Текст книги "Вояж Проходимца"
Автор книги: Илья Бердников
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 30 страниц)
– Она уже в ваших вещах, там же и адрес. Сам контейнер посылки хорошо защищен от повреждений и ударов, так что не бойтесь хранить его при себе, желательно на теле – размером он невелик. Открыть его сможет только Ленуар – он знает код замка, – быстро сказал Чаушев и пожал мне руку: – Спасибо, Алексей. Насколько я знаю, вы не потратили зря время, вняв моим советам, и неплохо подковались у наших специалистов и по боевой части, и по психологии решения трудных ситуаций, и по маскировке – события с придорожниками это показали. Ну вернетесь – отправлю вас учиться дальше, всегда пригодится. А сейчас… думаю, кое-какая добавочная информация вам будет полезна для успеха предприятия… ну и для сохранности организма. Давайте пообщаемся еще минут пять-десять? Транспорт вас подождет, уж вы не сомневайтесь.
Я кивнул, поднял брови: мол, конечно, а что мне еще остается?
– В экипаже транспорта, кроме водителя, охранника и сопровождающего груз, которые являются людьми Зоровица, будут два моих человека, – продолжил Чаушев, делая вид, что не заметил сарказма. – Один из них – человек надежный. Хороший специалист в своем деле. Второй… – капитан усмехнулся, – я думаю, вы его сами узнаете. Пусть это будет для вас сюрпризом. Эти два человека присоединятся к вам по дороге – они уже выехали, чтобы разведать путь в джунглях Тераи. Кстати, возьмите-ка это, – Чаушев достал из нагрудного кармана простой металлический крест на цепочке. У креста не было нижнего края – перекладина была словно оторвана наполовину, и линия отрыва отличалась сложным рельефом.
Я принял крест и тут же надел цепочку на шею, спрятав крест под рубашку рядом с кулоном.
– Как легко понять, у моего человека будет недостающая деталь, – уточнил Чаушев. – Но не спешите махать крестом направо и налево: пусть мой засланец работает активнее, считая, что одинок в команде. Это и вас подстегнет внимательнее присматриваться к попутчикам. И постарайтесь, чтобы никто, даже мой человек, не узнал о том, что вы работаете не только на Ангела, но и на меня. Так что открывайтесь только в совсем крайнем случае. – Князь прищурился на солнечные блики, играющие в водной ряби, – подул легкий ветерок. – Дело в том, что есть подозрение о серьезном противодействии вашей миссии со стороны неких, гм… так скажем, недоброжелателей. Уверен, Зоровиц обещал вам легкую поездку… Хорошо, если так и будет. Просто будьте бдительнее, Алексей.
Я кивнул. Капитан внимательно посмотрел мне в глаза:
– Подозрения могут оказаться пустышкой, так что оглашать их вам я не буду. Все шпионские игры оставьте моему человеку. Вас попрошу только быть внимательным и осторожным. А Ангел Зоровиц… ну он пусть остается в неведении и дальше. Кстати, не забудьте сделать полагающиеся прививки: на Тераи заразы хватает, да и Сьельвиван не исключение.
Я пожал плечами:
– Да у меня времени нет по врачам бегать.
– Я отдал распоряжение, и врач будет ждать вас на станции. Ну, с Богом!
От острова к берегу мы гребли вдвоем: благо лодка капитана была четырехвесельной, и все весла оказались в наличии. Все тот же гвардеец распахнул передо мной дверцу машины. Правда, первой в салон заскочила Маня, всем своим видом показывая, что все заднее сиденье – ее собственность. Пришлось спихнуть несносное создание к противоположной дверце, чтобы иметь возможность сесть.
– Я желаю вам удачи, Проходимец, – сказал Чаушев и церемонно поклонился. – Желаю быстро вернуться, выполнив контракт.
Гвардеец уж было захлопнул дверь, когда я вспомнил о том, что хотел попросить у капитана:
– Евгений Викторович, присмотрите за моей сестрой: она бойкая девушка, но…
– Не беспокойтесь, Алексей, – Чаушев понимающе наклонил голову, – с ней все будет в порядке.
Хлопнула дверца, автомобиль тронулся, и я задумчиво посмотрел в окно на уменьшавшуюся фигуру Чаушева.
«Хорошо, что не сказал: „Мы о ней позаботимся“, – это бы прозвучало совсем по-кагэбэшному», – угрюмо подумал я, заглядывая в свой рюкзак и обнаруживая там (наверняка – ординарец подложил) пузатый серебряный «портсигар» величиной с ладонь – ту самую посылку, что я должен был доставить в Сьельвиван. Лекарство для дорогого друга, блин.
Господи! И зачем я во все это ввязался?
Транспорт оказался обыкновенным рейсовым автопоездом, что курсировал через Переходы по принципу «туда-обратно». Обычный тягач, без признаков комфорта, но, по-видимому, с весьма мощным двигателем. Здоровенный двойной прицеп, задний вагон которого занят только грузом, а передний разделен на две части: грузовую и пассажирскую, причем погрузочные ворота и пассажирские двери расположены сбоку. Штатный водитель, штатный Проходимец – вот и весь экипаж. Да большего и не нужно: ведь дальше станции возле Перехода автопоезд не шел. Груз выгружался на станции, где его перегружали на местный транспорт, пассажиры сходили, чтобы разъехаться каждый в свою сторону. Автопоезд разворачивался, его загружали новым грузом, почтой, пассажирский отсек заполнялся желающими попасть в Александрийск, Проходимца заменял его отдохнувший сменщик…
Вот такой вот круговорот отработанной системы перевозки, что на дорожном жаргоне называлась «каруселью». А Проходимцы, работающие только на одном Переходе, именовались «привратниками».
Для нормального функционирования «карусели» должны были наличествовать несколько факторов: стабильный, безопасный, нетяжелый для Проходимца Переход, большой поток грузов и пассажиров, несколько Проходимцев и… желание самих Проходимцев остаться в этой «карусели».
Я, например, вряд ли бы согласился бежать по кругу в таком выматывающее скучном цикле. Белкой в колесе я уже побыл, когда корячился в офисе перед дешевым монитором. Сейчас «то время» вспоминалось с трудом, словно было закрыто пеленой непроглядного тумана: жалкая оплата, сверхурочные часы работы, офисные пересуды под чашку теплого кофе…
Теперь я, стоя рядом с дверцей пассажирского отсека автопоезда, с сочувствием, чуть ли не с жалостью, рассматривал старика-Проходимца, что тяжело влезал в высокую кабину тягача. Вертеться в «карусели» так, как он? Меня перспектива такой старости совсем не прельщала. Лучше уж скопить деньжат, завести хозяйство, как Данилыч, растить внуков, рассказывая им истории про дедовы похождения…
И выбираться иногда на Дорогу. Просто так, чтобы ощутить, что жив еще Проходимец, что в состоянии еще провести транспорт через Переход… и – да, чего кривить душой! – чтобы вдохнуть еще разок воздух иного мира.
Пробегающий мимо смотритель замахал мне руками: мол, залезай, сейчас отправляемся. Конечно, он спешил: транспорт и так задержался чуть ли не на полчаса, и причиной задержки, можно не сомневаться, был один знакомый мне человек…
Неудобно даже как-то, честное слово.
Я вздохнул и по двум ступенькам поднялся в нутро пассажирского отсека. Здесь было сумрачно (две тусклые лампочки давали мало света) и душно. Компания-перевозчик не стала тратиться на окна и кондиционирование, просто отгородив примерно треть прицепа и поделив его вдобавок еще и на два этажа, подобно лондонскому автобусу. Хотя, в отличие от автобуса, удобством здесь и не пахло. Мое место было на нижнем этаже, что-то вроде первого класса, а вот пассажирам верхнего этажа я не завидовал: духота там была совсем невыносимая, да еще и кресел натыкали не в пример больше – опять экономия. Высота прицепов где-то на метр-полтора превышала привычные мне земные стандарты (видимо, чтобы вместить как можно больше груза и оба «пассажирских» этажа), и у меня возникало стойкое опасение, что при движении эти неустойчивые с виду коробки запросто могут опрокинуться. Хотя, учитывая прямую, «бесповоротную» траекторию движения, а также небольшую скорость этого специфического транспорта, такое вряд ли могло произойти.
Я уселся в жесткое узкое кресло, строение которого заставляло думать, что изготовлено оно было, скорее, под каких-то горбатых пигмеев, и сразу вспомнил маршрутные такси у себя на родине. Там подержанные грузо-пассажирские «мерседесы-спринтеры» наспех оборудовали креслами китайского производства, замуровывали боковую сдвижную дверь, чтобы поставить еще кресел, и в таком вот виде выпускали на маршрут. Самое любопытное, что эти потасканные модернизированные гибриды пользовались большим уважением, чем продукция отечественного или российского автопрома, и часто на остановке можно было услышать: «На „Богдане“ не хочу ехать, подожду „мерс“, поеду с комфортом…»
В салон заглянул все тот же смотритель, пробежался вверх-вниз по лестничке на второй этаж, прошелся отточенным взглядом по лицам пассажиров и исчез за бортом, захлопнув металлическую дверь. Сразу стало темнее. Лязгнул наружный засов: компания беспокоилась о том, чтобы никто из пассажиров не запаниковал и не покинул транспорт прямо на ходу. Особенно – при Переходе. Один Бог знает, что тогда может произойти с человеком!
Легкий рывок – вагон качнулся и тронулся с места. Я оглянулся на утопающие в полумраке серые, напряженные лица пассажиров и заметил, что практически все они закрыли глаза, видимо стараясь таким образом смягчить неприятные чувства от Перехода. Что ж, сделаем и мы так. Тем более что меня немного лихорадило после скоростного сеанса прививок, что мне устроил медик Чаушева. Молчаливый хмурый дядька, очевидно, задался целью сделать из моего тела настоящий шейкер для медицинского коктейля: минут за пять он вкатил мне столько разнообразной дряни и в плечи, и в ягодицы – просто пулемет какой-то! – и в шею, что в голове моей зашумело, и я только кряхтел при каждом следующем уколе.
Вставив в уши затычки наушников цифрового плеера, я включил столь любимых мною «Hammock'ов» [3]3
Hammock —американский музыкальный дуэт, играющий в редком стиле трансцендентного шугейза, являющегося смесью эмбиента и пост-рока.
[Закрыть]и поерзал в кресле, тщетно пытаясь устроить исколотую задницу так, чтобы она меньше ныла. Поехали. Прощай, Александрийск, южная столица Нового Света, Проходимец отправился в новый путь…
Глава 4
Кассандра, проверься у психиатра!
Троянцы
Проснулся я от того, что кто-то настойчиво тряс меня за плечо. В ушах переливался мелодичный фон эмбиент-пост-рока, и я не сразу сообразил, что на какое-то время бесстыдно отключился, уснул.
Я вытащил из ушей вакуумные затычки и только после этого открыл глаза. Автопоезд не двигался, очевидно прибыв на станцию назначения. В салоне царил все тот же полумрак. Серое, тусклое свечение, льющееся из распахнутой двери вместе с очень даже прохладным воздухом, ничуть его не разгоняло.
– Слава Богу, вы живы! – раздался над моей головой взволнованный голос, который, если смотреть на тембровую окраску, мог принадлежать и мужчине, и женщине: что-то такое сипло-невнятное, однако довольно высокое по тону.
Я сонным взглядом нащупал носителя столь странного голоса: ага, да это же мой сосед по креслам, этакий пухленький тип с довольно большими залысинами над низким лбом. Водянистые глаза – не разглядеть какого цвета, освещение отвратительное, – действительно были наполнены тревогой за мою столь драгоценную для человечества жизнь.
– Уснуть во время Перехода! – укоризненно покачал головой толстячок. – Или нервы железные, или… алкоголь? Хотя нет: вас бы не пустили в транспорт. Тогда…
– «Хаммок», – «пояснил» я с абсолютно невинным видом (не разъяснять же мне про лекарственный коктейль в крови). – А что, случается, что люди умирают во время Перехода?
Толстячок замялся, и даже при тусклом свете видно было, что его лысина побагровела.
– Как вам сказать? Это, конечно, великая редкость, но бывает. Нервное напряжение… другие необъяснимые причины… Кстати, а что такое «Хаммок»?
– К сожалению, долго объяснять, – я встал и набросил на плечи лямки рюкзака. – И спасибо, что разбудили.
Толстячок только развел руками и отодвинулся в сторону, пропуская меня к дверям. Грубый я какой-то сегодня, невежливый. Из-за Чаушева, что ли?
Вдохнув полные легкие промозглой сырости, я спрыгнул в чавкнувшую под кроссовками снежную массу. Огляделся вокруг, пытаясь охватить окружающее взглядом и вычленить нужные мне компоненты. Мокрый подтаявший снег, слабое – скорее всего, утреннее – освещение, туман, мутные огни в тумане, несколько движущихся темных силуэтов, что удалялись в сторону огней, расплывчатые формы транспортов, стоявших то тут, то там…
Я поежился, расстегнул рюкзак и вытащил оттуда куртку из шкуры плазмозавра: следовало одеться, если я не хотел продрогнуть. Прививки прививками, а перепад температур и климата был довольно серьезным, так что, попав из разгара лета в климатические условия начала весны, можно было запросто подхватить простуду, а такой вариант меня совсем не устраивал. Проходимец с соплями и головной болью – куда это годится?
По полученным мною сведениям насчет направления пути, мне следовало перебраться из приморского города Александрийска в другое полушарие Нового Света, на промежуточную станцию, где меня и должен был поджидать транспорт с остальными членами экипажа. Хорошо было то, что имелась возможность добраться на эту станцию через дорожный Переход, и это здорово экономило мое время. Вот только я не учел, привыкнув к теплому климату александрийского лета, что в другом полушарии может быть совсем другое время года, а соответственно, и другая погода.
Немного подумав, я, выудив из карманов рюкзака «кинжал» и содержащий лекарство «портсигар», переложил их в потайные карманы куртки. Эти карманы не так просто было разыскать, а тем более открыть: только знающий человек мог, погладив определенным образом некие места на подкладке куртки, заставить ткань разойтись в стороны, открывая тайники.
Перекладывая «портсигар», я отлепил от его выпуклого бока небольшой клочок бумаги, развернул:
«Мадрель, улица Каменщиков, 47, Ленуару Жимону, патеру прихода Святого Мишо».
Вот как! Я, значит, священнику посылку везу! Интересно, какие именно лекарства хранятся в этой коробочке из потемневшего, покрытого полустертыми завитушками серебра, так напоминающей хранилище для сигарет? Чаушев сказал: «Вопрос жизни и смерти». Лекарство от рака? Тогда это воистину бесценный груз.
Я с подозрением посмотрел на четыре маленьких валика с цифрами, расположенных на боку «портсигара», и сунул посылку в потайной карман. В голову вдруг пришла мысль, что в этой серебряной коробке, запертой на кодовый замок, может находиться засушенный палец какого-нибудь католического праведника. Они же это «лекарством от всех болезней» считают! Что ж, буду надеяться, что это не так. Дело – делом, но носить мощи за пазухой – уж увольте!
Застегнув «молнию» куртки, я энергично покрутил плечами и снова надел рюкзак. Да, так было существенно теплее. Подкладка куртки состояла из специального материала, который не только сохранял мое тело от травм, распределяя энергию ударов (например, ударов пуль) по всей поверхности куртки, но и хорошо сберегал тепло.
Теперь, оградившись от промозглого холода, стоило сделать визит в багажный отсек и вытащить оттуда Маню, которую смотритель на станции согласился пропустить в автопоезд только при условии, что гивера будет сидеть среди груза, и притом – в крепком ящике. Наивный, как будто Мане что-то стоило прогрызть жалкие деревянные стенки, тогда как ее зубы с легкостью справлялись с прочнейшими металлами!
Как я и ожидал, гивера уже проделала в стенке ящика аккуратную дыру, выбралась наружу и теперь деловито обнюхивала остальной груз, наверняка надеясь учуять что-нибудь съестное. Рядом с открытыми створками грузовых ворот стояли два грузчика и опасливо поглядывали на зверя, не решаясь продолжить разгрузку багажа в небольшой замызганный пикапчик, приткнувшийся к борту прицепа. Мне оставалось только радоваться, что гивера во время движения автопоезда не надумала навестить меня в пассажирском отсеке и не прогрызла проход в переборке, а заодно и в кресле, поставленном к ней впритык.
А то и в пассажире, имевшем несчастье пребывать в оном кресле… бррр…
– Чучело ты мое зубастое, – я потрепал Маню по сытой холке, – и когда ты уже поумнеешь?
Маня спокойно отреагировала на мой укор, лизнула руку, спрыгнула в мокрую снежную кашу, и мне даже стыдно стало за свои слова: ведь ничего особо предосудительного гивера не совершила, а что до ящика, так автопоезд уже прибыл на станцию, и сидеть в нем не было никакого резона…
Я пошел в направлении светящих сквозь молочную пелену огней, за спиной завозились грузчики, возобновив перекладывание багажа в пикап. Один из них что-то облегченно доказывал другому: наверное, что тот неправ, и Маня совсем не гивера, как тот подумал, а вовсе собака – при таком свете не разглядишь…
– Погодите!
Я обернулся. Ага, все тот же лысенький толстячок. Правда, грандиозные залысины уже были упрятаны под клетчатую кепку: добротную, английского типа, с двумя козырьками, смотрящими вперед и назад. Такую кепку, или даже кепи, Шерлоку Холмсу бы пристало носить, а не этому колобку. Вот круглый чаплинский котелок над пухлыми щечками смотрелся бы не в пример лучше…
– Погодите! – Толстячок запыхался, чавкая по снегу короткими ножками, обутыми в низкие лаковые туфли. К тому же он тащил довольно объемный кожаный саквояж, выглядящий так, словно он вместе с кепи и лаковыми туфлями прибыл прямо из викторианской Англии. Единственным диссонансом в таком странном образе толстячка была вполне современная синтетическая куртка, что делала своего далеко не стройного хозяина еще толще. Этакий викторианско-синтетический пыхтящий поросенок. – Ведь вы – Проходимец?
Я пожал плечами. Мол, возможно, не пробовал, может, и Проходимец…
– Я как гиверу рядом с вами увидел, сразу сообразил: это он! – расплылись улыбкой пухлые щечки. – Вас Проповедником зовут? Ой, простите, Алексеем Павловичем?
Я продолжал молчать, пытаясь сообразить, что это за человек и откуда ему известны мои имя и прозвище, а толстячок поймал мою правую руку, бодро потряс и посеменил впереди меня по направлению к огням, что были уже совсем близко.
– А я – Шварц. Шварц Фридрих Францевич. Ангел должен был вам обо мне рассказать.
– Он говорил, – сказал я, внутренне пожимая плечами.
Как же: надежный человек, специалист по сложным ситуациям! Чаушев же упомянул его просто как «охранника». Не такую внешность я ожидал увидеть, совсем не такую… Хотя что с господ контрабандистов взять?
– Нас уже должны ждать, – пыхтел «специалист по сложным ситуациям», то и дело перекладывая саквояж из руки в руку. – Я думал, что последний, что опаздываю, но вот оказывается, что вы, Проходимец, также еще не прибыли на место сбора…
Туман разошелся, открывая длинную стену двухэтажного деревянного дома. Из окон льется теплый свет, обещая уют и укрытие от промозглого тумана. Над двустворчатой дверью – вывеска с надписью на незнакомом языке и изображением широкоплечего кучерявого мужика в фартуке. Улыбка мужика так и говорила: «Зайди, согрейся, отдохни, перекуси!» – и отчего-то очень хотелось ей верить. Возле трех невысоких ступенек, ведущих к дверям, курили несколько легко одетых человек. Я удивился, что они вышли подымить наружу, но табличка возле дверей с перечеркнутой широкими красными линиями сигаретой ясно давала знать – в этом заведении не курят. И это тоже мне очень понравилось: терпеть не могу, когда приходится в кафе дышать табачным дымом, который, к тому же, до этого прошел чьи-то легкие.
Вслед за новым знакомым (так и неясно было, как мне нужно к нему относиться и за кого считать) я поднялся по трем ступенькам и шагнул в дверь, чуть не споткнувшись о прошмыгнувшую вперед Маню. Навстречу мне пахнуло теплым воздухом, ароматами еды, древесного дыма, сдобы, свежезаваренного кофе…
«Да это просто придорожный рай какой-то!» – восхищенно подумал я, оглядывая уютный зал: повсюду дерево, на окнах – стильные занавески… мягкий свет ламп накаливания освещает массивные столики и не менее массивные стулья вокруг них, на длинной стойке темного дерева красуются сияющими пузатыми боками два огромных самовара, рядом с ними – ряд лотков со свежей сдобой, какими-то пирожками, судочками…
Где-то половина столиков была занята: мужчины самого разнообразного возраста и вида не спеша ели, пили, негромко разговаривали. Никакой суеты, беспорядка, излишнего шума. Создавалось впечатление строгой организованности происходящего: хотя она и не была видна на первый взгляд, но организованность все равно присутствовала незримо, следила за порядком, контролировала, не допуская нарушения своих уставов…
За стойкой, важно оглядывая полупустой зал, стоял тот самый широкоплечий и кучерявый мужик, что был изображен на вывеске. Даже фартук полностью соответствовал. Рядом с мужиком суетился, принимая какую-то снедь из проема, видимо ведущего в кухню, бойкий парнишка в красной рубашке.
Это заведение было отличной «запятой» – местом остановки на Дороге, где уставшая команда могла подкрепиться и отдохнуть, набираясь сил для следующего отрезка пути. Таких «запятых» побольше – и дорога до самой «точки» – конечного пункта – была бы намного легче.
Как только мы вошли, мужик в фартуке кивнул головой, и к нам тут же подскочил рослый парень, так же одетый в красную рубаху и в черные узкие брюки, подхватил саквояж из рук толстячка, а тот бодро засеменил к стойке, сняв свою английскую кепку.
– Фридрих Францевич, – кучерявый мужик слегка поклонился, – надолго к нам?
– Вы же знаете, Михал, что нет. Все проездом, проездом… Меня и Алексея должны ждать, э?
– Уже почти неделю, – кучерявый Михал говорил со Шварцем, но его карие, слегка навыкате глаза внимательно изучали мою физиономию, словно хозяин или распорядитель гостиницы (а я уже не сомневался, что он им является) пытался понять, что я собой представляю и как со мной обращаться. Кого-то он мне напоминал, этот мужик. Кого-то, кого я видел совсем недавно, вот бы вспомнить…
Толстяк всплеснул руками:
– Неделю! Алексей, вы слышали? Столько времени… но ничего, ничего: сегодня и отправимся, вот перекусим только.
Михал повернулся к парню, что так и стоял с саквояжем Шварца в руках:
– Багаж отнесешь в тоттранспорт, понял? И рюкзак господина… э-э… Алексея – также. Еще позови оттуда всех: господин Шварц будет завтракать в четвертом номере.
Ого, «господин Шварц»! Похоже, что толстячок пользовался здесь уважением. Я уже сообразил, что он каким-то боком причастен к поездке, в которой я приму участие, вот только понять бы его роль…
Эх, слишком мало вводных дал мне Зоровиц: прибыть на эту станцию, именующуюся номером 83 – даже названия она не имела, хотя многие станции, наоборот, не имели номера, – представиться хозяину гостиницы – похоже, этому самому Михалу. Хозяин как раз и должен был указать мне транспорт, который мне предписывалось провести на Сьельвиван. Вот и все. Негусто, правда?
– Пойдемте, Алексей, – Шварц покатился к дверному проему, в котором виднелись лестничные ступени, – нам нужно подкрепиться перед дорогой!
Я было последовал за ним, но кто-то остановил меня, ухватив за рукав:
– Спешишь, все спешишь, Проходимец!
Тощий, сгорбленный, одетый в какие-то лохмотья человек вылупил на меня блеклые глаза, ощерился в непонятной улыбке. И как я его не заметил в зале?
– Ничего, скоро будешь спешить еще больше! Петенька видит, Петенька знает! – И снова непонятная гримаса на сером, обрамленном неопрятными космами лице. Не разобрать было – улыбается человек или скалится от боли.
Я непроизвольно попытался освободить рукав куртки, но сутулый ухватился и второй рукой, снова выставив выпирающие плохие зубы в кривом оскале:
– Не обижай Петеньку, выслушай, потом спешить будешь!
– Алексей, вам лучше послушать, – тихонько пробормотал Шварц, поднявшись к моему уху на цыпочках. – Это местная достопримечательность, многие считают, что его… гм, пророчества всегда исполняются. Потерпите немного…
Я мазнул взглядом по залу. Действительно, абсолютно все лица были повернуты в нашу сторону, никто не разговаривал; водители жадно прислушивались к блажи сутулого кривляки. Михал вон даже через стойку перевесился, чтобы ничего не пропустить.
– Правильно, правильно, Петеньку нужно слушать!
Вот же черт криворотый! И угораздило же меня на местного юродивого напороться! Теперь понесет, готовься… И что делать в такой тупой ситуации? Разве что молчать, чтобы не раззадорить и так больного на голову Петеньку.
– Будешь бежать, будешь! – Юродивый стал приплясывать, притоптывать, впрочем не отпуская мою руку. – Ведь ОНА за тобой гонится, вертится, крутится, след твой чует, не собьется, не обманешь, Петенька знает…
«Петенька идиот!» – чуть было не ляпнул я, но взглянул на напряженные лица в зале и сдержался.
Михал чуть через стойку не падал – что-то показывал мне руками, выпучив глаза не хуже Петеньки. И чего он?
– Спроси кто «она»? – донеслось до меня его громкое шипение.
Доброволец-помощник, блин!
– От нее не скрыться, тебя хочет, тебя ищет, шею твою чует, лезвия остры… – бесновался Петенька. – Хоть за тридевять земель, хоть за стены изо льда – не уйдешь ты никуда!
Так, стихи пошли, скоро балет начнется…
– Кто за ним гонится?
Шварц! Еще один помощник! Хотя… может, отвяжется после вопроса?
– Ну кто же это? – спросил я. – Давай выкладывай интригу!
– А спросил, а спросил! Не гордый, сам спросил! – затараторил Петенька, скалясь еще шире и кривее. – Словно ночь она черна, глаза светятся, светятся – все видят! В пропасть вместе с ней! Кровь, кровь, много крови! Мясо горит, как солома…
– Да кто она?! – рявкнул Шварц, которому, похоже, окончательно опротивел этот спектакль.
Петенька замер. На секунду его лицо поменяло выражение, стало хищным, жестким. Показалось – кто-то другой взглянул на меня через блеклые, словно немытые окна, глаза. Глянул – и снова спрятался, ушел вглубь.
– Смерть за тобой идет, Проповедник, – равнодушно, разом потеряв ко мне всякий интерес, пробормотал юродивый.
Его пальцы разжались, и, безвольно опустив руки, Петенька вялой тенью побрел к выходу. Он еще больше ссутулился, весь как-то осел, вроде даже меньше стал казаться. Даже как-то… бесплотнее, что ли? Словно из человека что-то вынули, какую-то внутреннюю силу, яростную сущность, оставив только оболочку, шелуху, что легкий сквозняк подхватил и понес, погнал в сторону дверей.
– Вот незадача, – конфузливо пробормотал Фридрих Францевич, протирая вспотевшую лысину клетчатым платочком, – вот нехорошо как получилось…
– Ерунда какая-то, – пожал я плечами, самому себе не решаясь признаться, что слова сумасшедшего Петеньки все же зацепили что-то во мне, оставили этакое пренеприятнейшее послевкусие.
Как будто воздуха из раскопанной могилы глотнул.
– Да нет, не ерунда, не ерунда… – пропыхтел Шварц, оглядывая замерший зал, застывшие лица водителей. Потом коротышка спохватился, попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривоватой, напоминая мне уже покинувшего зал Петеньку: – Что ж, пойдемте завтракать, молодой человек, и пусть хорошая пища прогонит все глупые мысли!
Я шагнул вслед за Фридрихом Францевичем, но меня снова окликнули:
– Погоди. Значит, это ты – Проповедник?
Да что же за день такой! Я, уже порядком раздраженный, обернулся к окликнувшему меня Михалу:
– Значит.
– Ангел говорил, что ты придешь. Что ж, – Михал медленно прищурился, словно с трудом надвигая веки на крупные глазные яблоки, и сунул мне ладонь, словно поднос протянул: – Будем знакомы. Михал Зоровиц, брат Ангела.
Так вот кого он мне напоминал! Правда, меня сбила нарочито грубая внешность Михала: на своего лощеного братца он мало походил, но было что-то общее в складках у рта, в глазах…
– Рад познакомиться, – я пожал длиннющую ладонь.
– И я рад – Михал ухмыльнулся, но тут же строго покачал головой: – Ведь это тебе я обязан своим местом: если бы ты деньги тогда не доставил в срок, Ангел не выкупил бы эту зону влияния, и я не обосновался бы в здешних краях.
Я начал что-то понимать:
– Эту гостиницу ты построил?
– Около года назад, – в голосе Михала звучала откровенная гордость. – Всегда мечтал о таком заведении: чтоб любой мог отдохнуть здесь, а потом вспоминать: «А хорошо у Михала было, а готовят-то там как!»
Я улыбнулся. Всегда приятно видеть человека, влюбленного в свое дело. Если, конечно, этот человек не маньяк.
Типа Петеньки.
Тьфу! Вот бес косорылый, засел все же в голове!
– Все вещи, необходимые тебе для дороги, уже погружены в транспорт, – стал еще серьезнее Михал. – Ребята с тобой поедут хорошие, правильные ребята: не подведут в крутой момент. Я им сказал: головой за тебя ответят, они поняли… так что не беспокойся: все пройдет нормально, хорошо пройдет. Хотя…
– Стоп, о Петеньке ни слова! – передернулся я. И тут же нарушил свой запрет: – Почему его, вообще, сюда пропускают?
Михал повел лицом, пожевал губами…
– Понятно, – вздохнул я, – обычай такой. Забобоны водителей. Ты-то ему веришь?
Хозяин гостиницы вздохнул еще тяжелее моего и развел руками.
– Михал, а кто этот Шварц? – переменил я тему, кивая на дверь, за которой исчез толстый коротышка.
– Серьезный мужик, – весомо сказал Михал и строго уставился на меня: – Ты не смотри на его вид, он давно в Братстве и человек дела. Ангел ему очень доверяет, да он и не подводил брата никогда. В вашей поездке он будет руководить: опыта и авторитета у него хватает, не сомневайся. Он что-то вроде доверенного лица при серьезных сделках. И если уж Шварц в деле – значит, все получится. Даже несмотря на Петенькину блажь.
– Ты прямо пропагандист успеха, – усмехнулся я. – Спасибо, оратор фортуны. Еще что-нибудь расскажешь?
Михал помялся, даже немного покраснел, глядя куда-то вбок.
Я последовал глазами за его взглядом и уткнулся в Маню, что сидела рядом со стойкой и умильно поглядывала на колбасы, виднеющиеся в проеме, ведущем на кухню.
– Тебя что-то беспокоит?
Михал взглянул на меня, снова перевел взгляд на Маню…
– Всегда мечтал гиверу погладить, – наконец произнес он. – Можно?