Текст книги "Седьмая пещера Кумрана"
Автор книги: Грэйм Дэвидсон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)
ГЛАВА 21
НОЧНОЕ СРАЖЕНИЕ
Этот посторонний шум явно был не из сна и не принадлежал к обычным звукам ночи. Рубен очнулся от удара в окно и дребезга разбитого стекла.
Не успел он открыть глаза, как нервная система автоматически набрала обороты. Лениво бившееся сердце подскочило к горлу. Тело напряглось, Рубен сел, готовый драться или бежать. Схватил оружие – очки и галогенный фонарь на длинной ручке, которые лежали у кровати.
Кто-то забрался через заднюю дверь? Он весь обратился в слух, чувствуя, как ледяные мурашки ползут по затылку. Правду пишут в триллерах: волосы на самом деле встали дыбом.
Может, ошибся. Поскольку с Таупо они вернулись накануне, вероятно, Рубен проспал, а Донна внизу собирается в школу. Один взгляд на часы – и иллюзия растаяла как дым. Два двадцать семь. Снова грохот – ваза тети Мод? Мало похоже на кота или опоссума, в своих ночных блужданиях перевернувшего горшок с цветами.
Рубен пожалел, что не включал больше сигнализацию, как в первую неделю после взлома. Но какая разница? Судя по шуму, вряд ли грабителя смутили бы механический писк в сто двадцать пять децибел.
Что делать?
Внизу кто-то громко чихнул и закашлялся. Сомнений нет. Там не Донна. В доме чужой мужчина.
Мысли мелькали в голове со скоростью света. Спустившись, он наткнется на бандита, вооруженного и опасного. Если остаться в постели, взломщик пороется на первом этаже и оставит их в покое. Возможно – но вряд ли. Что, если преступник поднимется наверх? Рубен окажется в совершенно невыгодном положении. И здесь Донна. Рубен даже думать не хотел, что с ней может случиться. Нет, придется дать отпор взломщику… или взломщикам.
– О нет, – тихо застонал Рубен. – Вдруг он не один?
Грохот в кабинете подтолкнул его к действиям.
Понимая, что он в проигрышном положении, Рубен со страхом сбежал вниз и, держа фонарь сбоку в вытянутой руке, осветил тонкую фигуру в черном… мужскую… черные перчатки и маска… в прорезях щурятся от яркого света темные глаза. Один.
– Сука! – взвизгнул бандит и кинулся на источник света. Быстро сориентировавшись, Рубен отвел фонарик как можно дальше от себя.
Взломщик попал Рубену по руке и улетел в пустоту, туда, где, по его предположениям, стоял в темноте хозяин дома.
Фонарь выскользнул из пальцев и, описав широкую дугу, с глухим стуком приземлился на ковер. Теперь его луч бил под кресло. Не дожидаясь, пока бандит очухается, Рубен заехал ему справа по челюсти. Попал не совсем в точку, но удачнее, чем противник. Удар пришелся по плечу и унес взломщика к камину.
Бандит ударился и заревел от боли, несколько украшений упало и разбилось.
Бормоча «сука, вот сука», взломщик с трудом поднялся и вооружился кочергой, стоявшей у камина. Рубен заметил блеск новой опасности в отраженном свете фонаря и подхватил первое, что попалось под руку – большую подушку, которая принимала на себя удары.
Защита долго не продержалась. Щит Рубена уже рассыпался на куски, белый пух комками летал в воздухе. Надо было срочно подобрать оружие и напасть самому.
Отступая к столу под ударами, тычками и проклятьями, Рубен лихорадочно вспоминал, где оставил нож для бумаг. Слева или справа от монитора?
Он уперся спиной в стол и зашарил позади себя левой рукой. Щит опустился сам собой. Взломщик тут же ударил слева в ребра. Секундой позже сигнал поступил в мозг, и Рубен вскрикнул от жгучей боли. Ему захотелось сложиться пополам и корчиться на полу в агонии. Но инстинкт самосохранения не позволил. В битве не на жизнь, а на смерть боль притупилась.
– Так тебе и надо, урод, – презрительно хмыкнул бандит. – Я еще с тобой не закончил. Ты, твою мать, сделаешь все, как миленький.
Схватив левой рукой первое, что попалось, Рубен швырнул предмет на голос. На таком расстоянии не промахнешься. Тяжелое стеклянное пресс-папье ударило противника в адамово яблоко, и тот надолго закашлялся. Тем временем Рубен, припадая на одну ногу, пробрался в кухню, быстро ощупал знакомую полку и нашел, что хотел. Теперь он вооружен.
Приковыляв следом через несколько секунд, противник снова выругался и метнул кочергу во тьму, где, по его догадкам, находилась голова Рубена. Послышался лязг, железо ударилось в нержавеющую крышку от кастрюли, которой Рубен заменил подушку. Отдачей Рубену повредило костяшки пальцев и резко тряхнуло руку.
Пока взломщик подбирал кочергу и готовился к новой атаке, Рубен ткнул его заостренным обвалочным ножом. Порвалась ткань, и нож сразу вошел во что-то мягкое. В противника?
Через мгновение он получил ответ.
– Старый хрен, – прошипел бандит. – Сдался тебе чертов свиток.
Рубен приготовился вновь кромсать взломщика ножом, когда щелкнул выключатель и кухню залил свет. Оба заморгали и машинально обернулись посмотреть, кто там. В дверях стояла Донна, одной рукой придерживая полы рубашки, второй сжимая детскую биту для крикета.
– Пап… я вызвала полицию! – крикнула она и покрепче перехватила биту, собираясь присоединиться к схватке.
Рубен глянул на бандита, тот уронил кочергу и поправил маску. Лица он им не покажет, но при свете стало видно, что передними молодой парень, высокий и мускулистый, уже готовый бежать с быстротой ветра. Не оглядываясь на Рубена и не говоря ни слова, взломщик выпрыгнул в дверь, через которую забрался в дом, и помчался прочь по дорожке. Правая рука бандита кровоточила, он крепко зажимал рану ладонью.
Чуть позже они услышали, как заводится мотор и с треском переключаются передачи. Двигатель взревел – машина укатила. Ни Рубену, ни Донне и в голову не пришло бежать за взломщиком, чтобы записать номер автомобиля. Все живы, и ладно.
– Все нормально, Донна? – Рубен взглянул на дочь, восхищаясь ее храбростью. – Полицию правда вызвала?
– Перед тем, как спустилась… Ты как, пап? Выглядишь ужасно… и глуповато с крышкой от кастрюли и ножом – как ребенок, играющий в римских гладиаторов.
Оба рассмеялись от облегчения, и временная анестезия начала проходить. Рубен приложил руку к ребрам и застонал, а Донна разрыдалась от пережитого страха за отца и себя, от всплывших воспоминаний о ранней смерти мамы.
– Папа, какой же ты глупый. Ты слишком старый, чтобы драться с молодыми. Вдруг бы он тебя убил? Я бы осталась сиротой. Ты мне еще нужен. Я люблю с тобой спорить… О господи, у тебя кровь. Взгляни на свои ноги.
И верно. В темноте Рубен порезался об осколки стекла на кухонном полу, которые выбил из двери взломщик.
Они перевязали ему ноги чистыми полотенцами и рухнули на два единственных кухонных табурета, не залитые кровью взломщика. Сердце у Рубена стучало так, будто противник еще стоял рядом, и дышал он, как загнанная лошадь.
Как только угроза жизни отпала, сразу заныл левый бок и ноги. Во рту пересохло. Рубен поднялся за стаканом воды и тут же пошатнулся, вовремя опершись на стул. Потрясение от неожиданной схватки оказалось сильнее, чем он предполагал. Голова шла кругом. Донна помогла отцу сесть и принесла воды ему и себе. Рубену пришлось взять стакан обеими руками, чтобы не уронить, – руки были потными и дрожали.
– Он тебя ударил? К врачу поедем?
Рубен с трудом задрал пижаму и осмотрел громадный красный след на боку. Скривился, аккуратно провел пальцами по ребрам. Даже без рентгена чувствовалось, что два из них не сходятся.
– Кажется, сломаны, – пробормотал он.
– Надеюсь, ублюдок не повредил тебе печень, почки или еще что, – грозно заявила Донна, перешагивая через осколки на пути к холодильнику. Затем вынула пакет со льдом, чтобы приложить к боку.
– Хорошо, что череп не проломил. А то увидела бы, какая пустая у меня голова.
Донна криво улыбнулась. Папа в своем репертуаре.
Когда через полчаса явилась полиция, Рубен и Донна уже тряслись от шока – хоть ночь выдалась и теплая. Полицейские извинились за задержку, сославшись на другие вызовы и нехватку людей.
– Я мог сейчас валяться с проломленной головой рядом с изнасилованной дочерью, – огрызнулся Рубен. – Донна ведь сообщила, что ее отец дерется с кем-то в полтретьего ночи.
– Мы вас понимаем, доктор Дэвис. Вы оба не в себе. Вы и ваша дочь живы, правда? Если бы мы приехали раньше, ничего бы не изменилось.
Логичный ответ полицейского только разъярил Рубена.
– Вы могли бы поймать преступника, только и всего, – рявкнул он.
Офицер пропустил его замечание мимо ушей и принялся задавать вопросы. Когда Рубен повторил слова бандита, двое полицейских переглянулись.
– Тот самый свиток Q? – осведомился старший офицер. – Это не первый взлом из-за манускрипта. Вы с теологического факультета университета Доминион, верно? Кажется, к вам уже врывались. Значит, они думают, что свиток у вас. Он у вас?
– Нет, манускрипта здесь нет, – честно признался Рубен.
– Но ваш грабитель был уверен в обратном, – офицер просмотрел свои заметки. – «Сдался тебе чертов свиток». С какой стати ему так говорить, если он не в курсе, у кого документ?
– Не знаю, – простонал Рубен. – Если бы вы приеха ли раньше, вместо того, чтобы пить кофе с пончиками, могли и сами его спросить.
– Вы не в себе, доктор Дэвис, и мы понимаем ваше со стояние. Мы сделаем все возможное, чтобы его поймать. Судя по вашим словам, бандиту понадобится медицинская помощь. Мы попробуем найти его по ДНК.
Старший офицер и Рубену посоветовал обратиться к врачу.
Они помогли убрать стекло и заколотили разбитую панель.
– Нам ни к чему новые грабители, пока вы не поставите другую дверь, так, доктор Дэвис? – предостерег старший офицер. Рубен заметил, что его молодой напарник разглядывает Донну.
«Слава богу, она в халате, – подумал Рубен. – Представить боюсь, в чем она теперь спит!»
Когда они оделись, Донна отвезла Рубена в больницу. За два часа, пока они ждали диагноза – несколько мелких порезов на ногах и два треснувших ребра – Рубен заново пережил ночной ужас. Это не похоже на войну плащей и кинжалов из кино, это опасно и страшно. Он не хотел, чтобы история повторилась.
Потрясение – одно дело, а внезапное осознание, что взломщик не из простых грабителей – совсем другое. Парень шумел специально, чтобы разбудить Рубена и напасть.
Рубена осенило, когда он отвечал на вопрос полицейского, почему у него требовали свиток. Взломщик знал, что Рубен спрятал манускрипт, и не в доме. Он явно надеялся вытребовать документ силой. А пока только одна группа проведала, что манускрипт у Рубена, и попросила вернуть Q.
Помощница директора из Министерства иностранных дел и торговли сказала, что израильтяне славятся яростным напором в достижении целей за границей и не понимают слова «нет». Значит, перешли к угрозам?
Задействованы ли другие, более зловещие силы?
Рубен в панике гадал, не обидел ли он танива озера Таупо, принеся в его мир Евангелие.
Нет, несмотря на свою причудливость, древнее создание из мифов и легенд понимало священную природу Q. Рубен верил, что между ними есть духовное родство и танива скорее защищал бы свиток и жизни Рубена с Донной.
ГЛАВА 22
НЕТЕРПЕНИЕ
Что с тобой? Ты хромаешь, будто натер все пальцы разом.
Рубен не хотел видеться с Ричардом, но тот сидел один в комнате отдыха для преподавателей теологического факультета.
– Гулял босиком по битому стеклу и повредил ребра.
Рубен нуждался в поддержке после ночных потрясений и в преддверии будущих опасностей, но вводить Ричарда в курс дела не собирался. Тот не упустит возможности и снова заноет, когда же Рубен принесет манускрипт.
Все усилия пропали даром.
– Плохо. Ты поосторожнее. Надеюсь, врачу показался?
Ричарда не очень-то интересовало здоровье Рубена. Он лишь увидел идеальную возможность перейти к делу.
– Уже месяц, как мы в первый раз обсуждали манускрипт. Мне удалось привлечь огромный интерес и помощь в исследовании документа, – с торжеством заявил он.
– Неужели, Ричард? – Рубен не хотел, чтобы тот увлекся самопоздравлениями, не выслушав его. – Я тебя об этом не просил. Я просил помочь перевести слово, как коллегу и специалиста по библейским текстам. Твоя реклама привела к…
– Да, но не тебя засыпали гневными письмами и угрозами по телефону. Пострадал я, не ты.
– Ты пострадал из-за того, что объявил о манускрипте, или потому что людям не понравились твои нетрадиционные взгляды на воскресение? Или то и другое вместе?
Рубен слишком поздно понял, что дал Ричарду возможность сесть на любимого конька.
– Какая разница. Говорят, я все выдумал и Q не существует. Но я тебя никому не выдал, даже своей жене. Многие догадались, но я им не помогал.
– Какая тяжелая тебе выпала доля. Мои соболезнования, Ричард.
Ричард не заметил сарказма. Он решил воспользоваться тем, что принял за сочувствие.
– Меня попросили сделать презентацию Q и фрагмента, который у нас есть, на симпозиуме библейских текстов в Калифорнийском университете Беркли недели через две. Хорошо бы начать исследование к тому времени. – Ричард помедлил и добавил заговорщическим тоном: —Я бы тоже сомневался на твоем месте. Но ты один из нас. Вместе мы команда. И я не вполне понимаю, отчего ты до сих пор упрямишься. Q принадлежит человечеству, и лучшего хранилища, чем наш университет, для него не найти. – Ричард пристально уставился на Рубена. – Если только… если только ты не дожидаешься наилучшего покупателя. Соблазнительно. Ты разбогатеешь и выйдешь на пенсию… Нет, ты не такой – я знаю другого Рубена.
– Верно. – Надо отвлечь Ричарда. – Но в продаже есть своя логика, ведь покупатель будет оберегать манускрипт. Заплатив астрономическую сумму, он, или она, или оно сделают все, лишь бы свиток не потерял в цене.
У Ричарда вытянулось лицо, в глазах блеснула тревога.
– Ты шутишь, да?
– Не говоря уже о том, что мне придется как-то отвоевывать у налоговой службы хоть малую часть моего новоприобретенного богатства, я не смогу выбирать покупателя и диктовать ему, что делать с манускриптом.
– Правильно, – удовлетворенно кивнул Ричард.
– Q можно расценить как частное вложение и спрятать под замок, пока он не возрастет в цене. Коллекционеры поступают так с произведениями искусства, а чем хуже манускрипт?
Религиозная или политическая группа, купив свиток, использует его в собственных интересах. – Рубену пришел на ум пример: —Q может оказаться наиболее ценным экспонатом в религиозном парке развлечений… Разворачивайте, разворачивайте и слушайте, что Бог говорит с облаков, получите собственные скрижали с десятью заповедями, поднявшись на вершину нашей очень реалистичной горы Синай. Почувствуйте сотрясение земли и своими глазами увидьте, как рушатся стены Иерихона под громоподобный звук труб, который извлекают наши герольды из древних инструментов. Представьте себя Ионой и войдите в брюхо кита. Отведайте хлеба с рыбой, пока актеры разыгрывают чудо, которое сотворил Иисус, накормив пять тысяч. Насладитесь вечерним напитком и закусками, просматривая первое из всех Евангелий, – продекламировал Рубен с кривой улыбкой.
– Здесь я с тобой согласен, – усмехнулся Ричард. – Манускрипт должен быть доступен для публики, особенно для ученых. Вспомни, как обращались с Ватиканским кодексом в ватиканской библиотеке и что происходило со Свитками Мертвого моря до последнего времени.
– Гм. Может, найдутся фанатики, которые захотят спрятать Q от всего мира. Что, если это первый подлинный манускрипт, написанный через несколько лет после распятия Христа, а воскресение – не что иное, как выход из комы, по твоей же теории? Многие христианские объединения этого не вынесут. Им придется полностью пересмотреть свои взгляды, – предположил Рубен.
– Ты прав, Рубен, – смена парадигмы.
Ричард обрадовался, что Рубен наконец перешел к делу, и не преминул воспользоваться своим преимуществом.
– Что до углеродного датирования, мы можем справиться своими силами, но взять надо крошечный фрагмент, значит, придется высылать за море. В Университете Аризоны есть масс-спектрометрия с ускорителем, они относительно точно датировали Свитки Мертвого моря. Я уже получил от них письмо, они будут счастливы помочь… Так что все улажено.
– Все? – Рубен не разделял оптимизм Ричарда.
– Почти. Даже спонсоры готовы платить. Не хочу тебя подгонять, но зачем ты тянешь? Ты только провоцируешь религиозную лихорадку, навлекаешь неприятности на себя и нас, держишь мир в ненужном напряжении и…
Ричард осекся и поднялся, делая знак, что они не одни. Рубен медленно повернулся, стараясь не потревожить ребра.
В дверях стояла Анна.
– Извините. Я узнала от Донны, что прошлой ночью на вас напали. Сидите-сидите. Я надеюсь, у вас все в порядке… Здравствуйте, меня зовут Анна Карпенко. А вы, наверное, тоже профессор религии.
– Простите. Анна, познакомьтесь с Ричардом Фиделом. Анна приехала из Чикаго изучать наши экономические реформы восьмидесятых годов.
Ричард заверил Анну, что он не профессор, и только в Америке университетские преподаватели получают этот титул вместе с должностью.
– Извините, я помешала вам беседовать о работе. Я пойду.
– Ничего.
Ее появление дало Рубену возможность сбежать от Ричарда.
– Давайте выпьем кофе внизу, если вы не против. У меня свободны полчаса.
– С удовольствием. Надо отдохнуть от разговоров с экономистами о продаже ваших бывших государственных ценностей. Говорят, правительство реализовало самые прибыльные и оставило менее доходные.
Пока они ждали кофе, ее щебет помог Рубену взбодриться и успокоил дурные предчувствия.
– Донна позвонила мне из школы по сотовому. Она расстроена и беспокоится за вас. Она рассказала, что произошло. Наверное, мне надо приготовить вам ужин. Неприятно, когда такое случается. Что он хотел, этот ваш грабитель? Почему он к вам забрался? Что думает ваш друг, Ричард?
– Он ничего не знает. Считает, что произошел несчастный случай. Спасибо за предложение. Мы справимся.
– Нет, вы устали и перенервничали. Вы заботились обо мне всю Пасху. Теперь моя очередь немного позаботиться о вас. Я приду к вам, когда Донна вернется из школы, чтобы она не очень боялась.
– Она хотела привести в гости друга, – слабо возразил Рубен.
– Нет, не сегодня. Мы договорились.
Рубен не стал спорить. Они с Донной приехали домой из больницы к завтраку и решили, что лучше сделать вид, будто ничего не случилось. К обеду он совсем обессилел. Ему предстоял вечерний семинар у старших курсов по логике религиозных парадоксов, например о смерти для жизни, лидере-слуге и самоотречении ради самопознания. Понадобится не один двойной кофе с молоком, чтобы сохранять бдительность и давать вразумительные комментарии. Рубен и не рассчитывал, что будет способен на домашние дела после работы.
Анна украсила обеденный стол цветами, чтобы, как она выразилась, порадовать Рубена с Донной в трудную минуту. За ужином Донна пересказала ночное происшествие. Описала, как папа боролся со злобным грабителем, который скверно ругался и угрожал кочергой. Девушка расплакалась, представив, что могло случиться. Анна обняла ее, утешая.
В четвертый раз Донна упомянула, что бандит требовал у папы свиток. На слове «свиток» сообразила, что нарушила обещание молчать о документе. Но какая теперь разница? Полиция все равно знает – чем хуже их подруга Анна?
– Какой свиток? – заинтересовалась Анна.
– В прессе куча сообщений о манускрипте, который якобы нашел кто-то с теологического факультета. Ричард Фидел, с которым вы сегодня познакомились, говорит, что это важный древний текст, возможно, утерянное Евангелие, – спас положение Рубен.
– Кажется, я о нем читала.
– С тех пор наш дом и дома других преподавателей обыскивали бандиты. Похоже, прошлой ночью история повторилась.
– Зачем кому-то врываться в ваш дом из-за старого свитка? Ужас какой-то.
– Ричард сказал журналистам, что манускрипт стоит десятки миллионов долларов. Наверное, преступники хотят найти свиток и продать его антикварному дилеру. Те редко спрашивают, откуда взялся артефакт. Их занимает только одно – какую сумму можно за него выручить.
– Бандиты знают, где манускрипт?
– Догадываются. Но не наверняка.
После этого разговора Рубен снова почувствовал себя не в своей тарелке.
– Если преступники отчаются, кто-то ведь может пострадать и даже погибнуть. Кошмар. Я огорчусь, если будет плохо моим добрым друзьям, Рубену и Донне.
Рубен и Донна переглянулись. Слова Анны им вовсе не понравились.
Анна ушла рано и отказалась, когда Рубен предложил подвезти ее домой, сославшись, что они «натерпелись страху» и должны поспать. Уходя, она встала на цыпочки и поцеловала Рубена в щеку.
– Будьте осторожны. Вы мне очень нравитесь, и я не переживу, если с вами что-то случится.
Рубен улыбнулся. Он получил удовольствие от поцелуя и заботы. Благодаря им в сгустившихся тучах появился просвет – пусть на мгновение.