вторили стоявший за его спиною Муабба и почти все остальные негры. У ног почти каждого из них стояла корзина, и во всех корзинах были разноцветные плоды, рыба, коренья.

Гектор, к которому обращался высокий человек, стоял напротив и слушал с самым внимательным видом, при этом выражение лица у него было просто страдальческое – он не понимал ни слова, но прервать обращённую к нему речь вождя, а высокий, очевидно, был вождём племени, считал неучтивым... Авлона, наблюдая за ним, едва сдерживала смех. В конце концов она рассмеялась, но по другой причине: один из негров держат на плече небольшую серую обезьяну, и эта обезьяна строила рожи маленькому Патроклу, который подошёл ближе и с интересом на неё смотрел. Малыш попробовал передразнить зверюгу, в свою очередь, оскалив зубы, и тогда мартышка повернулась к нему спиной, выставив свой противный красный зад. Мальчика это глубоко обидело. Не раздумывая долго, он подскочил к негру, державшему обезьяну, и, ухватив свесившийся вниз длинный серый хвост, дёрнул. Обезьяна заверещав, свалилась, отчаянно дрыгая лапами, и пустилась наутёк. Авлона, не удержавшись, расхохоталась, и некоторые из негров тоже... Вождь, однако, сделал вид, что ничего не заметил, и продолжал говорить. Когда он умолк, вперёд выступил Муабба и, улыбаясь, что-то спросил. На этот раз Гектор разобрал имя своего брата и понял, что негр спрашивает, где его спаситель. Троянец сделал движение, будто натягивал тетиву лука, и указал на заросли, окружавшие их стоянку. И тут же ахнул от изумления, тогда как несколько негров испуганно вскрикнули. Из этих самых зарослей высунулась чудовищная и безобразная морда носорога.

– Это ещё что?! – ахнул Гектор и метнулся к своему оружию.

– Это то, во что ты не верил! – прозвучал голос Ахилла. – Рога-то у него на носу, и большой впереди маленького... Убедился? Хирон их именно так и описывал.

Герой вышел на открытое пространство, неся на острие копья носорожью башку. Поражённые туземцы завопили и даже запрыгали, будто спятив. Пентесилея вышла следом за мужем и подхватила на руки подбежавшего к ней Патрокла.

– Ну, ты поверил в носорогов, Гектор? – наступал на брата Ахилл. – Пентесилея оседлала это страшилище и собиралась пригнать прямо сюда, но оно что-то уж очень буйствовало, пришлось его оставить и захватить одну голову. Веришь теперь, а?

– Как говорят древние мудрецы: «Увидевший не усомнится!» воскликнул молодой царь. – Тем более что этот зверь, кажется, забодал тебя в коленку... Прошу прощения, братец: ты был прав, а твой учитель Хирон, видимо, знает всё на свете. Но сейчас важнее другое: ты умеешь немного говорить на ужасном языке здешних туземцев, а потому отложи пока голову единорога и помоги мне объясниться с этим красавцем, или я от его красноречия сойду с ума!

Ахилл рассмеялся, но тут же принял серьёзный вид и, поклонившись вождю племени, заговорил с ним.

– Вождя зовут Туакунга, – сообщил он вскоре Гектору. – Муабба – охотник его племени. Хороший охотник. Дальше – длинная речь о том, какие у них великие предки, и какие могучие духи их защищают. Ну, это у всех одинаково... Нас они считают такими же Великими духами, потому что люди не умеют бросать деревья (это про моё копьё, наверное...) и ими убивать слонов и носорогов! (Возможно, второе слово и не означает «носорог», но показывал он на башку этой твари.) Он говорит, что они рады принести нам свои подарки – много пищи и... дальше какие-то непонятные слова... Потом он спросил, куда мы идём.

– Скажи, что нам нужно перейти горы и дойти до моря, чтобы поплыть в свою страну, – проговорил Гектор.

– С удовольствием сказал бы, если бы знал, как на их языке будет «море». Думаю, у них нет такого слова, потому что ни они, ни их предки никогда моря не видели. Ладно, попробую сказать «большая вода».

Через некоторое время путешественники сидели возле очага, рядом с Туакунгой и Муаббой, ели ломтики жареного мяса, рыбу, ароматные крупные фрукты и вели беседу. Вождь спросил Гектора, отчего он и его спутники ушли так далеко от своего дома, что теперь приходится так долго до него добираться. Гектор коротко рассказал о войне и о гибели своего города, о том, что у него пропали жена и сын, и что они с братом пытались их вернуть, но «большая вода» унесла корабль далеко-далеко... Ахилл с трудом перевёл рассказ – ему мешало не столько недостаточное знание языка туземцев, сколько его бедность – многих слов и понятий, которые нужно было передать, у соплеменников Туакунги просто не было. Впрочем, молодой человек нашёл выход: когда он понимал, что нужного слова не подобрать, то рисовал палочкой на земле фигурки и изображал события, о которых говорил Гектор. Как оказалось, негры отлично понимали такой «язык», они смотрели на рисунки с интересом, кивали, всем видом показывая, что такое общение им нравится.

– Так вы хотите обойти горы? – спросил Туакунга, уразумев наконец весь «рассказ».

– Обходить их слишком долго, – возразил Гектор, когда Ахилл перевёл слова вождя. – Они очень большие, тянутся вширь слишком далеко. Не идти же нам к морю три-четыре года! Мы постараемся перейти горы. Оттуда, как нам говорили, не так уж далеко до большой воды.

Услыхав перевод этих слов, вождь и его брат хором вскрикнули, а Муабба даже подскочил на месте, резко воздев руки. Затем они заговорили наперебой, хотя до того ни Муабба, ни кто-либо другой не смели перебить вождя.

– Они в невероятном изумлении и, кажется, в страхе от того, что мы собираемся переходить горы, – сказал Ахилл, вслушиваясь в беспорядочные возгласы пиров. – Они говорят, что идти через горы – это смерть.

– Спроси, что нам угрожает в этих горах? – спросил Гектор. – Может быть, там водятся какие-то звери, ещё опаснее львов, слонов и носорогов?

В ответ туземцы опять разразились воплями, и в конце концов Туакунга сказал:

– В этих горах живут злые духи. Там нельзя ходить.

Ахилл перевёл.

– А какие они, эти духи? – подала голос всё это время молчавшая и напряжённо слушавшая Пентесилея. – На кого они похожи?

Вождь покачал головой:

– Никто их не видел! Никто оттуда не приходил. Говорят, они невидимые и нападают на людей ночами.

– Но если невидимые, то не всё ли им равно, нападать днём или ночью? – пожал плечами Ахилл и перевёл остальным ответ Туакунги.

Вождь не понял насмешки троянца и проговорил серьёзно:

– Они молятся чудовищу, которое живёт в горе. Его тоже никто не видел, но говорят, оно больше слона!

– Интересно! – Гектор выслушал перевод и задумчиво посмотрел на далёкие силуэты гор. – Наш брат Полит... помнишь его, Ахилл? Помнишь, сколько он всего знал? Чуть не всю нашу библиотеку перечитал! Так вот, он как-то рассказал, что вычитал в одном древнем свитке о чудовище, которое живёт в горах Чёрной земли и которое больше слона, но похоже на паука и на сколопендру одновременно. Какой-то путешественник как будто бы чудом остался жив после встречи с ним и описал его. Интересно, не то ли это чудовище, о котором говорит Туакунга?

Ахилл усмехнулся.

– Вряд ли наши негры читали тот свиток из библиотеки Приама! И вождь сказал, что никто не видел чудовища, то есть никто из тех, с кем он о нём говорил. А тебе хотелось бы на него взглянуть, брат?

Гектор пожал плечами.

– Кажется, я уже не мальчишка, чтобы мечтать увидеть всех чудовищ и всех их победить! Но любопытство разбирает, конечно. А тебя?

– Самую малость... В любом случае мы ведь решили не идти в обход этих гор, так?

Гектор нахмурился.

– Обходить их, возможно, ещё опаснее, чем идти через них. О том, что там водится, мы хотя бы что-то слышали, а об опасностях, которые таят непроходимые леса, их окаймляющие, даже представления не имеем. Боюсь, у нас всё равно нет выбора.

Трудно сказать, догадались ли негры о смысле слов белого царя, но Муабба вдруг тронул руку Ахилла и проговорил, сильно ударив себя в грудь кулаком:

– До этих гор, если вы туда будете ходить, Муабба вас проводит! Муабба знает все эти места, с ним не будет опасно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю