Текст книги "Замок Фрюденхольм"
Автор книги: Ханс Шерфиг
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц)
29
– Час пробил! – возвестил фюрер из Боврупа. – Не ошибитесь, вслушиваясь в звуки колокола! Близится момент, когда новое время будет возвещено всей стране. Раздается похоронный звон по системе. Ее приверженцы дрожат от страха перед государственным переворотом, но мы не заговорщики. Власть, которая будет у нас в стране через несколько суток, мы получим законным путем, потому что управление страной будет нам передано народом. Час пробил. День настал.
Наш пробил час! О Дания, проснись!
Под знаком свастики вперед стремись!
Штурмовик номер 661, Мариус Петерсен, получил от местного начальника секретное указание быть готовым к выступлению. Требуется его участие в борьбе против еврейско-коммунистических сил в столице.
Предстоял поход на Копенгаген, великий национал-социалистский смотр перед захватом власти. Это предприятие получило наименование боевого призыва в память павших девятого апреля нацистов, жертв «системы». Надо почтить память солдат и жандармов, убитых на границе. Смотр будет происходить в Копенгагене на гигантском митинге в здании Форума, а затем нацисты Двинутся маршем к центру города и у статуи Маленького горниста возложат венки со свастикой и выступят с речами, посвященными памяти павших.
После девятого апреля собрания на открытом воздухе и всякие сборища были запрещены. Запрещены были также публичные демонстрации. Но копенгагенская полиция сочла в данном случае уместным дать национал-социалистам специальное разрешение. В здании Полицейского управления происходили переговоры между штабом штурмовых отрядов и директором полиции Баумом, и обе стороны пришли к дружескому соглашению. Для национал-социалистской партии директор полиции Баум снял запрет на устройство демонстраций, а национал-социалистская партия дала взамен обещание соблюдать во время своего похода порядок. Был издан соответствующий приказ фюрера нацистов, который кончался следующими словами:
«Штурмовики! Я настоятельно призываю вас подумать о том, что многие из наших товарищей состоят на службе в полиции. Не создавайте им затруднений! Помогайте им в их работе, точно так же, как они, безусловно, поддержат вас в любой борьбе!»
В поселке Фрюденхольм держали совет о предстоящем походе у местного начальника штурмовиков Нильса Мадсена, причем все участники совещания обязаны были строго соблюдать обет молчания. Мариус Панталонщик, проникшись торжественностью момента, держал себя загадочно и чопорно, беспрестанно читал приказ областного начальства о мобилизации и назидание партийного фюрера своим штурмовикам.
– Час пробил, – твердил он, – час пробил.
– Но ведь это будет только в воскресенье, – сказала жена Мариуса.
– Конечно. В воскресенье. Но все должно быть готово! – Он бестолково топтался по комнатам и собирал вещи. Из сундука достали ремень и перевязь, коричневую форменную рубашку со значками, нарукавную повязку со свастикой и фуражку штурмовиков. Надо было почистить высокие сапоги – милые его сердцу сапоги.
– Лучше вычисти себе нос, – сказала жена. – Сапоги наденешь только в воскресенье.
Вечером Мариус вычистил и смазал свой револьвер, чему обучался в стрелковой школе. Он сделал это тайно от жены, когда она легла спать.
Мариусу и Нильсу Мадсену предстояло встретиться возле замка, откуда их вместе с графскими охранниками отвезут в Копенгаген во взятом напрокат автобусе. Стояла пасмурная, холодная погода, дул ветер. Фру Петерсен дала Мариусу две нижние шерстяные рубашки и теплые кальсоны – как бы муж не простудился при захвате власти. Приготовила ему бутерброды с вареньем и позаботилась даже о пакетике леденцов на дорогу. Он взял все с мрачной миной.
– Если я там паду, ты станешь вдовой, – сказал он.
– Почему ты должен упасть? Ты ведь пока держишься на ногах, – сказала жена Мариуса, ничуть не огорчившись, что станет вдовой.
– Завтра в Дании все будет иначе, – сказал Мариус, – Полетят головы.
– Ты свою-то побереги!
Мариус пришел чуть не на час ранее назначенного времени и вынужден был стоять в начищенных до блеска сапогах перед решетчатыми воротами замка; шерстяные рубашки не спасали от холода. Леденцы были почти съедены, когда открыли ворота и его впустили во двор замка, где графские батраки выстраивались в ряд. Нильс Мадсен явился в штатском костюме и темном плаще и молча занял свое место. Окружной руководитель – граф Розенкоп-Фрюденскьоль, высокий белокурый ариец, вышел из замка и, стоя на лестнице, приветствовал своих людей поднятой вверх рукой.
– Датский фронт, – воскликнул он, мягко, по-фюнски, произнося звуки.
– Датский фронт! – хором ответили ему собравшиеся.
– Мои собратья! – сказал граф. – Сегодняшний исторический день Семнадцатого ноября 1940 года станет вехой в истории нашей родины. «Система» вступила в борьбу против нового времени, против той Дании, которая будет жить, против тех, кто выступил за взаимопонимание с нашими соседями. Приверженцы еврейско-коммунистической системы сбросили маску и теперь вызывают нас на открытый бой. Дания умирающей «системы» провоцирует нас на борьбу.
Хорошо же! Они получат, что хотели. Мы принимаем их вызов. В рядах датской национал-социалистской партии царит строгая дисциплина, но пусть подлая чернь не ждет, чтобы мы терпели одну подлость за другой. Пусть не думают, что мы слабы! Мы сильны! Сильны, как никогда! Сегодня мы намерены пробудить дремлющие в датском народе силы и покончить с иноземцами в своей стране, с чуждой нам кучкой марксистов.
Покажите себя достойными этого великого часа! Покажите себя закаленными в предстоящей борьбе против прогнившей системы, которая сама себя осудила. За честь Дании, свободу и право! Да здравствует свобода! Да здравствует Дания Фрица Клаусена! Да здравствует наша национал-социалистская родина!
В ответ на графскую речь, произнесенную на мягком фюнском диалекте, штурмовики несколько раз крикнули «хейль». Дисциплинированно, держа строй, они промаршировали к ожидавшему их туристскому автобусу и заняли места.
– А граф поедет с нами? – спросил Мариус.
– Граф следует за нами в собственной машине, – был ответ.
Когда двинулись в путь, штурмовики запели:
Бери винтовку, штурмовик,
Точи нож длинный свой!
Прохожие глядели вслед разукрашенному флагами туристскому автобусу с штурмовиками. Испуганно смотрели на них идущие в церковь прихожане. Что же такое готовится? Старая Эмма плюнула вслед автобусу и крикнула:
– Проваливай-ка вместе со своим дерьмом!
Может, Эмме надо было бы попридержать язык. Возможно, мимо проехали будущие власти. Ведь в писании сказано, что каждый человек должен проявлять покорность властям предержащим, ибо нет власти аще не от бога, и тот, кто восстает против власти, восстает против бога.
– Сатанинское отродье, – сказала Эмма. – Они не имеют к богу никакого отношения. Тьфу!
Пение в автобусе продолжалось.
Мариус Панталонщик ел бутерброды с вареньем и петь не мог. Но ногой он отбивал такт, клубничное варенье стекало на его форменную рубашку и брюки, и вид у него был довольно-таки кровавый.
Отучит Моисея плеть
В скрижалях суть искать…
При этих словах штурмовики всегда хохотали. Вот потеха-то – Моисей за колючей проволокой! Что такое скрижали, Мариус не знал. Но это явно что-то таинственное и жуткое, что-то дьявольское, из Ветхого завета.
Мариус знавал только одного еврея. Он словно видел его перед собой, страшного еврея времен своего детства, злого старика, который изредка появлялся в поселке и продавал мыло, вызывая у всех ужас. Рассказывали, что он сам варил это мыло из трупов собственноручно убитых детей, затем со зловещим видом развозил это страшное мыло в высокой ржавой детской коляске. Летом и зимой Он ходил в противном длиннополом грязном черном пальто. Он был сумасшедший, со страшной бородой и дикими черными глазами, кричал непонятные слова и пугал детей. Вот этого единственного еврея и видел Мариус, и это было самым страшным переживанием его детства. А мать постоянно грозила ему, что если он будет кусать ногти и не будет слушаться, то еврей заберет его. Он и теперь снился Мариусу по ночам. Поэтому лучше держать этого ужасного еврея за колючей проволокой в концлагере.
В городе Кёге к фрюденхольмским штурмовикам присоединился другой автобус с братьями по расе. В Роскилле окружной руководитель посадил штурмовиков уже в три автобуса. Из Роскилле выехала целая колонна машин со штурмовиками, готовыми смести с лица земли существующую систему. По дороге к столице они пели:
Пусть сталь пока в ножнах лежит,
Мы знаем, час пробьет.
И наши длинные ножи
Тогда мы пустим в ход!
30
Прежде чем направиться в Форум для встречи со своими национал-социалистскими собратьями, фюрер из Боврупа вместе с цветом дворянства завтракал в ресторане на Площади ратуши. За завтраком они выпили по нескольку рюмок шнапса. Наконец фюрер встал из-за стола, а граф Розенкоп-Фрюденскьоль и несколько ютландских помещиков остались в ресторане, чтобы наблюдать события из окна, у которого стоял их столик и откуда открывался хороший вид на статую Маленького горниста.
В городе почти совсем не видно было транспорта. Изредка грузовик с вооруженными солдатами вермахта проезжал через площадь, где мирные граждане, совершавшие воскресную прогулку, кормили голубей. Возле статуи Маленького горниста остановилось несколько прохожих, глядя вслед большим зеленым полицейским дежурным машинам. Постепенно у статуи собиралось все больше народу. И полиция допускала это. Вообще-то скопление народа запрещалось, но директор полиции Баум дал нацистской партии специальное на это разрешение, да и по лицам собравшихся трудно было определить, может, в душе они национал-социалисты.
Внезапно послышались крики «ура», смех и аплодисменты. Молодой человек вскарабкался на статую и надел на голову Маленького горниста мешок, чтобы избавить его от зрелища предстоящей церемонии. Собравшиеся ликовали. Четверо полицейских быстро стащили молодого человека вниз и арестовали. Остальные полицейские оттеснили зрителей назад, оцепили статую и сняли мешок с лица горниста.
В огромном зале Форума национал-социалисты, собравшиеся со всех концов страны, ожидали фюрера. Штурмовики выстроились двумя колоннами, оставив посередине широкий проход. Вокруг флага Даннеброг и штандартов штурмовиков стоял почетный караул. Мариус Панталонщик вытянулся в струнку, весь окровавленный клубничным вареньем, и лишь изредка поглядывал на свои сапоги. По обе стороны трибуны стояли два трубача, а перед трибуной – четыре фанфариста с длинными фанфарами.
Посреди зала разместился оркестр штурмовых отрядов и вдохновлял ожидавших, исполняя национальные мелодии – датские и немецкие. Все подхватывали знакомые мотивы.
Доложили, что тысячи горожан ожидают на площади перед Форумом – волнующееся человеческое море, для которого не нашлось места в огромном помещении. Все население столицы присоединяется к призыву почтить память павших!
Но приверженцы «системы» снова подло нарушили закон. Датская национал-социалистская рабочая партия снова стала объектом неслыханных преследований и насилия. Именно сегодня, в этот незабываемый для нации день, офицерам и командирам армии запрещено появляться на улицах Копенгагена в военной форме! С национал-социалистских офицеров срывали униформу! Это насилие. Нарушение свободы. Насилие над командным составом армии. Подумать только – с датских офицеров снимают форму!
Но вот прибыл фюрер. Он пробил себе дорогу сквозь людское море на площади. И вошел в зал. Четыре фанфариста у трибуны подносят фанфары ко рту и играют специальный сигнал сбора для фюрера. И в честь его склоняется Даннеброг. Все стоят во фронт с поднятой правой рукой. Фюрер приближается к трибуне. Довольно твердым шагом идет по среднему проходу мимо вытянутых вперед рук штурмовиков, которые его приветствуют. На одно мгновение Мариус Панталонщик оказался совсем близко от своего фюрера. Вот наконец фюрер поднялся на трибуну. Его приветствует все огромное собрание с восторгом, ликованием, и бурной овации, кажется, не будет конца.
Фюрер начинает говорить. Лицо у него красное и напряженное от величия дня. Он говорит о чечевичном пиве, о памятных кубках и рогах, которые подымают и осушают в честь павших. В его речи фигурируют йомсвикинги, Харальд Хиллетанн и пиво на тризне Харальда Блотанна. Мариусу Панталонщику не дано понять смысла речи фюрера. Оратор углубился в самые древние времена отечественной истории, и произносимые фюрером слова кажутся штурмовику номер 661 очень важными и таинственными.
– Тогда приемный сын Пальнатоке, Свен Двойная Борода, подымает памятный кубок своих предков с чечевичным пивом и дает клятву возродить их дело. А после смерти Свена к датскому народу возвратился Уффе!
Слушатели ничуть не сомневаются, что этот вернувшийся Уффе с чечевичным пивом и памятным кубком – их партийный фюрер, и в зале раздаются громкие рукоплескания.
Перед Форумом и впрямь стояла толпа. Когда после собрания национал-социалистская процессия в память павших строилась на улице, толпу сдерживал большой наряд полицейских.
– Свиньи! – слышались крики. – Предатели родины! Нацистские свиньи!
Полицейские, вынув дубинки, оттеснили публику назад, чтобы плевки не достигали штурмовиков, которые соблюдали молчание и выдержку. Заиграл оркестр, но мелодии не было слышно. Крики толпы заглушали музыкантов. Кто-то запел, А когда процессия двинулась в путь, вся толпа стала петь «Интернационал».
Конные полицейские прокладывали путь для оркестра штурмовиков, хотя слышать его могли только те, кто находился совсем рядом, фланги шествия охраняла пешая полиция. За оркестром следовали четыре фанфариста, а за ними несли венки. Непосредственно перед фюрером шли два трубача со своими неудобными инструментами, испуганные, унылые, задыхаясь от напряжения. Сам фюрер шествовал молчаливый, серьезный и ужасно красный.
Он с поразительным самообладанием делал вид, будто не слышит оскорбительных выкриков. Держась прямо, он спокойно шел в сопровождении своего штаба, членов Большого совета, окружных, местных фюреров и штурмбаннфюреров. Несмотря на запрещение министра обороны, к ним присоединилась небольшая группа датских офицеров в униформе. Шестнадцать колонн штурмовиков составляли арьергард шествия, и полицейские охраняли их от нападения с тыла.
Большинство членов штаба фюрера с непривычки стеснялись идти под охраной полиции. В свое время они не раз вступали в конфликт с законом и сейчас от присутствия полицейских чувствовали себя неуютно. Сам начальник штаба – бывший адвокат, который дошел до того, что стал обманывать клиентов. Начальник организации, носившей название «Трудовой фронт» датской национал-социалистской рабочей партии, четыре раза отбывал наказание за воровство и подлог. А главный руководитель пропаганды сидел в тюрьме за растрату. Репортер газеты «Федреландет», который участвовал в шествии, чтобы записать исторические события сегодняшнего дня, привлекался к ответственности за разврат. Главный редактор партийного теоретического органа восемь месяцев сидел в тюрьме за подлог. Все они испытывали неприятное ощущение от присутствия полицейских.
Процессия медленно двигалась вперед. Как будто ее прогоняли сквозь строй поющей, кричащей и угрожающей толпы. Никогда еще в жизни Мариус Панталонщик не видел такой массы людей. Он не представлял себе, что на земле так много евреев и коммунистов. Он впервые слышал, как пели «Интернационал», и пришел в ужас.
– Тут не все коммунисты, – сказал ему Нильс Мадсен. – Они поют «Интернационал» назло нам.
– Как же мы отсюда выберемся? – спросил Мариус. – И попадем ли когда-нибудь домой?
– Тому, кто в униформе, придется, пожалуй, плохо, – сказал Нильс Мадсен. – А мы как-нибудь выпутаемся. Тебе, Мариус, следовало взять с собой штатское пальто. Ты мог бы накинуть его на форменную рубашку.
У Мариуса не было теперь бога, к которому он мог бы обратиться в час нужды. Он покинул бога, отказался от церкви и религии ради всего вот этого.
– Помоги мне все-таки? – пробормотал он. – Если ты существуешь, милостивый боже, то помоги мне! Пусть полицейские от нас не отходят! Пусть останутся с нами и позаботятся обо мне! Лишь бы мне выбраться живым отсюда, я снова поверю в тебя!
В щеку партийному фюреру попал огрызок яблока, но он и виду не показал. Имея перед глазами пример спокойствия и самообладания, его подчиненные продолжали свой марш памяти павших под прикрытием полиции, чья задача состояла в том, чтобы следить, как бы население столицы не разорвало на куски маршировавших штурмовиков. Они все шли и шли. Мариус Панталонщик, в красивых сапогах, высокий, шел, чуть согнувшись, с мокрыми глазами и мокрым носом, бормоча молитвы и прячась за полицейскими. Затем Нильс Мадсен в хорошем длинном штатском пальто, хитрый, осторожный крестьянин, привыкший всегда держать ухо востро. Ему наверняка удастся выйти сухим из воды.
Со своими флагами, штандартами и трубами представители нового порядка шли под конвоем по Гюльденлевесгаде и Вестребульвару. Они совсем иначе представляли себе захват власти, марш в столицу и победу над «системой». Вероятно, немецкие наблюдатели, которые были посланы в Копенгаген, чтобы изучить настроение, обстановку и чаяния народа, также ожидали иного хода событий.
Три помещика в ресторане на Площади ратуши уничтожили наконец свой завтрак и решили, что пора уже присоединиться к своим братьям по расе у статуи Маленького горниста.
– По правде говоря, я не думаю, что вам это удастся, – сказал старший кельнер. – Самое разумное – подождать здесь. На улице происходит что-то странное. Слышите, какой там рев!
Дворяне поглядели на площадь и удивились. Небольшая группа горожан преследовала двух штурмовиков, которые спасались бегством.
– Друзья, – сказал граф Розенкоп-Фрюденскьоль. – Уличная чернь гонится за нашими друзьями, точно за дичью. Нам надо пойти и восстановить в городе порядок!
– Давайте немного подождем! – предложил ютландский помещик.
– Вы считаете, что надо подождать? – спросил граф.
– Да, – ответили оба ютландца.
– Если мои друзья хотят ждать, то и я подожду, – решительно сказал граф. – Я не из тех, кто изменяет своим друзьям. Кельнер! Дайте нам еще бутылочку.
В ресторан доносились крики. Полиция очистила и оцепила часть площади вокруг статуи Маленького горниста. Но народ напирал с криками и свистом. Нацисты окружили памятник.
Старший кельнер налил трем помещикам коньяк.
– Ваше здоровье, друзья! – сказал граф Розенкоп-Фрюденскьоль, – Не представляю, как можно терпеть разгул черни. Я думаю, прикончим бутылочку и пойдем восстанавливать порядок.
У памятника произносил речь капитан Мартинсен, одетый в датскую походную форму.
– Мы храним благодарную память о тех, кто кровью засвидетельствовал свою веру в непреходящее достоинство Дании! – командирским голосом кричал капитан Мартинсен. Однако никто его не слышал. Все время, пока возлагали венки, перевитые лентами со свастикой, играли трубачи. Но и звуки труб почти не были слышны.
– Друзья, – сказал граф Розенкоп-Фрюденскьоль, – Мне кажется, в этом городе вспыхнул мятеж. Наш долг – подавить его.
Он сделал попытку подняться, но снова опустился на диван. Когда друзья задали ему какой-то вопрос, он не ответил, – граф заснул и разбудить его не удалось.
31
Мариус Панталонщик тщетно разыскивал в давке Нильса Мадсена. Он громко звал его, но Нильс Мадсен даже пригнулся немного, чтобы сделаться менее заметным. Сняв с пальто партийный значок, он спрятал его в карман и теперь стал обыкновенным провинциалом, случайно попавшим в столичную сутолоку и не понимающим, что происходит.
– Что случилось? – спросил он оказавшихся возле него парней.
– Бьют нацистов! И поделом! – отвечали они.
– Ах, нацисты? – сказал Нильс Мадсен. – Надо уносить ноги!
Предполагалось, что после возложения венков штурмовики все вместе двинутся дальше под прикрытием полиции. Но в их рядах началось замешательство. Подъехал грузовик с немецкими солдатами, прохожие при виде немцев заулюлюкали, и полицейские пустили в ход дубинки.
Мариус уцепился за полицейского, требуя защитить его и проводить до автобуса, стоявшего возле Форума, но полицейский оттолкнул его, занятый другими делами.
– Вы достаточно взрослый, чтобы дойти без меня! А ну, отправляйтесь-ка домой и переоденьтесь, форму носить не разрешается.
Мариус Панталонщик в одиночку плелся дальше по Вестребульвару, все время держась поближе к полицейским. К счастью, их было много. Около Ярмерспласс, где полицейские только что разогнали публику, оскорблявшую нацистов, Мариус увидел печальное зрелище – плачущего штурмовика, которого сажали в санитарную машину. Он услышал гудки других санитарных машин и понял, что евреи и коммунисты до того плохо обошлись с его братьями по расе, что их пришлось отправить в больницу.
Он благополучно миновал парк Эрстеда, но тут снова послышались крики, несколько человек бежали за незадачливыми нацистами. И Мариус тоже бросился бежать. Он слышал позади себя крики: «Нацистские свиньи! Нацистские свиньи!»
Он побежал по Нансенегаде, оттуда свернул на боковую незнакомую ему улицу, потом на другую.
– Не трогайте меня! – кричал он идущим ему навстречу прохожим. Они удивленно глядели на него. Мариус бежал по тихим боковым уличкам, не имея представления, куда они ведут. Ему казалось, что ему снится страшный сон, его трясло, как в лихорадке. Куда он зашел? Может, автобус уехал без него. Скоро уже стемнеет, а он заблудился. Который теперь час? Часы, полученные им к конфирмации, остались дома, в жилете. В это время года темнота наступает уже в половине пятого. Как же он найдет дорогу в затемненном городе?
Он остановился, чтобы перевести дух. Ему было очень плохо. Пока он стоял в почетном карауле в Форуме, маршировал в процессии и присутствовал на параде у статуи Маленького горниста, он не имел возможности отлучиться по нужде. Ведь здесь, в столице, совсем не то, что дома, в округе, там можно сделать это где угодно. Теперь потребность стала неотложной и нестерпимой.
Он огляделся вокруг. На улице – ни души. Почти совсем стемнело. Он быстро подскочил к стене дома и решительно расстегнул пуговицы. Будь что будет.
Но желаемого облегчения не получилось.
– А ну, посмотрите-ка на этого сверхчеловека, как он здесь распоясался! – послышался сзади него голос. А другой крикнул: – Ты что, нацистская свинья, собираешься мочиться на улице? Убирайся-ка отсюда!
Кто-то дал Мариусу тумака в спину, кто-то двинул но уху.
– Ну, живо кончай и отправляйся дальше!
– Не трогайте меня! – заорал Мариус, повернулся спиной к стене и начал отбиваться, не успев привести в порядок одежду. Публики становилось все больше. Открывались на улицу окна, и в темноте раздались поощряющие возгласы:
– Дайте ему как следует! Гоните его в шею!
– Я буду стрелять! – крикнул Мариус. – Выстрелю, если кто-нибудь меня тронет! Уходите! —Он вытащил из кармана револьвер. – Уходите! Я стреляю!
На него бросился мужчина. Он крепко схватил Мариуса за запястье, отвел в сторону его руку с револьвером и так сжал ее, что Мариус поневоле выпустил оружие. Револьвер упал на тротуар.
– Ой, ой, – ревел Мариус, – Ой, он сломал мне руку! Помогите! На помощь! Полиция!
– Да он, черт возьми, заряжен, – сказал молодой парень, поднявший револьвер Мариуса, – Убийца!
– Полиция! На помощь! Полиция! – кричал Мариус.
– Вот и хорошо! Пусть придет полиция! Позовите полицию! – раздавались крики со всех сторон.
Мариуса крепко держали много рук, но большого вреда ему не причинили. Фру Петерсен не будет вдовой. Его коричневая рубашка разорвалась, но красные пятна на ней – всего лишь следы клубничного варенья. Он все продолжал звать полицию. Он хорошо помнил заключительные слова сегодняшнего приказа своего фюрера – он не раз перечитывал его: «Штурмовики! Я настоятельно призываю вас подумать о том, что многие из наших товарищей состоят на службе в полиции. Не создавайте им затруднений! Помогайте им в их работе, точно так же, как они, безусловно, поддержат вас в любой борьбе!»
Вот Мариус и ожидал поддержки в своей борьбе. Когда полицейская машина с зажженными фарами, громко гудя, с шумом въехала на затемненную улицу, он осмелел и пообещал, что скоро покатятся головы.
Однако полицейские не оказали ему помощи в борьбе. Напротив, они крепко схватили его и еще больше порвали ему рубашку. Один из полицейских конфисковал револьвер, другой записывал имена и адреса свидетелей.
– Ой, моя рука! – хныкал Мариус, когда его втолкнули в зеленую полицейскую машину.
Для полиции выдался тягостный вечер. Не так уж много было арестов, но свыше сотни национал-социалистов, получивших повреждения, пришлось разместить в больницах. Бдительность и оперативность полиции предотвратили дальнейшее кровопролитие.
Репортер газеты «Федреландет», которого на автомобиле благополучно доставили в редакцию на Сторе Конгенсгаде, утверждал, что уличная чернь, подстрекаемая приверженцами «системы», в течение целого вечера охотилась за ни в чем не повинными национал-социалистами и что фальшивая и изолгавшаяся демократия показала себя во всей красе, вытащив из темных закоулков подозрительных типов и заставив их выкрикивать грубые ругательства и плевать на тех, кто с глубокой серьезностью, строго соблюдая дисциплину и выполняя обещания, данные властям перед торжеством, желал почтить память храбрых павших датских солдат. Но ядовитые комариные укусы не в силах остановить бурно развивающееся национальное движение! Мы пойдем вперед, невзирая на происки черни!
Захват власти не состоялся.
Граф Розенкоп-Фрюденскьоль проснулся в незнакомой комнате. Но он привык просыпаться среди чуждой ему обстановки и ничуть не испугался. Его мучила жажда, он огляделся вокруг в поисках какого-нибудь напитка. Одежда его лежала на стуле рядом с кроватью. На ночном столике стояла лампа под розовым абажуром. На стене в золотой раме висела картина с букетом георгин. Бог знает, где он находится.
Он увидел раковину умывальника и на полочке два пустых стакана для чистки зубов, но никаких напитков. Затем посмотрел на лакированный столик с телефоном на нем и зеленую папку для писем. Окна были задернуты занавесками в сборочку. На улице шел дождь.
Граф еще немного полежал, ожидая, когда к нему вернется память. Он ждал спокойно и терпеливо, но ничего не мог вспомнить. Тогда он решительно вылез из постели, подошел в одной рубашке к телефону, снял телефонную трубку и спросил на своем фюнском диалекте:
– Алло! Может кто-нибудь объяснить, где я нахожусь?
– В отеле «Бристоль».
– Прекрасно, – сказал граф. – Может, мне принесут бутылку пива?
– Хорошо, господин граф… Не желает ли граф позавтракать?
– Принесите две порции яичницы! И, пожалуй, две бутылки пива – немедленно.
Он так и не мог вспомнить, как он сюда попал и кто уложил его в кровать. Впрочем, это не имеет значения. Он не любопытен.
Когда официант принес яичницу и пиво, граф спросил:
– Случилось что-нибудь за последнее время? У нас в Дании все то же правительство?
– Да. Все то же.
– А не произошло ли недавно переворота?
– Нет, никаких происшествий.
– И в городе спокойно?
– Да. Совершенно спокойно. Идет дождь.
– Прекрасно, – сказал граф.