355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ханс Шерфиг » Замок Фрюденхольм » Текст книги (страница 6)
Замок Фрюденхольм
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:05

Текст книги "Замок Фрюденхольм"


Автор книги: Ханс Шерфиг


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 36 страниц)

12

Есть люди, принадлежащие к категории избранных, и есть избранные круги общества. Есть и другие круги, к ним принадлежат другие люди – скромные, обыкновенные, члены больничной кассы, люди простые.

Что касается Ольсена, то он вращался в избранных кругах, в самых высших. Общество нуждалось в услугах Ольсена. Государство на него опиралось. Да, вот как низко пало государство, что ему пришлось опираться на Эгона Чарльза Ольсена. Некогда он боялся полиции, и если ему случалось проходить по улице мимо полицейского, руки у него становились влажными от пота. А теперь он расхаживал по залам с колоннами и по секретным комнатам Полицейского управления, словно сын в родительском доме. Начальник государственной полиции, полицейский с галстуком художника, пожимал ему руку – он был для него скорее другом, чем начальником.

Ольсен приехал в замок Фрюденхольм вовсе не для того, чтобы разговаривать с графом Пребеном о государственных делах. Дело касалось одной частной, совершенно пустячной истории из светской жизни. Одна дама из высших кругов буржуазии предполагала, что граф изнасиловал ее, напоив допьяна в своей столичной квартире. Теперь она пыталась шантажировать его.

Вот что случается в избранных кругах. Это не было сенсацией, но графу желательно было ограничить свои расходы, связанные с половым инстинктом, по возможности самыми незначительными суммами. Наверняка можно выведать кое-что о даме, мало ему знакомой, и очень важно найти свидетеля. А специальность Ольсена как раз и состояла в том, чтобы быть свидетелем и добывать о людях сведения. Он поставлял подобный материал и для высших властей. Сам начальник государственной полиции мог его рекомендовать.

Ольсен был хорошо известен в поместье Фрюденхольм. В свое время он здесь работал и знал кое-какие из его тайн. Он выполнял деликатное поручение для Скьерн-Свенсена, когда помещик хотел объявить свою жену сумасшедшей. Граф Пребен призвал того же самого специалиста, и бледный слуга Лукас впустил его через черный ход, что часто делал и прежде, ничему не удивляясь и ни о чем не расспрашивая.

– Привет, – только и сказал он. – Ты снова здесь!

– Да, – сказал Ольсен, – Я опять здесь.

Граф нуждался в его помощи, как нуждалась в ней it сама государственная власть. Наверное, граф слышал о дружбе Ольсена и Скьерн-Свенсена. Возможно, он знал Ольсена и по винным погребкам в центре Копенгагена, где встречалось так много интересных людей. Дошло до того, что низы и верхи искали общества друг друга. Это была определенная стадия развития человечества.

Лукас заметил, что Ольсен и граф встретились, как старые товарищи и сердечные друзья, они хлопали друг друга по плечу и шутливо тыкали в живот.

– Здравствуй, старина. А ты поставишь бутылочку пива?

Беседа двух господ происходила у ящика с пивом. Без всяких церемоний они сразу перешли к делу. Сколько возьмешь, чтобы скомпрометировать бабу? И сколько стоит свидетельское показание? Они легко пришли к соглашению.

На Стенгаде, в районе Нёрребро, помещалась маленькая типография, где некогда работал Ольсен; он изредка появлялся здесь и теперь, чтобы повидаться с владельцем типографии Дамаскусом и его клиентами. Тут был своеобразный клуб, где встречались разного сорта идеалисты и спорили о высоких материях, сидя в маленькой конторе с тремя красными плюшевыми стульями и штабелями печатных изданий.

«Типография Дамаскуса» – значилось на эмалированной дощечке у ворот, и рука в манжете указывала на двор, где были нагромождены бочки и ящики и какие-то люди постоянно передвигали их с места на место. В глубине двора была железная лестница, и другая рука указывала наискось на типографию, откуда доносился стук машин и где пахло типографской краской и керосином, – там идеалистические мысли размножались на старой печатной машине и на нескольких маленьких щелкающих машинах, которые прозвали «хлопушками для мух».

Во времена Ольсена там было две печатные машины, но металлические части, наиболее важные, то и дело исчезали, и теперь их хватало лишь на одну машину.

Типограф Дамаскус не находил в Ольсене ничего плохого, ой считал его просто слабым человеком. Не без огорчения он увидел, что Ольсен явился в хорошей новой шубе с меховым воротником. Старый печатник подумал, что Ольсен опять попал в плохую компанию. Он осторожно спросил гостя про его новую работу.

У Ольсена не было привычки рассказывать Дамаскусу о своих занятиях, и он не любил, когда его расспрашивали.

– Это что, допрос? – сказал он. – Неужели я за этим прихожу сюда? Ладно! Могу исчезнуть!

– Ну что вы, Ольсен. Я рад, что вам хорошо живется, – сказал Дамаскус, ласково глядя на своего бывшего сотрудника. Он желал всего самого лучшего Ольсену и всем людям. Его только смущало, почему это Ольсену теперь хорошо живется и он так шикарно одет…

А Ольсен писал доносы в Полицейское управление об идеалистах со Стенгаде. Например, там был кандидат философских наук Сивертсен, маленький пылкий человечек с седыми волосами, черными бровями и черными усами. Он проживал свое скромное состояние и занимался необычной политической деятельностью, которая могла заинтересовать СИПО. Именно Сивертсен создал движение под названием ГУФ, что означало: география, выгода, потребление[14]14
  GUF – начальные буквы соответствующих датских слов: Geografi, udbytte, forbrug.


[Закрыть]
. Это была не обычная политическая партия, а партия над всеми партиями, лига и народное движение, которое задалось целью упразднить во всем мире деньги и вместо них ввести систему «ценностей». Тем самым кандидат Сивертсен хотел уничтожить капитализм, ибо ценности нельзя копить или получать по ним проценты – они имеют свою полную обменную стоимость лишь в день выплаты заработка; нужно торопиться покупать в день получки товары на свои ценности, потому что их стоимость падает со дня на день и к следующему дню получки эти ценности будут недействительны. Таким образом, у всех будет желание покупать, неимоверно увеличится оборот товаров и их производство, все будут преуспевать и процветать, исчезнет безработица, и достаток и счастье воцарятся на земле. Кандидат Сивертсен умел изложить все необыкновенно ясно и понятно в своих статьях и речах, и один только студент Скодсборг упорно возражал ему.

Студент Скодсборг также мог заинтересовать полицию безопасности, ибо там укоренилось мнение, что именно студенты могут стать коммунистическими лидерами. Правда, молодой Скодсборг разносил коммунистов в своей газете, но только за то, что они были недостаточно коммунистическими. Студент Скодсборг подумывал даже оказать поддержку новому интернационалу – четвертому. R своей «Студенческой газете» он высказывал сожаление по поводу вырождения русской революции и находил абсурдной мысль, что изолированное рабочее государство якобы может существовать в течение длительного времени. Большую часть статей для своей газеты он писал сам; кроме него, от случая к случаю в газете принимали участие его сестра Мария, Лев Троцкий и кандидат политических наук Прос. Все они были занесены в картотеку СИПО. В тот день, когда студент Скодсборг развяжет мировую революцию, полиция не растеряется.

А таинственный доктор Риге, маг и чародей, который заколдовывал пациентов, разве не заинтересует политическую полицию? Несомненно, думал Ольсен. Он кое-что знал о тайнах чародея и продавал их по крохам. Роберт Риге тоже был не чужд политике – он состоял в партии, именуемой «Секспол» – Сексуальная политика. Ее члены были левее коммунистов. «Секспол» приносит людям сексуальную свободу – предшествующую экономической. Свободу через оргазм. Сексуальная энергия общества, управляемая сообща. Экономия либидо. Идите и обращайте всех людей в моих последователей и пациентов! Целое государство учебных кружков, колесо внутри другого колеса, как было в видении пророка Незекииля.

Доктор Риге коротко и четко отдал распоряжения работникам, печатающим журнал «Сексуальтиденде». Времени у него было в обрез, автомобиль ждал на Стенгаде. Ждали пациенты. Ждали последователи. Весь мир ждал освобождения и оргазма. Не было времени на дискуссии с другими идеалистами, которые устроили клуб в помещении типографии Дамаскуса. Доктор был очень занят и не узнал Ольсена – вероятно, из-за нового пальто и каракулевой шапки; к тому же Ольсен растолстел.

Ольсен спросил Дамаскуса о Флемминге Просе, – разве он больше не бывает в типографии?

– Нет, мы никогда его теперь не видим, – ответил Дамаскус.

– Он не состоит больше в редакции «Студенческой газеты»?

– Нет. Скодсборг делает все сам.

Флемминг Прос окончил университет и собирался поступить на государственную службу. Он стал кандидатом общественно-политических наук. С грехом пополам выдержав государственный экзамен, он сразу же утратил революционное настроение. Когда-то он был коммунистом, но ему казалось, коммунисты недостаточно революционны, кроме того, из него не получилось лидера, на что он рассчитывал. Тогда он вышел из коммунистической партии и стал ультракрасным. В «Студенческой газете» он высказывался о преданной революции и о вырождении коммунизма. И поддерживал создание четвертого интернационала, задуманного студентом Скодсборгом и его сестрой. Но теперь экзамен позади, и больше его эти вопросы не интересуют.

Большего разузнать о Флемминге Просе Ольсен не мог. Кланяйтесь ему, если он у вас покажется! Ольсен тоже занятой человек. Его ждут в избранных кругах. Перед зеркальцем над умывальником он пригладил свои черные волосы и аккуратно надел каракулевую шапку. В его новом пальто под плечи было подложено много ваты. Он выглядел поэтому широкоплечим, величественным, птицей большого полета.

Как раз в этот момент по железной лестнице подымался старый портной Хеннингсен из Престё. Ему было уже за семьдесят, но он все еще совершал на велосипеде большие поездки во славу господа бога и раздавал тоненькие брошюрки, которые печатались у Дамаскуса. Он поздоровался с Ольсеном, знакомым ему по обществу вспомоществования заключенным, – в трудное для Ольсена время он выказывал ему симпатию. Его сын, младший инспектор в Главной тюрьме, с особой благожелательностью рекомендовал Ольсена, когда его освободили.

– Как поживаете, Ольсен?

– Великолепно, – сказал Ольсен. Но он торопился и сразу же попрощался.

Дамаскус смотрел, как Ольсен спускался с лестницы. Маленький, седенький, стоял он, глядя вслед бывшему уголовнику, который стал таким важным и солидным.

Его добрые глаза выражали грусть. Ольсен все же слабый человек, несмотря на широкие от ваты плечи, меховую шапку и представительность. Не попал ли он снова в дурную компанию?

13

Однажды в редакцию «Арбейдербладет» позвонила какая-то дама, она весело спросила:

– Вы не скажете, какой у коммунистов значок?

– Значок у коммунистов?

– Ну да, у коммунистов, наверно, есть какой-нибудь значок, или герб, или как это у вас называется? Наверно, с изображением молота?

– Серп и молот?

– Ну да, что-нибудь в этом роде. – Дама хотела знать более точно. – Вы говорите с женой профессора Проса. Я мать Флемминга Проса. Вы ведь знаете Флемминга?

– Нет.

– Мой сын – ревностный коммунист, и вот ко дню его рождения мы хотим подарить ему письменный прибор, вы знаете, кожаная папка, бювар и пресс-папье. Мы придумали вытеснить на них значок коммунистов, то есть молот и серп. Но это надо сделать по всем правилам, как полагается. Нам кажется, это будет очень занятно, раз он такой ревностный коммунист.

– Да. Весьма занятно.

– Вы не могли бы достать для меня точное изображение этого значка?

– Нет, не могу. – Редактор сидел перед чашкой кофе с «Арбейдербладет» в руках. Вверху на первой полосе было изображение серпа и молота. Он угрюмо взглянул на него. Нет, это не положено, – Не могу, – повторил он.

– А вы не знаете, где можно это найти? Нет ли у коммунистов какой-нибудь книги, где указаны подобные вещи?

– Нет. Но попробуйте посмотреть в Придворном и Государственном справочнике.

– Вы думаете, я там найду?

– Или в геральдическом справочнике. – Редактор заскрежетал зубами.

– Да, вы правы, может быть, там есть.

– Наверно.

– Ну что ж, попробую. Большое спасибо, извините за беспокойство.

Редактор в изнеможении даже застонал. Ох господи боже мой, буржуи проклятые! И таким позволяют пробраться в рабочую партию! Ну что за радость для рабочей партии, если у молодого Проса будет пресс-папье с серпом и молотом – «значком коммунистов». Ох ты черт!

Редактор быстро выпил кофе и в раздражении оттолкнул от себя фаянсовую чашку, много испытавшую на своем веку. Конечно, он знал Флемминга Проса и терпеть не мог этого холеного веселого барчука с круглыми, как у ангела, щечками, такого инфантильного и очень самодовольного. Такие студенты лишь на время снисходят до рабочего класса. После сдачи выпускного экзамена это увлечение у них проходит. Коммунисты оказываются для них недостаточно революционными, и студенты вступают в правительственную партию.

В коммунистическую партию приходили не только но зову сердца. Из Отделения «Д» копенгагенского Полицейского управления туда направляли людей подходящей внешности с предложением устроить покушение с бомбами или разбить оконные стекла. Приходил моряк, никогда не бывший в плавании. Безработные, никогда не работавшие. Один хотел взорвать собор. Другой предлагал партии бельгийские револьверы военного образца по шести крон за штуку. Приходил на Грюффенфельдсгаде и маленький человечек, по кличке Банан. Он заявил о своем желании стать коммунистом и совершать подвиги.

Студент Прос пришел к рабочим с грузом учености. Он изучал политическую экономию и в университетской закусочной держал себя так, будто был вождем пролетариата. Он хотел указать пролетариату прямой путь без каких-либо отклонений. Студент с детским личиком, Флемминг Прос решил возглавить рабочий класс. Хорошо, когда ребенок чем-то увлекается, сказали его либеральные родители и подарили ему пресс-папье и папку из искусственной кожи с изображением на них серпа и молота. Но рабочие разочаровали Проса, они не оценили его учености. Выдержав наконец экзамен, он с отвращением отвернулся от рабочих – они не заслуживают, чтобы он оставался среди них.

Теперь Флемминг Прос получил и должность, несмотря на свои скромные отметки: его любящий отец был знаком с министром. Проложен путь вперед – к пенсии и почетному ордену «Рыцарский крест». Это событие было отмечено дома обедом и пышными речами. И отпраздновано затем вне дома, среди бравых студентов.

Вот и кончились легкомысленные времена юности, веселые студенческие дни. В комнате Скодсборга на Гаммельхольме студенты пели, окружив себя бутылками с портвейном. «Oh jerum, jerum, jerum!»[15]15
  Припев к немецкой студенческой песне.


[Закрыть]
Один за другим они изменили коммунизму, эти веселые студенты, и ушли на должности или к женам, один только Скодсборг был постоянен, вечный студент Скодсборг. За здоровье Скодсборга! И за здоровье Проса, хотя он и изменил студенчеству, став королевским чиновником!

 
Давно ли был студентом ты,
Но дней тех нет в помине.
Лишь намять о годах златых
Вовеки не остынет.
Пусть скорлупа разбита в прах,
Ядро ты удержал в руках.
 

Они пели и развлекались, как могли. Девушек с ними не было, кроме сестры Скодсборга. А Мария была очень худа, жила лишь своими листовками, сидела стиснув зубы и никого не соблазняла. Она хотела затеять разговор о теории стихийности Розы Люксембург, но Прос запел:

 
К чертям политику пошлем,
Вино в бокалы разольем.
 

У него был веселый и довольный вид, блестящие глаза и круглые ангельские щечки. Его окружали друзья, по-студенчески бесшабашные, хотя уже не первой молодости. Портвейн и пиво располагали к хоровому пению. «Пой о счастливых студенческих днях!»

Флемминг Прос все еще продолжал напевать, когда в предутренний час не совсем уверенной походкой, но прекрасно ориентируясь, направился домой, на Эстербро. Полицейские в квартале Нюхавн благосклонно глядели вслед приятному молодому господину. Было холодно, в гавани еще плавали льдинки, но кандидат разогрелся от вина и испытывал приятное ощущение прохлады. Все было так хорошо и радостно. Его шаги громко отдавались на пустой улице, и, продвигаясь вперед, он тихо напевал:

 
Прошли златые дни у тех,
Студенческие годы,
Бокалов звон, и юный смех,
И радость, и свобода.
 

В конце Амалиегаде ему встретился отряд солдат. Они, вероятно, шли из крепости Кастель, направляясь на утренние занятия. Раз-два! Раз-два! Уже начало светать.

– Доброе утро, ребята! Оно к вам милостиво! – приветствовал Прос. – Вот вы идете работать, а я – домой и лягу спать, ха, ха!

Командир невежливо толкнул веселого кандидата общественно-политических наук:

– Gehen Sie fort! Schnell![16]16
  Убирайтесь! Живо! (нем.).


[Закрыть]

Как?… Что такое?… Да ведь это… У них и военная форма другая! Это были немецкие солдаты. Разинув рот, Флемминг Прос глядел, как иностранные солдаты маршировали вдоль мирной Амалиегаде. Он видел это будто во сне. В стальных касках, в сапогах и зеленой униформе. Eins-zwei! Eins-zwei! Раз-два! Раз-два!

Что делать, когда ранним утром видишь, как иностранные войска маршируют по улицам? Что делать новоиспеченному кандидату? Что при таких обстоятельствах предпринимает гражданин? Он зовет полицию. Сообщает властям. Вот какое большое доверие питает гражданин к полиции. Флемминг Прос вспомнил про одну вывеску, которую часто видел и над которой потешался, на входной двери в красном здании министерства на Слотсхольме: «Ночной звонок в Генеральный штаб». В этот звонок следовало позвонить, если враг явится среди ночи.

Он огляделся, ища полицию. Затем побежал. «Так бывает во сне», – подумал он. На Вредгаде он увидел двух полицейских.

– Алло! – крикнул он. – Алло! Там немцы! В городе немцы!

– Вот как! Разве? – сказал один из них, – Это хорошо. Идите-ка домой!

– Там солдаты! – кричал Прос. – Они в стальных шлемах и шагают по улицам.

– Да, да, хорошо. Идите-ка домой и ложитесь спать.

– Да очнитесь же! – закричал Прос и ухватился за мундир полицейского. – Это всерьез! Вы слышите, в городе немцы! По Амалиегаде маршируют немецкие солдаты! Сделайте же что-нибудь, черт возьми! – На глазах у него показались слезы.

– Если вы тотчас же не отправитесь спокойно долой. – сказал полицейский, – то мы кое-что сделаем. А именно – задержим вас!

– Один момент, как ваше имя? – спросил второй полицейский тоном, не предвещающим ничего доброго, и полез в карман за блокнотом.

– Я кандидат общественно-политических наук Прос, секретарь в Министерстве социальных дел. Пожалуйста, задерживайте меня. Я ничего не имею против. Ничуть! Но не теряйте времени!

– От вас разит спиртом, господин Прос. Лучше бы вы шли домой, в постель, – примирительно сказал полицейский.

– Нет! —крикнул Прос, – Нет! В городе происходят безумные, невероятные вещи, а вы стоите и глазеете, не хотите ничего сделать и предлагаете гражданам ложиться в постель и спать!

– Ах так, тогда следуйте за нами!

Полицейские не спеша двинулись вперед вместе с кандидатом наук Просом. Они шли к полицейскому участку на Сторе Конгенсгаде.

– Да поторопитесь же! – сказал Прос своим провожатым.

– Успеется!

14

Флемминг Прос не потерпел никакого ущерба в полицейском участке. Его не били, не давали ему пинка ногой – ни у кого не было времени заняться им.

О том, что Дания оккупирована, в полицейском участке узнали, лишь когда забил тревогу дежурный полицейский на Лангелиние. Кто-то стрелял с крепостного вала. Пуля попала в автомобиль. И полицейский просил прислать подкрепление.

Отряд полицейских выступил, взяв с собой резиновые дубинки и револьверы. Вытянувшись цепочкой, они осторожно шли в сторону крепости Кастель. Около Эспланады они встретили отряд немецких солдат, немцы остановили их криком: «Хальт!» – и отобрали у них револьверы.

Да, ни у кого не было времени заняться Просом. И он отправился домой на Эстербро, к своим родителям, и наконец смог толком рассказать, что случилось.

Взошло солнце. День был великолепный, ясный. В ранний утренний час над городом низко летели черные немецкие бомбардировщики. Они сбрасывали светло-зеленые листки над крышами, улицами и парками, и листки падали на каменные плиты тротуаров и повисали на голых деревьях. Листками покрылся и лед на озере Сортедам.

Прос поднял зеленый листок и прочел: «Воззвание! К солдатам и народу Дании!» Внизу стояла подпись: «Немецкий командующий Каупиш». На ломаном датском языке было написано, что Германия взяла на себя защиту нейтралитета королевств Дании и Норвегии. (Там было написано «нейтралитет».) Эти меры предприняты исключительно в целях обеспечения свободы и независимости датского народа. Отныне немецкая армия и флот будут заботиться о безопасности страны и ограждать ее от посягательства Англии. Сопротивление бесполезно и будет подавляться всеми средствами принуждения. Военным и гражданским учреждениям предлагается установить контакт с немецкими комендантами.

Вот каким образом датский народ узнал о том, какие изменения произошли в стране.

Молодой Флемминг Прос разбудил родителей и сообщил им об оккупации страны. Точно так же были уведомлены об этом полиция, власти, правительство, король. Постепенно были разбужены все.

Немецкие солдаты, патрулировавшие в это весеннее утро Копенгаген, прибыли сюда морским путем. Часа в четыре утра два иностранных судна причалили к молу Лангелиние. Их заметили, когда они быстрым ходом шли с севера, по направлению к маяку Кронелёб. На первом судне горели один фонарь на топ-мачте и боковые огни, на заднем судне – два фонаря на топ-мачте и боковые огни.

Первыми заметили корабли в форте Миддельгрунд. Поскольку они не остановились, чтобы взять лоцмана, из форта осветили прожектором первое судно, которое приняли за буксир. Потом подняли сигнал остановки и снова осветили судно.

Затем прожектор направили на второе судно, оно напоминало по виду невооруженный военный корабль неизвестной национальности. На палубе никого не было видно. После того как прожектор осветил судно, оттуда ответили целым рядом проблесковых лучей и прожектор погасили. Последовало распоряжение сделать предупредительный выстрел.

– Пошлем-ка им банан! – сказал командир и вложил снаряд в пушку. Но никакого банана не получилось. Оба судна спокойно двигались дальше…

«При осмотре пушки обнаружилось, что предупредительный выстрел не получился, так как снаряд не входил в ствол из-за большого количества смазки и нельзя было закрыть крышку. Из-за отсутствия у командира знаний о вооружении и вследствие незнакомства с ходом работ на форте, что следует отнести за счет короткого срока службы в форте (четыре дня), он неоднократно пробовал закрыть крышку, но это ему не удавалось. Когда выстрела не последовало, начальник вахты, окончив сигнализировать и наводить прожектор, осмотрел пушку. К этому моменту было признано, что уже слишком поздно применять второе орудие».

В четыре часа три минуты с форта Миддельгрунд было отправлено сообщение на станцию Люнет, которая в четыре часа семнадцать минут закончила дальнейшую передачу этого сообщения на станцию разведывательной службы военно-морского штаба.

Вот как была захвачена столица. Это произошло во вторник.

Горожане, проснувшись утром, отправились на работу. Они вышли на улицу и заметили, что происходит что-то неладное, шестой номер трамвая ехал на Фаримагсгаде, где его никто не ждал. Что же это такое? Да как же, страна оккупирована немцами. Поэтому совершенно необходимо было изменить трамвайные маршруты.

Пригородные поезда не останавливались на станции Эстерпорт, и те, кому надо было выйти, вынуждены были проехать дальше. Эй, почему мы не остановились? Сегодня поезда не останавливаются у Эстерпорта, так как станция занята иностранными солдатами. Лангелиние была отрезана для тех, кто привык совершать по молу утреннюю прогулку. Была также захвачена крепость Кастель.

Поперек Бредгаде немцы построили баррикаду из автомобилей. Прохожие с удивлением глядели на это сооружение, но патрули прогоняли их. Некоторые зрители пытались острить:

– Что за черт! Никак сюда перенесли линию Зигфрида?

У дворца Амалиенборг стреляли. По слухам, несколько часовых убиты. Правительство ведет с немцами переговоры. Рассказывали, что король плакал.

Вообще говорили многое. Люди останавливались на улицах, сообщали друг другу новости. Говорили, что немцы высадились в Корсёре, Нюборге и Миддельфарте. Высадились немецкие войска и на острове Фальстер. Немецкая армия перешла границу в шести различных пунктах и двинулась в Ютландию. Датские пограничники были сражены выстрелами в спину убийцами, одетыми в штатское.

В Ютландии в нескольких местах датчане оказали сопротивление. Но министр обороны своевременно распорядился, чтобы не вздумали провести мобилизацию и тем самым вызвать конфликт с оккупационными властями.

По радио передавалась утренняя гимнастика, сначала для мужчин, потом для женщин. Дети направлялись в школу. Улицы Копенгагена наводнили утренние велосипедисты. Вокруг немецких патрулей толпились любопытные и глазели на ручные гранаты и стальные каски чужеземцев, совсем как в день помощи детям, когда по улицам двигались процессии одетых в маскарадные костюмы людей. Те, кто учил немецкий язык, воспользовались случаем поговорить по-немецки; кое-кто даже предлагал немецким солдатам сигареты. Тут и там появлялись стайки девиц, словно речь шла о мирном визите военного флота. А черные самолеты эскадрильями низко летали над городом, заглушая звонки трамваев и велосипедов.

После гимнастики по радио стали передавать утреннюю молитву, псалом номер пятьдесят восемь по псалтырю:

 
Безмерна, как песок
Иль бездна моря,
Господня милость к нам,
Когда мы в горе.
И ангелов он сонм
Послал в ту ночь,
Чтоб охранять мой дом
И мне помочь,
И горе и беда нас не коснулись боле.
 

Слухи распространялись из дома в дом, новости летели по телефонным проводам, мчались по улицам, ехали в трамваях, приходили утром вместе с молоком и хлебом, отправлялись рейсовыми автобусами в дальние уголки страны.

Флемминг Прос так и не уснул. Бледный от усталости, он просматривал книжные полки и ящики; ему казалось, что некоторые вещи опасно держать при себе, – вдруг немцам вздумается сделать налет на их дом. В квартире было центральное отопление, и Флеммингу пришлось носить книги в гостиную родителей, где для уюта был устроен камин, – как говорила его мать: «fire-place»[17]17
  Очаг (англ.).


[Закрыть]
и «cosy-corner»[18]18
  Уютный уголок (англ.).


[Закрыть]
с подушками и скамеечками, каминными щипцами, мехами и вилкой для поджаривания хлеба. Теперь камин разожгли комплектом «Студенческой газеты».

Листовки, скопившиеся за годы революционной молодости Флемминга Проса, посыпались в огонь. «Кризис сельского хозяйства», «Кто украл деньги рабочих-обувщиков?» В камин!

У Флемминга Проса был и «Капитал» Карла Маркса. Четыре тома в серых полотняных переплетах с вызывающим упорством красовались на его полке. Он еще не успел их прочитать, но поставил себе целью сделать это потом, когда у него будет больше времени. Теперь это никогда не понадобится. То были красивые дорогие книги, две тысячи семьсот страниц на тонкой бумаге. Он собирался подчеркнуть кое-какие места, оставить на полях пометки, как доказательство вдумчивого чтения. Теперь не до того.

«Капитал» горел плохо. Книги обуглились по краям, но никак не хотели по-настоящему заняться огнем. Прос неистово бил по ним каминными щипцами, руки у него дрожали, ведь если опасная книга не поспешит сгореть, это может стоить ему жизни. Мать в утреннем халате помогала ему – раздувала мехи, украшенные медными гвоздиками и норвежским государственным гербом. Она спокойно и методично дула на книги Карла Маркса, и огонь наконец вспыхнул по-настоящему.

Этот норвежский лев с топором в передних лапах, изображенный на мехах, напомнил фру о мирном отдыхе в долине Гудбранд. Теперь немцы пришли и в Норвегию, там шла война, в горах велись сражения. Немыслимо представить себе театром военных действий это туристское местечко и отель, где бывало семейство Прос!

Друзья сообщили по телефону, что в Норвегии оккупационные войска заняли пространство от Осло до Тронхейма и что норвежская армия оказала сопротивление. Профессор Прос был знаком с главным редактором газеты «Дагбладет» Ангвисом. Тот наверняка все знает, и профессор отправился в город, чтобы разузнать новости.

Наконец «Капитал» сгорел. Молодой Прос принес еще кипу литературы. Фру Прос, спокойная и представительная, стояла с мехами наготове. Сгорели «Борьба за культуру» и «Дыхательная щель». И небольшой, еще не прочтенный сборник избранных произведений Фредерика Дрейера[19]19
  Фредерик Дрейер (1827—1853) – датский социалист, ярый антиклерикал, выступавший за создание рабочей демократической партии в Дании.


[Закрыть]
также попал в камин.

– Ты думаешь, немцы знают Фредерика Дрейера? – спросила фру Прос.

– Они знают гораздо больше, чем ты подозреваешь, – сказал ей сын, – Во всяком случае, книга вышла в издательстве «Монд» – это уже плохо.

– Да она даже не разрезана, – возразила фру Прос.

За компанию полетели в камин сексуально-политические брошюры Роберта Риге. Отдельные номера журнала «Сексуальтиденде» и «Как обстоит дело с культурой» Поуля Хеннингсена также были преданы огню, и профессорша методично раздувала над пылающим свободомыслием нарядные норвежские мехи.

Внезапно в радиоприемнике послышались какие-то звуки, и мать и сын замерли, напряженно вслушиваясь. Датский диктор зачитывал послание генерала фон Кауниша. По голосу диктора чувствовалось, что он нервничает и читает против воли. Послание это было приблизительно то же, что и напечатанное на зеленых листках, которые сбрасывали над Копенгагеном немецкие летчики. Народу предлагалось сохранять спокойствие и не выключать радио, так как могут последовать важные сообщения. Затем дали граммофонную музыку: «Калле из Сконе». Воззвание генерала повторялось через каждые полчаса.

Фру Прос помешивала щипцами в камине, и обугленные брошюры снова воспламенялись. Сын принес еще несколько книг и газет, которые считал опасными. Последними сгорели в камине семейства Прос папка для писем, бювар и пресс-папье с монограммой и пластмассовыми серпом и молотом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю