355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грэйм Дэвидсон » Седьмая пещера Кумрана » Текст книги (страница 24)
Седьмая пещера Кумрана
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:06

Текст книги "Седьмая пещера Кумрана"


Автор книги: Грэйм Дэвидсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

– Да, но Дэвис нашел манускрипт в Новой Зеландии. Подписала ли Новая Зеландия бумажку ООН, которая запрещает воровать культурную собственность? – спросил Агент.

Старший советник опять сверился с заметками:

– Пока нет. Но где Дэвис нашел манускрипт, уже не важно. Важно то, действительно ли его правомерно вывезли из Святой Земли.

– Я так понимаю, Дэвиса заботит, чтобы Q не отдали нам, – подвел итог Агент. – Тогда, может, его привлечет Британский или Оксфордский музей? Который?

– Любишь трудные вопросы? В Оксфорде несколько музеев, но Городской и Естественно-исторический с его динозаврами отпадают.

Старший советник сосредоточился на другом музее Оксфорда – Ашмола на улице Бомон в центре. Старейший публичный музей в Британии, специализируется на древних искусствах и археологии от палеолита до викторианской эпохи.

– Музей Ашмола обладает значительной коллекцией манускриптов и с готовностью предоставляет их на изучение. Как и Британская библиотека, не принимает артефакты, добытые незаконным путем. Директора вряд ли возьмут Q, когда узнают, что Израиль хочет вернуть манускрипт. Они активно участвуют в раскопках на Ближнем Востоке, и примут сторону Израиля, даже если Q обещает стать жемчужиной их выставки.

– Остается Британский музей. Собрание древностей со всего мира, с мировой же репутацией.

– Верно. Директора могут засомневаться, принимать ли манускрипт, над которым нависла юридическая тень. Однако они придерживаются политики открытого доступа к музейным артефактам. Несмотря на запросы из Египта, Британский музей не спешит отдавать знаменитый Розеттский камень, который содержит указ на трех древних языках Ближнего Востока и дает утерянный ключ к расшифровке египетских иероглифов. В Британском музее есть древние манускрипты – к примеру, материал из египетской Книги Мертвых, но ранних христианских текстов очень мало.

Старший советник перевернул страницу и воскликнул:

– О, я пропустил главное. В 1998 году открылась Британская библиотека. Сейчас в ней хранятся книги из Британского музея, в том числе ранние христианские манускрипты, Александрийский кодекс и та часть Синайского, о которой я тебе рассказывал.

– Получается, если Дэвис отдаст Q Британскому музею, манускрипт осядет в Британской библиотеке. Может ли Британский музей выставить его прежде, чем отсылать в библиотеку?

– Не знаю. Наверное.

– Тогда Дэвис выбрал Британский музей или библиотеку. Возможно, музей ему показался надежнее, – рассудил Агент.

Побарабанив пальцами по столу, старший советник сделал собственный вывод:

– Думаю, Британский музей. Он известнее библиотеки и может первым выставить манускрипт.

– Теперь будем придумывать план. Нам гораздо удобнее забрать Q сейчас, когда Дэвис уверен, что пересекает финишную черту, чем пытаться выманить его у англичан законным путем или апеллируя к их чувству справедливости, – заявил Агент. – Сменим тему. Как дела с Мириам?

– Продвигаются, – ответил старший советник. – Медленно, но верно, спасибо.

ГЛАВА 44
ЛΟΗДΟΗ, ПОСЛЕДНИЙ ЭТАП

За столиком в «Кафе Корт» на первом этаже Британского музея Рубен Дэвис оглядывался в ожидании своего кофе с молоком, чтобы запить холодный кусок того, что, по его догадкам, называлось традиционным английским сэндвичем – со скудной начинкой.

Поблизости торговал книжный магазин музея, где открытки и сувениры уютно соседствовали с томами по садоводству, кулинарии, открытиям и археологическим откровениям древних мировых культур, особенно ближневосточных. По одну сторону располагался длинный зал с египетскими статуями, по другую – бывшая королевская библиотека, в которой теперь выставляли материал эпохи Просвещения.

Над головой Рубена висел проект Тысячелетия – широкий стеклянный купол над внутренним двором и знаменитым Читальным залом посредине. Здесь Карл Маркс занимался исследованиями и писал свой «Капитал» вместе со многими другими трудами, на которых зиждется коммунистическая философия. Читальный зал реставрировали и открыли для посетителей, но богатая коллекция книг, которую знал Карл Маркс, переехала в Британскую библиотеку, что в полутора километрах от музея.

Экскурсантов было море, поэтому Рубен не заметил ничего странного в молодом человеке лет двадцати пяти, который присел за соседний столик. В очках и темном наглухо застегнутом пиджаке он походил на типичного зануду, которому не терпится почитать книгу об ассирийцах.

Через тринадцать минут Рубен нашел взглядом Клэр. Она пробиралась к кафе от главного входа. На ней была одежда спокойного синего оттенка, который в тот день постоянно встречался Рубену на улицах Лондона. Неужели она ходила по магазинам, пока он потел от беспокойства?

Клэр окинула взглядом столики.

Теперь им не приходилось разыгрывать случайную встречу незнакомых людей. Рубен не терял бдительности, но логично полагал, что его преследователи на какое-то время сбились со следа. Может, и не знают, что Рубена нет в Новой Зеландии. Он помахал рукой, привлекая внимание Клэр, когда она влилась в толпу.

Клэр облегченно улыбнулась.

– Как я рада вас видеть, – поздоровалась она, усаживаясь рядом и кладя на стол папку.

У Рубена потеплело внутри. Он тоже поздоровался и отправился заказать ей капуччино с булочкой. Когда Рубен вернулся, они обсудили, как Донна справляется со своим несчастьем. Поболтали о клеветнической кампании против Рубена, приезде в Великобританию, друзьях, у которых остановились, и изменениях в Лондоне со времени их последнего визита.

Никто из них не заметил, как молодой человек за соседним столиком вынул из кармана сотовый телефон и тайком несколько раз их сфотографировал. Не засекли они и быстрого взгляда, который он кинул на папку Клэр, проходя мимо их столика за очередным кофе.

Рубен считал, что здесь без мощного направленного микрофона их разговор сложно проследить, не выдав себя. Но тут он вдруг забеспокоился. Опыт предыдущих недель научил его не отмахиваться от подсказок интуиции.

Быстрый взгляд на папку обеспечил молодого человека информацией, которую он твердо намеревался получить. Вернувшись за столик, он послал с мобильного телефона мультимедийное сообщение начальнику группы, приложив фотографии. Тот в свою очередь перенаправил письмо на защищенный электронный адрес Агента в Израиль.

Агента не было на работе, и, так как письмо пришло без пометки о срочности, он увидел его только в середине следующего дня. Прочитав, Агент немедленно ввел основную информацию из подсмотренной папки в поисковик. Выскочило пять вариантов, только один из которых мог быть потенциальной зацепкой. Агент проверил.

– Черт возьми! – выдохнул он, теряя обычное спокойствие. – Что это значит?

Минуту он обдумывал последствия, потом снял трубку и позвонил контакту в израильском Министерстве внутренних дел. Ответ велели ждать к обеду.

Клэр открыла папку и показала Рубену заметки по встречам, которые успела провести в Лондоне за два дня.

– Я показала специалистам по манускриптам фотокопии целого свитка – ваш и мой текст. Как мы и договаривались в Веллингтоне, я просила их подписывать бумагу о неразглашении, не спускала с фотографий глаз, следила, чтобы текст не скопировали, перед уходом забрала все снимки. К концу встречи они поняли, что нам необходимо соблюдать осторожность.

– Хорошо. Что ответили? Не решили, что это подделка, а остальное – статьи в прессе о похищении и копии текста о воскресении Иисуса – мистификация для выманивания денег?

Рубену не терпелось узнать, как знатоки отнеслись к их поразительной истории.

– Говорят, англичане сильно задаются. Но вы бы слышали их восторги, когда они посмотрели фотографии, – улыбнулась Клэр. – Манускрипт определенно привлек их внимание. Все побросали работу и столпились вокруг. Эксперты по греческому с ходу кое-что перевели. Меня поразили их знания.

– Замечательно. Вы уверены, что они не решили повеселиться за наш счет, доказывая поддельность Евангелия Q? – спросил Рубен, наполовину в шутку, наполовину подозревая, что эксперты будут предполагать фальшивку, пока не докажут обратное.

Естественно, репутация Клэр, специалиста по древним ближневосточным текстам, придала рассказу убедительность.

– Я показала отчеты наших экспертов – углеродное датирование, мультиспектральный анализ, сравнение по стилю с другими авторами первого века, особенно с Филоном Александрийским, пыльца растений, давно не растущих в Иордании, – усмехнулась Клэр, показав ровные зубы. – Они чуть с ума не посходили. Когда отчеты передавали по кругу, стояла полная тишина. Гробовое молчание на полчаса. Наконец их шеф, помощник хранителя, который специализируется на древних манускриптах, поднял голову и сказал: «Черт побери». Остальные только кивнули.

– Так они поняли, что мы предлагаем?

– О да. Прекрасно поняли. Он им нужен позарез. Только они никак не возьмут в толк, отчего мы привезли Q им, когда солнце Британской империи зашло. Один спросил, почему они, ведь мы должны видеть в бывших колонизаторах высокомерного родителя, которого надо убрать в сторону, чтобы утвердить свой взрослый статус и независимость.

– Они поняли, что дело не в национализме и культурной гордости, а в свободном доступе, заботе и безопасности документа, вероятном возрождении интереса к истокам христианства, наконец? – подтолкнул Рубен.

– Да. Это согласуется с их личной и корпоративной культурой, – ответила Клэр. – Я рассказала, как Израиль официально просил отдать вашу половину Q. В подробности не углублялась, но упомянула-таки, что на вас постоянно давили в грубой форме, и как я избежала подобной участи. Еще объяснила, как мы понимаем юридический статус нашего владения. Мне сказали, что у них есть юристы по древностям, которые займутся нашим случаем сегодня же.

– Хорошо. Вы встречались сегодня утром?

– Да. С генеральным директором и пятью другими членами правления, один из которых всю ночь ехал с севера Англии, чтобы успеть на совещание. Пришли члены старшей управленческой команды и три старших советника Хранителя, специалиста по манускриптам, еще двое юрисконсультов. Народу собралось порядочно. Я показала им тот же материал, что и вчера. Им не хотелось торопиться с принятием решения, – добавила Клэр.

– Еще бы. И вы опять рассказали о давлении на меня и похищении Донны?

– Конечно. Они следили за историей в британской прессе, помощник хранителя манускриптов написал отчет по нашей вчерашней встрече, чтобы подчеркнуть необходимость действовать быстро. Но, несмотря на всю информацию, меня все равно просили пояснить сделанные тесты. Особенно заинтересовались стилями письма и сравнением с трудами ессеев и Филона. В правление входят двое влиятельных ученых, которые отлично разбираются в работах Филона, они засыпали меня вопросами.

– Как я рад, что вторая половина Q у вас и мне не приходится сражаться с научной кавалерией! Будь я один, пал бы в первом же бою. – Рубен помедлил, перед тем как обратиться к жизненно важной теме. – Так подписали они контракт?

– Юристы связались с отделом по искусству и древностям Скотланд-Ярда, проверить, нет ли нас или Q в их базе данных. Похоже, нас никогда не подозревали в краже или сбыте ворованных древностей – что приятно, – и никто не заявлял о пропаже Q. Однако Скотланд-Ярд не отказался бы выяснить, кто украл яйцо в отличном состоянии, размером с мяч для регби. Оно принадлежит гигантозавру.

Они рассмеялись, представив, как динозавр обращается в Скотланд-Ярд за помощью.

– Значит, мы имеем дело не с краденой рукописью… Мне приходил в голову такой вариант.

– Нет. Но спор о юридических правах возникнуть может. Двое юристов музея с головой ушли в работу и беспрестанно спрашивают, когда мы ездили в Израиль, куда там ходили и кто дал нам кувшины, где и когда мы обнаружили внутри манускрипты, – рассказывала Клэр с горящими глазами. – Потом меня попросили выйти. Я сидела за дверью и пила чай минут сорок. Поэтому немного опоздала к вам.

– Не томите. Я сейчас умру от любопытства.

– Меня вызвали обратно в кабинет и… – Клэр выдержала драматическую паузу, но Рубен уже по глазам видел, что она скажет. – Согласились на большую часть наших условий. Несколько мелких уточнений и все. Вот копия письма о намерении принять Q. Оно позволило мне оставить у них кипу материалов, которые я приносила посмотреть. Теперь осталось принести манускрипты и…

Не успела Клэр закончить, как Рубен, вздохнув с облегчением, дотянулся через стол, обнял ее и поцеловал в щеку.

– Фантастика. Прекрасная работа.

Клэр обняла Рубена в ответ. Она нервничала во время рассказа, но теперь все закончилось.

– Юристы музея составляют контракт из бумаги о неразглашении и нашего письма с просьбой, – продолжала Клэр. – Мы подпишем его, предоставив завтра две половины манускрипта. При этом будет присутствовать команда по рекламе.

Теперь предстояло лишь доставить части манускрипта в музей, на следующий день к десяти пятнадцати утра.

ГЛАВА 45
НАПЕРЕГОНКИ СО ВРЕМЕНЕМ

Час пик наступил и закончился. Но на платформе станции Мэйденхед все еще стояла уйма народа в ожидании поезда до Паддингтона.

Мужчина, который следовал за Рубеном до Лондона, смешался с толпой. Уже не в образе зануды – теперь он походил на лондонского бизнесмена с дипломатом в руке и газетой под мышкой. Он с легкостью завязал разговор с пожилой женщиной. Начал с нейтральной темы, которую вместо приветствия обсуждают англичане со своей деревенской родней.

Одинокая пенсионерка с готовностью откликнулась, когда он заметил, что сегодня гораздо холоднее вчерашнего. Она рассказала приятному молодому человеку, что надеялась не замерзнуть, но лучше бы съездила к сестре в Лондон вчера. Увидев их вместе, любой бы предположил, что парень едет со своей бабушкой.

Обязательная хитрость. Узнав его, Рубен точно забеспокоится. Но на этой стадии нельзя дать ему отменить планы или подстраховаться. Иначе не получится устроить засаду.

Молодой человек уже позвонил шефу по сотовому и доложил, на какой поезд собирается сесть Рубен. Более того, Рубен нес завернутый плоский пакет около сорока сантиметров в ширину и метра в дайну.

Молодой человек добавил, что, как и он, Рубен переоделся в официальную одежду. Накануне Дэвис ходил в голубой рубашке с открытым воротом, черном кожаном пиджаке, темно-зеленых брюках свободного покроя и спортивных ботинках. Сегодня он выбрал длинное черное пальто поверх темного костюма с белой рубашкой и галстуком. На ногах красовались кожаные ботинки. Молодой человек подвел итог своим наблюдениям:

– Я уверен, Дэвис спешит на встречу к третьей стороне, чтобы отдать пакет.

– Действуй, – приказал начальник команды.

В пакете явно находился манускрипт, молодому человеку предстояло не выпускать Рубена из виду и сообщать о его передвижениях.

Когда в девять десять поезд прибыл на платформу, молодой человек помог пенсионерке зайти в тот же вагон, где скрылся Рубен. Так они оказались в числе последних, зато молодой человек мог не волноваться, что Рубен выпрыгнет обратно прежде, чем поезд тронется. Конечно, Рубен мог перейти на другую платформу до Оксфорда или даже пересесть в Ридинге, чтобы рвануть через Канал.

Они сели. Молодой человек слушал рассказы пожилой женщины о ее внуках, не спуская глаз с Дэвиса. Он уже отправил сообщение начальнику: «на 9—10», подтверждая место назначения и ожидаемое прибытие полчаса спустя.

Рубен высадился в Паддингтоне и поступил, как несчетное множество утренних пассажиров. Кинулся в проход между информационным бюро и киосками по заказу билетов в театр и бронированию отелей, затем вниз по ступенькам и эскалаторам, по лабиринту тоннелей, которые вели к станциям подземки. Наученные многолетним опытом люди машинально отступали в сторону, пропуская Рубена. Так же как и молодого человека, который мчался за ним в пятидесяти метрах.

– Черт, черт, черт. Что теперь? – ругался про себя молодой человек. Перед ним встала дилемма. Рубен направлялся к Кольцевой линии. Они не ждали такого хода. Вчера молодой человек провожал его до Британского музея на встречу с женщиной, и начальник команды сказал, что туда же Рубен вернется с манускриптом.

На основе всех его докладов остальные члены команды планировали перехватить Рубена у музея. Патрулировались все входы и выходы.

Сам коренной лондонец, молодой человек знал – легче всего добраться до Британского музея подземкой из Паддингтона, выйти на Тотнем-Корт-роуд и прогуляться чуть больше квартала. То есть надо выбрать линию Бакерлу и пересесть на Оксфорд-Сёркус, что и сделал вчера Рубен.

Теперь он направлялся к Кольцевой.

«Ублюдок не собирается в музей – а может, решил вначале с кем-то встретиться или что-то предпринять».

Молодой человек отчаянно просчитывал варианты в доступные ему несколько секунд. Если звонить шефу команды сейчас, придется выходить из туннелей, чтобы появился сигнал. Рубен исчезнет к тому времени, как он вернется.

Приехал поезд в 9: 47, открылись дверцы, пассажиры хлынули внутрь и начали проталкиваться наружу, молодой человек едва не потерял Рубена из виду. Ему приказали не спускать с Дэвиса глаз, и в последнем рывке ему удалось втиснуться в закрывающиеся дверцы соседнего с Дэвисом вагона. Отдышавшись, молодой человек присел у дверей, готовый бежать за Рубеном, как только тот выйдет на станции.

Теперь он представлял, куда направляется Рубен – но что, если тот выйдет на другой остановке и возьмет такси или пересядет на Чаринг-Кросс или Ливерпуль-стрит? Надо предупредить остальных.

Тем временем в Иерусалиме Агент отвечал на телефонный звонок. Контакт в Министерстве внутренних дел передал ему затребованную информацию.

Агент тут же набрал защищенный мобильный номер шефа группы, который слонялся у главного входа в Британский музей.

– Дэвиса не потеряли?

– Нет. Несколько минут назад прибыл в Паддингтон. Едет в Британский музей на метро.

– Тогда не буду тратить ваше время, – отрывисто произнес Агент. – Так вот, о фотографиях женщины, с которой Дэвис встречался в музейном кафе, и имени, что ваш человек прочитал на папке.

– Да?

– «К. М. Лабелль» – это доктор Клэр Лабелль. Эксперт по древним манускриптам из института Фронтеддю, факультет древних ближневосточных наук. При университете Британской Колумбии в Ванкувере.

– У нас как-то меняются планы?

– Обработайте ее, как и Дэвиса. Они в одной лодке. Мне только что подтвердили, что Лабелль въезжала в Израиль студенткой в начале декабря 1972 года на семь недель. Улетела в тот же день, что прилетел Дэвис. Совпадение? Не думаю. Ей попался другой манускрипт или часть того, что у Дэвиса. До сих пор она избегала нашего внимания.

Агенту было трудно признавать, что он пропустил важную зацепку. Но все-таки они разыскали Клэр Лабелль как раз вовремя.

– Может, она консультирует Дэвиса? – предположил молодой шеф команды и пояснил: —На фотографиях она выглядит сногсшибательно для старой карги. Вот почему Дэвис выбрал ее. Захотел любовницу в союзники.

Агента рассердил намек, что красивыми бывают только молодые. Он понимал, что Дэвис не стал бы рисковать Q, чтобы уложить в постель женщину с другого конца планеты.

– Сомневаюсь, что она переводила Дэвису древний текст. В Новой Зеландии переводчиков хватает. Зачем вызывать эксперта из Ванкувера, даже если она сногсшибательная карга? – насмешливо парировал Агент.

Эджвер-роуд, Бейкер-стрит, Грейт-Портленд-стрит – а Рубен все не выходит. Значит, следующая станция. Поездка заняла всего ничего – десять минут. Молодой человек, наблюдавший за Рубеном, приготовился выскочить из поезда на Юстон-сквер.

Молодой человек оказался прав. Он заметил в толпе темные волосы и шерстяное пальто Рубена – тот шагал к выходу с пакетом под мышкой. Успеет ли предупредить тех, у Британского музея? Выбежав на улицу вперед Рубена, чтобы заработал телефон, молодой человек нажал кнопку быстрого вызова. Шеф команды ответил на первом гудке.

– Дэвис идет к Британской библиотеке.

Повернувшись к сообщнику, шеф прошипел:

– Бегом. Он в библиотеке.

Преследователь Рубена уставился в другую сторону. Ни в коем случае нельзя возбудить у него подозрение. Если бы Рубен сейчас на него взглянул, то увидел бы лишь спину мужчины, который прижимал к уху мобильник. Просто один из толпы.

Рубен вышел со станции Юстон и осмотрелся, пытаясь сориентироваться, потом быстро пошел к главному входу в Британскую библиотеку, что в километре по Юстон-роуд.

– Оставайся с ним, – инструктировал шеф. – Мы будем через восемь-десять минут. Если не успеем, хватай пакет прежде, чем он зайдет в здание. То же самое с женщиной, которую ты видел вчера. Она тоже замешана.

На бегу, рядом с помощником, шеф звонил двум другим членам команды, которые стояли на подходе к Британскому музею, и отдавал те же приказы.

Со стороны можно было заметить четырех человек, бежавших с разных сторон, не обращая внимания на машины и светофоры. Для лондонцев – привычная картина. Студенты из Лондонского университета неподалеку часто срывались в последнюю минуту и неслись по улицам, чтобы успеть на станцию Сент-Панкрас, напротив новой Британской библиотеки.

Через шесть минут лавирования между продавцами, туристами, студентами и служащими, покупающими обеденный кофе, Рубен оказался в квартале от сомнительного нового сооружения. Это было гигантское здание из оранжевого кирпича с красной и зеленой отделкой, увенчанное башней с часами и стильными покатыми крышами. В одном из путеводителей его описывали как «возмутительно слабое архитектурное решение рядом с готическим великолепием станции Сент-Панкрас». В другом – как «свежий, новаторский подход по сравнению с мрачными и угрожающе готическими викторианскими шпилями станции».

Эти определения пронеслись у Рубена в голове, когда он проходил за каменно-железную ограду Британской библиотеки на выложенный кирпичом внутренний двор, который обычно называли Пьяцца. Они с Клэр договорились встретиться у памятника Исааку Ньютону работы Эдуардо Паолоцци. Несмотря на все попытки сохранять спокойствие, возбуждение грозило перейти в истерику.

Клэр ждала его, стискивая в руках аккуратно упакованный пакет того же размера, что и у Рубена.

– Точно в срок! – Клэр поцеловала его в щеку. – Пока доберемся до кабинета, будет четверть одиннадцатого.

Им оставалось пройти пятьдесят метров до главного входа, который вел в фойе.

Второй раз за утро преследователь Рубена испытывал затруднения. Он видел одного человека из своей команды, изначально поджидавшей у Британского музея, – тот бежал по Юстон-роуд к Пьяцце, другой наступал ему на пятки. Но если ждать их, Рубен и Клэр сумеют ускользнуть за автоматические двери.

В библиотеке у справочного бюро сидят охранники, за входом следят скрытые камеры, повсюду снует персонал и посетители, которые могут вызвать полицию.

Рубену и его сообщнице, рассудил молодой человек, придется вначале пойти в справочное бюро. Ни в один национальный музей или библиотеку не пропустят с такими большими пакетами. Вдруг там бомба или место для редких книг, которые они собираются украсть?

Даже если их ждут, сотрудники безопасности захотят проверить, в самом ли деле это Рубен и Клэр.

Может, если помедлить несколько секунд, пока присоединятся другие члены команды, им удастся залететь в фойе и напасть на Рубена с Клэр? Они могут напороться на доблестных охранников или попасть в кадр, но рискнуть стоит.

Молодому человеку хватило полсекунды, чтобы сопоставить эти варианты с командой шефа хватать пакет самому. Хватать так хватать, его дело – подчиняться приказам.

Но который пакет? Клэр шла по левую руку от Рубена и держала свой под мышкой слева. А Рубен – справа.

Молодой человек ринулся по Пьяцце со скоростью тренированного бегуна.

Рубен с Клэр были в метре от главного входа, когда он напал. Одним мощным рывком выхватил у Рубена пакет. Потом развернулся и помчался обратно к Юстон-роуд, передал добычу шефу, который, задыхаясь, бежал навстречу.

Рубен стоял на входе и с ужасом глядел им вслед. Клэр тоже не могла двинуться с места от шока и причитала:

– О нет, только не сейчас, нет, нет, не может быть…

Грабитель и его помощники бросились врассыпную и исчезли за полминуты.

Во второй раз за утро молодой человек выполнил свой долг. В конце концов решение далось ему легко. Времени схватить оба пакета и убраться не было, а он знал, что манускрипт у Рубена. Он твердо верил, что передал начальнику Q.

Молодой человек гордился, что благодаря ему манускрипт вернется в Израиль, туда, где и должен находится по праву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю