355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Роббинс » Плоть и кровь » Текст книги (страница 14)
Плоть и кровь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:05

Текст книги "Плоть и кровь"


Автор книги: Гарольд Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА XII

Джордана не могла уснуть. Она лежала с широко открытыми глазами, глядя в темноту и прислушиваясь к ровному, глубокому дыханию мужа на другой стороне их королевского ложа. Ничего не изменилось. Даже чудесная трава Джабира не смогла устранить возникшее между ними отчуждение.

До свадьбы секс был исполнен нежности и согревал обоих, несмотря на то, что в любви для Бейдра всегда существовали кое-какие неприемлемые моменты. Он любил целовать ее грудь и живот, но, как ни старалась она подвести его к этому, не допускал для себя орального секса. Ему доставляло удовольствие, когда она ласкала его губами, однако он никогда не позволял ей доминировать в любви. Не облекая этого в слова, он дал понять: то, чего она хочет, несовместимо с его мужским достоинством. Мужчина не должен ни в чем подчиняться женщине.

Все это не имело значения, он и без того был восхитительным любовником. Но вскоре после свадьбы она заметила перемену. Секс приобрел оттенок небрежности. Бейдр овладевал ею без подготовки и быстро кончал. Сначала она относила это за счет его занятости: принц предъявлял к нему все новые и новые требования. Их бизнес стремительно разрастался, становясь все сложнее; его щупальца проникли во все ведущие страны западного мира. Постепенно Бейдр сколотил костяк из молодых людей, которые, так же, как он, родились на Востоке и получили западное воспитание. Он наводнил ими развитые государства; они следили за ходом дел. Но Бейдр и сам постоянно курсировал из страны в страну, так что его фирма являла собой одно процветающее целое.

Подчиняясь велениям времени, на смену «LearTet» пришел «MystereTwenty», а затем «Супер-каравелла» и, наконец, трансконтинентальный «Боинг—707». Теперь Бейдр мог безостановочно преодолевать любые расстояния, но все равно его отлучки отдаляли их друг от друга. Вечно ему требовалось куда-то лететь, решать срочные вопросы. Совместный отдых на юге Франции постепенно сошел на нет, а гигантская яхта, которую они приобрели для увеселений, частенько болталась на приколе в гавани.

Вскоре после рождения их младшего сына Шамира интимные отношения почти полностью прекратились. Однажды ночью, когда она потянулась к нему, Бейдр решительно отвел ее руку и холодно произнес:

– Жене не подобает делать авансы.

Обиженная таким приемом, Джордана заплакала, а потом рассердилась. Она включила свет и закурила сигарету, Делая глубокие затяжки, чтобы успокоиться.

– В чем дело, Бейдр? Я больше ничего для тебя не значу?

Он не ответил.

– У тебя кто-то есть?

Бейдр открыл глаза и пристально посмотрел на жену.

– Тогда что с тобой?

Он немного помолчал и наконец поднялся с постели.

– Я устал и хочу спать.

– А я хочу трахаться, – храбро заявила Джордана. – Что в этом плохого?

– Мало того, что ты ведешь себя как последняя шлюха, – сказал муж, – так еще и выражаешься соответственно.

– Тебе виднее, – усмехнулась она. – Привык иметь с ними дело.

– Тебя это не касается.

– Я твоя жена, мы не были вместе несколько месяцев. Как это может не касаться меня?

– Жена должна подчиняться мужу.

– Выйдя за тебя замуж, я не стала человеком второго сорта, – выпалила она. – У меня тоже есть права и потребности.

– Ты забыла, что написано в Священной Книге. Ты моя жена, моя собственность и можешь иметь только те права и потребности, которые я разрешу.

Джордана уставилась на него.

– Тогда я прошу у тебя развод. Я не могу так жить.

– Отклоняю твою просьбу. Будешь жить так, как я велю.

– Сейчас не средневековье. И мы не на Ближнем Востоке, где ты мог бы запереть меня в гареме. Завтра же я уезжаю к родителям и начинаю дело о разводе.

В глазах Бейдра мерцал лед.

– В таком случае ты больше никогда не увидишь детей. Это в моей власти.

Джордана была потрясена.

– Ты не можешь так поступить!

– Могу и поступлю, – ровным голосом сказал он.

Слезы заволокли ей глаза, и она на какое-то время утратила дар речи. Бейдр с минуту смотрел на нее, а когда заговорил, в его голосе не было ни капли сочувствия.

– Никакого развода. Слишком многое поставлено на карту. Я не могу допустить, чтобы провозглашение моего сына наследником престола было омрачено скандалом. После всех жертв, которые я принес!

Джордана недоверчиво воззрилась на него.

– Каких еще жертв?

– Я проглотил свою гордость и просил позволения жениться на неверной, хотя меня и отговаривали. Но мне был обещан трон для моего сына.

– Я же перешла в мусульманскую веру! – крикнула она.

– Только на словах. Если бы ты действительно, сердцем, восприняла веру, то знала бы свое место и не подвергала сомнению мои поступки.

Она в отчаянии закрыла лицо руками.

– О, Боже!

– К какому Богу ты взываешь – твоему или моему?

Она отняла руки.

– Нет Бога, кроме Аллаха.

– Дальше!

Джордана опустила глаза и чуть слышно пробормотала:

– И Магомет – пророк Его.

Он сделал глубокий вдох и направился к двери.

– Бейдр! – крикнула она вслед. – Чего ты от меня хочешь?

Муж оглянулся и смерил ее тяжелым взглядом.

– Тебе предоставляется свобода делать все, что заблагорассудится, – пока мы остаемся мужем и женой. Но я ставлю два условия. Первое – осмотрительность. Ты не должна делать ничего такого, что навлекло бы позор на наш род. Для всех наш брак должен оставаться таким, как прежде.

– А второе?

– Не связываться с евреями. Этого я не потерплю.

Она немного помолчала и кивнула.

– Все будет так, как ты хочешь.

Бейдр вышел в соседнюю комнату, оставив дверь открытой. Вскоре он возвратился с желтой коробочкой в руке. Он запер дверь, приблизился к кровати и сверху вниз посмотрел на жену. Потом открыл коробочку и поместил на ночную тумбочку. Джордана увидела знакомые капсулы в желтой оболочке.

– Ты же знаешь, что я не люблю амилнитрит.

– Мне нет дела до того, что ты любишь или не любишь, – рявкнул он. – Ведешь себя как проститутка – такое с тобой будет и обращение.

Он сбросил верхнюю часть пижамы и потянул за шнур на котором держались брюки. Они упали на пол, и Бейдр перешагнул через них.

– Сними рубашку!

Джордана не шелохнулась. Тогда он резко наклонился и, рванув тонкую материю, стащил с нее ночную рубашку, оголив груди. Бейдр взял каждую в ладонь и больно стиснул.

– Ты этого хочешь? – прохрипел он.

Джордана молчала. Резкая боль заставила ее непроизвольно ахнуть. Она некоторое время смотрела ему прямо в глаза, потом перевела взгляд на его дрожащий от возбуждения член.

– Ты этого хочешь? – повторил он.

– Бейдр! – взмолилась женщина.

В следующее мгновение она ощутила во рту огромный живой кляп. Джордана задохнулась и закашлялась. В голосе мужа звучала издевка.

– Ах, тебе нужно другое, неверная шлюха? – он оттолкнул от себя ее лицо. – Может быть, это тебе придется по вкусу?

Он в мгновение ока распростер ее тело на кровати и запустил ей три пальца во влагалище. Это произошло так быстро и неожиданно, что Джордана застонала от боли. Бейдр начал резкие движения пальцами взад и вперед, в то время как другая его рука потянулась за ампулой, которую он тут же раздавил прямо у нее перед носом. Все ее тело забилось в мучительной агонии следующих один за другим оргазмов.

Он вдруг убрал пальцы и перевернул ее на живот.

– На карачки – подобно грязной шлюхе, какой ты и являешься! – скомандовал он и с размаху хлестнул ее ладонью по ягодицам. Она закричала, но его сильная рука еще и еще раз с силой опустилась на ее бедную плоть. Женщина скорчилась от боли.

«Это какое-то безумие, – думала она. – Наверное, я схожу с ума. Это ужасно!» – однако она невольно начала испытывать удовольствие от тепла, разлившегося по всему телу.

– По-собачьи, женщина! – озверело крикнул Бейдр.

– Сейчас, сейчас, – стонала Джордана, становясь на четвереньки и высоко задирая ягодицы. Она оперлась на локти, груди свесились над постелью.

Почувствовал, как Бейдр пристраивается сзади, Джордана обернулась, чтобы поймать его взгляд.

– Прочь глаза, неверная сука! – заорал он, грубо хватая ее за волосы, чтобы она отвернулась.

Шедшая изнутри дрожь передалась всему ее телу. Однажды ей довелось наблюдать, как вот так же дрожала кобыла перед случкой. Теперь Джордана поняла, что чувствовало несчастное животное. Она вспомнила жеребца с гигантским органом, вонзившимся в кобылу, и как у той подвернулись ноги и она повалилась на колени, подчиняясь насилию.

Бейдр за волосы оттянул ее голову назад и вверх, так, что туго натянулась шея, и раздавил перед ней в воздухе вторую капсулу. Джордана вновь испытала судороги оргазма.

Она услышала хруст еще одной ампулы, но на этот раз Бейдр сам вдохнул сладострастное вещество и грубо, чуть ли не разрывая ткани, вторгся в пространство между ее ягодицами. Женщина опять закричала от боли и жгучего наслаждения и, подобно кобыле, в изнеможении опустилась на кровать.

Потом она не шевелясь лежала на своей стороне кровати. Бейдр тоже молчал. Ни звука. Ни жеста. Говорить было не о чем.

Однако через несколько минут он открыл рот и спокойно, как будто ничего не произошло, произнес:

– Ну, женщина, теперь ты знаешь свое место?

У Джорданы слезы подступили к глазам.

– Да, – хриплым от непролитых слез голосом прошептала она.

С тех пор так было всегда. Соитие перестало быть актом любви – даже ненависти. Он просто и грубо утверждал свою власть над ней.

Тем летом она взяла первого любовника. Дальше было проще. Но лишь с немногими ей удавалось достичь удовлетворения. И все-таки она кое-что получала от них. Искренне или притворяясь, за деньги или просто так, успешно или не совсем, но они старались, чтобы ей было хорошо.

Бейдр – никогда.

ГЛАВА XIII

Джордану разбудило жужжание электробритвы. Сквозь открытую дверь ванной комнаты виднелась фигура Бейдра перед зеркалом, с полотенцем вокруг бедер. На его лице было знакомое сосредоточенное выражение: обычно процедура бритья полностью концентрировала на себе его внимание.

Джордана села и потянулась за сигаретой. Это былстранный уикэнд. Странный потому, что временами к нимкак будто возвращалась прежняя близость. И все-таки каждый раз какое-нибудь неосторожное слово нарушало очарование.

За это время они дважды занимались любовью. В первый раз Джордана сама все испортила, попросив сделать ейбольно. Эта просьба, высказанная в самый неподходящий момент, оттолкнула Бейдра.

Второй раз они были вместе вчера вечером, после тогокак выкурили по пахитоске, приготовленной Джабиром. Наэтот раз Джордана была готова отдаться—душой и телом. Гашиш помог ей расслабиться, сделал ее тело податливым, сердце покинула обида. Хотелось любить безыскусно и нежно. Она мечтала, чтобы Бейдр снова стал таким, как тогда, когда они только познакомились.

Но из этого ничего не вышло. Он грубо ворвался в нее. Три яростных толчка—а после четвертого все уже было кончено. Пораженная стремительностью акта, Джордана уставилась на мужа. Лицо Бейдра оставалось бесстрастным, словно ничего не случилось. Она не заметила ни радости, ни простого удовлетворения.

В следующее мгновение он сполз с нее, перекатился насвою сторону постели и тотчас уснул. Джордана долго лежала без сна и вспоминала, как он впервые овладел ею безлюбви, заставив ее почувствовать себя чем-то вроде урны. Он дал понять, как оно будет впредь, и так оно и было – вплоть до этого уикэнда.

После своего первого провала Джордана надеялась, что они еще наверстают упущенное – в следующий раз. Ничего подобного. Чего бы он ни ждал от нее в начале уикэнда, время ушло, и неизвестно, будет ли у нее следующий шанс.

Бейдр вышел из ванной, весь мокрый, и обыденным голосом сообщил:

– Сегодня вылетаем в Лос-Анджелес. Каковы твои дальнейшие планы?

Он снова вел себя так, словно они были чужими!

– Я была счастлива видеть тебя, Бейдр, – произнесла Джордана. – Буду с нетерпением ждать следующей встречи.

На его лице отразилась тревога.

– Что ты сказала?

– Ничего. У меня нет никаких особых планов. Было бы неплохо, если бы ты смог навестить детей. Они не видели тебя все лето и страшно соскучились.

– Мне некогда, – холодно ответил Бейдр. – Есть много срочных дел. Кроме того, этой осенью придется провести некоторое время в Бейруте. Самое меньшее шесть недель.

– Им бы хватило несколько дней.

– Я же сказал, что не могу, – раздраженно ответил он и, подойдя к комоду, достал рубашку. – Возможно, мне понадобится сразу лететь в Японию.

– Никогда не бывала в Японии. Говорят, там восхитительно.

Бейдр спокойно застегивал пуговицы на рубашке.

– Токио – настоящий сумасшедший дом. Дикое уличное движение, и всюду столько народу, что нечем дышать.

Джордана сдалась. Он не нуждается в ее обществе.

– Пожалуй, задержусь в Лос-Анджелесе на несколько дней. Пообщаюсь со старыми друзьями, а потом, наверное, съезжу на денек в Сан-Франциско, повидаю родителей.

Бейдр натянул брюки.

– Неплохая идея. Только постарайся вернуться во Францию в начале следующей недели. Я не хочу, чтобы мальчики долго оставались одни.

Хорошо, – сказала она и подумала: вряд ли можносказать, что они одни – на попечении няни и четырех телохранителей.

Зазвонил телефон. Бейдр снял трубку и удовлетворенно кивнул.

– Отлично, Дик. Позвоните на борт самолета и скажите, что мы вылетаем сразу, как я доберусь до аэропорта. – Он положил трубку. – Я должен немедленно лететь в Токио. Можешь еще пожить в бунгало, если хочешь.

– Вот и чудесно.

– Юсеф сейчас здесь, он должен встретиться с Винсентом. Обращайся к нему, если что-нибудь понадобится.

– Спасибо.

Бейдр сунул ноги в туфли и направился к двери.

– Как долго ты будешь собираться?

– Совсем недолго.

Он кивнул и вышел. Некоторое время Джордана неподвижно сидела на кровати. Потом погасила сигарету, встала и подошла к зеркалу. Сбросила халат и придирчиво осмотрела свое нагое тело.

Внешне она ничуть не изменилась. Может быть, только груди после рождения детей стали немного полнее, но форма осталась безупречной; упругие мышцы рук и ног напоминали о годах ее юности. Можно бы радоваться, но радости не было. Богатство и связанный с ним комфорт—еще не все. Джордана хотела жить, а не стоять на месте и терпеливо ждать, пока до нее снизойдут. Воспользуются и выбросят за ненадобностью.

В спальне Юсефа зазвонил телефон. Юсеф не пошевелился, надеясь на то, что позвонят—и успокоятся. Он чувствовал себя выжатым, как лимон. Юный американец, которого он встретил вчера в баре «Когда стемнеет», довел его до изнеможения. Мальчишка оказался ненасытным. В конце концов, совершенно измочаленный, Юсеф дал ему пятьдесят долларов и отослал прочь.

Тот посмотрел на пятидесятидолларовую бумажку, потом на Юсефа.

– Мне еще позвонить?

– Я уезжаю. Утром.

– Я бы хотел снова увидеться с тобой.

У Юсефа не было ни малейших сомнений в том, что насамом деле он жаждет вновь увидеть пятидесятидолларовую ассигнацию.

– Я позвоню, когда вернусь.

– У меня нет телефона, но ты можешь оставить сообщение у содержателя бара.

– О’кей.

Юноша отвалил, а Юсеф погрузился в мертвецкий сон. И вот теперь этот чертов телефон никак не хотел оставить его в покое. Если бы еще Бейдр находился в городе, но он улетел в Японию.

Телефон в спальне умолк, но зато раздался требовательный звонок в гостиной. Юсеф зарылся с головой в подушки и попытался снова уснуть, однако не прошло и несколько секунд, как вновь заверещал аппарат в спальне.

Юсеф выругался и, сняв трубку, хриплым голосом произнес:

– Алло?

– Месье Зиад? – звонивший спрашивал по-французски, но с ярко выраженным арабским акцентом. Юсеф автоматически перешел на родной язык.

– Да.

Собеседник последовал его примеру.

– Мы не встречались лично, но разговаривали по телефону. И оба присутствовали на яхте Аль Фея в день рождения его жены. Меня зовут Али Ясфир.

Юсеф выдавил из себя арабское приветствие и окончательно проснулся. Али Ясфир был известной личностью.

– Чем могу служить?

– Если у вас есть время, мне бы хотелось переговорить о деле, представляющем взаимный интерес.

– Где вы находитесь?

– Здесь, в Лос-Анджелесе. Может, позавтракаем вместе?

– Пожалуй. Где бы вы хотели встретиться?

– На ваше усмотрение.

– Тогда в час в летнем кафе отеля.

Юсеф опустил трубку на рычаг. Он был в курсе переговоров Бейдра с Ясфиром и понимал, что последний об этом знает. И все-таки ищет встречи с Юсефом – значит, за этим стоит что-то еще. Ясиф привык все доводить до конца.

Юсеф снова снял трубку.

– Доброе утро, мистер Зиад, – раздался приветливый голос телефонистки.

– Соедините меня с мистером Винсентом.

Вряд ли он осилит два ленча в один день. Винсенту придется подождать.

В полном соответствии с арабским обычаем, Али Ясфир приступил к делу не раньше чем принесли кофе.

– Насколько мне известно, ваша фирма занимается импортом в Соединенные Штаты?

– Да. Это просто поразительно, сколько товаров, производимых на Ближнем Востоке, пользуются спросом в Америке.

– Если не ошибаюсь, в ваши обязанности входит поиск в арабских странах малых предприятий – производителей того, что может быть продано в Штатах?

Юсеф наклонил голову.

– Я также, – продолжал Ясфир, – представляю производителей, заинтересованных в экспорте своей продукции в Соединенные Штаты. Но у нас возникли проблемы.

Юсеф молчал, прекрасно представляя себе, что это за проблемы. В последнее время Федеральное Бюро по борьбе с наркотиками перехватило немало подобных грузов. На Ближнем Востоке поговаривали, будто крупные наркодельцы недовольны тем, как Ясфир ведет дела.

– Я понял так, что вы в основном имели дело с Южной Америкой? – осторожно уточнил Юсеф.

– Совершенно верно. Но это лишь часть нашей программы по завоеванию рынков сбыта. Наша продукция пользуется большим спросом.

– К сожалению, ничем не могу помочь, – мягко произнес Юсеф. – Мистер Аль Фей уже занял определенную позицию и вряд ли переменит свое мнение.

– Я убежден, что мистер Аль Фей не вникает в каждую мелочь – что вы там ввозите в Соединенные Штаты. Он вверил это в ваши надежные руки.

Ясиф был прав. Бейдру не обязательно знать обо всем. Мало ли какие мелочи на сумму в несколько тысяч долларов доставляются в страну без его ведома.

Гарантирую самые льготные условия сделки, – улыбнулся Ясфир. – Вам не нужно объяснять, какие барыши приносит наша торговля. Иной груз потянет на миллион долларов, а места занимает не больше, чем контейнер с куклами из Египта. Можете рассчитывать на 10 % за одно только доброе отношение. И никакого риска.

Юсеф пристально посмотрел на него. Предложение Юсефа сулило ему изрядный куш. Он с сожалением покачал головой. Жалко упускать такой шанс, но, вопреки заверениям Ясфира, существовал риск—и немалый. Рано или поздно произойдет утечка информации – и пиши пропало.

– Мне очень жаль, – сказал он. – В данный момент у нас нет такой возможности. Наши торговые операции только разворачиваются. Может быть, позже, когда мы расширимся и прочнее встанем на ноги.

Али Ясфир был доволен. Рано или поздно Юсеф примет его предложение. Вопрос упирается в размеры вознаграждения – как скоро они достигнут той отметки, когда он уже будет не в силах противостоять соблазну.

– Подумайте. Можно будет вернуться к этому разговору, когда вы снова окажетесь в Париже.

– Хорошо, – согласился Юсеф. – Может, к тому времени ситуация изменится к лучшему.

Али Ясфир поднес к губам чашку с кофе.

– Мистер Аль Фей сейчас на пути в Японию?

Юсеф кивнул. Он и не представлял себе, что они так хорошо осведомлены о передвижениях Бейдра.

– Его переговоры с японцами могут оказаться весьма плодотворными.

– Я не совсем в курсе, – быстро сказал Юсеф.

Его собеседник улыбнулся.

– Нас даже не так интересует та маленькая сделка, как возможность сотрудничать с вами. Мы очень высоко ценим мистера Аль Фея.

– Его все ценят, – подтвердил Юсеф.

– Но у нас сложилось мнение, что он мог бы более активно содействовать нашему общему делу. Выступи он со всей определенностью в нашу поддержку, его примеру последовали бы многие консерваторы.

Юсеф хранил молчание. Ясфир прав, их борьба куда важнее экспорта наркотиков.

– Если бы вы могли повлиять на него, – произнес Ясфир, – то провели бы остаток жизни в роскоши, и Аллах ниспослал бы вам свое благословение за помощь его возлюбленному, страждущему народу.

– Мистер Аль Фей не очень – то поддается чужому влиянию.

– Он всего-навсего человек, а это значит, что к нему можно подобрать ключик. Чем скорее, тем лучше.

Юсеф жестом подозвал официанта и подписал чек. По дороге в отель они столкнулись с Джорданой.

– А я думала, вы завтракаете с мистером Винсентом, – сказала она, – и как раз шла сказать ему, что с удовольствием приду на сегодняшнюю вечеринку.

– Я обязательно передам, – пообещал Юсеф. – Возможно, мы отправимся туда вместе.

Джордана обратила внимание на его спутника, скромно стоявшего поотдаль. Али Ясфир почтительно наклонил голову.

– Мадам Аль Фей, счастлив вас видеть.

Юсеф поймал на лице молодой женщины тень тревоги и поспешил вмешаться:

– Вы помните мистера Ясфира? Он был на банкете в честь вашего дня рождения.

– Да, конечно. Как поживаете, мистер Ясфир?

Тот снова поклонился.

– Прекрасно. А вы еще красивее, чем запечатлелись у меня в памяти. Но я должен извиниться: опаздываю на деловую встречу.

Джордана проводила его взглядом и повернулась к Юсефу.

– Надеюсь, Бейдр не имеет ничего общего с этим субъектом?

Юсеф был поражен. Она впервые позволила себе высказаться о деловых партнерах своего мужа.

– Думаю, что нет, – сгорая от любопытства, ответил он. – А почему вы спрашиваете?

Джордана снова спряталась в свою раковину.

– Так, не знаю, может быть, это просто женская интуиция. Он кажется мне очень опасным человеком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю