Текст книги "Лис и империя"
Автор книги: Гарри Норман Тертлдав
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
– Это несправедливо, – возразил Эранаст. – Он был окружен, но храбро дрался против большей части имперской армии, которой сумел нанести несколько мощных ударов.
– И на здоровье, – покивал Джерин. – У меня лично нет к нему претензии. Нет, беру свои слова назад, ибо я до сих пор считаю, что с его стороны было перебором посылать тебя ко мне с требованием не залезать в закрома ваших крепостных. Когда он выберется из своего замка, я буду рад передать под его власть всех его воинов. А пока намерен воспользоваться их услугами.
Раскипятившийся Эранаст, брызжа слюной, попытался привлечь на свою сторону некоторых вассалов Араджиса.
– Джерин Лис выше рангом, чем вы, принц Эранаст, – сказал ему один из баронов. – А раз оно так, почему вы считаете, что мы не должны ему повиноваться?
Услышав это, сын Лучника заплевал всю округу, но так и не сумел дать вразумительного ответа на заданный ему вопрос.
Имперские захватчики за время своего непродолжительного господства извели немало скота и успели вытоптать немало пшеничных и ячменных полей во владениях Араджиса Лучника. Отходя, они продолжали грабеж и насилие, не забывая при том поджигать оставшиеся нетронутыми поля. Поджоги преследовали две цели: затруднить организованную Лисом погоню и обречь вассалов и крепостных Араджиса на длительный голод.
Эранаст неустанно сыпал проклятиями в адрес Арпуло, ему вторили все вассалы Араджиса, сплотившиеся вокруг Лиса, да, собственно, и сам Лис. Южане с хладнокровной жестокостью старались нанести северянам как можно больше вреда, прежде чем скрыться за громадой Хай Керс.
Но лишь большой опыт правителя, человека, который всегда на виду, позволял Лису с внешне безукоризненной истовостью бранить бесчинствующего врага. Внутренне же он ничуть не расстраивался, удовлетворенно прикидывая, сколько всего придется сделать Араджису на своих землях, прежде чем он сможет помыслить о новой войне.
Перед самым закатом армию северян догнали всадники, которых Джерин отправил в поселок, где Элис держала таверну.
– Я смотрю, вы не привезли ее с собой, – заметил Джерин. – Она что, отказалась ехать?
– Нет, лорд король, – ответил один из них. – Ее там попросту не было.
Джерин нахмурился.
– Куда же она девалась? Вы спрашивали у местных жителей? Она отправилась на юг – в империю, или на север – в поместье Дарена?
– Никто ничего не знает, лорд король, – ответил всадник. – Она жила там себе и жила, но однажды утром внезапно исчезла. Местные жители ясно дали нам понять, что она не имела обыкновения посвящать их в свои дела.
– Не сомневаюсь, – сказал Джерин. – Она никогда и никого не оповещала о своих планах.
Он принялся ходить взад-вперед, злясь на весь мир, который мог поделиться с ним сведениями, где находится некогда горячо им любимая женщина, но по своей скаредности не поделился. Ради ее же блага (да и своего собственного) Лис надеялся, что Элис отправилась за Хай Керс, а не в поместье их сына. Не только потому, что северные дороги сейчас просто кишели беженцами, разбойниками и дезертирами из трех армий (армии Араджиса Лучника, армии Джерина Лиса и армии империи Элабон), представляя собой большую опасность для тех, кто отваживался путешествовать в одиночку, но также и потому, что, добравшись до крепости Дарена, Элис могла начать настраивать сына против него.
Джерин вновь задумался, способна ли на это Элис. В конце концов ему пришлось лишь пожать плечами и покачать головой. Ответа на этот вопрос у него не имелось.
На другой день мысли о женщине, которую он видел какой-то час после двадцатилетней разлуки, перестали его волновать, ибо перед ним забрезжили, возможно, не более важные, но более неотложные поводы для беспокойства: его армия подошла к крепости, в которой укрывался Араджис Лучник.
Араджиса в замке не оказалось.
– О нет, лорд король, – сказал управляющий, приземистый малый по имени Велас, сын Тертаса. – С ним все в порядке. Он просто понесся на юг за Арпуло после того, как имперские сняли осаду, а это было вчера.
– Что вполне в его духе, – кивнул Джерин. Он оглядел Веласа. – Похоже, вы могли бы выдерживать осаду и дольше. Вряд, ли южанам удалось бы взять вас измором, не так ли?
– О да, лорд король, – ответил Велас. – Но откуда вам это известно? Вы говорите так уверенно…
Он в свой черед удивленно и уважительно оглядел Лиса.
– Можешь считать это проницательностью, – сказал Джерин.
Раз уж Велас не утратил упитанности после стольких дней сидения в крепости, осада вряд ли тяжким бременем легла на плечи осажденных. Однако Джерину не хотелось говорить об этом впрямую. Незачем обижать хорошего человека.
Он отправился вслед за своим собратом по титулу. Велас предусмотрительно помог снабдить его армию запасами походного хлеба, колбасы и копченого мяса, извлекши все это из кладовых замка и доказав тем самым, что крепость действительно была далека от того, чтобы сдаться на милость врага. Джерин был очень рад дополнительному провианту. Южане продолжали жечь все за собой, не давая преследователям ни шанса чем-либо поживиться.
Именно потому Лис и встретил на Элабонском тракте Араджиса, возвращавшегося восвояси. Лучник был возмущен.
– Рад видеть тебя, Лис! – прорычал он, хотя слово «рад» вряд ли соответствовало его настроению. – Вместе мы лучше справимся с делом. Для хорошей погони у меня маловато людей. Зря я сразу же бросился за недоноском Арпуло. Я не подумал, что, отступая, он примется все выжигать.
Его худое лицо, впрочем, ничуть не осунувшееся со дня их вынужденного расставания, было черным от сажи и дыма.
– И тем не менее он это делает, – сказал Джерин, кивнув. – Что-то вроде прощального подарка, раз уж ему нельзя тут остаться.
– Видимо, так, – Араджис все еще злился. – Я сидел взаперти, вдали от мира и без новостей. Что, черт подери, произошло? Неужели его недоделанное величество Кребиг Первый оказался столь великодушен, что помер?
– Нет, боюсь, все не настолько удачно, – ответил Джерин. – Ситонийцы снова восстали, и он отзывает своих людей за Хай Керс.
– Ах, вот в чем дело? Значит, мы все же избавимся от Свериласа с Арпуло? – Араджис кивнул. – Не стану скучать ни по тому, ни по другому, клянусь. – Его взгляд неожиданно стал очень жестким. – А что ты здесь делаешь, Лис? Я имею в виду, именно здесь? Почему ты не гонишь людей Свериласа? И где они вообще, эти люди? Почему они не присоединились к своим соотечественникам?
– Они громили меня, – ответил Лис, – Они пытались загнать меня в лес за святилищем Байтона. Тебе знаком этот лес?
Глаза Араджиса на перемазанном сажей лице округлились. Джерин воспринял это как «да» и продолжил:
– Они въехали в лес. Но обратно уже не выехали.
И он рассказал о предсказании, полученном от Сивиллы, и о своем истолковании этого предсказания.
– Бронза и дерево, – повторил Араджис. – Я бы подумал, что подразумеваются мечи с колесницами или наконечники копий с их древками. Но что «дерево» означает «лес»… сомневаюсь, что мне бы пришло это в голову.
– Я тоже с трудом догадался, – сказал Джерин. – И даже когда об этом подумал, то далеко не был уверен в своей правоте. Но я находился в таком отчаянном положении, что ничего не терял, пытаясь выяснить, верна ли моя догадка.
Араджис всей пятерней ткнул в его сторону:
– Разве я не говорил, что, когда придет время, ты найдешь способ справиться с неприятелем?
– Говорил, – подтвердил Джерин. – Но это не значит, что все так и было. Райвин призвал Маврикса, хотя тот не хотел, чтобы его призывали. Байтон изрек свое предсказание, а я его просто выслушал. И когда Дагреф с Фердулфом пошли к Свериласу, я ничего об этом не знал. А если бы знал, то, несомненно, пресек бы эту затею. Мне не известно, что именно произошло в зловещем лесу, и вряд ли когда-нибудь станет известно. Клянусь богами, у меня нет никакого желания о том знать. Единственное, что я сделал, это спросил совета у Байтона. Но и спрашивая, не знал, какое услышу пророчество.
– Все, что ты говоришь, верно, если рассматривать каждый случай в отдельности. – Араджис длинно и сердито выдохнул. – Но только в отдельности. Если же сложить все события вместе, то ты находился в их центре, подобно пауку, сидящему в центре своей паутины. Скажи мне, когда Райвин призвал Маврикса, ты разве не понимал, что затея провалится? Давай, скажи! Я хочу посмотреть, хорошо ли ты врешь!
– Средненько, – сказал Джерин. – Если ты заранее знаешь ответ, зачем спрашиваешь?
– Потому что хочу понять, действительно ли верна моя мысль, что ты всегда стремишься быть в центре событий, извлекая выгоду из всего происходящего вокруг тебя. – Он бросил на Лиса злобный волчий взгляд. – А так ведь оно и есть, будь ты проклят!
Джерин спокойно скрестил на груди руки.
– Я еще не извлек выгоду из всего, что вокруг происходит, однако теперь, глядя на тебя, постараюсь извлечь. И чтобы этому поспособствовать, почему бы нам не обсудить вопрос о поместье Бэлсера, сына Дебо?
Араджис огляделся по сторонам. Нет сомнений, если бы поблизости находилось больше его бойцов, он приказал бы им напасть на соперника-короля, однако обоих властителей окружали в основном люди Джерина, и они были начеку. Прежний злобный взгляд Лучника не шел ни в какое сравнение с тем ненавидящим взором, которым он одарил Лиса сейчас.
Ты же видишь, что сотворили южане с моими землями, – выдавил из себя Лучник.
– Йо, вижу, – ответил Джерин.
– Ты знаешь, что они гораздо сильнее потрепали мое войско, чем твое, – продолжал гнуть свое Араджис.
– Да, и это я знаю, – кивнул Джерин.
– Поэтому, видя, что я ослаблен, ты хочешь нажиться за мой счет?
– Конечно хочу, – сказал Джерин. – Однако я претендую только на то, что по праву считал своим раньше. Скажи, разве ты на моем месте этим бы ограничился? Ты не хуже меня знаешь ответ на этот вопрос. Ты бы постарался заполучить столько, сколько возможно! Я уже говорил это раньше, Араджис: я не стану с тобой враждовать, если ты сам этого не захочешь. Ты целых двадцать лет мне не верил. Поверь хотя бы теперь.
– Поскольку я пострадал, ты занес топор над моей головой, – заявил Араджис со столь мрачным видом, будто Лис ничего ему не сказал.
– Ты повторяешься, – медленно проговорил Лис. – Слова другие, но смысл тот же. Лучше попробуй вслушаться в то, о чем тебе толкуют. А если ты не захочешь меня выслушать, то, клянусь богами, я опущу этот топор на твою голову, чтобы заставить тебя быть повнимательнее… хотя бы единожды в жизни.
Лицо Араджиса обрело цвет расплавленной меди.
– Никто много лет не осмеливался говорить со мной в таком тоне! – прорычал он.
– О, я в этом не сомневаюсь, – отозвался Джерин. – Ты ведь сразу уничтожаешь всякого, кто осмелится сказать тебе что-то в глаза. Должен признать, это заставляет твоих вассалов держать язык за зубами. Но с другой стороны, ты пропускаешь многое из того, что полезно бы принять к сведению. И раз уж сейчас у тебя нет возможности уничтожить меня, то будь добр, черт подери, вникни в смысл моих слов!
Он вдруг задумался, а не прекратить ли бесполезные пререкания и не ударить ли по своему титулованному соратнику так, чтобы тот уже не оправился и не решился на месть даже тогда, когда представится удобный случай? Но добиться такого замечательного результата можно было лишь одним способом, а именно – взять и убить Араджиса прямо сейчас. А ему не хотелось этого делать. Убийство, конечно, действенная и распространенная в политике вещь, но не в политике Лиса.
Рука Лучника между тем потянулась к рукояти меча. Но он спохватился раньше, чем его пальцы ее коснулись. И, словно медведь, осаждаемый пчелами, помотал головой.
– Можно было бы решить проблему, зарубив тебя, но ты не сделал ничего… заслуживающего смерти, – проговорил с запинкой Лучник.
– Благодарю тебя за столь вежливую формулировку, – сказал Джерин. – Я тоже подумывал, а не оросить ли твоей кровью землю. – Он скривился. – Иногда ужасно неприятно быть королем.
– Так же как и бароном. Кем угодно, кто выше крестьянина, – сказал Араджис. – А быть крестьянином неприятно уже по другим причинам. Все вообще ужасающе неприятно, и спасения от этого нет. Но если уж выбирать, исполнять приказы или отдавать их, я знаю, что я бы выбрал.
– Будь у меня выбор, я бы с удовольствием отказался и от того и от другого, – ответил Лис.
Араджис уставился на него в полном недоумении. Лис иной реакции от него и не ждал. Лучник, никого не попирающий, перестал бы быть Лучником.
– Но поскольку у меня нет этого выбора, я предпочитаю быть наверху, а не внизу. Иначе я не скажу.
– Лучше и не скажешь, – сказал Араджис. – Я назову тебе еще одну причину, по которой я не выпустил из тебя воздух.
– Тебе пришлось бы держать ответ перед Дагрефом? – предположил Джерин.
Он сказал это в шутку… ну, по большей части. Однако Араджис взглянул на него очень странно, почти в смятении. Такого Араджиса Лис никогда прежде не видел.
– Как ты догадался? – прошептал Лучник. – Откуда ты это взял? Для тебя он всего лишь юнец.
– О, Дагреф юнец, без сомнения, – ответил Джерин, – но я давно перестал думать о нем лишь в этом плане. Если я только не задушу его в ближайшие два-три года, он далеко пойдет, это точно.
Он почесал в затылке. Означало ли сказанное, что определился наследник его королевства? Похоже на то. Дарен прекрасно справляется с ролью барона в поместье, ранее принадлежавшем его деду, но смотрит ли он за его пределы? У Дагрефа более широкие взгляды. Правда, Дагреф гораздо моложе Дарена и никогда не управлял ни баронством, ни чем-либо другим. Кто может сказать, каким он будет в семнадцать? Так что если вопрос с наследником и решен, то не окончательно. Не совсем.
– Вернемся к нынешним делам, – сказал он, обращаясь по большей части к себе, чем к Араджису. – Бэлсер, сын Дебо, захотел, чтобы я стал его господином. Я принял его вассальную присягу. Войны я не желал, но еще до прихода империи готов был сражаться, чтобы присоединить это поместье к своим владениям, и по-прежнему готов к этому. Итак.
Лис отошел в сторону, вытащил длинный тонкий сук из кучи хвороста, собранного для костра, и начертил им на земле круг, обведя ноги Араджиса.
– Договоримся ли мы мирным путем или станем драться? Ответь мне так или иначе, прежде чем сделаешь хотя бы шаг.
Глаза Араджиса едва не вылезли из орбит.
– При всей твоей непомерной гордыне, – он весь кипел, он брызгал слюной, – у тебя нет права так со мной обращаться! Подобным правом не обладает никто!
Он хотел было шагнуть за черту, но замер, когда Лис вскинул руку:
– У меня есть это право, причем такое, что даже ты признаешь его.
– И что же это за право? – потребовал ответа Араджис.
– Очень простое, – ответил Джерин. – Я сильнее тебя! А теперь думай, что будет дальше, мир или война? Если ты выйдешь из круга, не дав никакого ответа, война начнется прямо сейчас.
До известной степени он блефовал. Он вовсе не был уверен в том, что все его люди тут же накинутся на людей Лучника, если вдруг получат подобный приказ. Но он также сомневался, что многие из вассалов Араджиса охотно встанут на защиту своего господина.
Вероятно, Араджис произвел в уме те же расчеты и пришел примерно к тем же выводам.
– Ты самонадеянный сукин сын, – выдохнул он, на что Лис поклонился, словно ему удачно польстили. – Желаю тебе вечно жариться в самой ужасной из пяти преисподних!
Джерин вновь поклонился. Араджис обнажил зубы в очередной волчьей ухмылке, прежде чем снова заговорить:
– Но ты действительно сильнее меня, будь ты проклят! Забирай поместье Бэлсера, сына Дебо! Пусть оно будет твоим. Надеюсь, ты им подавишься, но воевать за него я не стану!
И он вышел из круга.
Джерин не был уверен, что Лучник ему не солгал. Что ж, если так, он заставит лгуна заплатить, вот и все. Пока же Араджис принял условия Лиса. Пытаться стребовать с него что-то большее, например клятву, было бы слишком самонадеянно.
– Мы разгромили имперские силы, – сказал вместо этого он. – И в дальнейшем станем решать все вопросы, касающиеся северных земель, только между собой. А если империя подавит мятежных ситонийцев и опять решит выступить против нас, мы сможем снова объединиться. Помни, я не взял ничего, что принадлежало тебе, ибо ты не был сюзереном Бэлсера. Да, ты хотел, чтобы он стал твоим вассалом, но он так и не стал им.
– Хм.
Если Араджис и несколько успокоился, то он не собирался показывать этого Лису.
Лис на его месте повел бы себя точно так же. Но он предложил Лучнику много больше, чем предложила бы ему империя Элабон в случае своей победы, и Лучник должен был отдавать себе в этом отчет. Если Кребиг пошлет на север еще одну армию, он вряд ли захочет перейти на ее сторону.
– Мы не друзья и никогда ими не были, – подвел итог Джерин, – но наши владения граничат вот уже много лет, и мы еще ни разу не воевали друг с другом, чем могут похвастаться далеко не все друзья. Я бы предпочел, чтобы все так и оставалось.
Араджис снова хмыкнул в ответ, развернулся и зашагал прочь. Он сделал, что мог, пообещав не воевать с Лисом из-за поместья Бэлсера. Если он сдержит слово, все будет хорошо. Если же нет… Джерин вздохнул. Если нет, будет очередная война, вот и все.
Очередная война. Он даже слегка поразился, насколько мало встревожила его подобная перспектива. После стольких войн, что могла изменить еще одна? А может, Араджис все-таки обуздает свой буйный норов. Случались и более странные вещи.
– Не так часто, – пробурчал Джерин, – но все же случались.
Вполне вероятно, что Лучник, остыв, отнесется к их договору серьезно. Лис всем сердцем надеялся, что на это есть шанс.
Когда люди Джерина покидали земли Араджиса, тот не сказал ни слова о разорении его деревень. Джерин счел это добрым знаком. Но состояние, в каком находились окрестные поля и хозяйства, ничего доброго Лучнику не сулило. Ему и его вассалам предстояло пережить трудные времена. По крайней мере, зима точно будет голодной. Возможно, затяжной голод так ослабит Араджиса, что он и весной не окрепнет настолько, чтобы с кем-либо воевать. А может, наоборот, ему ничего не останется, как с приходом тепла выступить в поход, чтобы выжить.
– Как же ты поймешь это, отец? – спросил Дагреф.
– О, тут все просто, – ответил Лис, – Если он нападет на меня, значит, нападет. Если нет, значит, нет, вот и все.
– Йо, просто, – согласился Дагреф, – но мне интересно, как ты проведаешь о его планах?
– Если Лучник решит на меня напасть, то, возможно, заранее я о том и не проведаю, – ответил Джерин. – Однако есть вещи, по каким можно увериться, что он на меня не набросится. Если, например, осень не принесет ему урожай вдвое больший, чем обещают растерзанные поля, то, скорее всего, его крепостные поднимут мятеж. В этом случае Лучник будет слишком занят, чтобы беспокоиться обо мне.
– Это уж точно, – вставил слово Вэн. – Он слишком долго втаптывал своих крестьян в грязь. Восстав, они попытаются отплатить ему сторицей.
– Его вассалы тоже могут на него ополчиться, – продолжал Джерин. – Лучник отличный военачальник, но одно это не делает сюзерена хорошим. Во всяком случае, некоторые из его баронов могут так решить.
– Возможно, с твоей подсказки, – предположил Дагреф.
– Хмм. Может, и так, если я буду уверен, что Араджис об этом не догадается, – ответил Джерин. Он похлопал сына по спине. – В один прекрасный день ты устроишь своим соседям, кто бы они ни были, веселую жизнь.
Скорее всего, этот умник не даст скучать не только соседям, но и всем своим близким, мелькнуло в его мозгу. Однако это уже другая проблема.
Довольно бодро продвигаясь вперед, Лис послал всадников к Дарену. Причем не только для того, чтобы сообщить ему об исходе войны с империей Элабон, но и чтобы поставить сына в известность о своей встрече с Элис. Впрочем, вполне вероятно, Дарен уже о том знал, и, возможно, от самой Элис. Джерин велел своим посланцам перво-наперво выяснить, не там ли его бывшая женушка, и, если там, сразу дать ему о том знать. Интересно только, что же он сделает, если она уже там? Интересно также, можно ли вообще что-либо предпринять в этом плане? Ответов не было, приходилось терзаться.
Бэлсер, сын Дебо, встретил его как героя. Джерин вполуха слушал восторженные хвалы в свою честь. Ему уже доводилось слышать много подобных речей, причем в лучших вариантах, и он на три фразы вперед знал, что собирается произнести его новый вассал. Правда, это позволило ему сосредоточиться на более интересных вещах, происходивших во внутреннем дворе замка, пальма первенства среди которых принадлежала тому, какими взглядами принялась одаривать сына Лиса Ровита – красотка-служанка, вышедшая поприветствовать победителей.
Дагреф, возможно, ответил бы ей тем же, если бы не Маева, стоявшая вместе с Вэном всего в нескольких футах от героя разыгрывавшегося спектакля. Поэтому Дагреф изображал у себя на лице нечто среднее между галантной взволнованностью призывами девушки и совершенной от них отрешенностью.
Это был очень непростой фокус: даже опытный волокита вряд ли сумел бы не оплошать в такой сложной игре. Дагреф же вел ее с максимально возможной в столь шаткой ситуации легкостью. Во всяком случае, этот притворщик справлялся со своей ролью гораздо лучше, чем это вышло бы у большинства его сверстников, и, видимо, потому, что уже сызмальства старался никому не показывать, что у него на уме.
Маева тоже рассматривала Ровиту, но то, что она видела, не очень нравилось ей… и чем дальше, тем больше. По дороге на юг дочь чужеземца ночевала вместе с остальными всадниками за пределами замка, у бивачных костров. Правда, тогда лишь двое человек знали, кто она есть на деле (причем Джерин не входил в их число, а сама Маева входила). Теперь все обстояло иначе. Маева была допущена в замок, и недовольство ее с каждым мигом росло.
Однако при всем своем недовольстве Маева не могла помешать Дагрефу подойти к Ровите после того, как Бэлсер наконец замолчал. В противном случае Вэн мог бы открыть для себя много нового. Поэтому ей оставалось лишь стоять и смотреть, пытаясь не выказывать раздражения. Если юной воительнице это и удавалось, то далеко не так хорошо, как ее ветреному дружку.
А вот Ровите вовсе не обязательно было сдерживаться, и она не стала себя утруждать. Выслушав тихие объяснения Дагрефа (или малую часть их), служанка отклонилась назад и отвесила ему пощечину. Резкий звенящий звук заставил все головы повернуться в их сторону. Дагреф стоял, и щека его на глазах пунцовела. Вернее, пунцовело все лицо, а щека полыхала, девушка же сердито шла прочь.
– Ха-ха-ха! – громогласно рассмеялся Вэн. – Такое случается с большинством мужчин… один или дюжину раз, кому как повезет. Возможно, парнишка начал несколько рановато, но, с другой стороны, если вспомнить себя, то, может, не так уж и рано.
Маева, напротив, поспешила к Дагрефу и сочувственно приобняла его за плечо. Помня обещание, данное сыну, Джерин обратился к Вэну:
– Ты как-то говорил, что Маеве стоило бы положить глаз на Дагрефа. Может, она так и сделала, а?
– Мм… может быть, – согласился несколько озадаченно Вэн.
Тон у него был в общем мирный, но далеко не обрадованный. Вероятно, он уже пытался прикинуть, как давно этот глаз был положен и как далеко с тех пор зашло дело. Задумчиво сдвинув брови, чужеземец продолжил:
– Полагаю, по возвращении в Лисью крепость нам с тобой будет что обсудить.
– Полагаю, что да, – кивнул Джерин.
От одной мысли, что это обсуждение не обойдется без Фанд, у него заломило в висках.
Чуть позже к нему подошел Дагреф. На щеке его багровел отпечаток Ровитиной пятерни.
– Отец, – спросил он, – ты не будешь против, если я попрошу тебя особенно не задерживаться в этом поместье?
– Нет, нисколько. – Лис попытался спрятать улыбку. – Нам действительно надо бы поспешать к дому.
– Это хорошо, – сказал с легким напряжением Дагреф. – Очень хорошо.
Он метнул туда-сюда быстрый взгляд, проверяя, нет ли где рядом служанки, и, не увидев ее, чуть расслабился.
– Знаешь, если ты попросишь Бэлсера держать твою пассию… то есть, прости, твою бывшую пассию подальше от замка, пока мы находимся здесь, думаю, он найдет ей какое-нибудь занятие, – сказал Джерин.
– Правда?
Дагреф был поражен. Это порадовало Джерина, но он постарался не показать этого. Малыш, значит, еще не привык пользоваться своим привилегированным положением.
– А ты не мог бы поговорить за меня? – спросил вдруг «малыш».
Это Лису понравилось уже меньше.
– Я сказал, если ты попросишь, – ответил он. – Девчонка мешает тебе, а не мне. В прошлый раз, когда мы тут были, путался со служанками вовсе не я.
– Ты – сама добродетель, – кисло произнес Дагреф. – Да и мать тебе не простила бы. У меня ведь никого не было, когда мы с Ровитой… – Он кашлянул пару раз и договорил: – Но теперь есть, понимаешь?
Джерин лишь пожал плечами, что совершенно не удовлетворило его сына.
Может, Дагреф потолковал с Бэлсером, а может, и нет. Как бы то ни было, Маева сидела в главной зале вместе со всеми, а Ровита там так и не появилась. Дагреф изо всех сил старался делать вид, что этой Ровиты вообще никогда не существовало, Маева же, напротив, все время оглядывалась, ища ее глазами. Она по-прежнему была одета как воин и даже не сняла пояс с мечом. Возможно, служанка это заметила и сама поняла, что к чему, не дожидаясь ничьих приказаний. Джерин не спрашивал – его это не касалось.
Вэн наблюдал за дочерью, выискивавшей взглядом Ровиту, и издавал при этом невнятные бормотания, которые глохли у него прямо под носом, даже не выбиваясь из бороды и усов. Похоже, он делал какие-то умозаключения, не очень заботясь, как это выглядит со стороны. Время от времени чужеземец косился на Дагрефа и опять начинал бормотать.
– Ты ведь сам этого хотел, – напомнил ему верный своему обещанию Джерин. – К тому же мне лично их союз по душе, если мое мнение для тебя что-то значит.
– А?
О чем бы ни размышлял сейчас Вэн, он явно не был готов одобрить поведение Дагрефа и Маевы, однако сумел найти в себе силы как-то отреагировать на слова друга. Великан, прекратив бормотание, хрюкнул (своего рода прогресс!), а потом наконец пустил в ход нормальные человеческие слова:
– О да, Лис, у меня нет сомнений в твоей искренности… по крайней мере, больших… но хорош или плох их союз, а я все же не ожидал, что это, черт подери, случится так скоро!
– Понимаю. Я тоже не ожидал, хотя, кажется, заметил пару раз кое-что еще в Лисьей крепости. – Джерин хлопнул приятеля по спине. – В этой проклятой жизни все происходит чертовски рано, особенно когда дело касается наших детей.
Вэн обдумал его слова. Он выпил немало эля, так что процесс этот занял какое-то время. Медленно и осторожно чужеземец кивнул.
– Передай своим модным ситонийским философам, что они могут заткнуться, Лис, – произнес он с искренним восхищением. – После того, что ты тут сказал, говорить больше нечего.
Джерин подъезжал к крепости Дарена с некоторой опаской. Его посланцы, возвратясь, сообщили, что Элис там не появлялась, но ему волей-неволей все равно предстояло рассказать сыну о своей встрече с ней. Притязания Дарена с Дагрефом на наследование королевского титула тоже пока еще ни в чем открыто не проявлялись, однако ожидание будущих бурь висело в воздухе и грозило скорым их приближением. Слишком скорым, когда бы они ни грянули, черт их подери!
Бывшие вассалы Рыжего Рикольфа вовсе не были рады признать Дарена своим господином. Джерин даже боялся, что они могут и взбунтоваться, пока он сам будет занят войной. Но ничего похожего, кажется, не случилось. Все выглядело весьма мирно, когда он вел свое войско по Элабонскому тракту, постепенно приближаясь к крепости сына. Либо вассалы Дарена решили, что король Севера, когда победит, накажет их за мятеж, либо пришли к выводу, что его сын может расправиться с ними самостоятельно. Лис очень надеялся, что залогом спокойствия послужило последнее.
– Кто едет в замок Дарена, внука Рикольфа? – крикнул часовой, когда войско приблизилось на достаточное расстояние.
Вопрос носил чисто формальный характер: к замку мог подъезжать только Лис или враг, задумавший осадить крепость. Врагу сейчас неоткуда было взяться, но Лиса тут всегда окликали, подчеркивая, что Дарен не находится в вассальной зависимости от него.
– Я Джерин Лис, король Севера, возвращаюсь из похода против Элабонской империи, – ответил Джерин, проявив таким образом уважение к местным порядкам.
– Поздравляем вас с победой, лорд король! – откликнулся часовой.
Гонцы Лиса, разумеется, не держали языки за зубами, да и помалкивать им никто не велел. Хотя Джерин не слышал, чтобы отдавались какие-то распоряжения, подъемный мост начал опускаться.
– Добро пожаловать в крепость Дарена, внука Рикольфа! Барон давно ждет вас.
И действительно, Дарен стоял под стенами замка, всем своим видом выказывая нетерпение, которое, казалось, только усилилось, когда он обнял спрыгнувшего с колесницы отца. Но пуститься в расспросы все равно было нельзя, ибо с повозки уже слезали и Вэн, и Дагреф. Следовало сначала всех поприветствовать, и одно из приветствий не обошлось без сюрпризов.
Пожимая руку Дагрефу, Дарен пристально посмотрел на него и сказал:
– По дороге из Лисьей крепости ты только начинал превращаться в мужчину. Теперь же, если не ошибаюсь, это произошло.
В его голосе слышалось чуть ли не осуждение.
– Ну, во всяком случае, теперь я могу сказать, что попробовал кое-что из взрослой жизни, – ответил Дагреф, искоса оглядев сводного брата. – Я даже заработал себе прозвище. Не знаю, пристанет ли оно ко мне, но это вполне вероятно.
– И какое же? – осторожно осведомился Дарен.
Сам он прозвища не имел и называл себя внуком Рикольфа, что лишний раз подтверждало его права на поместье деда.
– Дагреф Хлыст.
Юноша все еще держал в руках витой длинный кнут, которым подгонял лошадей и обрабатывал южан в битвах. Он взвесил его в руке, тем самым давая понять, чему обязан столь звучной кличкой.
Дарена словно бы опечалил этот картинный жест. Затем опечаленность сменило неподдельное удивление, когда к ним подошла Маева и демонстративно встала рядом с избранником своего сердца. Джерин, сделавшийся за свою долгую жизнь чем-то вроде эксперта в области удивления, поскольку испытывал это чувство не раз и по самым разным причинам, мгновенно определил, что у Дарена в данном случае имеются по меньшей мере три основания вытаращить глаза: наличие Маевы здесь в принципе, ее воинское облачение и недвусмысленная прочность ее позиции возле брата.
Отвернувшись от парочки, Дарен пожаловался отцу:
– Стоит лишь ненадолго потерять с чем-либо связь, как оно вдруг меняется до неузнаваемости.
– Даже если эта связь не потеряна, вещи имеют обыкновение меняться прямо у нас за спиной, – ответил в тон ему Джерин.