355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэвин Магнус » Семена Зла (СИ) » Текст книги (страница 17)
Семена Зла (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 05:02

Текст книги "Семена Зла (СИ)"


Автор книги: Гэвин Магнус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 40 страниц)

Глава 39

Несколько дней я отдыхал, думал, и анализировал полученную информацию. Со слов девиц из кракена выходило, что наводить мосты с кем-то из горожан средней руки смысла не было. Каждый квартал в городе имел некоторую степень самоуправления и был населён народом определённого класса – у порта в основном были кварталы моряков, у стен – кварталы ремесленников, в центре были в основном люди из различных гильдий. Аристократия жила в наиболее тихом и безопасном месте – на равном удалении как от моря, так и от не слишком надёжных стен. Напрямую мне этого, конечно, никто не сказал, но выводы из той тонны слухов, сплетен, новостей и информации о жителях я сделал такие: Настоящая власть в городе принадлежит двум группам. Первой был узкий аристократический круг внутри городского совета, который, скорее всего, и заправлял всеми делами. Прочие влиятельные горожане, вроде крупных торговцев и глав гильдий имели там гораздо меньше веса и в целом просто использовались знатью для решения тех или иных проблем города. Второй группой являлись люди, ответственные за оборонительные башни. Нападения на города морскими чудовищами на старте расселения людей были большой проблемой – любая приморская деревушка была обречена быть съеденной рано или поздно. Из глубин иногда вылезали такие твари, что умели ломать даже многометровые каменные городские стены…



Джулия рассказала мне историю, произошедшую во времена основания Палеотры – соседнего королевства, которое было первым государством людей, что имело выход к морю. Ренегонскому герцогу, что стал основателем новой династии, очень понравилась идея иметь под боком столицы столь большой водоём. Океаны на Тиале были пресные и вполне пригодные для питья. И рыба, и вода: постройка города около реки, озёра или океана однозначно была хорошей идеей. Город окружили стеной, но не со стороны моря – в реках и озёрах пусть и встречалась опасная фауна, на сушу они почти не выходили. Возводить стены на протяжении всей береговой линии посчитали излишеством – ограничились тем, что построили несколько крупных плавающих платформ на мелководье для защиты и рыболовства. А затем, спустя несколько десятилетий, из моря вышла Дерейская Гидра.


Дерея была столицей Палеотры, третьим по размеру городом в мире с тех самых пор и по сей день. Гидра уничтожила платформы. В городе поднялась тревога, люди подтащили стрелометы со стен, собрали ополчение. Король, не задерживаясь, приказал армии выдвинутся к воде и уничтожить чудовище… И ей не удалось. Ни обычные стрелы, ни тяжёлые стрелометы не смогли причинить твари никакого вреда. Про копья, мечи, любое обычное оружие даже говорить не стоило. Армия отступила неся чудовищные потери, выводя людей из города, и тварь вернулась в океан. Опасаясь возвращения, король приказал подготовить для неё огромную ловчую яму со стальными кольями, и вдобавок возвести рядом башню, которую можно будет обрушить на неё. Пока выжившее население столицы ютилось во временном лагере, лорды прибывали на зов короля, тот приказал лучшим мастерам королевства любой ценой изготовить оружие получше. В жутком цейтноте лучшие ремесленники и алхимики столицы родили сразу две идеи, ранее не применявшиеся нигде в мире – едкую хорошо горящую смесь, и стационарные камнемёты, способные кидать во врага приличные булыжники. Подготовив всё необходимое, армия короля вошла в город, неся с собой материалы для ловушки и нового оружия. Строители расставили в городе камнемёты и в рекордный день сложили груду камней размером с башню. Солдаты вырыли огромную яму, установив внизу железные колья, а алхимики изготовили сосуды с горючей смесью и заминировали ими яму.



Гидра вернулась ещё через неделю после этого – люди, видимо, пришлись ей вполне по вкусу. Она угодила в ловушку – погнув или просто вогнав в землю стальные колья. На неё обрушили заготовленную башню, град камней, подожгли… Раненая и разъярённая тварь, несколько раз наполовину превращённая в пылающий факел, а затем затухающая, бесновалась долгие часы, но так и не издохла. Лично командовавший засадой король был убит, а остаткам десятитысячной армии удалось отступить, лишь оставив на съедение целый отряд, ненадолго задержавший её.



Выживший наследник короля обратился за помощью и советом к жрецам. Конечно, он всегда мог позвать на помощь Ренегон, но это, скорее всего, сделало бы его королевство обратно герцогством. Те выделили отряд из лучших мастеров и рыцарей-странников, дабы те попытались убить гидру, видимо, с помощью магии. Однако придя в пустующий город, они ждали её несколько недель, и так и не дождались. Люди медленно и неохотно вернулись в дома, сразу начав возводить на берегу укрепления. Гидра так и не вернулась, и жрецы заявили, что милостью Отца она издохла от полученных ран в океане, и была съедена рыбами.



Конечно, люди приспособились и нашли решение. Мелких рыбацких городков и деревушек просто не существовало – если уж какой-то лорд и решил поселиться у моря, то сразу закладывалось большое, крепкое поселение, и оно всегда, с основания, было готово к отражениям подобных атак. Возводились башни, стены, приморские крепости и замки. Население готовили к отходу в таких ситуациях, а в небольшом отдалении от города, в море, как правило, дрейфовала парочка плавучих постов, призванных предупредить город о нападении.



Люди научились бороться с морскими чудовищами, и сводить потери от их нападений к минимуму. Однако плыть в открытый океан желания никто не имел – вся торговля и морские путешествия происходили лишь в прибрежных водах.



Всё это подводило меня к мысли, что отвечающие за оборонительные башни люди, даже если не участвуют напрямую в управлении городом, должны обладать в нём немалым влиянием. Ведь от них напрямую зависела жизнь его жителей. Однако, на удивление, ни в порту, ни в трактирах обычные люди о них почти ничего не знали. На подобные вопросы они лишь пожимали плечами и говорили:

– Мастера башен внимание не любят, вот и не трогают их. С делом справляются – и хорошо.



Усадьба леди Беатрис располагалась за городом, что наводило на странные мысли. Я мог понять, что король или другой богатый лорд мог позволить себе построить загородный замок, хорошо защищённый от любых представителей местной фауны. Но бордель, даже элитный? Нет, конечно, там наверняка будет круглосуточно находится некоторое количество рыцарей, способных дать отпор, но не слишком ли рискованно?



Перед выходом из города я навестил рыбаков в порту и приобрёл у них ведро живой рыбы. Настало время опробовать искусство смерти в деле. Отойдя от города за ближайший холм, я высоко подкинул рыбу в воздух, закрыв глаза, сосредоточившись и направив не неё руку с нитью смерти.



Два простейших боевых приёма искусства смерти: нить и стрела. Пользуясь нитью, адепт вытягивал из собственного тела своеобразную энергетическую нить, контролируя таким образом энергию смерти за пределами своего тела. Используя стрелу, адепт своеобразным образом разгонял слегка уплотнённый кусок энергии смерти внутри своих энергоканалов, выталкивая его наружу. Требовало этой немалой сосредоточенности, фактически отрешения от окружающего мира – по крайней мере, сейчас. Сомневаюсь, что у меня получилось бы сражаться и использовать искусство смерти одновременно на данном этапе. Но с чего-то надо начинать?



Хлюп! Живая рыба упала на землю и задёргалась.

Слишком медленно. За время полёта рыбы вверх и падения вниз я едва успел вытянуть контролируемую нить едва ли на метр в длину. О смертоносном хлысте, рассекающем врагов пока оставалось только мечтать.



Подойдя к рыбе, я попытался аккуратно, не теряя контроля, разрубить её нитью напополам. Видимого эффекта это не оказало, но прыти она поубавила. Ещё спустя несколько подобных попыток рыба издохла, перестав шевелиться. Разрезав её ножом, я не нашёл никаких отличий. Взяв вторую рыбу, я принялся многократно “разрезать” её нитью посередине. И это принесло плоды – рыба сначала перестала двигаться, затем умерла, а вскоре её туловище распалось на две части. Место разреза рассыпалось в невесомую пыль…



Подкинув очередную рыбу, я попытался разогнать по своей руке более плотный сгусток смерти, чтобы сделать выстрел. Шлёп! Выстрелить-то я успел, а вот прицелиться – нет. Попасть в падающую рыбу мне удалось только с шестого раза.



Внимательный осмотр убитой стрелой рыбы показал, что она стала похожа на мокрую мумию. Вода никуда не делась, но вся рыба съёжилась и усохла. Повторный запуск стрелы заставил её рассыпаться в прах.



Найдя небольшой камень, я положил очередную рыбу под него. Отошёл на десяток шагов, и выстрелил стрелой смерти. Схожий результат. Двадцать шагов, тридцать, сорок… Стрела смерти не смогла убить рыбу с расстояния в полсотни шагов, рассеиваясь раньше. И эффект однозначно слабел на дистанции. Для рыбы, конечно, много не надо, но вот для человека…



Я со вздохом посмотрел на ведро, всё ещё полное мелкой рыбы. Предстояло много работы.

Глава 40

Усадьба леди Беатрис была громадным двухэтажным особняком, на передней части которого располагалось по меньшей мере два десятка окон на каждом этаже. Построенная из дерева и выкрашенная в тёмно-зелёный цвет, окружённая высоким каменным забором, увенчанным железными кольями, она казалась поместьем вампира в готическом вечернем полумраке. Подойдя к тяжёлым железным воротам, я постучал по ним рукояткой меча.



За забором послышалась тяжёлая шаркающая старческая походка. Через некоторое время послышался звук засова, и ещё через мгновение старик в тёмно-синем костюме с затейливой вышивкой. Он приоткрыл небольшую калитку в воротах, и вопросительно уставился на меня.

– Сэр Иден порекомендовал мне вашу усадьбу, как превосходное место, где усталый рыцарь может отдохнуть и пообщаться.



Несколько мгновений старик внимательным и цепким взглядом осматривал меня.

– Проходите, сэр. Вы как раз к ужину.



Пропустив меня и заперев калитку, старик-слуга молча отвёл меня в столовую, где за очень длинным обеденным столом, с одной стороны, сидело полтора десятка красивых и хорошо одетых молодых девушек, а с другой – шестеро мужчин разного возраста – от двадцати до пятидесяти. Двое из них, что помоложе, не имели оружия на поясе, но у пяти из них был золотой рыцарский перстень – как и у меня.



Одно из первых правил, которым учили нас в монастыре, было “Никогда не расставайся со своим оружием.” Конечно, у нас не было своих мечей, но каждому воспитаннику выдавали свой нож, и горе тому, кто потерял или даже не принёс бы его на любое занятие. Опасность может последовать отовсюду: так меня учили, и я принимал эту науку. Ты можешь быть устал, ранен, на отдыхе, но твоё оружие должно быть при тебе: этот мир знал слишком много людей, которые были убиты лишь потому, что не следовали этому правилу.



Наверное, я ещё мог понять, но не принять подобную беспечность в центре крупного города, который отделяет от ближайшего леса ещё и крупные городские районы. Но в загородном поместье, окружённом даже не стеной – забором…



Шестой мужчина был одет в длинную робу. А робы в королевствах носили лишь храмовники и те, кто, так или иначе, был причастен к церковному искусству. Искусству нейтраля, как называли его здесь, или магии, как называл это я.

Во главе стола сидела рыжая женщина средних лет, одетая в бордовое платье с откровенным вырезом, из странного материала, напоминающего бархат. Увидев меня, она широко улыбнулась.

– Кажется, сегодня нас посетил новый гость. Семь – прекрасное число куда лучше шести, верно, сэр...?

– Сэр Горд.



Коротко представился я.

– Вы как раз вовремя. Вот эти молодые шалопаи сэр Перт и сэр Титус, наш друг в этих наверняка ужасно неудобных латах это барон Холт. Двое наших гостей пожелали сегодня остаться инкогнито, так что, надеюсь, вы простите меня за то, что я не представлю их. И как вы уже, уверена, догадались, я Леди Беатрис, хозяйка этой усадьбы. С моими воспитанницами вы ещё успеете познакомиться поближе. Присаживайтесь



Леди с хитринкой улыбнулась мне, пока я присаживался, а несколько слуг тем временем заканчивали сервировать стол. На нём в изобилии было различных морских деликатесов, но встречались и более приземлённые вещи.



Некоторое время шёл ужин, за которым первое время большинство людей молчали, отдавая должное искусству повара. Молодые рыцари перешёптывались, обсуждая девушек, девушки перешёптывались, обсуждая мужчин, мужчины постарше, включая меня, молчали, иногда бросая взгляды на всех участников застолья, а леди Беатрис смотрела на это со снисходительной добродушной улыбкой. Я ел мало и быстро, уделяя основное время анализу окружающих.



Леди, вероятно бывшая или текущая жена какого-то аристократа. Она не представилась как графиня или баронесса, но имеет собственное поместье, купленное, видимо, в старые времена. Девушки как на подбор, красивые и молодые – вероятно, незамужние третьи или четвёртые дочки рыцарей или мелких баронов. В отличие от портового борделя, девушек постарше здесь не было: вероятно, таковые расходятся замуж.



Всё, кроме меня здесь явно не впервые – вероятно, местные. Молодые рыцари очень беспечны. Молодость, знают что-то, чего не знаю я, или всё вместе? Барон – старый вояка. Латы имеют множество царапин и насечек. Носит рыцарский перстень – хотя мог заказать баронский. Не успел, хотел остаться неузнанным, или не счёл нужным?



Каждый ранг аристократии на Тиале имел свой знак отличия в виде тяжёлого перстня. Золотой для рыцарей и баронов – но у баронов был с особой печаткой, для заверки документов. Платиновый для графов, и серебристо-белый для герцогов, из неизвестного мне металла. Короли носили короны. Или не носили вообще ничего. Их было-то всего одиннадцать на всех людей, и всё их знали – не спутаешь.



Двое немолодых рыцарей, пожелавших отказаться неузнанным, судя по всему, принадлежали к гвардии короля или другого аристократа. Стальные кирасы на них были совершенно одинаковые. Оставшийся же…



Из жизни в монастыре я знал, что цвет робы чаще всего определяет то искусство, к которому больше всего тяготеет тот или иной жрец или мастер. Белую робу носили мастера света, зелёную – мастера жизни, стихийники, в свою очередь, носили светло-синюю, тёмно-синюю, красную и коричневую робу соответственно. Это не было строгим правилом, но одеваться в робу или балахон красных оттенков, когда ты неспособен зажечь огонь усилием воли, ни один человек бы не стал. Человек, сидевшие на ужине у леди Беатрис, был одет в серую робу.



Я затруднялся сказать, что именно это означает. Никто в монастыре серой робы не носил – все мастера были либо в белых, либо в зелёных робах и балахонах. Может, он просто не хочет афишировать свою специализацию. Может, он просто универсал. А может, просто новую робу покрасить не успел, а старая в стирке.



Тем временем двое оставшихся неизвестными рыцарей, быстро, по-солдатски доев, кивнули явно знакомым им девушкам и ушли с ними в глубину особняка. Вскоре их примеру последовал и барон. Двое молодых рыцарей, наевшись до отвала, поинтересовались именами выбранных леди и предложили подняться, посмотреть картины. Леди милостиво согласились.



За столом осталась леди Беатрис, десяток девушек, и неизвестный мне мастер. Девушки наелись и о чём-то тихо шушукались. Мастер неторопливо пробовал один деликатес за другим, не отдавая предпочтение чему-либо. Он вообще никуда не торопился. А я всё цепко рассматривал его, пытаясь понять, кто он такой. Наконец, леди Беатрис подала голос.

– Сэр Горд, вы смотрите на нашего гостя так, словно хотите прожечь в нём дыру взглядов. Похоже, он интересует вас явно больше, чем мои воспитанницы. Может, вы хотите что-то спросить?



Другие люди тоже бывают внимательными. Стоит об этом помнить, когда смотришь куда-то. Мастер прервал трапезу и тоже посмотрел на меня слегка недовольным взглядом после этих слов.

– Пожалуй, хочу. Почему серая?



Вот здесь меня не поняли. Кажется, у меня начинает входить в привычку вызывать у людей недоумение.

– Белая роба – свет, зелёная – жизнь, светло-синяя – воздух, тёмно-синяя – вода, красная – огонь, коричневая – земля. Почему серая?



В глазах леди Беатрис появилось понимание. А в глазах неизвестного мастера – интерес.

– Где вы выросли, юноша?



Властным, уверенным голосом спросил он у меня.

– В Келлийском монастыре.



Леди, похоже, мою альма-матер не знала. А вот на лице мастера отразилась целая гамма сменяющих друг друга эмоций. Узнавание, удивление, осознание, ещё большее удивление… Быстро совладав с собой, он внезапно смерил меня каким-то по-особенному пристальным, пронизывающим взглядом, от которого я немного заволновался. Прощупывал с помощью магии? Однако серьёзно забеспокоится по этому поводу я не успел: видимо, увидев то что искал, мастер широко улыбнулся мне.

– Меня зовут мастер Миллиан. Серая роба ничего не означает – это просто повседневная одежда тех из нас, кто недостаточно богат, чтобы красить каждую робу, которую носит. На мой взгляд, эти робы – вообще ненужное расточительство. Это у вас в Ренегоне люди любят всё цветастое, в окраинных королевствах нам довольно и серой одежды.



Леди Беатрис демонстративно прокашлялась в кулачок.

– Разумеется, я не имею в виду вас, леди. Разве может кто-то осуждать женщину за стремление иметь красивую одежду?



Мастер встал из-за стола, и уверенным шагом подошёл к одной из девушек и подал ей руку. Напоследок он обернулся ко мне, улыбнулся, и слегка извиняющимся тоном сказал:

– Заходите пообщаться, если будет желание, юный странник. Моя башня – третья, если считать от севера. Сегодня, как вы понимаете, планы у меня несколько иные.



Гадкий Миллиан раскрыл моё собственное инкогнито. Орден странников был известным в королевствах – половина рыцарских легенд рассказывала именно о таких как я. И судя по брошенным взглядам, некоторые леди любили в юности зачитываться историями о рыцарях…

– Остались только вы, сэр Горд. Не желаете познакомиться с кем-нибудь поближе?



Тон, которым леди Беатрис сказала эту фразу, был настолько жирным намёком, что понял бы даже последний деревенский дурак. Но к несчастью, чтобы не сделали с моим либидо мастера ордена, это работало до сих пор. Пришёл я сюда, конечно, за другим, однако развлечения иногда совсем не мешают работе…

– Разумеется. Больше всего я желал бы узнать поближе такую прекрасную женщину, как вы, леди.



Я встал и подошёл к началу стола, вперив в глаза леди уверенный, стальной взгляд. И похоже, мне удалось её на мгновение удивить, потому что Беатрис на какое-то время потеряла дар речи. Возможно, она содержала элитный бордель, но не работала в нём сама? Или местные предпочитали девушек помоложе и сама она подобных предположение не получала давно? На вид я бы дал ей лет 35–40, но она могла быть и старше… Леди несколько раз открыла и закрыла рот, видимо, силясь подобрать фразу. Я терпеливо ждал.

– Думаю, нам лучше поговорить об этом в другом месте.



Смерив непонятным мне взглядом своих девушек, дипломатично выдавила она.



Мы прошли по коридорам особняка в место, которое, по всей видимости, являлось кабинетом. По дороге я имел удовольствие оценить леди Беатрис сзади. Точёная, тоненькая фигурка в бордовом платье, дополнялись великолепным водопадом слегка волнистых рыжих волос, достающих до середины спины. В едва освещаемых коридорах особняка они казались тёмно-красными. Тяжёлый деревянный стол, кресло за ним и перед ним, шкафы явно канцелярского назначения, несколько бумаг и принадлежности для письма... Сев за стол и жестом предложив мне сесть, она попыталась начать диалог.

– Сэр Горд… Вы здесь человек новый… Видите ли…

– Вы хотите сказать, что содержите бордель, но не работаете в нём, как ваши девушки?



Спокойно осведомился я. Посмотрев на меня с ещё большим удивлением, и поморщившись на слове бордель, леди Беатрис осведомилась.

– Если вы это понимаете, как мне понимать ваше предложение?



В этот раз леди посмотрела на меня несколько холодно и высокомерно.

– Я действительно хочу познакомиться с вами поближе. Но не так, как вы подумали. Я прибыл сюда по делу.



И вот здесь, совершенно неожиданно для меня, в её глазах появилась непонятная обида.

– Вы хотите сказать, я не интересую вас как женщина?



По спине пробежал небольшой холодок. Весь опыт прошлой жизни просто кричал мне что, совершенно неожиданно для себя, я оказался в нешуточной опасности. Начинался путь по очень, очень тонкому льду.

– Моя леди, никогда в жизни я не встречал никого прекраснее и величественнее вас. Но зов долга и данные клятвы велят мне заниматься делом, а не припадать к вашим ногам.



Я картинно встал на колено, и аккуратно, не слюнявя, поцеловал ручку леди Беатрис, сверля её максимально честным, несчастным, и преданным взглядом, на который был способен. Несколько очень долгих мгновений она задумчиво смотрела на меня, но наконец, в её взгляд вернулась благосклонность.

– Ах, оставьте, мой рыцарь. Я понимаю, что такое долг. Так зачем вы здесь?

– Я должен выполнить в Ганатре одно крайне важное дело, рассчитанное на несколько лет вперёд. Однако ранее мне не доводилось бывать в вашем королевстве, и мне жизненно необходимо узнать как можно больше о нём. О короле и лордах, о жителях и важнейших делах. Я предположил, что такая великолепная женщина, как вы, сможет мне в этом помочь. Без преувеличения, это вопрос жизни и смерти.



Кажется, подобной историей мне удалось пробудить в этой женщине интерес. В её глаза сверкнули искры. Немного побарабанив аккуратными ноготками по столу, она ответила:

– Разумеется, отвечу на все ваши вопросы. И расскажу всё, что сама считаю важным. Однако… вы не поможете мне? Это платье такое неудобное – сложно надеть его без помощи служанки.



Леди слегка наклонилась над столом, и с её плеча упала лямка платья.

– Разумеется, леди.



Я невозмутимо подошёл, и не касаясь самой леди, аккуратно накинул лямку обратно на плечо.

– Благодарю вас, рыцарь.



Бросив на меня многообещающий жаркий взгляд из-под пышных ресниц, леди встала из-за стола, и, встряхнув огненной гривой своих волос, присела на его край.

– Начать, пожалуй, стоит с короля. Управляет Ганатрой Элион Каменный. Король он в целом неплохой. Каменным его прозвали за характер – упрямее него не сыщется человека во всех королевствах. Делами страны он занимается редко, но если уж занялся – основательно всё сделает. Всех герцогов, такая ситуация устраивает.

– Расскажите о герцогах.



Леди Беатрис уселась на стол поудобнее, и перекинула одну ногу на другую. Часть длинного платья слегка задралась, и частично обнажила тонкую ножку.

– Герцогов у нас в стране три. Королёвские земли занимают самую южную часть страны, и все три герцогства прилегают к ним. Западным герцогством управляет герцог Эдриан Скала – он уже старик, но пока крепкий. Его родовая крепость расположена в горах, недалеко от нашей границы с Арсом. Его герцогство – основной поставщик металла для всего королевства. Герцогством, что в центре страны управляет герцог Харн Ржаной. Его предки вырубили в герцогстве почти все леса, и теперь оно второй, после королевских земель, наш поставщик муки. Его любят жрецы, поэтому на территории его герцогства есть несколько их монастырей. Третье герцогство – восточное, расположено выше королевских земель вдоль побережья. Самое бедное из всех – там есть два приморских города, но большую часть торговли оттягивает на себя Небулос, поэтому живут они небогато. Им управляет герцог Шеридан Ганатра.

– Подожди, но ведь Ганатра – это название страны, так?

– Верно. Но королевства зовутся по фамилии династий, что основали их. Герцог Шеридан – брат короля.



Пока я обдумывал эту информацию, припоминая правила восхождения в аристократической среде, леди Беатриса уверенно направила взгляд мне в глаза. Мы немного поиграли в гляделки.

– Что-то не так?



Осведомился я.

– Ничего такого. Просто немного думала о вашем первом утверждении.



Леди особенно выделила голосом слово “первом.”

– Как Шеридан стал герцогом?



Услышав про брата короля, я почуял наживку.

– Старая история. Вообще-то, принц Шеридан был наследником, однако он без вести пропал во время экспедиции на север. Его не было столь долго, что короновали его брата. А затем он вернулся – спустя несколько лет, когда все думали, что он уже мёртв. Было много споров, по поводу того, кому же быть королём, но в итоге жрецы настояли на Элионе – он уже успел зарекомендовать себя неплохим королём. Чуть позже на восточное герцогство напала какая-то морская тварь – и прошлый герцог со всеми наследниками погиб.

– Король Элион немедленно назначил своего брата новым герцогом – видимо, чтобы компенсировать то, что тот не стал королём.



Интересная история. Значит, Король испытывает чувство вины перед братом, за то, что остался Королём?

– Это очень интересная история, спасибо. Что ещё важного о королевстве на ваш мудрый взгляд вы можете рассказать?



Леди встала со стола, повернулась ко мне спиной, и наклонившись покопалась в одному из ящиков шкафа, доставая оттуда какие-то заметки. Вид впечатлял. Затем она присела с ними на стол, закинув ногу на ногу так, что одна из них обнажилась почти до бедра, и посмотрела на меня взглядом строгой учительницы.

– Историй у меня найдётся много. Но что вы действительно хотели бы услышать?



Если бы стараниями монастырских мастеров я не был сейчас импотентом, возможно, она бы выиграла эту дуэль. Но их стараниями моё тело никак не реагировало на женщин. И, пожалуй, сейчас я об этом очень, очень жалел…



Мы проговорили с леди Беатрис до самого рассвета. Спустя несколько часов она наконец-то сдалась и прекратила попытки соблазнить меня, и в её взгляде появилось уважение. Я даже рассказал ей о дуэли в Арсе – представив её в правильном ключе. От неё же узнал много нового о традициях, принятых в кругу аристократии, расспросил о главных городах и лицах страны. Мы расстались добрыми друзьями – и я пообещал себе, что однажды вернусь к ней, возможно, с совсем другими целями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю