355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Норман Тертлдав » Лис и империя » Текст книги (страница 4)
Лис и империя
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:48

Текст книги "Лис и империя"


Автор книги: Гарри Норман Тертлдав



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)

Бэлсер провел кончиком языка по губам.

– Сам-то я с юга, поэтому мало сталкивался как с дикарями, так и с их женщинами. Девчонки там и впрямь такие развратные, как о них говорят?

– Да нет, – ответил Джерин, явно разочаровав Бэлсера, – Просто они более откровенные, что ли. Трокмэ никогда не постесняется высказать, что у него на уме, а уж девчонка-трокмэ и подавно. Если ты ей приглянешься, то сразу об этом узнаешь. А если нет – тоже.

– Хм, – произнес Бэлсер. – Что ж, наверное, это не так уж плохо.

Его молодость, как и знатность, похоже, вселяли в него уверенность в своей абсолютной неотразимости. Возможно, так оно и было на деле. С другой стороны, учитывая ту неосведомленность, которую он только что выказал, возможно, и нет.

С другой стороны… Джерин вздохнул.

– С другой стороны, – сказал он, – возьмем того же Адиатануса. Он теперь так же хорошо скрывает свои мысли, как любой истинный элабонец. Он многому у нас научился после того, как переправился со своей бандой через Ниффет. Если бы я не оказался его соседом, вполне возможно, он бы сейчас величал себя королем Севера.

– Судя по вашим словам, он доставил вам немало неприятностей, – сказал Бэлсер. – Вам следовало его убить.

– Он и впрямь доставил мне немало неприятностей, – согласился Джерин. – По крайней мере, доставлял раньше. И я пытался его убить, но у меня не вышло. Если бы не гради, я бы попытался вновь, и, возможно, у меня бы опять не получилось. Но в последние пять лет он был таким хорошим вассалом, какого только можно желать. Он даже приезжал в Лисью крепость, чтобы я обучил его грамоте.

– Этот лесной разбойник? – Брови Бэлсера удивленно поползли вверх. – С чего это вдруг? Вот меня, например, ни к чему такому совершенно не тянет.

– Он считает, что мы, элабонцы, живем лучше и интересней, чем его собственные соплеменники, и потому стремится нам во всем подражать, хотя никогда не признает этого вслух, – ответил Джерин. – А я готов обучить грамоте любого, кто пожелает. Я даже не против того, чтобы мои крепостные умели читать и писать. Во-первых, так им легче вести учет того, что у них есть и что они должны отчислять мне. Во-вторых, среди них попадаются весьма хваткие парни. Например, мой нынешний управляющий тоже когда-то был крепостным.

– Я слышал что-то об этом.

Бэлсер не пояснил, считает ли он услышанное хорошим или плохим. Джерина это в принципе не волновало. Кроме того, он еще не был готов сменить тему беседы.

– Но я говорил об Адиатанусе. Хотя он и трокмэ, никогда не знаешь, что ему вздумается выкинуть в следующую минуту. Честно говоря, в предстоящей схватке с Араджисом он беспокоит меня больше всего.

– Как это так, лорд король? – удивился Бэлсер. – Вы что, боитесь, что он выскочит из-за вашей спины и вас обставит?

– Именно.

Лис с мрачным одобрением взглянул на Бэлсера. Пусть этот южный барончик и невысокого мнения о грамотности, но дураком его тоже не назовешь.

– Поэтому сейчас очень многое зависит от того, как поведет себя хитрый варвар. Если он приведет сюда своих людей, тревожиться не о чем. Если же вместо войска Адиатанус пришлет одни извинения, мне придется большинство своих воинов оставить в замке.

– Но тогда вы не сможете выполнить свои обязательства и защитить меня! – воскликнул Бэлсер.

– Если здесь разразятся тяжелые затяжные бои, я тоже не смогу это сделать, – возразил Джерин. Он вытянул руки ладонями вверх, словно бы взвешивая на них что-то незримое. – Смысл не в том, чтобы в одном месте выиграть, а в другом проиграть. Главное – удержать равновесие.

Бэлсер ничего не сказал. Однако глубокий горловой звук, который он издал, мало походил на согласие.

– Конечно, не исключено, что мы зря беспокоимся, – сказал Джерин. – Все зависит от Адиатануса.

Бэлсер издал тот же звук, только громче.

Мало-помалу в Лисью крепость стали стекаться воины. Поначалу они спали на сухом тростнике, устилавшем пол главной залы, а затем заполонили и внутренний двор. По мере того как росло войско, на лугу возле крепости разрастался палаточный городок.

Каждый раз, когда прибывал новый отряд, Джерин радовался, а Карлан, сын Вепина, приходил в ужас.

Лис во вновь прибывающих видел бойцов, для управляющего же они были лишь дополнительными голодными ртами.

– Вот что я сказал бы про них, – произнес Вэн однажды, глядя, как около дюжины воинов под предводительством молодого барона Лофрама Тощего пытаются влиться в царящую вокруг крепости неразбериху. – Они очень странные, вот как.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Джерин.

– Сам точно не знаю, – признался чужеземец. – Но они не такие, какими были мы в те времена, когда я попал в Лисью крепость.

– Это мы сейчас не такие, какими были в тот год, когда ты здесь появился. Мы ведь тогда были молоды… ну или почти.

Вэн покачал головой. С некоторым раздражением он ответил:

– Я это знаю. Но дело не в этом. Это я вроде учел.

– Хорошо. – Джерин развел руками. – Но если ты имеешь в виду что-то другое и не можешь объяснить мне, что именно, то как же я могу постичь, о чем ты толкуешь?

Вэн пожал могучими плечами и тяжело зашагал прочь, что-то бормоча себе в бороду. Однако вскоре он опять пришел к Джерину.

– Эй, капитан, я понял, в чем дело! – Великан никогда не называл Лиса ни лордом, ни лордом принцем. Обращение «лорд король» тоже не обогатило его обиходную лексику. – Клянусь всеми богами, я понял!

Лис поднял одну бровь.

– Нашел лекарство, какое излечит твой бзик?

Когда Вэн с нарочитой свирепостью на него замахнулся, он рассмеялся и сказал:

– Ладно-ладно, ты что-то понял. Так что же ты понял?

– А вот что, – с важным видом ответил чужеземец. – В старые времена твои вассалы скорее плюнули бы тебе в лицо, чем стали бы как-то с тобой церемониться. Верно или нет?

– Йо, верно, так оно тогда и было, – согласился Джерин. – Они ведь привыкли иметь дело с моим отцом. Для них я был всего лишь щенком, занявшим место взрослого пса. Мне каждый день приходилось доказывать, что я встал над ними по праву.

Улыбка, появившаяся у него на губах, вышла несколько кривоватой. Некоторые воспоминания о тех днях, когда он только-только возглавил баронское поместье отца, были приятными, другие не очень.

– Это правда. – Вэн закивал. – Абсолютная правда. Но эти парни, прибывающие сюда сейчас, как и бароны, ведущие их… как они к тебе относятся? Гореть мне в пяти чистилищах, если они и впрямь не видят в тебе короля, то есть того, кто неизмеримо их выше.

Джерин обдумал его слова, а затем медленно наклонил голову.

– Возможно, и так, – сказал он. – Те из них, что сейчас вышли в лорды, являются, по большей части, сыновьями, а то и внуками тех, кто владел окрестными крепостями лет двадцать с лишком назад. Мы с тобой, Вэн, пережили большинство тех воинов, с которыми начинали.

– Но Араджис все еще жив, – возразил Вэн. – Во всяком случае, пока.

И он, насупившись, потянулся к мечу. Сильные пальцы воина крепко стиснули отполированную в боях рукоять.

– Жив, как и Адиатанус.

Джерин подергал себя за бороду. Переживать соперников наверняка не самая замечательная стратегия, зато в ней меньше риска. Сколько молодых смельчаков сложило голову, не успев показать, чего они стоят? Сколько раз он сам едва оставался цел?

– Йо, Адиатанус.

Вэн произнес это имя с мрачной симпатией. Джерин не раз замечал те же нотки и в собственном голосе, когда речь заходила о предводителе лесных дикарей.

– И что же ты станешь делать, если этот глубоко преданный тебе воитель, – на мгновение Вэн оснастил свою речь гортанными придыханиями, подражая говору трокмуа, – не соизволит откликнуться на твой зов?

– Выпрыгну из штанов, – ответил Лис, и Вэн рассмеялся. – Это не смешно, – сказал Лис. – Я говорил то же и Бэлсеру. Да, я обеспокоен. Если Адиатанус предпочтет выждать, пока я не вступлю в схватку с Араджисом, а потом кинется на меня, не думаю, что мне это понравится.

– Как и ему, когда ты с ним разделаешься, – сказал Вэн.

«Вот, – вздохнул мысленно Лис, – в мое всесилие верит теперь даже тот, кто, казалось бы, должен лучше всех меня знать».

Вэн между тем продолжал:

– Если Адиатанус предаст тебя, ты всегда можешь стравить его с гради.

– О, отличная мысль! – воскликнул язвительно Джерин. – Взять топор и оттяпать всю ногу, когда захромаешь!

– Ну… можешь и не оттяпывать, а лишь намекнуть, что собираешься так поступить, – сказал Вэн.

Если вдуматься, это была не самая плохая мысль. Несмотря на всю свою свирепость, трокмуа трепетали пред гради, которые не раз били их и чьи боги не ставили в грош богов лесных дикарей. Если бы не этот панический трепет, Адиатанус давным-давно сбросил бы с себя ярмо вассальной зависимости от Лиса, как может попытаться сбросить его и сейчас.

– Надеюсь, все обойдется, – сказал после паузы Джерин. Он решил гнать от себя мрачные настроения. – Почему-то мне хочется верить, что Адиатанус вот-вот появится здесь с целой ватагой раскрашенных трокмуа на боевых колесницах. – Неожиданно он засмеялся. – Услышав от меня нечто подобное несколько лет назад, все бы решили, что я свихнулся.

– На этот счет можешь не волноваться, капитан, – успокоил приятеля Вэн. – Все и так уверены, что ты с приветом.

– Хотя именно эта ваша уверенность и помогла мне стать тем, что я есть, – сказал Лис, – но я чертовски устал от людей, использующих дружбу со мной как возможность безнаказанно оскорблять меня.

Естественно, он шутил, и Вэн не преминул поддержать шутку.

– Об этом тоже можешь не беспокоиться. Я оскорблял бы тебя, даже если бы мы не дружили.

И они рассмеялись.

Джерин обрадованно рассмеялся и четыре дня спустя, когда Адиатанус все-таки появился близ Лисьей крепости – да еще во главе целой ватаги раскрашенных трокмуа, как ему и хотелось. Но к тому моменту, когда предводитель трокмуа с важным видом пересек подъемный мост и оказался во внутреннем дворе замка, Лис успел сменить радостное выражение лица на бесстрастное.

А может, и не успел. После обмена поклонами и рукопожатиями Адиатанус откинул голову назад и вгляделся в Лиса. Шумно выдохнув через свои пышные свисающие усы, он заявил:

– Держу пари, ты рад меня видеть… и еще как, вот как.

– Что ж, если ты так умен, что понимаешь это, тебе также хватит ума понять, что я солгу, если отвечу иначе, – отозвался Джерин. – Сам ведь знаешь: ты не тот человек, кому можно доверять безоглядно.

Адиатанус приосанился. Как многие трокмуа, он был весьма падок на лесть. Впрочем, Лис и не льстил ему. Много спокойней, когда дикарь у тебя на глазах, а не сзади.

– Значит, ты наконец решил выступить против Араджиса Лучника, лорд король? – спросил Адиатанус. – Как раз вовремя, скажу я тебе. Хотя и поздновато. – Бледные глаза на скуластом лице вдруг сверкнули. – Много лет я ждал, когда же вы кинетесь друг на друга, чтобы я раз и навсегда мог с тобой разобраться. – Он почти непритворно погрозил Джерину увесистым кулаком. – А ты, мужлан, никак не хотел с ним драться!

– Ты сам в том и виноват, – ответил Лис, вновь практически не греша против правды. – Я знал, что, если я схвачусь с Араджисом, ты тут же ударишь мне в спину. И думал так вплоть до тех пор, пока мы с тобой не помирились.

Он не упомянул, как мучительно размышлял в эти дни, явится ли Адиатанус на зов своего сюзерена. Если вождь трокмуа не имел задних мыслей, Лис вовсе не собирался его на них наводить.

Но оказалось, что у Адиатануса такие мысли имелись.

– О да, я и сейчас подумывал посчитаться с тобой, но не стал этого делать.

– Э… интересно. – Джерин почувствовал, как по спине у него потекла струйка пота. – И почему же, позволь тебя спросить?

– Пожалуйста, – покивал Адиатанус. – На то две причины. Во-первых, ты спас меня от нашествия гради, хотя сам тогда собирался пойти на меня войной. Я был бы последним негодяем, если бы забыл об этом.

– Клянусь богами! – воскликнул Джерин. – Благодарность еще жива в этом мире. – Он поклонился Адиатанусу. – Теперь я у тебя в долгу. Но продолжай. Ты сказал, что причины две, а назвал только одну. В чем же вторая?

Трокмэ шаркнул ногой по земле, скорей как смущенный мальчишка, чем как мужчина, умело правящий своим племенем вот уже более двадцати лет.

– Мне, конечно, стыдно в этом признаться, но и лгать тоже стыдно. Дело вот в чем, Лис, – и черт с тобой, если ты начнешь этим кичиться, но… но я подумал, что, даже если мне посчастливится нанести тебе сильный удар, пока ты борешься с кем-то, ты все равно так или иначе заставишь меня пожалеть о том, что я родился на свет. Я сам это признаю, заметь, хотя считаю себя не самым простодушным человеком на свете, как и не самым слабым.

Джерин обдумал его слова.

– Хм, не знаю, сумел бы я отомстить тебе или нет. Но одно могу сказать точно: я бы попытался.

Он сомневался, что мог бы дать какой-то значимый отпор Адиатанусу, одновременно сражаясь с таким серьезным врагом, как Араджис. Но вновь не стал делиться своими опасениями с трокмэ. Раз уж тот сам его побаивается, то этого вполне хватит.

– Когда мы выступаем? – спросил Адиатанус. – Мои воины будут готовы по первому твоему знаку.

– Да неужели?! – Джерин задиристо ухмыльнулся. – Я дам вам знак за два дня до того, как предупрежу элабонцев, чтобы мы выступили все разом.

Адиатанус бросил на него сердитый взгляд:

– Ну и острый же у тебя язычок! Мы совсем не медлительны, нет, иначе бы ты так не радовался сегодня.

– Справедливое замечание, – согласился Джерин. – А теперь пойдем выпьем эля. Твои воины надерутся с моими, а после и те и другие начнут хвастаться, как они некогда рьяно пытались укокошить друг друга.

– Некоторые из их рассказов будут не лишены правды, дорогой Лис, – сказал Адиатанус. – Думаю, Вайден, сын Симрина, здесь, так? Его не было в своей крепости, когда я проезжал мимо.

– Да, он здесь, – ответил Джерин. – Помни, вы теперь оба мои вассалы. Ты не можешь больше устраивать стычки то там, то здесь для забавы.

– Да мне такое и в голову не пришло бы! – Блеск в глазах Адиатануса явно говорил о том, что он вовсе не ожидает, что Джерин поверит ему хоть на йоту. – Но я помню времена, когда мы охотились друг на друга, и не сомневаюсь, что и он о них не забыл. Поболтать о прошедших деньках за кружкой эля гораздо приятнее, чем заново переживать их.

– А ты ведь прав, вот как, – согласился Джерин, перейдя на мгновение на язык трокмуа. (Подобно большинству элабонцев, выросших на границе, он знал его почти так же хорошо, как и родной элабонский.)

Адиатанус воздел указательный палец:

– Еще один вопрос, пока я не напился и не забыл его задать. Готовы ли новые копии книг, которые я мог бы купить у тебя?

– Да, – ответил Джерин. – У меня есть летопись и поэма.

– А, это замечательно, просто замечательно, – радостно объявил вождь. – Когда ты сказал, что возьмешься обучать меня грамоте, я подумал, что смогу это использовать так же, как инструмент или как оружие. В конце концов, чем больше у тебя всяких навыков, тем оно лучше. Но ты, черный колдун, почему ты не предупредил меня, что чтение захватывает почти так же, как и любовные игры?

– Почему? – Джерин смотрел на него невинным взором, широко раскрыв глаза. – Если бы я тебе такое сказал – причем заранее, заметь, – разве бы ты мне поверил?

– Нет, не поверил бы, – признался Адиатанус. Он неожиданно с подозрением глянул на Лиса. – Только не думай, что ты меня теперь просвещаешь и приобщаешь к цивилизации… или к чему там еще? Я был трокмэ, им и останусь, и горжусь этим.

– Ну разумеется, – сказал Джерин еще более невинным тоном.

– Лорд король, умоляю вас, поскорей уведите в поход своих воинов, – взмолился Карлан, сын Бенина. – Вы даже представить себе не можете, как быстро они пожирают запасы, накопленные за несколько лет.

– Я прекрасно себе это представляю, – возразил Джерин. – Так и должно быть. Основная причина, по которым мы вообще делаем эти запасы, Карлан, как раз и заключается в том, чтобы использовать их вот в такие моменты.

Обычно подобные резоны заставляли управляющего замолчать, но сейчас он покачал головой и сказал:

– Нет, лорд король. Вы должны это увидеть своими глазами. Сойдите как-нибудь в ваши подземные кладовые. Посмотрите на пустые полки, загляните в пустые хранилища, ради всего святого! И вы увидите, что творит с Лисьей крепостью собравшаяся в ней братия.

Лис вздохнул. Основная сложность с Карданом, как, наверное, и с любым хорошим управляющим, состояла в том, что накопление для него теперь являло конечную цель, а вовсе не средство достигнуть какой-либо цели. Окриком от этого бывшего крепостного уже не отделаться. Надо дать ему потачку.

– Ладно, пойдем посмотрим – согласился он и поднялся со скамьи, на которой сидел и Карлан.

Обрадованно заохав, Карлан тоже встал. Проходя через кухню, он на мгновение задержался, чтобы зажечь от очага фитили двух глиняных ламп. Одну из них он протянул Джерину, а затем повел его в погреба Лисьего замка. Воздух внизу был прохладным, сырым. А еще там пахло бродящим элем и чем-то более резким. Вероятно, где-то среди запутанных переходов опрокинули керамический чан. С корнишонами, не иначе.

Карлан указал на голую стену:

– Взгляните, лорд король! Еще недавно здесь стояли кувшины с элем.

– Я знаю, – терпеливо ответил Джерин, – Если бы мы все вдруг принялись нить речную воду, то, во-первых, мои вассалы, их вассалы и вассалы их вассалов разом накинулись бы на меня. А во-вторых, половину из них пронесло бы. Перед самым началом войны это было бы весьма некстати.

– Или вот, – трагическим шепотом произнес Карлан, не обращая никакого внимания на разъяснение.

Он поднес лампу к очередному ряду кувшинов, чтобы показать Лису, что они распечатаны и пусты.

– Эти были набиты пшеницей, эти – ячменем, эти…

– А ты, Карлан, кажется, набит опилками.

Джерин начинал терять терпение. Обычно, когда оно кончалось, тем, кто находился с ним рядом, могло и не поздоровиться.

– Если я не буду кормить своих солдат, обо мне пойдет молва еще худшая, чем та, что пошла бы в том случае, если бы я начал поить их водой вместо эля.

Управляющий по-прежнему игнорировал слова господина. Он делал это намеренно и решительно. Подрагивающий свет ламп временами выхватывал из темноты его бледное насупленное лицо. Джерин на своем веку видел не много людей, столь настроенных на борьбу. Даже среди тех, что прятались за надвигавшимися на него щитами. Карлан указал в проход, куда они еще не заглядывали:

– А вот и горох, лорд король! Если только задуматься о том, что с ним происходит…

Джерин задумался. Но не о том, что происходит с горохом, а о том, что потачка не привела ни к чему. Что бы он ни делал, Карлан не перестанет его изводить жалобами на то, сколько съедают солдаты. Он устало произнес:

– Хорошо, покажи мне запасы гороха, Карлан, и затем мы вернемся обратно. Мои люди едят не больше, чем я предполагал, а наши запасы находятся не в худшем состоянии, чем я думал.

Карлан завернул за угол. Джерин следовал за ним по пятам. Внезапно охнув, управляющий остановился. Джерину тоже пришлось поспешно остановиться, иначе он уткнулся бы Кардану в спину и, возможно, поджег этому скупердяю тунику. Но тут рука его непроизвольно легла на рукоять меча, ибо еще два возгласа раздались ниже по коридору.

Он отдернул руку так же быстро, как и коснулся ею оружия, а затем засмеялся. Там, внизу, два испуганных возгласа издала вовсе не пара воришек, а просто парочка, решившая уединиться и застигнутая врасплох. У него самого сохранились самые нежные воспоминания о некоторых закутках подземелья… пусть не об этом конкретно, но о каких-то соседних. Он также знал, что здесь развлекался и Дарен, его старший сын.

– Извините, что побеспокоили вас, – крикнул он в темноту коридора.

И подумал, а не потревожил ли он Дагрефа… и как раз в тот момент, когда его сын занимался изучением того, чего не мог почерпнуть ни в одной из прочитанных им до сих пор книг.

В темноте кто-то пророкотал:

– Вы появились так неожиданно, лорд король. Мы не думали, что сюда придет кто-то.

Джерин хлопнул себя рукой полбу. Он узнал голос. Это был вовсе не Дагреф.

– Мы с Карданом сейчас поднимемся в главную залу, – сказал он. – Когда приведете себя в порядок, имейте в виду, я хочу, чтобы вы тоже туда поднялись. Боюсь, нам нужно поговорить.

– Хорошо, лорд король, – прозвучало из мрака.

– Идем, – сказал Джерин Кардану, который все еще всматривался в темноту коридора. – Идем.

Управляющий взглянул на него как на сумасшедшего.

– Но… лорд король, мы еще не закончили с овощами. И даже не подошли к кладовым с копченостями и колбасами.

– Ко всем чертям твои овощи… и копчености тоже.

О колбасах упоминать Лис не стал. Возможно, если не думать о них, то и воображение попритихнет. Или не попритихнет? Он схватил Кардана за руку:

– Идем, черт тебя побери. Ты что, хочешь их разозлить, отираясь поблизости?

Это подстегнуло Кардана, на что Джерин и надеялся. Причем подстегнуло так, что управляющий даже споткнулся на лестнице – и не единожды, а пару раз. Оказавшись на кухне, он поспешил ее тут же покинуть. Джерин последовал его примеру, но не с такой торопливостью, не без оснований страшась, что Карлан решит подождать его в главной зале, чтобы еще раз поговорить о редисе, бобах и копченых окороках. Когда же оказалось, что у Карлана нашлись срочные дела во дворе, Лис только кивнул, причем без всякого осуждения. Управляющий есть управляющий, он не обязан проявлять героизм.

Он сел на скамью, где недавно выслушивал жалобы бывшего крепостного. Двое солдат вошли было в главную залу, но Лис взмахом руки отослал их обратно. Служанка подошла к нему с кружкой эля, но он отмахнулся и от нее. Для предстоящего разговора ему столь же нужна была ясная голова, как и отсутствие какой-либо публики.

Через пару минут из кухни с демонстративно независимым видом появился Джеродж. Джерин кивнул ему и похлопал по скамье рядом с собой. Когда монстр-приемыш подошел и сел рядом, очень солидная часть самоуверенности его куда-то девалась.

Джерин вновь кивнул. Он ничего не говорил, пока из кухни не вышла Тарма. Та даже не пыталась что-то изображать из себя и приближалась с весьма встревоженным видом.

– Так-так, – произнес наконец Джерин. Как можно спокойнее. – И сколько это уже продолжается, а?

Джеродж и Тарма были слишком волосатыми, чтобы он мог разобрать, покраснели они или нет. Но, судя по их ерзанью на скамье, Лис решил, что их все-таки бросило в краску.

– Не очень давно, лорд король, – ответил Джеродж.

Он, как правило, говорил больше, чем Тарма.

Лис бросил взгляд на самку:

– Ты, часом, не беременна?

– О нет, лорд король! – поспешила заверить она. – Я бы знала, если бы это случилось.

– Это хорошо, – буркнул он и задумался, что сказать дальше.

Джеродж и Тарма росли как брат и сестра. Лис полагал, что они ими и были, ведь принесший детенышей крепостной сказал, что разом нашел их обоих. Но заводить разговор о кровосмешении казалось не очень уместным, поскольку оба чудовища были единственными представителями своего племени на земной поверхности. Вообще-то, все могло произойти гораздо раньше.

– Вы сердитесь на нас, лорд король? – спросил Джеродж.

Разобраться в оттенках тона и мимики монстров было весьма нелегко. Но похоже, неудовольствие Лиса переживалось ими гораздо более болезненно, чем его собственными чадами. Джерин покачал головой. Если это не ирония судьбы, то тогда что же?

Вздохнув, он ответил:

– Нет, я не сержусь. Вы единственные такие в наших краях, и вы… разнополые. – Он не знал, что добавить, и неприметно вздохнул. – Что же еще вам оставалось?

– О, замечательно! – воскликнула Тарма. – Я надеюсь, что вскоре мне все-таки удастся забеременеть.

Джерин закашлялся.

– Я не думаю, что это удачная мысль, – сказал он.

Это было, пожалуй, лучшим из всех его сдержанных высказываний за последнее время.

– Почему нет? – спросила Тарма. – Вы можете поженить нас, как жените крепостных, и тогда наши дети не будут незаконнорожденными.

– Мы бы этого не хотели, лорд король, – серьезно добавил Джеродж.

Лис уже был близок к тому, чтобы начать биться головой о стол, за которым они сидели. Но, учитывая все обстоятельства, он мог скорее гордиться тем, как воспитал своих упырей, чем наоборот. Джеродж и Тарма искренне хотели делать все правильно, как полагается. Единственная проблема с ними заключалась в том, что они воспринимали все слишком буквально.

Он принялся как можно мягче втолковывать им, что к чему.

– Вы ведь видите, как реагируют на вас люди, которые вас не знают. Вы волей-неволей напоминаете им о тех несчастьях, что произошли примерно в то время, когда вы родились.

Он не мог бы более деликатно выразить свою мысль. В те времена стаи вырвавшихся на свободу чудовищ старались изо всех своих ужасающих сил разорить северный край и неплохо справились с этой задачей.

– О да, нам это известно, – ответил Джеродж, кивая своей большой головой. – Но как только люди узнают нас поближе, они понимают, что мы нормальные, даже если и выглядим по-другому.

Отчасти причина этого понимания (причем в значительной степени) заключалась в том, что монстров защищал и опекал сам Лис. С другой стороны, нельзя было не признать, что поведенчески по людским меркам Джеродж и Тарма были хорошими малыми. Ну и последнее, тоже немаловажное обоснование людской терпимости к ним состояло в том, что они являлись единственными чудовищами на поверхности земной тверди.

– Не знаю, обрадуются ли простые люди, если вы создадите семью и начнете плодить потомство, – осторожно продолжал Джерин. – Они станут бояться, что те страшные вещи, что происходили, когда вы родились, возобновятся.

– Это же глупо! – Тарма в возмущении обнажила свои выступающие вперед зубы. – Мы умеем себя вести. А как же иначе? Ведь вы сами нас этому обучили. А мы в свою очередь обучим наших детей.

– Не сомневаюсь.

Джерин, как это ни абсурдно, был очень тронут таким доверием к его методике воспитания. Нет, его собственные дети и близко ничем подобным не радовали отца.

– Но даже в этом случае люди будут волноваться и могут начать вам вредить. Я лично не хочу, чтобы это случилось.

– Но ведь вы – король, – возразил Джеродж. – Вы можете повелеть им прекратить это, и они должны будут послушаться.

Именно благодаря таким повелениям чудовища и смогли вырасти, ибо никто не смел чинить им обид, но Джерин не знал, сумеет ли он оберечь их потомство. Собственно, ему это не хотелось и выяснять. Он подумывал избавиться от Джероджа с Тармой еще до того, как они достигнут половой зрелости и смогут воспроизводить себе подобных. Но он этого не сделал. А теперь понял, что и не мог этого сделать. Он растил их как своих детей, и они такими и выросли.

– Заклинаю вас всеми богами, будьте осторожны, – сказал он им.

Он вполне мог сказать то же и Дагрефу. Очень скоро ему и вправду придется сказать своему отпрыску эти слова. Он резко махнул рукой. Джеродж и Тарма поспешно встали и вышли во двор.

Джерин смотрел им вслед. Потом сжал пальцы правой руки в кулак и сильно ударил им по столу. Он знал, что этот день придет. Он всегда гордился своей способностью действовать быстро и радикально. Теперь этот день настал и проходит, а он так и не знает, что ему предпринять.

Взглянув на свой кулак, он разжал его и после этого рассмеялся. Это не было вспышкой веселости, во всяком случае той, что связана с внутренним состоянием человека. Нет, Лис просто поражался величине разрыва между тем, что человек воображает себе, и тем, что происходит на деле, заставляя его выкручиваться из создавшейся ситуации.

– Двадцать лет назад, – пробормотал он себе под нос, – двадцать лет назад я думал, что буду до конца своих дней нещадно разить каждого встретившегося мне трокмэ.

И у него имелись веские для того основания. Ведь лесные разбойники убили его отца и старшего брата, а ему самому пришлось покинуть город Элабон и вернуться в северные земли, к которым он уже начал относиться с презрением. Он стал мстить, и так яростно, как только может мстить воин, а теперь…

А теперь в главную залу вошел Адиатанус, сел рядом с ним и похлопал его по спине, крикнув, чтобы им принесли эля. И Лис искренне обрадовался появлению дикаря. Он был слишком честен, чтобы солгать себе, будто это не так.

– Жизнь – гораздо более странная и сложная штука, чем мы о ней думаем… особенно на первых порах, – поделился он с ним соображением, никак не могущим претендовать хотя бы на толику какой-либо оригинальности.

– Это верно, – согласился Адиатанус, – иначе неужели я стал бы называть проклятого южанина другом, причем всерьез?

Эти слова настолько отвечали собственным мыслям Джерина, что тот изумленно захлопал глазами. Трокмэ между тем продолжал:

– Но у нас нет никаких шансов убедить в этом молодежь. Я уже даже и не пытаюсь. Они считают, что все очень просто, вот как. Вот могила, да, могила – простая штука. А все, что до нее, – нет.

– Тебе следовало бы отправиться в город Элабон и изучать там философию, – сказал Джерин. – Думаю, ты там заткнул бы за пояс всех ситонийских умников, любящих поболтать.

– Философия? Мы с тобой просто стареем, вот и все. Разве это философия?

– Во всяком случае, это сойдет за нее, пока у нас не появится что-нибудь лучшее.

И Джерин криком поторопил разносчицу эля.

Карлан, сын Вепина, улыбался во весь рот: армия, собранная Лисом, покидала Лисью крепость. Разумеется, солдаты не перестанут есть и пить. Но теперь управляющий всего этого не увидит, как не увидит он и результатов их опустошительных действий. Это было самым главным для Кардана. Остальное не имело значения.

Колесницей Джерина управлял Дагреф. Очень сосредоточенный; лицо юноши походило на маску. Это была его первая военная кампания, и он решительно вознамерился не допускать в ее ходе никаких ошибок.

Естественно, несмотря на всю эту решимость, промахи были практически неизбежны. Джерину оставалось только гадать, как сын их воспримет. Единственным способом это выяснить было предоставить событиям идти своим чередом.

Вэн думал о другом. Положив руку на плечо Дагрефа, он сказал:

– Не так давно на войну меня вез твой брат.

– Йо, я знаю, – отвечал Дагреф. – Дарен старше меня, поэтому, разумеется, он прошел через все это раньше.

– Разумеется, – повторил за ним Вэн и подмигнул Лису.

Лис кивнул. В подобных высказываниях был весь Дагреф, всегда дававший не просто точные пояснения, а в максимальной степени отметающие малейшие подозрения, что они не точны.

Джерин сказал:

– Когда через несколько дней мы доберемся до поместья Дарена, он очень удивится тому, как ты вырос.

– Йо, – уронил Дагреф и замолчал.

Несколько лет назад малыш во всем хотел походить на старшего брата. Теперь же он обретал самостоятельность и очень ревностно в себе ее взращивал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю