355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илья Бердников » Вояж Проходимца » Текст книги (страница 29)
Вояж Проходимца
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:36

Текст книги "Вояж Проходимца"


Автор книги: Илья Бердников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)

Я захлопнул крышку люка и рывком затащил на нее тело убитого пастухом охранника, после чего кинулся к дверям надстройки. Крыша загудела под ногами: теперь плевать было на маскировку, и я, оказавшись у надстройки, прыгнул вперед, пробивая плечом стекло двери. Перекатился в водопаде осколков, каким-то чудом умудрившись не запутаться в шторах за дверью, прянул вбок, уходя из-под воображаемого огня, и вскочил на колено, водя стволом дробовика по помещению.

Внутри был мягкий полумрак, напитанная запахом парфюмерии духота. Тяжелые портьеры закрывали широкие, почти во всю стену, окна. Слабо мерцали свечи в подсвечниках по обе стороны кровати. Даже линзы не помогли бы мне, ворвавшемуся с солнечного света, если бы кто-то притаился в тени и захотел продырявить мою голову. Но никто в меня не стрелял. Никто не бросался с желанием раскроить череп. На покрытом пушистыми светлыми шкурами полу валялись мужская одежда и алый, расшитый золотом халат. Круглились раскатившиеся из перевернутой вазы фрукты… Сначала мне показалось, что в комнате вообще никого нет, но душный воздух, в котором среди запахов духов сквозила кислая нотка, говорил о другом.

Это был запах крови.

– Ками? Девочка, ты здесь?

Я осторожно, держа на мушке кровать и приоткрытый массивный шкаф, стал обходить комнату по периметру. Из-за огромной, занимающей чуть ли не половину комнаты кровати показались обнаженные мужские ноги. Граф, а это, скорее всего, был он, лежал ничком, уткнувшись лицом в пропитанный кровью мех. Еще дальше, в тени от шкафа неясно зашевелился какой-то силуэт, повернул ко мне голову. Я напряженно вглядывался в скрытое в тени лицо, не убирая палец с крючка, одна из свечей в подсвечнике затрещала, мигнула несколько раз и вспыхнула ярче. В трепещущем свете появилось лицо Ками – бледное, обрамленное распушенными волосами. Глаз не видно из-под черных прядей…

Сердце стукнуло и замерло, стремительно ухнув вниз. Я сглотнул и попятился, дробовик задрожал в ослабевших руках. Нет! Боже, нет, нет, нет!!!

По подбородку девушки обильно струилась кровь, стекая из приоткрывшегося рта.

Львиный зев.

Глава 8

На этом свидетельстве есть подпись короля.

Элизабет Суон


Да, но, к сожалению, без моей подписи оно недействительно.

Лорд Беккет


Иначе меня бы и след простыл.

Элизабет Суон

Бывают в жизни случаи, когда нам нужно делать непростой выбор. Непростой, потому что приходится выбирать между плохим и очень плохим. Плохо было уйти, оставив зараженную, скорее всего – уже безумную девушку в этой пропитанной смертью комнате, но и…

Никому не пожелаю того чувства, которое я испытал, когда увидел залитый кровью подбородок Ками. Тупая боль заполнила сердце, я понял, что не успел, что опоздал еще этой ночью, когда, налакавшись коньяка, сладко спал в оружейной лавке, думать не думая о том, что болезнетворные бактерии мерзкой заразы плодятся, делятся, распространяются по телу той, которая стала мне дороже всех остальных людей во всех мирах Дороги.

Я знал, что уже ничего не смогу сделать: болезнь перешла в крайнюю стадию. Я даже не нажму спусковой крючок для выстрела милосердия, пусть и буду корить себя за это всю оставшуюся жизнь. Хотя… какая там жизнь после такого?

Пусть уж кто-то другой. Пусть не я. И пусть прилетают воздушные корабли, заливают огнем этот проклятый город, сжигают дотла. Кремация – не самый плохой способ похорон.

А я, уже выгоревший внутри – до углей, до пепла! – отправлюсь в Новый Свет и попытаюсь как-то жить дальше, если это будет возможно.

– Прости, девочка, – прохрипел я, несмотря на то что пораженный инфекцией разум Ками вряд ли отреагирует на мои слова.

Девушка сплюнула кровью, мотнула головой, сбрасывая с глаз волосы, и тихо произнесла:

– За что, Лё-ша?

Почувствовав, что враз ослабевшие ноги подгибаются, я опустился на пол, тараща глаза на странные движения обнаженной Ками, которая, как оказалось, просто пыталась встать, несмотря на связанные за спиной руки и…

– Может, ты поможешь мне?

Я с трудом поднялся и на подгибающихся ногах, воротя морду в сторону, подошел к кровати. Так и есть: одна из щиколоток девушки была привязана к кроватной ножке.

– Ты… – Я поднял валяющийся на полу халат.

– Не суй мне эту тряпку – тьфу, тьфу! – отвяжи ногу!

– Ты…

– Я в порядке, – Ками продолжала отплевываться. – Просто не было другого выхода, кроме как перегрызть этому уроду горло.

Сердце прыгнуло вверх и застряло в горле, глаза защипало, свет свечей расплылся: не львиный зев! Не львиный зев!!!

– Ты не одета, – выдавил я, пытаясь сглотнуть застрявший в районе кадыка ком.

– Лё-ша, оставь халат. У меня все равно руки связаны!

Я бухнулся на колени, в один миг выхватил «кинжал» и перерезал веревку возле щиколотки. Ками тут же переступила через связанные руки, протянула мне запястья.

– Фу-ух!

Девушка крутнулась, заворачиваясь в сдернутую с кровати широченную простыню, затем кинулась к низкому столику, схватила валяющуюся рядом бутылку и отбила горлышко о ребро столешницы. Пенная струя ударила ей в лицо. Ками фыркала, утиралась простыней, вылила остатки шампанского в рот, шумно пополоскала, выплюнула. Отбила горлышко у второй бутылки…

Я сидел на кровати, тупо глядя на ее действия. В голове мелькали кровавые пятна, обнаженное тело Ками, почему-то – бледно-желтые цветы с кустов на террасе… Девушка, отмыв лицо, отшвырнула бутылку, и в одно мгновение я оказался у нее в мокрых, пропахших вином объятиях.

– Ты пришел! Лё-ша, ты пришел за мной!

– Ты сумасшедшая. Как ты ему горло…

– А что было делать? Руки связаны. Эта тварь стала разводить и привязывать ноги… – Ками вздрогнула, еще крепче прижалась ко мне. – Хорошо хоть в голове прояснилось достаточно, чтобы ухватится зубами. Меня и не такому учили… Хотя мерзко, конечно. Теперь, кажется, никогда рот не отмою.

Гах!!!

Оглушительно грохнул взрыв, определенно – на крыше. Посыпались осколки стекла, оставшиеся в разбитой двери. Ками в один миг оказалась возле завешенной ковром стены у изголовья кровати, сдернула с ковра две коротких сабли, похожих на абордажные кортики, швырнула на кровать.

– Уходим отсюда!

На меня снова напало оцепенение: девушка сорвала с себя простыню, в один миг натянула рубашку графа, которая была ей до колен, подхватила клинки. Глаза горят сумасшедшим огнем…

Я выглянул из-за косяка разбитой двери – никого, только дымится пролом, зияющий на месте закрытого мною люка, – охрана взорвала его вместе с лежащим сверху телом. В это же время из пролома показалась чья-то голова, с утеса ударил выстрел, и голова исчезла. Попал Катуш или нет – я не увидел, но он не пускал охранников наверх, это уже было хорошо.

Не успел я ничего предпринять, как Ками промчалась мимо меня и прыгнула в темную дымящуюся дыру. Я заорал, побежал к пролому, из которого выплеснулся хор яростных воплей, захлопали выстрелы…

Прыжок. Еле удержавшись на разбитых взрывом ступенях, я побежал было вниз, но споткнулся о валяющееся на лестнице тело, перескочил, наткнулся на второе, третье… Вся лестница забрызгана кровью, словно по ней, кромсая охранников, пролетел гигантский стальной вентилятор, включенный на полную мощность. Мощный кислый запах с привкусом железа…

В коридоре лежало еще три тела. Я пробежал расстояние до комнаты, где оставил Санька, в две секунды. Двери в комнату были раскурочены, в самой комнате – какой-то багровый кошмар. Санёк снова сидел в кресле со связанными руками и с ужасом пучил глаза на Ками, стоящую в залитой кровью рубашке посреди груды тел. С опущенных клинков сабель падали красные тягучие капли.

Какая-то фигура показалась в дверях в смежную комнату, ахнула, увидев чудовищную картину. Я не успел развернуть ствол дробовика, как светлая молния мелькнула из выброшенной руки Ками, и фигура завалилась с саблей, торчащей из грудной клетки.

– В-вашу мать! – подал голос Санёк. – Так и обмочиться можно… Это же… Это… Лёха, ты на глаза ее посмотри! Она…

Санёк понизил тон, как будто из-за этого Ками его не услышит.

– Лёх, она нас заодно не покромсает?

Я хотел было как-то подбодрить штурмана, но не находил слов. Ками тем временем подошла к телу в дверях и с хлюпающим звуком выдернула клинок.

– Ну… по крайней мере, они этого заслуживали, – продрожал голосом Лапшич. – Я не могу ее осуждать. Не могу…

Штурман явно боялся обращаться к девушке напрямую, поэтому говорил о ней в третьем лице.

– Ты нашел ампулы? – спросил я его.

– Нашел, – закивал Санёк, – только…

– Что «только»?

– Только ни фига это не антивирус!

– Ты можешь говорить по-человечески?!

– Наверное, лучше буду говорить я.

Голос – уверенный, спокойный – исходил из смежной комнаты. Ками молниеносно развернулась в сторону дверного проема – сабли провернулись в ее кистях.

– И придержите свою дикую даму, – потерял примерно половину уверенности голос. – Пожалуйста. Меня не нужно убивать. Вам же не нужно.

– Ками, погоди, – я взял девушку за плечо. – Мне кажется, этого типа нужно выслушать.

Девушка едва заметно кивнула, уронила одну из сабель на пол и тут же подцепила ногой револьвер, в долю секунды подкинула, поймала и наставила на дверной проем. Я тоже взял двери на прицел.

– Может, меня отвяжете? – робко попросил Санёк.

Я нетерпеливо мотнул головой, и штурман обреченно вздохнул.

– Я выхожу, молодые люди.

Из дверей, медленно и осторожно двигаясь, показался мужчина лет сорока, одетый в серый костюм-тройку довольно элегантного покроя. На шее – жемчужного цвета платок, рыжеватые, слегка вьющиеся волосы удлиненными локонами обрамляют румяное, бритое лицо с крупными, простыми чертами. Вот только зеленые глаза, цепко выхватывающие детали происходящего в комнате, были ой как не просты.

Мужчина оглядел общую картину, словно не замечая наставленные на него стволы, слегка поклонился Ками. В этот момент я испугался, что девушка нажмет спуск, но обошлось…

– Великолепная команда, – наконец проговорил рыжеволосый. – Я нанял бы вас за любые деньги, но, как я понимаю, это предложение сейчас будет неуместным?

– Где? – перебил я его. – Где сыворотка, антивирус, лекарство, или что там было в этих ампулах…

Рыжеволосый господин пожал плечами и медленно (Ками тут же перетекла ему за спину) поднял ладонь с лежащей на ней какой-то карточкой.

– Как я понимаю, вам важнее будет прочитать, что здесь написано. Эта визитная карточка лежала в «портсигаре» под ампулами.

Я кивнул на чудом оставшуюся целой тумбочку:

– Положи туда и отойди в сторону.

Рыжеволосый повиновался.

Я поднял кусочек картона. Пробежал глазами. Затем медленно перечитал, втискивая информацию в сознание.

Ленуар, прости, антидота получить не удалось. Наши медицинские светила требуют добавочные материалы: исходный, еще не измененный генетически вирус. Еще нужна кровь человека, перенесшего болезнь и выжившего – для анализа выработавшихся антител. Также желателен чистый, без примеси мутаций боевой штамм, каким он вышел из лаборатории. И еще: вирус создавался не у вас. Здесь работали генетики на службе у военных структур, причем это уровень Шебека или, по крайней мере, Нового Света.

Посылаю тебе лекарство, способное «усыпить» львиный зев на несколько недель. Месяц – в лучшем случае. Помни: одна ампула – один человек. Повторная инъекция толку не даст.

Береги моего Проходимца.

Почерк принадлежал Чаушеву, так что сомнений быть не могло.

– Может, теперь поговорим? – Рыжеволосый еще раз обвел взглядом комнату и поморщился: – Только, желательно, не в компании трупов.

– Поговорим здесь. – Я уселся в продырявленное пулями кресло, стоящее рядом с креслом Санька, продолжая держать ствол дробовика в направлении серого костюма. – Выкладывай.

Господин в сером костюме пожал плечами:

– Вы утомились. Ладно, понимаю. Дело в том, что я послан из столицы для урегулирования вопроса с развитием эпидемии львиного зева. У меня есть довольно обширные полномочия и указания, но есть и право принимать самостоятельные решения, что может быть использовано для нашей взаимной выгоды.

Я, одной рукой контролируя дробовик, другой вытащил «Кото-хи» и перехватил им веревки, которыми был привязан к соседнему креслу Санёк. Штурман облегченно вздохнул и подобрал с пола карабин одного из зарубленных Ками людей.

– А мне казалось, что этот вопрос должна будет урегулировать горючая смесь, сброшенная с воздушных кораблей…

Рыжеволосый, внимательно проследив за манипуляциями с «кинжалом», перевел взгляд на мое лицо и с нажимом произнес:

– Так было раньше. Сейчас же ситуация изменилась. И я думаю, мне есть что вам предложить.

– Переоценка ценностей? Или у вашего парламента спонтанный приступ человеколюбия?

– Все гораздо проще. В столице вчера зарегистрированы несколько случаев заболевания львиным зевом.

Солнце клонилось к горам, и его диск походил на раскаленное в горне ядро, которое небесный пушкарь собрался закатить в свою огромную пушку. Кричали какие-то мелкие птицы, очевидно чувствуя будущую перемену погоды. Что ж, ветер, дующий над перевалом навстречу воздушным кораблям, должен был вот-вот утихнуть, и тогда…

Я смотрел на далекие, окрашенные солнцем в оранжевые оттенки крыши Мадреля и удивлялся, каким мирным сейчас выглядел этот город. Будто не лежали на его улицах трупы жертв львиного зева, а другие его жертвы, с воспалившимся от инфекции мозгом, не бродили, хрипло подвывая, по его подворотням. Даже курящиеся то тут, то там дымокуры не нарушали спокойного вида, напоминая дымки от разожженных заботливыми хозяйками кухонных плит.

Несколько раз от города доносились звуки выстрелов, но и они, искаженные и смягченные расстоянием, не вызывали тревоги. Хотя, весьма возможно, я обязан был своему ровному настроению общей усталости организма.

Мы сидели на террасе перед виллой, расположившись на вынесенных из дома стульях. Мы – это я, Санёк, Ками, рыжеволосый господин в сером костюме и патер Жимон, которого привел наконец-то покинувший пост на утесе Катуш. Теперь пастух со своим длиннющим ружьем расположился на крыше дома, продолжая наблюдать за окружающей обстановкой. Весь уцелевший служебный персонал покойного графа Лепажа был заперт в подвале на огромный замок и, скорее всего, находил утешение в обширной коллекции изысканных вин.

Избежавшая подвала (благодаря знакомству с патером) служанка подала на круглый столик вино, оливки, сыр, ветчину и какие-то сладости. Я было попросил чаю, но служанка, шмыгнув покрасневшим от слез носом, объяснила, что такого напитка в доме графа не употребляли, так что мне пришлось удовольствоваться несколькими чашками кофе. Ками, стреляя глазами то в меня, то в рыжеволосого, пила мелкими глотками молочный напиток собственного приготовления. Она смешала в высоком фужере молоко, яйца, еще какие-то ингредиенты, принесенные служанкой, и добавила несколько капель из крохотного флакона. Что это была за жидкость – я не знал. Хотя очень надеялся, что не наркотик. Несколько таких флакончиков было в вещах из контейнера на спине ее скафандра. Ками отыскала свои вещи в доме покойного графа и рассовала по многочисленным карманам позаимствованной у какого-то охранника (скорее всего – тоже мертвого) жилетки, надев ее поверх мужской рубашки. Также девушка оделась в просторные штаны синего цвета, а на ногах ее были все те же самые сделанные из подкладки скафандра мокасины. Теперь, с револьвером за поясом и лежащей на коленях саблей, Ками походила на отъявленную пиратку, готовую в любой момент сорваться в яростный и беспощадный абордаж.

Во всяком случае, рыжеволосый тип в сером костюме поглядывал на нее с опаской, словно на сидящего смирно, но способного в следующую секунду вцепиться в его глотку зверя. Что ж, я не мог его за это осуждать.

Лапшич сидел, закутавшись в пестрое одеяло – его немного знобило, – и усиленно атаковал блюдо с ветчиной, очевидно пытаясь при помощи обильной еды утихомирить разгулявшиеся нервы.

Патер Жимон выдул бутылку белого вина, заев его несколькими ломтиками острого мягкого сыра, и первым прервал тягостное молчание:

– Итак, месье анонимус, вы говорите, что в столице эпидемия?

– Называйте меня месье Лиссэ, – наклонил голову рыжеволосый. – Эпидемии нет, только единичные случаи, но их не удалось сохранить в тайне, так что во Вьерне паника.

– Почему-то я не испытываю никакой радости от вашего присутствия, – пробормотал вслух патер. [36]36
  Лиссэ(liesse) (фр.) – всеобщее веселье, радость.


[Закрыть]

Лиссэ, не обращая внимания на высказывание священника, обратился ко мне:

– Я являюсь советником при министерстве безопасности Сьельвивана и имею довольно широкие полномочия, чтобы заключить с вами некоторый договор. Сюда я прибыл для того, чтобы получить от графа Лепажа лекарство от львиного зева, которое он обещал раздобыть. Сейчас, когда во Вьерне вот-вот разразится эпидемия, правительство будет цепляться за любую возможность ее избежать, и, думаю, у меня есть что вам предложить, если вы согласитесь…

– Ваш богомерзкий парламент и слабоумный, погрязший в пьянстве и разврате Карл сами виноваты! – выпалил, брызгая слюной, патер Жимон. – Кто забросил в Мадрель львиный зев?! Кто приказал Лепажу, жалкому сластолюбцу и прихвостню двора, чтобы тот перехватил пришедшую мне посылку?!

Я наступил разошедшемуся патеру на ногу, заставляя его замолчать.

– Львиный зев был ошибкой, – кивнул Лиссэ. – Иметь саму болезнь, использовать ее не имея лекарства от нее – безумие. Все равно, что открыть ящик Пандоры и ждать, что вырвавшиеся оттуда силы будут повиноваться руке, поднявшей крышку. Я был против такого радикального и неконтролируемого средства, так что даже попал в опалу, как противник решений высочайшей власти. Ирония в том, что именно меня послали разбираться в ужасных последствиях этой ошибки. – Лиссэ наклонил голову в сторону патера: – Кстати, виновных нашли, они уже наказаны.

– Знаем каких виновных нашли, – проворчал Жимон, отворачиваясь. – Ничего не значащих пешек отправили на эшафот, тогда как…

– Что дальше? – прервал я патера. – Вы сказали, что у вас есть предложения к нам?

– По этой записке понятно, что в Новом Свете ищут антидот львиного зева, – невозмутимо сказал рыжеволосый. – Для этого, как мне помнится, нужны кое-какие материалы. Если вы поможете мне раздобыть эти материалы, а после привезете из Нового Света лекарство, то я уполномочен обещать вам солидное вознаграждение. Очень солидное, поверьте мне. Королевская награда.

Санёк встрепенулся и с надеждой посмотрел на меня, но я проигнорировал его взгляд.

– Почему мы?

Лиссэ широким жестом обвел нашу компанию:

– Вы – готовая команда для этой цели. Вас знают в Новом Свете, и ваши знакомые, надо полагать, не последние по значимости люди этого мира. Затем среди вас есть Проходимец, необходимый для быстрого перемещения по Сьельвивану и между мирами. Проходимец, который смог прорваться сюда, тогда как Сьельвиван находится во внешней блокаде! Это хорошая характеристика, месье Лёша, – рыжеволосый поклонился мне, словно отдавая дань моему профессионализму. – Еще я вижу здесь специалиста по медицине, – поклон священнику, – и воин, настоящий ассасин, способный проделать всю опасную часть задания и защитить остальных членов команды.

Хлоп! Лиссэ попытался поклониться Ками, но клинок сабли, плашмя ударивший его по плечу, прервал этот жест.

Я скосил взгляд: Санёк даже приподнялся, ожидая, что рыжеволосый назовет и его, но господин в сером костюме промолчал. Ками медленно убрала саблю от плеча Лиссэ, тот едва заметно сглотнул и перевел дух.

Что ж, я мог его понять. После зрелища мясорубки внутри виллы…

– Что-то внутри меня говорит, что нам лучше отказаться, – проговорил я, пристально глядя на слегка побледневшего советника министерства безопасности. – Если ваше правительство настолько цинично, что упрочняет сферы своего влияния, используя эпидемию, то кто поручится за нас, если мы все-таки достанем лекарство?

– Начнем с того, что, когда вы достанете лекарство, вы встанете перед выбором: помочь ли вам десяткам и сотням тысяч человек спастись от львиного зева или ничего не делать и жить дальше с целыми городами мертвецов на совести.

При этих словах патер Жимон засопел носом и с жалким выражением взглянул в мою сторону. Я и сам уже понимал, что выхода у меня нет, что мне придется делать все возможное для спасения этого проклятого Сьельвивана и ради своей совести…

Но кое-какая догадка, зашевелившаяся в моем мозгу, заставила меня продолжать упорствовать:

– А если мы вообще не сможем добиться получения лекарства? Не достанем нужных материалов, например?

Лиссэ плавно, очень медленно, протянул руку и взял Санька за запястье. Перевернул кисть тыльной стороной вниз, так что стал виден зажатый в пальцах штурмана кусок ветчины. Затем отодвинул вверх по руке рукав:

– Посмотрите внимательно на его кожу, господа.

Патер Жимон охнул, и его взгляд стал еще жалостливее.

Я уже и сам увидел легкую сыпь на нижней стороне предплечья штурмана. И она подтвердила мне мою догадку:

– Львиный зев?

– Начальные симптомы, – пробормотал Жимон. – Посинение лица, кровь изо рта и глаз будут позже, если только…

Он мог не договаривать. Я и сам понимал, что вторым вариантом развития болезни может быть заражение мозга. И в этом, втором случае Санёк станет ревуном. Существом с воспаленным мозгом и неконтролируемым желанием нападать на всех и каждого.

– Ваш человек заражен несколько часов назад, хоть и не ощущает этого. Я потребовал, чтобы медик графа вколол ему привезенное вами лекарство, – это приостановит процесс на три, максимум четыре недели.

– Какой благородный поступок! – не удержался я. – Неужто из великодушия?

Лиссэ пожал плечами:

– Это правильное вложение средств.

«А Санёк – залог того, что мы, раздобыв все необходимое для лекарства, вернемся с ним на Сьельвиван, – угрюмо подумал я. – Интересно, а что будет залогом соблюдения договора со стороны Лиссэ? Санёк-Санёк, как же тебя угораздило подцепить эту заразу!»

У меня внутри разрасталось чувство усталой отрешенности. Разум все настойчивей захватывало желание бросить все, и… пусть события катятся своим чередом без шестеренки по имени «Проходимец Алексей Мызин»! Заигравшиеся в вершителей судеб народов и городов правящие уроды, почему я должен расхлебывать результаты ваших непомерных амбиций и жажды власти и наживы?

Кукиш, аккуратно мной сложенный и поднесенный под нос советника министерства, не произвел на того впечатления.

– Это символ согласия? – невозмутимо поинтересовался Лиссэ. – Скорее всего – нет. Что ж, вы делаете ошибку…

Острие сабли, оказавшееся у самого кадыка советника, оборвало его речь. Лиссэ осторожно втягивал носом воздух, поглядывая на застывшую полосу стали, и постепенно терял свою невозмутимость.

– Вы обяжете меня, если отзовете свою дикарку.

– Ками, еще раз вякнет – укороти его на голову.

Девушка просто кивнула и, убрав клинок от горла советника, одним движением переместилась ему за спину, где и застыла, держа саблю в отнесенной назад и вниз руке. Лиссэ бросил взгляд через плечо и принялся массировать свой кадык, не произнеся больше ни слова.

Патер Жимон крякнул и застыл, воздев очи к небу. Губы его едва заметно шевелились, очевидно произнося молитву. Что ж, это лучше, чем мешаться с высокопарными фразами.

Санёк попытался выдавить что-то из себя, но добился лишь невнятного сипа. Его рука так и лежала на столе тыльной стороной вниз, словно штурман пытался отречься от нее, просто оставить на столешнице со всей скрытой в ней заразой.

Я встал и заходил взад-вперед перед парапетом террасы, стараясь не смотреть ни на курящийся дымом город, ни на исходящего страхом Лапшича. Да, я все решил – это однозначно. Но комедию стоило поломать, чтобы набить цену. Хрен я им буду работать бесплатно. Хотите услуги Проходимца? Платите по завышенному прейскуранту.

– Ладно, – наконец произнес я. – Какие гарантии?

Советник скосил глаза на стоящую у него за спиной, подобно дамоклову мечу, девушку.

– Говорите, – поморщился я, – ваша голова нам еще пригодится. Хотя бы в роли заложника.

– Ваш человек останется здесь…

– Это понятно. Да и не повезу я с собой носителя смертельной инфекции!

– Вот как… – Лиссэ блеснул глазами, очевидно приходя в себя. – Значит, вы согласны?

– Возможно, – я плюхнулся на стул и сделал несколько глотков белого вина прямо из бутылки, причем практически не почувствовал вкуса. – Возможно, я согласен. Причем я приму предложение не из-за спасения вашего ублюдочного парламента или короля. Мне людей жалко. И если мы согласимся, меня интересуют гарантии того, что когда мы привезем решение ваших проблем, то не окажемся на эшафоте, как диверсанты, которые и завезли-то львиный зев на многострадальный остров. Знаем такие сценарии. Проходили не раз, изучая курс истории.

– Хорошо! – Лиссэ хлопнул в ладоши, сунул руку за пазуху и замер от прикосновения стали к шее. – Я просто хочу достать ваши гарантии, – примиряющим тоном сказал он.

Ками позволила советнику вытащить из-за пазухи тубус из твердой кожи, и Лиссэ, размотав обвивавший тубус шнурок и сняв колпачок, извлек из него свернутый в трубку документ:

– Указ его величества, Карла Восьмого, короля Сьельвивана, подписанный рукой его величества. Персоной, заявленной в приказе, должны были быть не вы, а граф Лепаж, но имя не прописано – оставлены пустые графы.

Лиссэ чуть ли не со священным трепетом развернул трубку договора, провел пальцем по многочисленным печатям.

Старается, гад, играет. Станиславский бы поверил.

– Это назначение на пост губернатора Мадреля. Вам, как человеку извне, может быть непонятна вся значительность этого поста… нет? А, вы уже просвещены насчет специфики наших реалий… Что ж, это облегчает дело. Так вот, этот указ невозможно отменить. Если вы представите его парламенту, то даже король не сможет его опротестовать. Тем более что губернаторы провинций имеют иммунитет, и снять их с поста своей властью король не может. Кроме того, люди на подвластной им земле провинции подсудны только губернатору и городскому суду, что является гарантией для ваших друзей…

Рыжеволосый советник перевел дух, прочистил горло, вопрошающе поднял щетинистые брови:

– И как, вы согласны?

Губернатор Мадреля. Насколько я понял, если учитывать систему самоуправления здешних провинций, это было намного круче, чем пост губернатора какого-нибудь штата в США. Арнольд свет Терминаторович бы позавидовал. Реальная власть, широчайшие возможности.

Я протянул ладонь. Лиссэ вложил в нее документ, оставив в своих руках длинный кожаный тубус со свисавшим с него на шнурке колпачком. Я повертел лист из толстой бумаги перед глазами, пожал плечами и передал его патеру Жимону, чтобы тот проверил подлинность указа. Священник просто-таки впился глазами в расписанный завитушками и утыканный печатями документ.

– Вот как, – пробормотал он. – Вот как… Действительно, это абсолютная гарантия тому, чье имя будет вписано в документ. Есть подписи городского комитета, старшин, судей… Они расписались, хотя здесь даже нет имени, на которое выдан указ. Боже, неужели все настолько продались?

– Все хотят выжить, – снисходительно проговорил советник. – Им всем была предоставлена возможность покинуть город до того, как началась эпидемия. И всем им было обещано восстановление в своих правах и должностях, когда город отстроят заново.

– После чего? – вскинулся священник.

– После пожара, который должен был уничтожить львиный зев.

– А теперь? Придут ли воздушные корабли?

Лиссэ многозначительно покривил губы:

– Вы и это знаете. Нет, в бомбардировке Мадреля зажигательной смесью теперь нет смысла. Львиный зев, как я вам говорил, уже в столице. Что ж, как я понял – вы согласны на мои условия?

Все взгляды скрестились на мне. И только Санёк продолжал с ужасом рассматривать свою испятнанную сыпью руку.

Да ладно, Лёха, ты же уже все решил! Чего тянуть время, думать, искать какие-то другие способы выбраться из сложившейся ситуации! Тебе не нужно это проклятое губернаторское место, тебе не нужна власть в этом приморском городишке, и тебя не волнует, что какой-то там Карл может лишиться своего трона из-за разлившейся по стране эпидемии. А что же тебя волнует, Проходимец? О чем ты мечтаешь? Об усадебке на теплом морском берегу в Новом Свете? О мирах-узелках, разбросанных по оранжевой паутине Дороги? О темно-карих, миндалевидных глазах под смелым разлетом бровей?

Ками. Она смотрела на меня с ожиданием, продолжая держать руку с саблей на отлете. Она примет любое мое решение – без осуждения, без сомнений. Она согласится с моим выбором, потому что когда-то согласилась выбрать меня, а затем согласилась оставить свою прошлую жизнь и быть со мной. Это я прочитал в ее глубоких, так хорошо отражающих блики света глазах. И именно из-за этих темных глаз, из-за их выражения, я сделал выбор, за который мне не будет стыдно. Я не альтруист, скорее эгоист. И сейчас мой эгоизм состоял в том, что я заботился о будущем.

Потому что я собирался год за годом смотреть в миндалевидные карие глаза. Смотреть, осознавая, что имею полное право это делать. Смотреть, не боясь увидеть в них отражение человека, оставившего десятки, а может быть и сотни, тысяч людей без надежды на спасение.

Надежды, которой они заслуживали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю