Текст книги "Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]"
Автор книги: Гэвин Лайл
Соавторы: Адам Даймен,Майкл Холлидей,Ричард Диминг
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 41 страниц)
Глава 4
Три яруса скамеек, расположенных террасами, соединялись каменными ступенями. Летом и весной здесь наверняка все было в цвету. Шейрон уселась на скамейку внизу, я устроился рядом и достал пачку сигарет.
– Благодарю, – девушка лихо закурила и выпустила дым в мою сторону.
Я оглянулся. Шейрон неспроста выбрала это место – Мэнорс и Фарелл не могли нас увидеть.
– Вы увлекаетесь садоводством?
– Садоводство занимает слишком много времени для того, чтобы нравиться, – Она тряхнула головой. – Это любимое занятие папочки.
– А ваше хобби?
– Мужчины, вечеринки, танцы босиком – все, что забавляет. А с некоторых пор – и бега.
– В самом деле? И давно это произошло?
– Во время завтрака. Вы бы хотели быть моим консультантом?
– Конечно. Я намерен рискнуть сотней-другой баксов в понедельник вечером. Если хотите, мы можем поехать вместе.
– С удовольствием.
– А Фарелл? Он не станет возражать? – Я курил с отсутствующим видом.
Она одарила меня значительным взглядом:
– Его это не касается.
– Но мне показалось, – откашлявшись, я продолжал осторожно: – Между вами что-то произошло, и мне не хотелось бы… стать причиной…
– Да с чего вы взяли? – засмеялась Шейрон.
Я согласился.
– Итак, в понедельник вечером встречаемся, – она лукаво подмигнула.
– До понедельника слишком долго ждать. Вы разрешите пригласить вас сегодня?
Она с серьезным видом обдумывала мое предложение:
– С Говардом свидание в субботу, на сегодняшний вечер у меня нет планов.
Я подумал: «Как бы не так!» – и начал было:
– Вы и Говард…
Но она резко оборвала меня:
– Это не обсуждается. Мы просто друзья.
Друзья! Да она влюблена в него по уши. Ее раздирает ревность, и все заигрывания со мной ей нужны, чтобы привлечь внимание Говарда. Похоже, что мои шансы равны нулю. А жаль!
Прощаясь после завтрака и прогулки, Фарелл спросил, увидит ли он меня сегодня.
– Думаю, что нет. Мы с Мэтом решили поужинать сегодня в каком-нибудь кабачке, – съязвила Шейрон.
До сих пор я был мистер Руд. Фарелл пожал плечами, и мне пришло в голову: «Ревностью, сдается мне, здесь и не пахнет. Она только напрасно тратит время».
Говард пожал мне руку:
– Обязательно позвоните мне, Руд, – и добавил, обращаясь к Мэнорсу: – Благодарю вас за завтрак, сэр. Было приятно познакомиться с вашим другом.
– До свидания, Говард, рад был побеседовать с вами.
Фарелл не замечал ищущего взгляда девушки. Но когда он на прощанье помахал всем рукой, Шейрон ему не ответила.
– Сегодня вечером я вернусь поздно, – сказала она, как только машина Говарда скрылась за поворотом. – Если мы собираемся погулять вечером, я должна отдохнуть. Извините.
Не ожидавший такой беспардонной выходки Мэнорс не успел открыть рот, как я сказал:
– Ну конечно, Шейрон, отдохните, мы же пока поболтаем с Мартином. За вами я заеду в 18.30. Идет?
– Прекрасно, – без всякого интереса обронила она и пошла в дом.
Мэнорс беспомощно развел руками:
– Они думают, что могут позволить себе абсолютно все, а хорошие манеры считаются у них дурным тоном.
– Она расстроена. Не похоже, чтобы ее увлечение Фареллом было взаимным, – заметил я.
– Вы правы.
Мэнорс машинально вертел бокал.
– Обычно Шейрон первая бросает своих кавалеров. Не могу взять в толк, почему Фарелл решил оставить ее.
Нейрон богатая невеста, и я поначалу боялся, что Говард задумал жениться на ней. Он ведь парень не промах.
– Он разве не из числа состоятельных бездельников? – удивился я.
Мэнорс поставил бокал на столик.
– Он, безусловно, принадлежит к смазливым и ухоженным бездельникам, но к состоятельным – отнюдь. У его дяди водились деньги, но отец Говарда сумел от них избавиться. Во время второй мировой войны он играл на бирже на понижение и был известен как самый отчаянный авантюрист на Уолл-стрит. Когда цены подскочили, он оказался банкротом и пустил себе пулю в лоб. Говарду осталось кое-что из недвижимости, но это мелочь. Этих средств едва хватает на хлеб насущный.
– Это, однако, не мешает ему быть завсегдатаем клубов.
– У его семьи остались старые связи, – вступился Мэнорс, – Фарелл – один из основателей компании Вайтер. Это с его легкой руки Шейрон стала бывать в этом доме.
«Это меняет дело, – прикинул я. – Если не получится проникнуть к Изабель Вайтер при помощи Шейрон, полезным звеном может стать Говард».
Еще несколько минут мы побеседовали, после чего я откланялся, и хозяин проводил меня к машине.
– Что касается расходов – возьмите, – он протянул мне конверт. – И сообщите, если понадобится еще.
Я насчитал десяток банкнот достоинством по пятьдесят долларов.
– Когда операция будет окончена, вам будет представлен подробный отчет и возвращен остаток денег. Спасибо за отличный завтрак.
– Всегда рад видеть вас.
Когда в 18.30 я заехал за Шейрон, Мэнорса дома не оказалось. Она сказала, что отец тоже отправился куда-то ужинать. На девушке было открытое вечернее платье, которое выгодно подчеркивало белизну плеч и рук, грудь была что надо. Соперница Шейрон должна быть не просто красавицей, чтобы Говард предпочел ее.
– Шейрон, выбирайте, где мы проведем вечер. Я здесь новичок.
Для ужина она предложила «Амбер» и несколько ресторанчиков, чтобы выпить и потанцевать. Я не назвал бы начало вечера веселым даже при всем желании. Девушка ушла в себя и рассчитывать приходилось только на показную вежливость. Она, наверное, уже жалела о данном мне обещании. Я не мог заменить ей Фарелла.
И все же постепенно алкоголь и музыка сделали свое дело. Пила Шейрон много. Когда перевалило за полночь, в одном из баров она сбросила туфли и танцевала босиком. Танцевала она замечательно. Женщине достаточно немного выпить, и она увидит то, что желает. Я услышал знакомый комплимент:
– Вам надо было родиться женщиной, Мэт.
– Глупости.
– Мужчине незачем иметь такие глаза. Многие женщины отдали бы за них все.
– Вы предпочитаете правый или левый?
– Вы становитесь глупым, Мэт, когда выпьете, – она засмеялась.
К дому Мэнорсов мы вернулись в половине третьего ночи. В прихожей все еще горел свет, и она выключила освещение под навесом. Звезд не было. Наклонившись, девушка положила голову мне на плечо.
– Благодарю за прекрасный вечер, Мэт. Вам удалось развлечь меня.
– Завтра повторим?
– Если хотите. Вы играете в бридж?
– Конечно.
– В таком случае жду вас завтра в полдень. В клубе по воскресеньям разыгрывают двойные партии.
«Не обойдется без Фарелла, – подумал я, – и она опять начнет ломать комедию».
– Договорились.
Она подняла лицо. Я собрался чмокнуть ее по-приятельски, но горячие гибкие руки обвились вокруг моей шеи. Я почувствовал ее раскрытые губы. Быть может, Шейрон была влюблена в Фарелла, быть может. Во всяком случае, то, что последовало дальше, никак не походило на игру. Мы были одни. Лишь только сомкнулись наши губы, ее упругий язык начал ощупывать внутренности моего рта. Шейрон предпочитала «пилотаж». Мои руки заскользили по ее телу, поглаживая изумительные формы. В ответ она только сильнее прижалась ко мне. Но когда я попытался расстегнуть молнию, Шейрон отрицательно покачала головой.
– Не здесь и не сейчас, Мэт. Отец очень рассердится, когда вернется, зажжет свет и увидит меня полуголой.
– Тогда поедем ко мне.
– Не этой ночью, Мэт, – улыбаясь, прошептала она и поцеловала меня в нос. – Увидимся завтра в клубе. – Девушка, скорчив на прощанье очаровательную гримаску, скрылась в доме.
На пути в отель до меня вдруг дошло, что в нашем плане мы с Мэнорсом упустили одно очень существенное обстоятельство. Если в своем салоне Изабель Вайтер действительно угощает своих посетителей возбуждающими напитками и марихуаной, то заканчиваются вечеринки, несомненно, сексуальными оргиями. И если это на самом деле так, то чтобы попасть туда, я должен переспать с Шейрон, и при этом устроить ее как партнер. Другого средства я не видел.
И что только не выпадет на долю работника полиции нравов!
Глава 5
После обеда в воскресенье в Гиверсайдском кантри-клубе я преуспел в игре в бридж, что еще больше вознесло меня в глазах Шейрон. Обыграв доктора с супругой, мы сменили пары. Новые партнеры играли плохо и, сделав пару неверных ходов, поставили нас в сложное положение. К моему удивлению, Шейрон оказалась довольно опытным игроком. Мы дополняли друг друга и за одну партию набрали 800 очков. Но слабую игру партнеров не компенсировало даже это, и в результате мы остались при своих. Мне льстило восхищение Шейрон.
– Вам никогда не приходилось участвовать в международных турнирах, Мэт? – спросила она.
– Да ведь это только игра. Карьера профессионала меня не прельщает, мисс. Делать карьеру я вообще не намерен.
Фарелл появился в клубе, когда игра уже подходила к концу. Его партнершу звали Ива Арлингтон. Мне показалось, она часто бывала здесь. Она никак не могла быть соперницей Шейрон из-за преклонных лет. На вид ей было лет 70, но может быть и 170. Трудно предположить, что Говард питает личный интерес к столь почтенной даме. Шейрон познакомила меня со всеми, Изабель Вайтер в клубе не было.
Говард и миссис Арлингтон играли за другими столами, и ожидаемая сцена ревности не получилась. Зато в баре она разыгралась во всем блеске.
Фарелл и его спутница сели рядом с нами, я придвинул стул миссис Арлингтон и заказал коктейли. И если до этого момента Шейрон общалась со мной только любезно, как с партнером, то буквально в несколько секунд она превратила нас в пару воркующих голубков. Заметив, что Фарелл смотрит на нас, она пододвигалась все ближе и ближе ко мне, пока наши бедра не соприкоснулись. Одарив меня улыбкой, девушка наклонилась. При этом она прошептала то, что со стороны могло казаться любовным щебетом:
– Пожалуйста, еще коктейль, Мэт.
Пили мы сухой мартини. Ива Арлингтон прислушивалась изо всех сил, и я наклонился к самому лицу Шейрон:
– Две вишенки или оливку?
Маленькая лгунишка покраснела так, словно я предложил ей что-то оскорбительное, и метнула быстрый взгляд на Говарда. Но тот выглядел совершенно спокойным, и я был уверен, что в глубине души он был чрезвычайно признателен мне за то, что я избавил его от объяснений с бывшей любовницей. Мы заказали еще мартини и закурили. Девушка предложила покинуть это милое заведение и поехать пообедать. По выражению лица Ивы Арлингтон было видно, что Шейрон удалось ввести ее в заблуждение относительно наших дальнейших намерений. Шейрон же только упрочила ее в этой мысли, взяв меня под руку и продефилировав через весь холл, прижавшись ко мне.
– Переодеваться не будем, – непринужденно бросила она. На ней было трикотажное платье, вполне подходившее для ресторана, и переодеваться в самом деле было незачем. Да и я в новом костюме спортивного стиля выглядел этаким франтом.
Она предложила:
– Поищем другое место. В «Амбере» скучно.
Неторопливо мы шли к машине.
– Я уверен, что он воспринял это иначе, – заявил я.
– Кто – он?
– Говард Фарелл.
– Что вы хотите этим сказать?
– Оставим это, выбросьте из головы.
Но она не унималась:
– На что вы намекаете?
– Вы прекрасно знаете на что.
Шейрон догадывалась, что своей ребяческой выходкой она могла обидеть меня.
В маленьком итальянском ресторанчике, где мы обедали при свечах, подавали спагетти. Потом мы спустились в соседний бар и выпили по два мартини. Стараясь загладить обиду, нанесенную мне, Шейрон вела себя в высшей степени приветливо, но сохраняла дистанцию. Я заказывал и заказывал коктейли. Когда бармен объявил о закрытии, девушка очень расстроилась и капризно надула губки:
– Не хочу домой, еще рано.
– Я тоже, – подыграл я ей и поймал себя на мысли, что мне действительно не хочется расставаться.
– Я только-только… – начала было она, но тут же спохватилась, что ее слова могут быть неправильно истолкованы, – я хочу сказать, что мне очень хорошо с вами, Мэт.
– Я знаю, что нужно делать. У меня в номере есть бутылка хорошего вина.
– Прекрасно, – она даже не пыталась отказаться.
Только об одном я мечтал, входя в отель под руку с милой рыжеволосой девушкой, – чтобы нас не заметили лифтер или портье. Удивительно, но Шейрон вела себя так свободно, словно она всю жизнь посещала отели с мужчинами.
Я направился к двери, сказав, что хочу заказать лед и фрукты.
– Для чего? – она пожала плечами, – Будем пить из горлышка.
Я пошел в ванную комнату за стаканами. Дверной замок щелкнул. А когда я возвратился, то застал Шейрон стоявшую перед стенным шкафом в черной комбинации. Платье висело на дверце. Решив ничему не удивляться, я открыл бутылку. Девушка медленно подошла ко мне, взяла бутылку и, глядя мне прямо в глаза, сделала длинный-длинный глоток прямо из горлышка. Так же медленно она поставила ее на стол, сняла комбинацию, аккуратно повесила ее на спинку стула и, не опуская глаз, принялась расстегивать пояс.
Я схватил бутылку и зажмурил глаза. Когда я оторвался от горлышка, чулки уже висели поверх комбинации. Она стояла передо мной в черных трусиках и бюстгальтере того же цвета.
– Расстегните, пожалуйста, – сказала она и повернулась спиной.
Я кое-как помог ей, ощущая скованность во всем теле. Если бюстгальтер создан для того, чтобы поддерживать грудь, то Шейрон в нем нисколько не нуждалась. Ее полные, увенчанные прекрасными розовыми сосками груди возвышались, словно их поддерживали невидимые руки.
– Так и будете стоять?
Я направился к шкафу на негнущихся ногах и, открывая дверцу, услышал шаги – Шейрон прошла к кровати.
Мне не давало покоя чувство вины перед Мэнорсом. Шейрон была намного моложе меня и почти одного возраста с Джулией. И любому мужчине, попытавшемуся увлечь Джулию в гостиничный номер, я задал бы хорошую взбучку. Но, видимо, секс не представлял для Шейрон ничего сверхъестественного, это была просто одна из форм развлечения, даже менее значительная, чем теннис, бридж и танцы босиком.
Я подошел к кровати. Быстро выскользнув из трусиков, Шейрон осталась обнаженной и пристально смотрела на меня, разметав по подушке шелковые рыжие волосы.
– Не выключайте свет. Это забавно – видеть друг друга, не правда ли?
Я обнял ее. И в течение последующих часов пытался сообразить, почему Фарелл оставил девушку. В постели она была великолепна, ничего вульгарного я не заметил. Шейрон наслаждалась каждой секундой, освобожденной от условностей, и на этот раз не притворялась. Может быть, в этой страстности и скрыта причина разрыва?
Я привез девушку домой лишь под утро. С того момента, когда мы покинули отель, я уже ненавидел свою секретную миссию, и даже ни разу не вспомнил имени Изабель Вайтер.
В постели Шейрон напоминала извергающийся вулкан, но стоило нам одеться, она тут же сделала вид, словно ничего не произошло.
Обмениваясь короткими фразами, на обратном пути мы сосредоточенно курили, и ни о каких нежностях не могло быть и речи.
– Не очень-то вы любезны, дорогая.
– На мой взгляд, вы должны остаться довольны, Мэт.
– Вы и сами этого хотели, – заметил я, – возможно, мы подходим друг другу, но в вашем ко мне отношении нет ни капли влюбленности, поверьте.
– По-моему, вы слишком целомудренны, Мэт, – с легкой насмешкой произнесла она.
– Сегодняшняя ночь – только прелюдия. Почему-то большинство женщин пытается показать, что секс для них – сущая безделица. Только не для вас, Шейрон.
– Может быть, я честнее других, – непринужденно сказала она. – Я не отказываю себе в подобной безделице. Этой ночью вы мне понравились, но это не значит, что я хотела бы выйти за вас замуж. Тем более что в ваших глазах я наверняка выгляжу шлюхой.
Она смотрела в окно машины, глубоко затягиваясь.
– Вы поторопились вписать меня в список зануд и ретроградов, – мягко возразил я, – я – за свободные отношения, так же как и вы. Некоторое время я даже посещал секс-клуб «Ключ ключей».
– Ну да! Однако я не нахожу это забавным. Я предпочитаю свободный выбор. И не в моих правилах ложиться в постель с мужчиной, вытянувшим мой ключ.
Теперь я был абсолютно уверен в том, что она посещает дом Изабель Вайтер. Но задавать вопросы я воздержался. Я показал себя подходящим партнером, достаточно и этого.
Глава 6
После обеда в понедельник я позвонил Карлу.
– Колесо, кажется, завертелось, – сообщил я. – Напрямую имя Изабель не упоминалось, но я уверен, что она пригласит Шейрон, а Шейрон – меня.
– Ты исполнил свои обязанности? Как она?
– Тебя не касается, – оборвал я его. – Мы виделись сегодня днем, чтобы договориться о поездке на ипподром. Об Этиле Бое есть новые сведения?
– Большие деньги на него не ставь. Здесь вряд ли ему дадут выиграть. Хотя это мое мнение. Я дам знать, если что-то изменится.
– Мы будем в павильоне.
– Конечно, ты же теперь пижон при деньгах. Я буду на галерее как обычно. Если появится что-то новое, постарайся подойти к ограде павильона и следи за мной.
– Договорились.
На беговом поле Эверглейда первый старт начинался в 20.30. Чтобы успеть сделать ставки, нужно было прийти пораньше минут на 15. Мы с Шейрон сидели в павильоне уже в 20.00 и изучали программу. Я все время выглядывал Карла, но тот словно провалился сквозь землю.
Заявив, что на ипподроме она впервые, Шейрон очень удивила меня.
Павильон располагался в южной части поля. Отсюда открывался отличный вид на финиш. Легкая проволочная изгородь отделяла павильон от основных трибун. Здесь были бар и ресторан. Столики, расположенные полукругом, давали возможность наблюдать за забегом.
Перед поездкой мы пообедали и теперь ограничились только напитками. Мы продолжали изучать программу, потягивая коктейль.
Два доллара – мои обычные ставки на ипподроме. Я решил делать их из собственного кармана. Деньги папы Мэнорса существовали для состоятельного повесы из Нью-Йорка.
Этиле Бой выступал в пятом забеге. В первом я поставил на случайные номера – 1 и 4. Победил четвертый номер. Я посоветовал ей единицу во втором. Она увеличила ставку до 10 долларов, а я поставил по 50 долларов тоже на первый номер. Он и выиграл забег. Это был явный фаворит. Мой выигрыш составил 80 долларов, выигрыш Шейрон – 16. Она была возбуждена, как маленькая девочка на своем первом празднике.
– До чего легко можно зарабатывать деньги!
– Не надо увлекаться. Этот выигрыш может быть последним за весь вечер.
Ей везло, поставив на восьмой номер, в третьем забеге она выиграла еще 90 долларов. Во время перерыва я подошел к ограде, но Карла не было. Шейрон подошла и стала рядом.
– Вы больше не играете?
– Меня не вдохновляет ни одна из этих кляч, – с видом знатока ответил я.
– А маленькая Изидора, номер 7?
Я взглянул на табло. Шла выдача 50 и 1. Такого эффекта, видимо, не ожидал даже сам владелец.
– Шанс у вас есть, – порекомендовал я и услышал сзади:
– Привет, Мэт!
Я не спешил, хотя узнал голос. Медленно повернувшись, я увидел Джимми Уайтемора, который вместе с моей сестричкой улыбался мне. Джулию, впрочем, моя спутница интересовала гораздо больше.
– Ребята, привет! – разыгрывая полное безразличие и сделав им ручкой, я обратился к Шейрон:
– Скоро старт.
Мы отправились к столику, взявшись за руки.
Вопрос последовал незамедлительно:
– Кто это? Мне казалось, что у вас здесь нет знакомых.
– Кажется, Джимми, посыльный из отеля.
– И посыльный называет вас по имени?
– Да, но только этот. Я иногда люблю поболтать с ним – он славный малый.
– А кто эта милая блондинка?
– Откуда мне знать? Наверное, его подружка.
– Она вас, похоже, знает, – Шейрон не отступала, но в это время прозвучало: «Объявляется забег четвертого тура».
И она тут же сосредоточила внимание на лошадях. Маленький шанс, который я ей в шутку напророчил, сказочно возрос. Лошадь, идущая следом за фаворитом, попыталась достать его на повороте, сделала немыслимый скачок, и произошло столкновение. А шедшая в хвосте маленькая Изидора тем временем аккуратно обошла столпотворение и преспокойно пришла первой. Ее победа принесла Шейрон 492 доллара. Когда ликующая девушка побежала за выигрышем, я направился к ограде. Джулия и Джимми были вместе.
– Ребятки! – окликнул я их.
Они оглянулись.
– Не думала, что ты стыдишься меня, Мэт, – обиженно сказала Джулия.
– Что я вам говорил насчет двух ближайших недель? – строго спросил я.
Джулия широко раскрыла глаза.
– Мы чуть не разоблачили тебя? Ты на задании?
– Вот именно. Сделайте одолжение, исчезните отсюда немедленно, и не надо пялиться в нашу сторону. Все.
Джимми сконфузился:
– Ну конечно, Мэт.
– А кто она? – не унималась сестра.
– Двигай отсюда, сестренка, – прорычал я.
Скорчив гримасу, она взяла своего кавалера под руку и зашагала прочь. Я не сомневался, что мой старик будет в курсе. Мне уже слышались его слова: «Полицейским теперь поручают прогуливать барышень по ипподрому».
Выглядывая Шейрон, я снова услышал знакомый голос. На этот раз он принадлежал моему помощнику.
– Взгляни на табло, – отдышавшись, сказал он.
Я посмотрел. Там светились цифры 90 к 1 и номер 5. Пятый номер – Этиле Бой.
– Они выдерживали эту лошадь специально для сегодняшнего заезда. Не зевай, если курс резко упадет, значит, кто-то имеет на него серьезные виды, может быть, и сам хозяин.
– Я все понял, старина, спасибо.
– Меньше, чем самый низкий курсовой показатель, не ставь, – продолжал настаивать Карл, – потеряешь деньги.
Связной удалился, но у Шейрон было ястребиное зрение.
– Кто это был?
– Человек из конюшен, где содержат Этиле Боя. Я знаком с ним по Нью-Йорку.
– И что он сообщил? – неподдельно интересовалась она.
– Две минуты до старта.
– Пошли к кассам, – Шейрон тянула меня за рукав.
Изучая табло, я остановился у окошечка для ставок. Курс держался 90 к 1.
– Этот парень предупредил вас?
– Настоящего игрока предупредит табло, – с гордостью заметил я. – Мы будем играть, если упадет курс.
– Вы будете ставить 10 долларов, как обычно? – спросил я и добавил: – Идите к окошку и следите за мной. Будете делать ставку, если увидите, что я играю. Нужно успеть до закрытия кассы, поэтому поторапливайтесь.
За тридцать секунд до старта цифры на табло заплясали. Против пятого номера появилась цифра 30. Я подал знак девушке и быстро бросил кассиру две пятидесятидолларовые банкноты:
– Четыре раза на номер пять.
Я не успел сделать свой личный взнос в четыре доллара, потому что зазвонил колокол, и окошко захлопнулось. Шейрон подбежала ко мне:
– Сколько вы поставили?
Я небрежно показал ей пять жетонов. Глаза девушки округлились. Узнай она, что это деньги ее отца, они округлились бы еще больше.
Этиле Бой пришел первым. Шейрон выиграла 205 долларов, а капитал Мэнорса увеличился на 4120 долларов. И только я остался со своими двумя долларами в кармане. Единственным утешением было то, что мне так и не понадобилось звонить Говарду Фареллу. Я предложил Шейрон покинуть Эверглейд. Она была возбуждена настолько, что не заметила моего кислого тона и защебетала:
– Прекрасно, Мэт. Пойдемте пропустим по стаканчику у вас.