355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Роббинс » Плоть и кровь » Текст книги (страница 22)
Плоть и кровь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:05

Текст книги "Плоть и кровь"


Автор книги: Гарольд Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА XV

Хамид опустил бинокль, при помощи которого можно было видеть в темноте. Со своей позиции между деревьями ему удалось разглядеть, где расположены вагончики с заложниками. Он бесшумно скользнул вниз по стволу дерева.

– Ну, что? – встретил его Бен Эзра.

– Я знаю, где они содержатся. В центре лагеря. Чтобы до них добраться, придется миновать все остальные вагончики. Мужчины и женщины содержатся отдельно. Каждый вагончик охраняется двумя солдатами спереди и еще двумя – с тыла. Самый большой вагончик отведен под штаб. Перед ним стоят три «джипа».

– Сколько там может быть солдат?

Хамид быстро прикинул в уме. На гребне стены двенадцать пулеметов, возле каждого дежурят двое. Если охрана сменяется каждые двенадцать часов, значит, уже сорок восемь человек. Восемь солдат караулят пленников. Плюс остальные, которых ему удалось высмотреть.

– Человек девяносто или сто.

Бен Эзра задумчиво кивнул. В его распоряжении было восемнадцать человек, которых он мог послать в атаку. Двое должны будут остаться охранять взлетную полосу, которую они заняли час назад, уложив семерых бойцов Братства. Собственно говоря, Бен Эзра не собирался отправлять их на тот свет, но йеменцы по-своему поняли задание, а онслишком поздно вспомнил, что йеменские горцы не берут пленных.

Бен Эзра планировал оставить на взлетной полосе Бейдра и Кэрриджа, но Бейдр настоял на том, чтобы идти с ним на штурм лагеря, поэтому пришлось оставить двоих добровольцев, которые могли пригодиться позднее. Бен Эзра поглядел на часы. Десять вечера. В четыре часа утра их будет ждать огромный вертолет, арендованный Бейдром. На борту должен быть доктор Аль Фей с медперсоналом. Операция рассчитана по секундам. Необходимо достичь взлетной полосы прежде, чем будет организовано преследование.

Штурм назначен на два часа ночи. К трем нужно вернуться на взлетную полосу. Стало быть, у них в запасе всего один час, чтобы покрыть расстояние от лагеря, да еще с пленниками, физическое состояние которых пока неизвестно. Хорошо, если они смогут идти сами. Если кого-нибудь придется нести, у него может не хватить людей.

Он снова посмотрел на часы. Без четырех минут полночь. Бен Эзра повернулся к Хамиду.

– Как думаешь, сумеешь ли ты пробраться внутрь и установить пластиковые бомбы?

– Попробую.

– Первым делом нужно вывести из строя прожекторы. Потом «джипы».

Хамид кивнул.

– Часовой механизм должен сработать в два часа.

– Будет сделано.

– Тебе нужна помощь?

– Я бы не отказался от одного помощника, – скромно ответил Хамид.

Бен Эзра окинул взглядом своих солдат. Все они были профессионалами, все прекрасно обучены, и все позарез нужны. Его взгляд упал на Джабира. Он был уже немолод, но весь его вид внушал доверие. Генерал жестом пригласил его подойти.

– Хамиду нужен человек, который бы помог ему установить бомбы. Ты бы не пошел?

Джабир покосился на Бейдра.

– Сочту за честь, если в мое отсутствие кто-нибудь позаботится о хозяине.

– Я стану заботиться о нем, как о родном сыне.

Позже до него дошел смысл сказанного. Ведь Бейдр и был его собственным сыном!

Во главе отряда он поставил израильского капрала.

– Направьте ракетные установки на крепостную стену, в те места, где стоят пулеметы. Следующая цель – штаб.

Израильтянин отдал честь и скрылся.

Бен Эзра подошел к офицеру-йеменцу.

– Я решил послать в атаку ваших людей. Сразу же, как взорвутся бомбы, постарайтесь нейтрализовать как можно больше часовых, охраняющих пулеметы. Не дожидаясь результатов, врывайтесь за мной на территорию лагеря. Пусть ваши люди атакуют вагончик с солдатами, а мы займемся заложниками.

Капитан взял под козырек.

– Благодарю за оказанную честь. Солдаты до конца исполнят свой долг.

Бен Эзра отсалютовал в ответ.

– Благодарю вас, капитан.

Он повернулся и посмотрел на стену, окружавшую лагерь. Она белела в призрачном лунном свете. Солдаты Бен Эзры рассеялись по опушке леса, занимая каждый свою позицию перед штурмом. Генерал вернулся к Бейдру и Кэрриджу и по-восточному уселся рядом с ними.

– Ну, как там? – спросил Бейдр.

Бен Эзра залюбовался сыном. Странно, подумал он, мы могли стать друг для друга всем на свете. Но пути Господни неисповедимы. Столько лет пробыть в противоположных лагерях и наконец встретиться, чтобы сломать стену вражды, откликнуться на призыв о помощи!..

Казалось, старик с головой ушел в свои размышления.

– Как там? – настойчиво повторил Бейдр.

Глаза Бен Эзры прояснились.

– Все в порядке. С этой минуты наши судьбы в руках Всевышнего.

– Во сколько начнется штурм?

– В два, – неожиданно сурово ответил Бен Эзра. – Постарайтесь не путаться у нас под ногами. Вы не военный, и я не хочу, чтобы вас убили. Ждите здесь, пока я не позову.

– Там моя семья.

– Ваша смерть не принесет им счастья.

Бейдр прислонился к стволу дерева. Этот старый генерал – исключительная личность. Две ночи трудного, стремительного марша по непроходимой местности он шел наравне с остальными, ни разу не выказав усталости. Как там его прозвали израильтяне? Лев Пустыни? Вот уж действительно в точку!

Бен Эзра повернулся к капралу-израильтянину.

– Готовность пятнадцать минут. Передайте по цепочке.

Тот пустился выполнять поручение. Генерала охватило волнение.

– Почему не возвращаются Хамид с Джабиром?

Бен Эзра встал и вперил взор в очертания спящего лагеря. Все было спокойно.

Однако в то же самое мгновение послышался шорох, и они появились.

– Почему задержались? – строго спросил генерал.

– Приходилось постоянно избегать встреч с охраной. Они так и ползают по всему лагерю, как мухи. Кажется, мои предварительные подсчеты сильно занижены. Их там примерно полторы сотни.

– Это не меняет дела. Держитесь ко мне поближе, когда войдем в лагерь. Как только в ход пойдут ракетные установки, израильтяне бросятся на выручку к заложникам.

– Да, сэр, – Хамид оглянулся, чтобы убедиться, что Бейдр находится вне пределов слышимости. – Я видел его дочь. Она в штабе, с ней двое мужчин. В одном я узнал Али Ясфира. Другого не знаю.

Бен Эзра скорчил гримасу. Нравится, не нравится, а она тоже его внучка.

– Передайте нашим, чтобы не трогали девушку.

– Да, сэр, – Хамид скрылся в лесной чаще.

Осталось десять минут. Бен Эзра запустил руку в складки своей джеллабы и, вытащив старинную кривую саблю, быстро закрепил ее на поясе. Потом выхватил саблю из ножен. Грациозно изогнутая сталь блеснула в лунном свете. Бен Эзра вновь почувствовал себя молодым. С ним его любимое оружие, без которого он никогда не ходил в атаку. Все встало на свои места.

Лейла открыла новую бутылку кока-колы и вернулась к столу.

– Когда ты уезжаешь? – спросила она Али Ясфира.

– На рассвете.

– Я хотела бы отправиться с тобой. Здесь я с ума сойду от безделья.

– Единственная девушка на сто сорок мужчин – и еще скучаешь?

– Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать.

– Скоро все это кончится. И ты сможешь вернуться домой.

– Что с ними будет?

Ясфир пожал плечами. Лейла замялась.

– Разве это так уж необходимо? Даже если отец выполнит ваши требования?

– Их слишком много. Они смогут нас опознать.

– Но дети – они-то почему должны умереть?

– Что это на тебя нашло? Ты же их ненавидишь. Они украли твое богатство.

– Дети ни при чем. Джордана и отец – да. Только не дети.

– Они тоже смогут опознать нас.

Лейла немного помолчала, а потом поднялась из-за стола.

– Пойду подышу свежим воздухом.

После ее ухода Ясфир обратился к Рамадану:

– Если я вовремя не вернусь, ты знаешь, что делать.

– Да.

– Ее первую. Она знает больше всех и запросто сможет отправить нас на виселицу.

Чистый, прохладный воздух остудил ей лицо. Лейла медленно побрела к своему вагончику. Случилось слишком много такого, чего она не предвидела. Куда только девались упоение и восторг битвы? Скука, смертная скука и опустошенность. И больше ничего.

Это меньше всего напоминало борьбу за освобождение Палестины. Все бойцы оказались высокооплачиваемыми наемниками, ни одному не было дела до их священной борьбы. Их интересовали только деньги. Ничего общего с тем, о чем шептались мальчишки и девчонки в школе. Слово «свобода» вообще отсутствовало в их лексиконе.

Лейла вспомнила, как однажды Хамид пытался объяснить ей нечто похожее. Но она не захотела слушать. С тех пор прошла, казалось, целая вечность. Почему тогда она чувствовала себя такой молодой, а теперь – старой?

Перед тем, как войти в вагончик, она помедлила и напоследок обвела взглядом весь лагерь. Стояла тишь. Девушку что-то беспокоило, но она не могла понять, что. Вдруг ей померещилось какое-то движение в темноте. Один из пулеметчиков на стене выпрямился и потянулся. Она увидела его руки на фоне ночного неба. Внезапно он мотнул головой. Послышался хлопок. Лейла изумленно застыла на месте. В следующее мгновение разверзлись небеса, и земля превратилась в ад.

Лейла бежала по лагерю, и в голове у нее билась одна и та же мысль. Она наконец поняла, что заставило ее встревожиться.

В лагере было слишком тихо.

ГЛАВА XVI

Проснулись дети и заверещали от страха. Тесный вагончик ходил ходуном, сотрясаемый идущими со всех сторон взрывными волнами. Джордана вскочила с постели, подбежала к мальчикам и крепко прижала их к себе.

В соседней комнате раздался женский крик, Джордана не могла разобрать, чей именно. Сквозь щели в заколоченном окне были видны багровые и оранжевые вспышки. Взрывы следовали один за другим, разрывая тишину на части.

Как ни странно, ей совсем не было страшно. В первый раз после угона она вдруг почувствовала, что опасность миновала.

– Что случилось, мамочка? – сквозь слезы спросил Мухаммед.

– Это папа пришел за нами, родной. Не бойся.

– Где папа? – захныкал маленький. – Я хочу его видеть!

– Увидишь. Теперь уже скоро.

В дверях показалась Анна.

– У вас все в порядке, мадам?

– Просто замечательно! – крикнула Джордана, перекрывая шум. – А у вас?

– Магде вонзился в руку кусок дерева. Но в общем все хорошо. – Еще один яростный взрыв потряс вагончик. – Вам ничего не нужно?

– Нет-нет, – ответила Джордана. Ей вдруг припомнилась сцена из военного фильма. – Передайте женщинам, чтобы легли на пол и закрыли голову руками. Так менее опасно.

– Хорошо, мадам, – нянька исчезла.

– А ну-ка, мальчики, быстро на пол, – приказала Джордана и сама легла рядом с ними, укрыв дорогие головки собственными плечами.

Взрывы начали стихать, зато теперь чаще слышались выстрелы и чьи-то вопли. Джордана замерла в ожидании, крепко прижав к себе сыновей.

Лейла бежала через весь лагерь. Вокруг нее беспорядочно метались обезумевшие солдаты. Шквал огня обрушился на них сразу со всех сторон.

И только один человек, казалось, имел определенную цель. Это был Рамадан, бежавший с автоматом в сторону вагончика.

Девушка вспомнила о пистолете у себя за поясом и молниеносным движением выхватила его. Холодная сталь мигом успокоила ее. Она больше не была одинока!

– Рамадан! – крикнула Лейла, но он не услышал и вскоре скрылся за углом. Она пустилась вдогонку – сама не зная, зачем.

Дверь вагончика оказалась открытой. Лейла вбежала туда и остолбенела. У противоположной стены застыли Джордана с детьми, к ним жались остальные женщины. Рамадан остановился в проходе, спиной к Лейле, и теперь выбирал удобную позицию для стрельбы.

– Лейла! – крикнула Джордана. – Это твои братья!

Рамадан крутнулся и наставил на девушку дуло своего автомата. Его лицо ничего не выражало, но Лейла молниеносно угадала правду. «Аль Иквах» больше не нуждался в ее услугах. Хотя сама она не признавала кровных уз, связывавших ее с заложниками, для палестинских экстремистов эти узы играли решающее значение. Она была лишь орудием в их руках, и теперь ее ликвидирут за ненадобностью.

Она обеими руками вцепилась в тяжелый пистолет. И только когда раздался щелчок и Рамадан рухнул на пол, поняла, что инстинктивно нажала на спуск.

Джордана быстро повернула головки детей лицом к стене, чтобы они не видели кровавой лужицы около того, что еще минуту назад было Рамаданом.

Кто-то схватил Лейлу сзади, и она стала яростно вырываться. Послышался знакомый голос:

– Лейла! Перестань!

Она повернула голову.

– Хамид! Откуда ты взялся?

– Потом, потом, – он выволок ее на улицу. Слегка ослабив хватку, но одной рукой держа ее, он тащил девушку подальше от вагончика, в щель в крепостной стене.

Когда они добрались до опушки леса, он опустил ее на землю. Лейла подняла на него глаза.

– Что ты здесь делаешь?

Он вдруг грубо толкнул ее.

– Ты что? Забыла, чему я учил тебя? Береги голову!

– Ты не ответил на мой вопрос, – приглушенно пробормотала она.

– Пришел за тобой.

– Но почему, Хамид, почему?

– Потому что не хотел, чтобы тебя убили, вот почему. Ты всегда была никудышным бойцом.

– Хамид, ты меня любишь? – удивленно произнесла Лейла.

Юноша промолчал.

– Почему же ты не сказал мне об этом?

Он взглянул ей прямо в лицо.

– Кто я такой, чтобы любить такую девушку, как ты?

Бен Эзра носился из стороны в сторону, отдавая распоряжения солдатам. Его кривая сабля сверкала высоко над головой. Сопротивление террористов было сломлено. Он искал Хамида, но того нигде не было видно. Генерал громко выругался. Он терпеть не мог вояк, которых личные интересы заставляли забыть приказ. Ведь он велел Хамиду быть рядом.

Он сделал знак израильскому капралу.

– Соберите ваших людей.

Тут на глаза Бен Эзре попался Джабир.

– Найдите вашего хозяина. Сейчас будем выводить заложников.

В лагере послышались выстрелы, и несколько йеменцев ринулись туда. Генерал мрачно усмехнулся. Он сделал правильный выбор. Они непревзойденные воины.

Бейдр первым ворвался в вагончик. При виде детей у него чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Он опустился на одно колено и схватил их в охапку. Оба мальчика кричали:

– Папа! Папа!

Он по очереди поцеловал их и почувствовал на губах соль от своих же слез.

– Мы не боялись, папа! Честно! – заверил Мухаммед. – Мы знали, что ты придешь за нами.

– Да, – пропищал Шамир. – Мама каждый день говорила нам об этом.

Бейдр поднял глаза на жену, но из-за слез почти ничего не увидел. Он медленно поднялся на ноги.

Джордана не шелохнулась, только не сводила с него глаз. Он молча протянул ей руку. Она робко взяла ее.

– Мы успели вовремя, – хрипло произнес Бейдр.

Джордана улыбнулась, хотя губы у нее дрожали.

– Я ни минуты не сомневалась.

– Ты сможешь простить меня, Джордана?

– Запросто – ответила она. – Я люблю тебя. А ты сможешь простить?

Муж усмехнулся и снова стал тем Бейдром, которого она знала и любила.

– Запросто. Я люблю тебя.

– Выходите! – крикнул израильский капрал. – У нас очень мало времени.

Бен Эзра стоял у ворот лагеря.

– Кто-нибудь еще остался?

– Нет, наши все, – доложил капрал.

Генерал повернулся к командиру йеменцев.

– Посты расставлены?

– Да, сэр. Четверо с автоматами будут прикрывать отход. Мы не будем их ждать. Они знают обратную дорогу. Через несколько дней их подберут.

– Вот что значит настоящая воинская квалификация! – похвалил Бен Эзра.

– Есть жертвы?

– Один убитый, несколько раненых, вот и все.

– А у вас, капрал?

– Двое убитых.

– Нам повезло, что мы застали их без штанов, – угрюмо произнес генерал.

Он посмотрел на дорогу. Там ликовали освобожденные заложники. Мужчины все были в хорошей физической форме. Женщины тоже. Они сбились в кучку и говорили все в одно и то же время.

– Передайте им, чтобы трогались в путь, – велел Бен Эзра. – Наши приятели не замедлят сообразить, как нас мало, и пустятся в погоню.

Израильтянин отошел. Бен Эзра крикнул вслед:

– Вы видели сирийца?

– Только когда начали рваться ракеты. Он был впереди меня и вдруг исчез.

Бен Эзра ничего не понимал. Что бы это значило? Неужели сириец погиб? Но нет, это невозможно. Он был слишком хорошим бойцом. Рано или поздно найдется. Бен Эзра повернулся и пошел за остальными. Не замедляя шага, бросил взгляд на часы. Ровно три. Пока все идет по графику. И если вертолет не подведет, утром они будут завтракать во дворце принца.

ГЛАВА XVII

Дик Кэрридж медленно обходил лагерь. Он видел, как уходят остальные, но сам не был готов уйти. Он еще не выполнил то, ради чего явился сюда.

Со всех сторон слышались беспорядочные выстрелы, йеменцы делали свое дело. Дик открывал одну дверь за другой, но того, кого он искал, нигде не было видно.

И все же он где-то здесь. Он не мог уйти до начала штурма, его бы обязательно заметили. Кроме того, Хамид доложил генералу, что видел этого человека за пятнадцать минут до наступления. Он не мог добежать за это время от штаба до леса. И потом, весь лагерь был окружен.

Дик направился к домику, где расположился штаб. Перед ним догорали три разбитых «джипа». Однажды Дик уже обыскивал штаб, но вдруг он что-либо упустил?

Он осторожно приблизился к двери и рывком распахнул ее, с автоматом наперевес. Подождал несколько секунд. Внутри никого не оказалось.

Дик вошел в помещение. Там творилось черт знает что. Снаряды проделали дыры в стенах. Предметы мебели и разные бумаги валялись в самых неподходящих местах – словно по дому пронесся ураган.

Кэрридж прошел в другую комнату и огляделся. Нет, это невозможно. Здесь негде спрятаться. Он повернул обратно, но вдруг остановился, чувствуя, как у него становятся дыбом волосы. Инстинкт сказал ему: враг где-то поблизости. Неважно, что его не видно. Он здесь и не уйдет от возмездия.

Дик неторопливо обошел домик. Никого. Он постоял еще немного, а потом направился к скамейке возле умывальника, где заметил несколько керосиновых ламп. Он быстро разбрызгал керосин по всей комнате. Затем взял стул, поставил в дверном проеме и несколько минут молча сидел. Потом достал из кармана спички, чиркнул и, когда одна спичка загорелась, поднес ее к другим. Ярко вспыхнувший коробок полетел в середину комнаты.

Пламя быстро побежало по полу, вскарабкалось на стол. Всю комнату заполнил едкий дым, но Дик по-прежнему сидел на стуле. Жар становился невыносимым, но он не трогался с места.

Вдруг что-то зашевелилось, но из-за дыма Дик не мог разобрать, что. Послышался скрежет, как будто кто-то поворачивал дверь на заржавевших шарнирах. Неожиданно сдвинулась часть пола. Бесшумно ступая, Дик устремилсятуда, закрыв рот и нос платком, чтобы не задохнуться. В полу открылся люк, и показался мужчина.

Израильский агент удовлетворенно кивнул. Вот человек, ради которого он пришел сюда, человек, который растоптал его идеалы, осквернил само понятие борьбы за свободу, запятнал себя коррупцией, растлил многие души. Дик разрядил в него пистолет. Потом повернулся и, не оборачиваясь, пошел прочь, оставив мертвого Али Ясфира в пылающем гробу.

Пройдя четверть мили, Дик наткнулся на двоих. Он как раз повернул за угол, когда они вышли из леса. Все трое замерли.

– Лейла! – крикнул Дик.

Хамид посмотрел на девушку и подметил у нее на лице странное выражение.

– Дик, – выговорила она. – Я…

Залп из винтовки не дал ей договорить. На лице Дика отразилось крайнее изумление. Потом у него на губах вдруг запузырилась кровавая пена, и он повалился на дорогу.

Реакция Хамида была мгновенной. Толкнув Лейлу на землю, он бросился ничком, определяя местонахождение стрелявшего. Между деревьями мелькнул человек. Хамид прицелился. В следующее мгновение разрывная пуля чуть не разорвала туловище врага пополам.

Хамид обернулся к Лейле.

– Нужно скорее выбираться отсюда.

Дик застонал.

– Нельзя бросать его одного, – сказала девушка. – Он же умрет.

– Он так или иначе умрет, – безразлично отозвался Хамид. – Пошли!

– Нет. Ты должен помочь мне оттащить его к остальным.

– Ты сбрендила? Или не знаешь, что они с тобой сделают? Если и не повесят, то проведешь остаток дней в тюрьме.

– Плевать, – уперлась она. – Так ты поможешь мне или нет?

Хамид покачал головой и отдал ей винтовку.

На, держи, – он нагнулся, подхватил Дика на рукии перебросил через плечо. – Теперь идем. Скоро они очухаются и бросятся в погоню.

Бен Эзра проверил часы. Было около четырех.

– Где этот чертов вертолет?

В тот же миг с неба послышался гул. Генерал поднял голову, однако луна зашла за облака и он ничего не увидел.

Минут через десять над их головами снова раздался отдаленный рокот. Вертолет пролетел над вершиной горы и скрылся.

Из леса донеслись выстрелы. Капрал подбежал к Бен Эзре.

– Они догоняют!

– Задержите их. Вертолет вот-вот будет здесь.

Стрельба усиливалась, а вертолет никак не мог приземлиться. Время от времени слышался рокот моторов, но потом стихал.

– Нужно торопиться, – сказал вернувшийся капрал. – Они тащат тяжелые орудия.

– Держите их! – рявкнул Бен Эзра и снова всмотрелся в небо. – Знаете, что я думаю? Этот чертов дурак заблудился и не может найти нас во тьме.

– Может, развести костер? – предложил Бейдр.

– Хорошая мысль. Вот только нечего зажечь, чтобы получился хороший огонь. Чтобы собрать достаточно хвороста, понадобится не меньше часа. Да и то неизвестно, будет ли он гореть: ночью все сырое.

– Я знаю, что можно поджечь.

– Что?

Бейдр показал рукой на замаскированный «Боинг-707».

– Вот эта штука полыхнет будь здоров!

– Но как же вы…

Вновь послышались выстрелы.

– Я думаю о спасении моей семьи.

Бейдр повернулся к Хайятту.

– Энди, как можно поджечь самолет?

Летчик вытаращил глаза.

– Я не шучу. От этого зависит наше спасение.

– Открыть баки и несколько раз пальнуть туда.

– Открывайте! – скомандовал Бейдр.

Эндрю и второй пилот побежали к самолету. Они быстро вскарабкались в кабину и скоро вновь появились с гаечными ключами. Меньше чем через пару минут они уже присоединились к товарищам.

– Готово, – сказал Энди. – Но пусть все отбегут подальше.

По команде Бейдра все побежали на другой конец летного поля.

– Ложись! – крикнул генерал и дал сигнал стрелять. Раздался странный свист, затем грохот, и наконец столб пламени взметнулся на сто футов в небо.

– Ну, если они и этого не заметят, значит, совсем ослепли, – грустно молвил Хайятт. Бейдр понял его чувства.

– Ничего. Этого всего лишь деньги. Если мы выберемся отсюда, я куплю вам другой самолет.

Хайятт криво усмехнулся.

– Держу пальцы скрещенными, сэр.

Бейдр угрюмо шарил взглядом в небе. Выстрелы приближались. Он подошел к Джордане.

– Ты в порядке?

Она кивнула. Дети льнули к матери. Все смотрели в ночное небо.

– Я слышу! – раздался ликующий крик Мухаммеда.

Они застыли, вслушиваясь. Слабый рев мотора становился с каждой секундой громче. Вертолет пошел на посадку и, наконец, коснулся бетонной дорожки. Первым из него вышел отец Бейдра. Мальчики бросились к нему.

– Дедушка!

Шамир поймал их в объятия. Все начали карабкаться наверх. Внизу осталось только несколько солдат, сдерживавших партизан.

Бейдр стоял возле трапа, рядом с Бен Эзрой.

– Все сели? – спросил генерал.

– Да.

Старик поднес кулак ко рту наподобие рупора.

– Сюда, капрал! – его зычный голос разнесся по всему полю.

В это мгновение взорвался еще один бак. Стало светло, как днем. Бейдр разглядел солдат, пятившихся к самолету, с дулами автоматов, обращенными к лесу.

Они были уже почти у самого трапа. Первый из них повернулся и тоже начал взбираться наверх. Бен Эзра легонько похлопал его по спине.

Вдруг Бейдру показалось, будто его кто-то зовет. В следующий миг он увидел маленькую фигурку, метнувшуюся навстречу со стороны леса. За ней бежал еще кто-то, с тяжелой ношей на плечах.

Солдат машинально вскинул автомат. Бейдр ударил его, и он выстрелил в воздух.

– Полегче, приятель, – прорычал Бейдр.

– Папа! Папа! – кричала Лейла.

Бейдр бросился к ней.

– Лейла! Сюда!

Она ринулась навстречу. К Бейдру подбежал солдат.

– Нужно спешить, сэр.

Бейдр показал на Хамида.

– Помоги ему, – и, обняв одной рукой дочь за плечи, пошел к самолету. Сзади Хамид с солдатом несли раненого Дика. Бен Эзра поднялся по трапу и стоял теперь в проходе.

На борту вертолета Хамид и его помощник уложили Дика на носилки. Доктор Аль Фей и его команда засуетились вокруг раненого. То и дело слышалось: «Плазма. Глюкоза…»

Взревели моторы. Бен Эзра все еще стоял возле открытого люка и смотрел на появившихся из леса партизан. К нему подошел Хамид.

– На вашем месте я бы не стоял здесь, генерал.

– Где ты шатался, черт побери? – свирепо закричал Бен Эзра. Вертолет начал тяжело подниматься в воздух.

– Я выполнял ваш приказ, сэр. – Сириец показал в сторону Лейлы, стоявшей на коленях перед Диком. – Вы хотели, чтобы девушка осталась в живых.

– Тебе было сказано стоять ок… – гнев генерала неожиданно сменился удивлением. – О, Господи! – охнул старик, роняя знаменитую саблю. Он сделал шаг навстречу сирийцу и вдруг начал валиться на пол.

Хамид успел подхватить его. Одежда старого генерала быстро окрашивалась в алый цвет. Вертолет взмыл в воздух, и Хамид чуть не упал.

– Генерала убили! – крикнул он.

Бейдр и его отец мигом очутились рядом. Они бережно положили Бен Эзру на носилки. Доктор Аль Фей перевернул его набок и рассек одежду.

– Ничего, друг, – прошептал генерал. – Займись лучше молодым человеком.

– С ним все в порядке, – чуть ли не сердито ответил Шамир.

– Со мной тоже. Теперь, когда я видел моего сына, мне не страшно умереть. Ты хорошо потрудился, друг. Вырастил настоящего мужчину.

Слезы застилали Шамиру глаза. Он встал на колени и приложил губы к уху старика.

– Я слишком долго обманывал его. Пришло время сказать правду.

На губах умирающего забрезжила улыбка.

– Какую правду? Ты – его отец. Это все, что ему следует знать.

– Ты его отец! – горячо зашептал Шамир. – Он должен узнать, что это твой Бог призвал его в мир.

Бен Эзра посмотрел на него быстро мутнеющими глазами. Он перевел взгляд на Бейдра, снова на доктора, потом собрал все свои силы и вложил их в одну, последнюю фразу, окончание которой совпало с концом его жизни:

– Бог един…



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю