355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Роббинс » Плоть и кровь » Текст книги (страница 6)
Плоть и кровь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:05

Текст книги "Плоть и кровь"


Автор книги: Гарольд Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА IX

После ужина на верхней палубе возобновились танцы. Бейдр, как обычно, исчез сразу после того, как накрыли столы. Он привык проводить деловые встречи, пока все заняты едой и не замечают отсутствия хозяина.

Джордана устроилась за одним из столиков напротив двери, чтобы видеть, когда он вернется. После девяти лет супружества Бейдр все еще оставался для нее загадкой.

В нем было что-то такое, чего она никак не могла понять. Временами ей казалось, что он ее совершенно не замечает, и вдруг, ни с того, ни с сего, он застигал ее врасплох, и у нее рождалось ощущение, будто он видит ее насквозь.

Как сегодня. Конечно же, она обратила внимание на коробочку с бриллиантами от Ван Клифера, но по какой-то ей самой не понятной причине предпочла проигнорировать его подарок… Возможно, хотела дать ему понять, что он так дешево от нее не откупится, не получит отпущения грехов за все свои уходы и возвращения. В отличие от всех знакомых мужчин-американцев, он не позволял манипулировать собой. Бейдра нужно принимать таким, как есть, и с Зтим ничего не поделаешь. Его реакция была незамедлительной и однозначной: хамство жены разбудило в нем зверя.

Но больше всего Джордану потрясла собственная реакция. Как будто его грубость подействовала на нее успокаивающе. На щеке ярко багровел отпечаток его ладони. Джордана вызвала секретаршу и попросила принести немного льда. Потом она примерно час сидела, делая холодные примочки, пока не спала опухоль.

Тогда-то ей и пришла в голову замечательная идея насчет костюма. Он хочет, чтобы она стала мусульманской женой, – она исполнит его пожелание. Жена, гурия, рабыня… Это ли сулил Аллах, когда они вместе входили во врата рая?..

Джордана поднесла к губам бокал с шампанским. Бейдра еще не было.

– Джордана, милочка, – выдохнул кто-то ей прямо в ухо. – Твой танец выше всяких похвал!

Она узнала голос и, повернувшись к приятельнице, подставила щеку для поцелуя.

– Мара, очень любезно с твоей стороны.

– Нет, дорогуша, это сущая правда. В жизни не видела ничего более эротичного. Будь я мужчиной, я бы изнасиловала тебя прямо на месте. Может, я так и сделаю, – со смехом заключила она.

Джордана рассмеялась в ответ.

– Это величайший из комплиментов.

Княгиня Мара приблизила губы к самому ее уху.

– То, что ты проделывала, просто фантастика. Я не верила своим глазам. Ты не обратила внимания на молодого человека, который пришел со мной? Он чуть не сошел с ума. Я думала, у него вот-вот лопнут брюки.

Странно, подумала Джордана. Обычно Мара не склонна к преувеличениям.

– Правда?

– Истинная правда. Он умирает от желания познакомиться с тобой. У тебя найдется свободная минутка?

Взглянув поверх плеча княгини, Джордана увидела, как, ведя с собой мистера Ясфира, возвратился от ее мужа Кэрридж.

– Только не сейчас. Бейдр должен вот-вот прийти.

Ясфир подошел к ней и поздоровался:

– Мадам Аль Фей.

– Мистер Ясфир.

– Хочу выразить благодарность за приятно проведенный вечер и принести извинения за то, что неотложные дела требуют моего присутствия на берегу.

– Мне очень жаль.

Ясфир галантно поцеловал ее протянутую руку.

– Возможно, в следующий раз мы сможем познакомиться поближе, – вежливо произнесла Джордана.

– Буду с нетерпением ждать случая. До свидания, мадам.

Джордана рассеянно наблюдала, как он спускался по сходням, ведущим к дежурному глиссеру. Потом перевела взгляд на Кэрриджа, как раз заговорившего с Юсефом. Тот подозвал американского продюсера Майкла Винсента, и они все трое двинулись в направлении кабинета Бейдра.

– Еще одна деловая встреча? – усмехнулась Мара.

Джордана беспомощно пожала плечами и вновь взялась за шампанское. Княгиня опустилась в соседнее кресло.

– У меня было точно то же самое с одним из моих мужей—забыла, которым по счету. Вечно дела! Он был ужасным занудой. Конечно, я дала ему от ворот поворот.

Джордана издала короткий смешок.

– О Бейдре можно сказать все, что угодно, только не то, что он зануда.

– Я этого и не утверждаю. Просто некоторые мужья не понимают, что в жизни есть важные вещи, помимо работы.

Джордана молча цедила шампанское. Ею овладело отчаяние. Нет, им уже ничто не поможет.

– Ну же, душенька, – настаивала княгиня, – познакомься с моим молодым другом. Он будет на седьмом небе.

– Где он?

– Вон там, высокий блондин.

– На вид совсем мальчик.

Княгиня рассмеялась.

– Он и на самом деле молод. Двадцать пять лет – и неутомим, как бык. У меня еще не было подобного любовника. Разве что Руби, когда находился в расцвете сил.

– Он жиголо? – поинтересовалась Джордана.

– Разумеется, дорогая. Все красивые молодые мужчины – жиголо. Но это упрощает жизнь. Когда он тебе надоест, дай ему несколько франков, и ты его больше не увидишь. Никаких осложнений.

– Так он тебе надоел? И поэтому ты жаждешь сбагрить его мне?

Мара от души расхохоталась.

– Нет, милочка. Просто он выжал меня, как лимон. Я не могу за ним угнаться. Так и носится за мной со своим великолепным копьем, а я уже не так молода. Я совершенно измочалена.

– По крайней мере ты ведешь честную игру.

В голосе Мары послышались обиженные нотки.

– Я всегда поступаю честно. Ну, так ты с ним познакомишься?

Джордана бросила взгляд на дверь. Кэрридж вернулся один; Юсеф и Винсент остались беседовать с Бейдром. Она пожала плечами.

– Ладно, давай его сюда.

Бейдр протянул Винсенту бокал виски и жестом предложил садиться. Юсеф тактично отошел в сторонку. Бейдр сел напротив американца.

– Я давний поклонник вашего творчества, мистер Винсент.

– Благодарю вас, мистер Аль Фей. Весьма польщен.

И, разумеется, не я один, – продолжал Бейдр, решив держаться ближе к сути. В конце концов этот человек американец, и незачем ходить вокруг да около. – Поэтому яи спрашиваю: не захотите ли вы поставить фильм о жизни Пророка? Никогда об этом не задумывались?

Режиссер сделал несколько глотков виски.

– Честно говоря, нет.

– По какой причине?

– Просто не приходило в голову. Может быть, потому, что мы, американцы, имеем о Магомете весьма смутное представление.

– Но в него верят более четырехсот миллионов человек во всем мире.

Винсент кивнул.

– Я знаю. Мистер Зиад представил мне несколько жизнеописаний Пророка, и, должен признаться, я загорелся этой идеей.

– Может из этого получиться фильм?

– Да, и весьма значительный.

– Такой, чтобы он мог иметь успех в западном мире? Заставил их понять, что наша цивилизация зиждется на морали, во многом похожей на их собственную?

– Иметь успех? Трудно сказать. Могут возникнуть кое-какие проблемы. Что же касается взаимопонимания… Да, тут все должно быть в порядке. Но вот реализация…

Бейдр кивнул.

– Понятно. Но предположим, что эти проблемы решаемы. Каким должен быть первый шаг?

– Всякий фильм начинается со сценария.

– До сих пор вы писали сценарии своих картин сами. Как насчет этого?

– С удовольствием бы взялся, если бы имел соответствующую подготовку. Мне недостает знания вопроса.

– Если вы получите все необходимые консультации?..

– Принимаясь за сценарий, я должен быть уверен, что постановка состоится.

'– Предположим, я дам такие гарантии?

Винсент глубоко вздохнул. Если он даст согласие, а фильм почему-либо не выйдет, он конченый человек. Сионисты позаботятся о том, чтобы перед ним закрылись все двери. Зато если фильм все-таки будет поставлен, причем удачно, им придется допустить его в прокат в своих кинотеатрах. Прибыль превыше всего!

– Я дорого стою, – сказал он. – И дешевить не собираюсь.

– Я знаю, мистер Винсент. Миллион плюс доля прибыли от проката картины вас устроит?

Из динамиков лилась медленная, романтичная мелодия. Палуба заполнилась танцующими. Жак взял у Джорданы бокал с шампанским, поставил на стол и с улыбкой вывел ее на круг.

– Я столько ждал подходящей мелодии, чтобы приг ласить вас на танец!

Шампанское ударило ей в голову.

– Вот и отлично.

Жак прижал ее к себе.

– Эх вы, американцы. Только и можете сказать: вот и отлично!

Джордана пристально посмотрела на него.

– Американцы? Но какая же я американка? Разве не видно по моему наряду?

– Молчи, – приказал он. – Будем просто танцевать, – медленно двигаясь в такт музыке, он притянул голову Джорданы к своему плечу, а другой рукой, лежавшей у нее на талии, крепко прижал к себе ее бедра, чтобы она почувствовала его эрекцию.

Минуту спустя он взглянул на нее. Джордана танцевала с закрытыми глазами. Жак высвободил одну руку и, продолжая танцевать, повел свою партнершу ближе к перилам, чтобы никто не видел, чем они занимаются. Он заставил ее Дотронуться рукой до его копья, приведенного в состояние полной боевой готовности.

– У меня брюки на пуговицах, а не на молнии, – сказал он шепотом. – Расстегни.

У Джорданы от изумления округлились глаза.

– Вы с ума сошли! Кругом люди!

– Никто не увидит, – свирепо прошептал он. – Здесь темно, и мы стоим к ним спиной. С тех пор, как я увидел твой танец, я два раза кончил. Поможешь мне на этот раз?

Не сводя глаз с его лица, Джордана нащупала и расстегнула пуговицы. На Жаке не было плавок, и она мигом почувствовала у себя в руке его раскрепощенную плоть. Жак прижал голову молодой женщины к своей груди, так что пылающий факел оказался у нее прямо перед глазами.

– Поласкай меня!

В ее ладони поместилось не более трети этого великолепного фаллоса. Джордана различила в полумраке алую головку члена. Ее ладонь увлажнилась.

– Скорее! – потребовал он.

Джордана больше не слышала музыки – она подчинялась только одному ритму, с которым ее рука двигалась взад и вперед, взад и вперед, по всей невероятной длине его пениса.

– Ну вот, – прошептал Жак. – Теперь через перила—и прямо в море!

Он больше не мог сдерживаться. Ударила струя, и все было кончено. Джордана смотрела, точно завороженная.

– Спасибо, – Жак вытащил из нагрудного кармана носовой платок. – На, вытри руки. – Джордана подчинилась и хотела потом вернуть платок. Однако он покачал головой. – Вытри меня тоже.

Она обтерла его чистым куском материи, и он упрятал свое сокровище обратно в брюки.

– Выбрось платок в море.

Она так и сделала. Они вернулись на круг, где было светло от прожекторов и танцевали пары.

– Я должен увидеться с тобой еще раз, – пылко прошептал Жак. – Куда тебе позвонить?

– Не нужно. Я сама позвоню.

– Я остановился в отеле «Мартинэ». Ты обещаешь?

Джордана кивнула. Танец кончился, и она увидела, как с нижней палубы поднимаются Бейдр, Юсеф и американский продюсер.

– Мой муж, – прошептала Джордана и собиралась уйти, но Жак задержал ее руку.

– Обещаешь? Завтра?

– Да, – она высвободила руку и быстро пошла по направлению к Бейдру. На щеках Джорданы пылал румянец. Ей стало так легко, словно она только что накурилась гашиша.

– Милый! – воскликнула она. – Что за чудесный день рождения! Как мне благодарить тебя?

ГЛАВА X

– Перевалило за полночь. Лейле до смерти надоел ее гостиничный номер, осточертело стоять у окна и бесцельно пялиться на Круазетт. Внизу по-прежнему копошились полчища зевак, снуя взад-вперед в теплой темноте ночи. Рекламные огни зазывали в кинотеатры – познакомиться с фильмами предстоящего фестиваля.

– Девушка отошла от окна. Хватит с нее. Если сейчас же не выйти на улицу, она просто-напросто спятит. Лейла взяла ключи, прихватила джинсовую куртку и вышла в холл. В ожидании лифта надела куртку и стала похожа на прочих молодых женщин, одетых во все джинсовое.

– Она купила на углу Рю Канада мороженое и перешла на противоположную сторону, где было чуть меньше народу. Потом уселась на бетонный парапет напротив отеля «Карлтон» и принялась разглядывать входящих и выходящих оттуда людей.

– Наконец она доела мороженое, обсосала палочку и облизнула сладкие пальцы. Шум мотора неподалеку заставил ее обернуться.

– В гавань медленно входила огромная «Рива». На ней не было никого, кроме двух матросов в белых рубашках из твида и парусиновых брюках. Один из них выпрыгнул на причал и привязал катер к низенькой тумбе. В следующее мгновение и второй матрос взобрался на парапет. Оба закурилли, перемежая затяжки ленивыми репликами.

– Лейла перевела взгляд на отель. Там ничего не изменилось. Она достала сигарету. Рядом затормозило небольшое авто. Сидевший за рулем опустил стекло и что-то прокричал ей. Девушка не разобрала слов, однако прекрасно поняла, что ему нужно. Она презрительно помотала головой и, поднявшись на ноги, показала ему спину. Водитель резко просигналил и умчался прочь.

Ее вдруг словно что-то толкнуло. Лейла сбежала по ступенькам на пляж и устремилась вдоль берега к пристани. Заслышав шаги, матросы насторожились, но, разглядев, кто идет, расслабились и продолжали пускать дым, не сводя с девушки глаз. Она забралась на пирс и молча посмотрела на них.

– Привет! – крикнул тот, что повыше.

– Привет! – Лейла обвела глазами катер. Он был довольно вместителен, оборудован радиосвязью и стереомагнитофоном. Она узнала вкус своего отца: он обожал такие игрушки.

– Что, без работы? – съехидничал тот, что пониже.

Она проигнорировала его замечание.

Высокий заржал.

– Иди сюда, крошка. Получишь по десять франков с носа за моментальный сеанс.

Лейла с вызовом взглянула на него.

– А в чем дело? Что, там, на борту, девочки не по карману?

Высокий не отступал.

– Двадцать франков с рыла. Это предел.

Девушка улыбнулась.

– Получите за так, если увезете меня отсюда.

Матросы переглянулись.

– Дрейфите потерять работу? – издевалась она. – Что уж там такого важного?

– Сегодня день рождения жены патрона, шейха Аль Фея, – ответил низенький.

Чтобы подразнить матросов, Лейла расстегнула курточку, а затем рубашку и, приподняв, продемонстрировала свои налитые груди.

– Вы только посмотрите. Недурно было бы подержать их во рту?

Парни с сожалением помотали головами.

– Двадцать пять франков, – отважился рослый матрос.

– Мне очень жаль, – девушка быстро застегнула куртку и повернулась, чтобы уйти. – Вам был дан шанс.

– Как насчет завтра? – крикнул вслед высокий. – Приходи в старый порт, мы тебя покатаем.

– Эй, подожди! – вдруг позвал коротышка. Он что-то прошептал приятелю, а потом повернулся к ней. – О’кей, до яхты и обратно. Идет?

– Идет, – Лейла взобралась на дамбу. Рев двигателя резал тишину ночи. Коротышка протянул руку, чтобы помочь ей спрыгнуть на палубу. Она обошлась без его помощи и уселась на корме.

– Лучше иди на нос, – посоветовал маленький матрос.

– Здесь ты вся промокнешь.

– Ничего. Я не боюсь воды.

Катер быстро набирал скорость. Коротышка сел рядом с Лейлой, протянул руку и расстегнул пару пуговиц на ее куртке. Жесткая мужская ладонь грубо стиснула обнаженную грудь.

– Ишь ты, какая!

– Куда торопишься? – огрызнулась она. – У нас уйма времени.

Он наклонился и прильнул к ее соску. Лейла почувствовала, как мелкие зубы впились в нежную кожу, и сердито оттолкнула его.

– Не можешь подождать до конца прогулки? – она вдруг лучезарно улыбнулась. – Не бойся, не обману. – Лейла сняла куртку и протянула ему. – Держи залог.

Матрос тупо уставился на куртку и машинально взял ее.

– Что-то я не пойму твою игру.

Прежде чем Лейла успела ответить, загудел радиотелефон. Высокий снял трубку, в которой тотчас раздался раздраженный голос. Он выслушал и начал разворачивать катер к берегу.

– Идем обратно. Капитан мечет громы и молнии. Кому-то срочно понадобилось переправиться на яхту.

– Merde! – грязно выругался его товарищ и вернул куртку. – На, оденься.

– Я говорил, не нужно было этого делать, – проворчал второй матрос.

Лейла привела себя в порядок и посмотрела в сторону берега. Там уже собрались люди в нарядных вечерних костюмах. Маленький матрос ловко накинул на тумбу петлю. Высокий остался на катере.

Пассажиров было четверо: двое мужчин и две женщины.

Они с любопытством посмотрели на Лейлу, но ничего не сказали. Девушка вскарабкалась на пирс и оглянулась. Коротышка помогал дамам спуститься на палубу и вдруг поймал на себе ее взгляд.

– Се ля ви, – улыбнулась она.

Пассажиры заняли места, и катер начал медленно уходить в море. Напоследок коротышка оглянулся и поднял руки в чисто французском жесте, означающем беспомощность.

Лейла сошла с пирса на пляж. Неожиданно от одной из купален отделилась тень.

– Совсем рехнулась! – закричал Али Ясфир. – Ты же все погубишь!

– Откуда ты взялся?

– Я чуть с ума не сошел, когда не застал тебя в номере. Сказано было не покидать комнаты!

– Я больше не могла торчать в четырех стенах.

– Ах, не могла? – с издевкой повторил он. – Приспичило покататься на катере?

– Почему бы и нет? Кто, как не я, имею на это право? В конце концов, это собственность моего отца!

Последние гости сошли на берег рано утром, когда часовая стрелка только-только перевалила через отметку «4». Джордана как раз прощалась с княгиней Марой и Жаком, когда мимо прошел Юсеф, направляясь к одиноко стоявшему Бейдру.

– Сказать девушкам, чтобы остались? – он показал на двух девиц рядом с Винсентом.

Бейдр покачал головой.

– Я вам нужен здесь, на яхте?

– Нет. Утром найду вас в отеле.

– О’кей. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Когда хозяйка праздника проводила гостей, Бейдр уже ушел. Джордана стала медленно спускаться в свою каюту. По дороге к ней обратился стюард:

– Могу я что-нибудь сделать для вас, мадам?

– Нет, спасибо. Да, кстати, вы не видели мистера Аль Фея?

– Думаю, он у себя.

Джордана вошла в свою каюту. На столике возле кровати горела лампа. На покрывале лежали аккуратно сложенные халат и ночная рубашка. Джордана медленно разделась. Она чувствовала себя выжатой, как лимон. Опять разболелась щека.

Джордана вошла в ванную, достала из аптечки флакон «перкодана», бросила в рот пару желтых таблеток и запила водой. Потом взглянула на себя в зеркале. Надо бы снять косметику, но у нее уже не было сил.

Она вернулась в спальню, облачилась в ночную рубашку, устало забралась в постель и закрыла глаза, чувствуя, как боль потихоньку отпускает. Джордана уже задремала, когда вдруг отворилась дверь. Она открыла глаза. На пороге стоял Бейдр, все еще одетый, и упорно молчал. Наконец, он открыл рот:

– Я хочу, чтобы мальчиков привезли сюда к девяти часам утра.

– Хорошо, Бейдр, я распоряжусь. Это будет просто чудесно. Мы так давно не были все вместе.

Муж остался холоден и совершенно безразличен.

– Я говорю о мальчиках—не о тебе.

Она промолчала.

– Я верну их в среду.

– Вряд ли ты успеешь за это время свозить их на Капри.

– Капри отменяется. Рано утром в понедельник мне нужно быть в Женеве. Просто прокатимся до Сен-Тропеза и Поркероля.

И закрыл за собой дверь. В комнате снова стало темно. Джордана посмотрела на светящийся циферблат. Было уже пять. Она потянулась за сигаретой. Слишком поздно ложиться спать, если к девяти часам нужно доставить детей на яхту. Джордана включила свет и вызвала звонком горничную.

Пожалуй, сейчас лучше всего одеться и вернуться на виллу. В семь проснутся мальчики. Она еще успеет выспаться. После их отъезда.

ГЛАВА XI

Майкл Винсент заглянул в ресторан своего отеля. Его глаза опухли после бессонной ночи, испитое лицо заострилось. Он сощурился, стараясь разглядеть в залитом солнечным светом зале Юсефа. Тот ждал за столиком у окна, свежий и чисто выбритый, с ясным взглядом. Перед ним настолике лежал бинокль. Он улыбнулся Винсенту.

– Доброе утро.

– Доброе, – буркнул тот, садясь за стол и отчаянно мигая. – Как это вам удается? Вы, наверняка, легли не раньше пяти, а сейчас 9.30, и вы опять свежи, как огурчик.

– Будешь как огурчик, если шеф поблизости, – Юсеф протянул Майклу бинокль. – Вон он, катается на водных лыжах.

Винсент отрегулировал бинокль так, что очертания яхты стали четкими и ясными. По водной глади залива несся глиссер, а за ним, одной рукой натягивая бечеву, скользил Бейдр. Другой рукой он придерживал сидевшего у него на плечах маленького мальчика.

– Что это за ребенок? – полюбопытствовал режиссер.

– Младший сын шефа, Шамир. Ему четыре года, его назвали так в честь дедушки. Старший, принц Мухаммед, сам держится на водных лыжах. Видите, позади отца? Ему исполнилось десять.

Следя за Бейдром, Винсент не обратил внимания на второй глиссер и второго лыжника. Он повел биноклем в тусторону и поймал в окуляр мальчика—уменьшенную копию отца, такого же стройного, мускулистого и спортивного. Так же, как Бейдр, он одной рукой держался за бечеву.

– Принц Мухаммед? – удивился Винсент. – А что, разве Бейдр…

– Нет, – быстро ответил Юсеф. – Отец Бейдра – двоюродный брат принца Фейяда. У того нет прямого наследника, поэтому он назначил своим преемником старшего сына Бейдра.

– Потрясающе! – Винсент поставил бокал на стол и спросил, завидев приближающегося официанта: – Сейчасне слишком рано для «Кровавой Мери»?

– Здесь никогда для этого не рано, – усмехнулся Юсеф бросил официанту: – «Кровавая Мери»!

После того, как заказ был выполнен, он подвинулся поближе к Майклу.

– Прошу прощения, что так рано поднял вас с постели, но позвонил шеф и сказал, что мы с ним должны будем срочноуехать на несколько дней, вот я и счел необходимым завершить наши переговоры.

– Я думал, мы уже обо всем договорились.

– Почти обо всем, – мягко возразил Юсеф. – Кроме суммы комиссионных вашему агенту.

– У меня нет агента. Я всегда сам веду свои дела.

– На этот раз он у вас есть. Понимаете, это дело привычки. Привычка имеет колоссальное значение в нашей жизни!

Винсент начал догадываться, куда он клонит, но хотел услышать от него самого.

– И кто же мой агент?

– Ваш самый горячий поклонник, – учтиво произнес Юсеф. – Человек, который рекомендовал вас на эту работу. Я.

Продюсер в задумчивости отхлебнул «Кровавой Мери». В голове у него начало проясняться. Наконец он решился спросить:

– Обычные десять процентов?

Его собеседник продолжал улыбаться.

– Так принято на Западе. У нас же – тридцать процентов.

Винсент был шокирован.

– Тридцать процентов? Но это неслыханная сумма!

– Она не так уж велика – в свете того, сколько вы получите за этот фильм. Миллион долларов – сказочный гонорар! Как мне стало известно, это впятеро больше того, что вы получили за предыдущую картину. Причем, если бы я не был в курсе, что Бейдр бредит этим фильмом, вы не получили бы приглашения. Наше сотрудничество может оказаться весьма полезным.

Винсент изучающе смотрел на него. Араб по-прежнему Улыбался, но его глаза оставались серьезными.

– Пятнадцать.

Юсеф развел руки в знак протеста.

– Я несу большие издержки. Но вы мой друг, я не могу торговаться. Двадцать пять.

– Какие еще издержки? – возмутился продюсер. – Я считал, что вы работаете на Бейдра. Разве он мало платит?

– Достаточно для вполне сносного существования, однако нужно думать о будущем. У меня большая семья, так что приходится откладывать доллар-другой.

Винсент пошарил в кармане в поисках сигарет. Юсеф опередил его, щелкнув золотым портсигаром.

– Шикарная штучка, – вырвалось у Винсента.

Юсеф осклабился и положил портсигар на стол.

– Он ваш.

Винсент изумленно уставился на него, будучи не в состоянии понять этого человека.

– Это же чистое золото. Вы не можете просто так взять и подарить его.

– Почему нет? Вы похвалили вещь.

– Это еще не причина.

– У вас свои обычаи, у нас свои. Мы смотрим на подарок как на богоугодное дело.

Винсент сдался.

– О’кей. Двадцать процентов..

– По рукам.

Режиссер взял в рот сигарету. Юсеф поднес к ней золотую зажигалку фирмы «Дюпоне». Винсент развеселился.

– Не смею хвалить зажигалку, а то вы еще всучите ее мне.

– Вы быстро усваиваете наши обычаи.

– Приходится, – вздохнул Винсент, – раз я взялся за эту картину.

– Истинная правда, – посерьезнел Юсеф. – Мы с вами будем работать в тесном контакте, и, когда придет время, я подскажу, как нам обоим дополнительно заработать кучу денег.

– Каким образом?

– От вас потребуют за материалы и услуги гораздо больше, чем от меня, – объяснил помощник Бейдра. – Вместе мы сэкономим шефу приличную сумму, а заодно и себя не обидим.

– Я это учту. Буду время от времени обращаться к вам советом.

– Я весь в вашем распоряжении.

Винсент пристально посмотрел на него.

– Когда, по-вашему, контракт будет готов для подписания?

– В пределах одной недели. Его составят в Лос-Анджелесе и по телексу передадут сюда.

– Почему в Лос-Анджелесе? Разве в Париже нет толковых юристов?

– Конечно, есть, но вы должны привыкать к тому, что шеф стремится иметь все самое лучшее. А лучшие специалисты по праву в области кинематографии работают в Голливуде. – Юсеф покосился на часы. – Мне пора. Шеф просил заехать за девушками и доставить их на яхту.

Винсент смутился.

– Девушки? А миссис Аль Фей не станет возражать?

– Миссис Аль Фей решила остаться на вилле и предоставить мужу возможность уделить больше внимания сыновьям.

Они обменялись рукопожатием, и Юсеф вышел из зала. Винсент остался сидеть за столом. Ему предстояло еще многое понять в этих людях. Они были далеко не так просты, как казалось на первый взгляд. Он заказал еще порцию «Кровавой Мери». В конце концов, день начинался не так уж плохо.

Когда Юсеф покинул ресторан, обе актрисы вместе с Патриком ждали в холле отеля. Юсеф попросил Эли распорядиться насчет багажа.

– Идите, – сказал он, – я вас догоню. Мне нужно сделать один звонок.

Юсеф прошел в телефонную кабину и набрал номер Жака в отеле «Мартинэ». Тот поднял трубку лишь после десятого сигнала.

– Это я. Я тебя разбудил?

'– Да, – угрюмо процедил тот.

– Шеф попросил съездить с ним на несколько дней в одно место. Я прямо сейчас уезжаю. Хотел спросить: как у тебя с ней?

– Она обещала позвонить.

– Думаешь, позвонит?

– Не имею понятия. Мне не составило труда уговорить ее помочь мне разрядиться.

– Ну, значит, позвонит, – удовлетворенно сказал Юсеф. – Первый шаг к тому, чтобы воткнуть ей эту штуку между ног, – дать ей за нее подержаться.

– Когда ты вернешься?

– В воскресенье вечером. Ночью шеф отбывает в Женеву. Если она не позвонит, я устрою прием в честь американского режиссера, там ты с ней и встретишься.

– Только не заставляй меня больше иметь дело с княгиней Марой. Терпеть ее не могу.

– На этот раз ты будешь сам по себе.

Юсеф вышел из кабины и дал телефонистке на чай. Он поискал свой портсигар, вспомнил, что подарил его Винсенту, ругнулся, но потом успокоился. Это была неплохая сделка. Портсигар обошелся ему в триста долларов, зато принес jему дополнительные пять процентов, а пятьдесят тысяч долларов на дороге не валяются.

Лейла стояла у окна и смотрела на море.

– Ты готова? – спросил Али Ясфир, входя в комнату.

– Да, – не оборачиваясь, сказала она. – Скоро яхта моего отца будет уже далеко.

Али также подошел к окну. Яхта медленно разворачивалась и уходила по направлению к Эстрелю. Морская гладь и небо были одинакового бирюзового цвета; ярко светило солнце.

– Сегодня будет жара, – произнес Ясфир.

Девушка по-прежнему не отрывала глаз от яхты.

– Утром он катался на водных лыжах со своими сыновьями.

– Твоими братьями.

– Они мне не братья! – с горечью произнесла Лейла. – Это его сыновья. Когда-нибудь он пожалеет.

Али Ясфир молча наблюдал за тем, как она пересекла комнату и, закурив, опустилась в кресло. Лейла не отдавала себе отчета в том, как много в ней самой от отца. Сильное, стройное тело девушки было унаследовано не от матери, которая, подобно большинству арабских женщин, быстро расплылась.

– Помню, когда я была маленькой, отец брал нас с сестрой кататься на водных лыжах. Он был такой добрый, и это было так здорово! А после развода с матерью – ничего. И никогда. Даже ни разу не навестил нас. Отшвырнул, словно стоптанную туфлю.

Али Ясфир поймал себя на том, что помимо своей воли заступаетсяза Бейдра:

– Твой отец нуждался в сыновьях, а у матери не могло больше быть детей.

– Все мужчины одинаковы, – презрительно парировала Лейла. – Возможно, в один прекрасный день вы убедитесь, что мы созданы не только для вашего удовольствия. Уже сейчас женщины приносят общему делу больше пользы, чем многие мужчины.

Ясфиру не хотелось обсуждать этот вопрос. Его дело – доставить ее обратно в Бейрут, а затем – в учебный лагерь в горах. Пусть тогда спорит, сколько заблагорассудится. Он нажал на кнопку вызова портье.

– Каким рейсом мы полетим? – поинтересовалась Лейла.

– До Рима «Эр Франс», а оттуда самолетом египетской компании до Бейрута.

– Боже, какая тоска! – девушка встала и вновь прошла к окну. – Интересно, что бы подумал отец, если бы знал, что я была здесь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю