Текст книги "Дьявольская игра"
Автор книги: Френк Г. Слотер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
15
Майк планировал закрыть свой кабинет в пятницу перед длинными праздничными выходными, во время которых Вашингтон обычно превращается в мертвый город. Поэтому он был занят только в четверг и в пятницу утром на обходе в больнице. По просьбе Жанет Майк запирал ее в квартире, когда уезжал на работу, и, вернувшись домой в пятницу около двенадцати часов, он увидел, что она уже приготовила восхитительный ленч с бутылкой красного вина с юга Франции, охлажденного надлежащим образом. После этого они посмотрели двухсерийный фильм в ближайшем почти пустом кинотеатре, где могли сидеть, взявшись за руки и прикасаясь друг к другу щеками, как школьники на свидании.
Когда они ехали домой после длительного и неторопливого обеда в итальянском ресторанчике, Жанет откинулась на сиденье и закрыла глаза. Однако через несколько минут она приподнялась и сказала:
– Знаешь, что мне хочется сделать, Майк?
– Надеюсь, да, – сказал он с улыбкой, – но все равно скажи.
– Когда-то давно я читала книгу о том, как стать цельной натурой и быть только собой. Автор всячески рекомендовал способ, как уйти от повседневной суеты.
– Я бы не сказал, что последние дни походили на суету.
– С тех пор, как я прочитала книгу, я хотела проверить этот метод избавления от повседневной суеты жизни. Для этого нужно начать ездить кругом по площади.
– У нас много таких мест в Вашингтоне.
– Я знаю. Это мне и напомнило о книге. Ты едешь по кругу, пока что-то не подскажет тебе выбрать одну из улиц, идущую прочь от крута. Затем ты едешь все время прямо, пока не увидишь что-то необычное, интересное или даже восхитительное.
– Давай попробуем?
– Правда? Чтобы посмеяться надо мной?
– Конечно. Но сперва нам надо заехать домой и взять зубные щетки, бритву и кое-какую косметику для тебя.
– И что-нибудь в чем мы будем спать.
– Как ты знаешь, я обхожусь без этого.
– А я так не могу. Во мне еще сохранилась какая-то скромность. Ну хорошо, поехали.
Четверть часа спустя небольшая сумка со всеми необходимыми туалетными принадлежностями уже лежала на заднем сиденье, и Майк ехал кругами по площади Дюпона. Жанет сидела с закрытыми глазами, откинувшись на сиденье.
– Не подглядывай, – предупредил он.
– И не жульничай. Я жду подсказки свыше, но если я открою глаза и увижу, что ты везешь меня в какой-нибудь мотель, где, ты уверен, тебя никто не узнает…
– Клянусь, – пообещал он.
Он делал уже второй круг по запруженной автомашинами площади, когда она сказала;
– Поверни направо. Настал момент.
Он послушно повернул направо и оказался на широком шоссе, ведущем на юго-запад, в Виргинию.
– Где мы находимся? – сонно спросила она через полчаса.
– В Виргинии. Направляемся в Воррентон.
– Как далеко до него?
– Около десяти миль.
– Хорошо, – сказала она и закрыла глаза, – я скажу тебе, когда повернуть.
– Ты уже была здесь, – упрекнул он ее.
– Доверься мне и скажи, когда мы будем в Воррентоне.
Через пятнадцать минут Майк сказал;
– Прибыли.
– Поверни налево у второго светофора.
Майк повиновался и вскоре оказался на почти пустынной местной дороге.
– Мы находимся на шоссе Вирджиния-616, – сказал он, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь и куда мы едем.
– Доверься мне, – сказала Жанет загадочно.
Минут через пятнадцать они увидели огни небольшого города примерно в полмили впереди по дороге. Проехав еще немного, заметили вывеску; «Мотель Старая мельница». Подъехав ближе, Майк увидел сельский мотель, расположенный среди деревьев на берегу пруда. Трехэтажное здание напоминало типичную древнюю мельницу.
– Вот, – сказала Жанет, – заезжай туда.
– Надеюсь, у них есть свободные места.
– У них есть, – сказала она с самодовольной улыбкой, – я позвонила сюда, пока ты был в ванной перед тем, как мы покинули Вашингтон. Город называется Бристерсбург.
– Я все же не понимаю, откуда ты знаешь это место, если только ты не научилась фокусам Рандала Маккарти с его видением на расстоянии, пока работала вместе с ним.
– Нет, еще не научилась, – сказала она, – но пару недель назад я ездила в Виргинский университет в Шарлотвилл ознакомиться с их работой в области парапсихологии, а когда у меня появляется возможность, я съезжаю с главных магистралей и еду по местным дорогам, чтобы полюбоваться окрестностями. Когда я проезжала мимо этого места, оно показалось мне таким красивым, что я остановилась и перекусила здесь. Внутри старой мельницы есть очень уютный маленький ресторанчик.
– Значит, вся эта езда вокруг площади Дюпон была простым надувательством?
– Это не надувательство, дорогой. Как только я увидела это место, я подумала, что как будет хорошо приехать сюда вместе с тобой, когда вся эта история с раздвоением личности закончится.
– Надеюсь, все уже закончилось и Роджер Ковен наложил в штаны, увидев, что тебя арестовали.
– А я думаю, что Роджеру еще может понадобиться Лин для окончательной доработки того, что они задумали, хотя я и сказала инспектору Стаффорду, что это не так. Но если мое тело будет здесь, Лин не сможет оказаться в Вашингтоне, поэтому давай обо всем забудем на несколько дней.
Майк зарегистрировал их как мистера и миссис Кэрнз, так в старину писалась его фамилия, и они подъехали к небольшому деревянному домику на берегу пруда. Внутри было безукоризненно чисто, стояла старинная кровать с балдахином, лампа с абажуром из красного стекла, и вообще вся атмосфера напоминала нью-орлеанский бордель высокого класса.
– Когда я приезжала сюда в первый раз, я не видела эти номера. Это великолепно! – воскликнула Жанет. – Здесь даже есть бостонское кресло-качалка и маленький балкончик, выходящий к пруду.
– Не говоря уже о бамбуковых удочках там в углу за трубой, – сказал Майк. – В этом пруду наверняка полно разной рыбы.
– Без телевизора мы будем полностью оторваны от мира. Пока мы здесь, я не буду даже читать газет.
И никто из них не упомянул о самом важном – о той, что «Старая мельница» находилась примерно в тридцати пяти милях от Вашингтона.
16
На следующее утро Майк ловил рыбу с крыльца их маленького коттеджа. Жанет вышла из дома в белом бикини.
– Откуда ты знаешь, что купаться в этом пруду разрешено? – спросил он.
– Там у глубокого места возле плотины есть купальные мостики, и я видела, как здесь купались дети, когда сидела в ресторане пару недель назад. А как у тебя, удачно?
– Рыба здесь настолько довольна своим положением, что даже не глядит на крючок. Подожди, я сейчас переоденусь, и пойдем купаться вместе.
Они отлично выкупались и плотно позавтракали в небольшом, но также безукоризненно чистом ресторанчике, который занимал нижний этаж того, что раньше было водяной мельницей. Блины были приготовлены из гречихи, которую мололи здесь со времен американской революции, как сказала им официантка. Яйца были из-под курочек, которые квохтали здесь же во дворе, сироп из виргинского клена, а бекон из свинюшек, разгуливающих в загоне неподалеку.
Это было сказочное место в сказочном времени. Они объедались великолепной виргинской ветчиной и булочками с медом или лакомились жареными цыплятами и картошкой в сметане. Занимались любовью, когда у них возникало желание, дремали или читали старые романы, которые нашли на полке в шкафу, стараясь отрешиться от постороннего мира и своих обязанностей перед ним, и это им прекрасно удавалось, пока не наступило утро воскресенья.
Майк проснулся и увидел, что Жанет в душе. Когда она вышла оттуда, обернувшись в широкое полотенце, он заметил целеустремленную задумчивость в ее глазах, которую уже не раз видел раньше. Он понял, что она думала о том же, о чем думал он в течение целого часа, после того как прошлым вечером они предавались любви и она заснула в его объятиях.
– Думаю, мы оба знали, что это не может продолжаться вечно, – сказал он, – Лин не может взорвать Вашингтон, если мы находимся в тридцати пяти милях от него, но если мы сейчас вернемся в Вашингтон, она может проявиться и вывести инспектора Стаффорда на Роджера и на бомбу. После завтрака я оплачу счет за гостиницу, и мы можем быть в Вашингтоне до ленча. Я уверен, Стаффорд оставался в городе в выходные, и я сразу же позвоню ему и выясню, что происходит.
– Мне страшно даже подумать, что может произойти, но что бы там ни было, теперь я знаю, какое неподдельное счастье мы могли бы испытать вместе.
– Не могли бы, а испытаем.
– Мне только остается надеяться, что ты прав, дорогой, но, как мне кажется, ни Роджер, ни Лин так просто не сдадутся.
– Если нет, мы их заставим.
– А если не получится?
– В каждом деле есть доля риска.
Как они и ожидали, Вашингтон был пустынным. Машин на улицах почти не было видно, попадались только редкие экскурсионные автобусы. Все правительственные учреждения на праздник были закрыты, и даже туристы, казалось, покинули столицу.
– Трудно поверить, что не пройдет и двух суток и это место опять превратится в обычный сумасшедший дом, – заметил Майк.
– Или в дымящиеся радиоактивные руины.
– Мы все еще можем избежать этого, отправившись в коттедж на берегу реки.
– Мы не можем просто убежать, Майк. Если бы я не летела вместе с Лин на одном самолете из Чикаго, то злой дух, руководивший всеми ее делами, не переселился бы в мое тело. Поэтому в определенной степени я чувствую себя ответственной за все, что она делает. Дай Бог, чтобы демон оставил меня, но мы не можем сказать об этом твердо до следующей субботы, правда ведь?
– Я думаю, мы узнаем об этом раньше, – сказал он, въезжая в гараж под своим домом. – Если после десяти часов во вторник над этим самым домом не будет висеть грибообразное облако, только тогда мы сможем быть уверены, что Роджер Ковен и демон Лин Толман испугались и исчезли, чтобы творить свое зло где-нибудь еще.
Придя домой, Майк позвонил инспектору Стаффорду.
– Мисс Берк и я уезжали на пару дней, инспектор, – сказал он. – Вам удалось выйти на Роджера Ковена?
– Нет. В тот момент, когда он скрылся в боковом тоннеле, оставив мисс Берк на произвол судьбы, он, вероятно, растворился в воздухе.
– А как на станции?
– Мы обыскали каждый уголок и даже проверили ящик для инструментов на старой дрезине, которую обнаружили в заброшенном тоннеле. Станционный мастер передаст ее в музей на следующей неделе. А как мисс Берк?
– Ее вторая личность не подавала никаких признаков, если это вас интересует. Мы надеемся, что она тоже исчезла.
– Однако мы узнали, почему Ковен спутался с террористами, – продолжал Стаффорд. – По всей видимости, даже несмотря на свое быстрое продвижение по службе, он не мог смириться с тем, что не получил всеобщего признания за поимку людей, которые крали плутоний. Более того, сейчас выяснилось, что они и не были виновны, кроме, может быть, первого, обнаруженного в Ок-Ридж. Уже в то время Ковен делал свой собственный запас, бросая подозрение на других.
– Что же он надеялся осуществить, если, конечно, и сам является отпетым террористом?
– Я связался с Джорджем Стенфилдом, который отправился на рыбалку в Канаду, и выяснил, что у «Стар ньюз» есть отличный репортер-следователь по имени Енсен. Он собирает материалы на Ковена. Как я уже говорил вам, в ФБР ничего не могли предпринять из-за больших связей Ковена, но этот репортер познакомился с человеком, который работает в Комиссии Магнеса. Они подружились и готовы сделать взрывную сенсацию из этой истории – Ковен, Магнес и Рита, хотя она, похоже, выполняла только функции любовницы сенатора. Мне кажется, что Ковен пронюхал об этом расследовании и настолько рассердился, что решил разнести все благородное общество вдребезги.
– Вы думаете, что он еще не оставил своих намерений?
– Может быть, но это все отошло на второй план, когда он узнал, что мы вышли на его след. Все наши службы, а также полиция по всей стране сейчас ищут его, и, если он появится, мы его схватим. Я также разговаривал с профессором Маккарти и попросил его провести выходные в коттедже с Ритой Ковен.
– Ручаюсь, ему понравилось это предложение.
– Да, он не возражал. Он известит меня, если Роджер попытается связаться с ней.
– В остальном у вас все без изменений?
– А что еще?
– Может быть, стоит опубликовать какое-нибудь предупреждение?
– И вызвать панику у населения, может быть даже впустую? Мой шеф проведет остаток жизни перед комиссиями Конгресса, пытаясь объяснить, что произошло, то есть до тех пор, пока Президент его не уволит.
– Думаю, что здесь вы полностью правы, – согласился Майк. – Поэтому мы с мисс Берк будем скрываться у меня в квартире, пока все не закончится.
– Что бы ни случилось, вам будет безопасней в вашем коттедже.
– Мы оба считаем, что это было бы нечестно с нашей стороны.
– Я так и думал, что ваше решение будет именно таким, но хотел предложить вам шанс уехать отсюда. Я организую здесь командный пункт и буду держать вас в курсе всех событий. Вы можете звонить мне сюда днем и ночью.
– Мне это не нравится, Майк, – сказала Жанет, когда Майк рассказал ей о разговоре со Стаффордом. – Во вторник утром все люди будут приезжать в город, не зная о том, что это, может быть, последний день их жизни.
– У меня такое же чувство, но мы все сейчас находится в тупике. Может быть, Роджер все же попытается установить эту бомбу где-нибудь, и тогда полиция или ФБР смогут схватить его.
– А что ты собираешься делать, если Лин появится вновь?
– У меня есть план чрезвычайных действий, чтобы справиться с ней.
Жанет поежилась:
– Ждать там, в мотеле, было гораздо проще, и сейчас, когда мы видим этот город вокруг нас и знаем, что может произойти, я начинаю сожалеть, что уговорила тебя вернуться.
– Если не ты, то я бы тебя уговорил. Мы разыгрываем последний акт драмы, которая началась, когда я увидел твой самолет, заходящий на посадку. И нам нельзя уходить со сцены, пока занавес не опустится.
– Для тебя все было бы гораздо проще, если бы ты улетал другим рейсом.
– Тогда я не оказался бы там и не сумел спасти тебе жизнь и даже не знал бы, что ты существуешь, – если только из некролога в газете.
Она криво улыбнулась:
– Ты женился бы на этой блондинке-медсестре, как делают другие молодые доктора, остепенился и разбогател, делая подтяжки лица.
– По сравнению с тем, что мне предстоит сейчас, это была бы довольно скучная перспектива. Давай посмотрим футбол по телевизору, пока не наступит время обеда, и я приготовлю тебе свое коронное блюдо.
– А что это?
– Чизбургер с солониной. Это единственное место в мире, где ты можешь такое попробовать.
Вечер и ночь прошли спокойно. Похоже было, что даже те одиночки, которые обычно коротали выходные у бассейна или в шумных компаниях у кого-нибудь дома, уехали из города, чтобы провести этот последний летний уик-энд на природе.
Инспектор Стаффорд был на своем командном пункте в здании ФБР, когда Майк позвонил ему, чтобы справиться о положении дел, однако тот не мог ничего сообщить, кроме того; что звонил Рандал Маккарти. Рита явно не знала, где находится Роджер и что он намерен предпринять. По совету Стаффорда Рандал останется в коттедже до середины вторника.
Вместе с тем, как сказал Стаффорд, Маккарти удалось выполнить его задание. Пока Рита ездила за покупками в магазин на перекрестке, он проник в гараж, который Роджер Ковен так часто использовал как мастерскую. В гараже ничего не было, кроме инструментов, но когда Маккарти воспользовался счетчиком Гейгера, который захватил с собой по просьбе Стаффорда, то обнаружил признаки радиоактивности, что только подтвердило подозрение – Ковен пользовался плутонием; вероятно для создания маленькой атомной бомбы.
Около пяти часов телефон неожиданно зазвонил. Майк поднял трубку. Он удивился, услышав голос доктора Эльмо Себастьяна, руководителя службы в университетской больнице и начальника отделения пластической и восстановительной хирургии, к которому Майк был приписан как помощник профессора-клинициста.
– Слава Богу, я тебя нашел, Майк, – сказал Себастьян, – как быстро мы можешь приехать в больницу? На дороге в Аннаполис была авария. У девушки сильно пострадало лицо. Это дочь сенатора.
– Я сегодня не дежурю, Эльмо. Кроме того…
– Ты не можешь меня подвести, Майк, с кем бы ты сейчас ни был. Я звоню тебе из палаты скорой помощи. Примерно час назад я упал на своем собственном теннисном корте и теперь лежу с самым банальным переломом руки.
– Я не…
– Это чрезвычайная ситуация, Майк. Врача нет, а я не могу позволить его помощнику работать с дочерью важного сенатора.
– Одну минуту, Эльмо. – Майк закрыл трубку рукой и обратился к Жанет: – Это доктор Себастьян, руководитель моего отделения в университете. К ним поступила дочь сенатора с сильно поврежденным в результате аварии лицом, а он только что сломал себе руку, играя в теннис.
– Он хочет, чтобы ты приехал?
– Да. Никого из персонала больше нет, но…
– Тогда тебе надо идти, – быстро сказала она, – не бойся оставить меня одну. Со мной все будет в порядке.
– Ты уверена?
– Конечно. Если ты запрешь меня в квартире, я не смогу отсюда выйти и ОНА тоже.
– Хорошо, Эльмо, – сказал он Себастьяну, – я сейчас приеду.
– Спасибо, Майк. Тебя также ждет хорошее вознаграждение. После того, что ты сделал с Жанет Берк, сенатор, вероятно, посчитал, что ты лучше справишься с его дочерью, чем я… и это, по всей видимости, правда.
– Я буду отсутствовать около двух часов, – сказал Майк Жанет, – по дороге домой заеду в пиццерию на углу и принесу нам симпатичную горячую пиццу и бутылочку вина.
– Звучит заманчиво, – сказала она и поцеловала его на прощание. – Обязательно запри дверь, когда будешь выходить.
* * *
Лицо дочери сенатора пострадало в меньшей степени, чем у Жанет, но ее выбросило из открытой машины, в которой она возвращалась в Вашингтон из Ошен-Сити со своим женихом. К сожалению, она упала на полосу гравия около дороги. Работа заняла три часа. Майку пришлось удалять гравий и землю из многочисленных ранок, зачищать их края и зашивать кожу тончайшими нитками, которые используют хирурги при операциях на лице.
Быстро переодевшись после окончания работы, Майк поехал в пиццерию почти по пустым улицам города. Он нетерпеливо ждал, пока его заказ приготовят и упакуют. Затем с коробкой пиццы и бутылкой вина в руках он поднялся к своей квартире на лифте прямо из гаража под домом. Дверь была заперта, тогда он постучал, чтобы не ставить на пол бутылку и не доставать свои ключи. Ответа не последовало. Тогда ему пришлось лезть в карман и открывать дверь самому. Квартира была пуста… Жанет или точнее – Лин, он был в этом уверен, ушла.
17
Почти сразу же Майк увидел записку. Жанет оставила ее на столе у небольшого диванчика. Одного взгляда на почерк, которым была написала записка, ему было достаточно, чтобы понять, кто ее написал, даже не глядя на большую букву «Л» снизу страницы.
«Дорогой Майк!
Мне трудно сделать это с самым приятным парнем, которого я когда-либо встречала. Если бы я смогла стать действительно человеком и полюбить кого-нибудь, это был бы ты, но нам, служителям Сатаны – Бога Зла, этого не дано. Кроме того, я боюсь огня, а завтра утром весь Вашингтон будет объят пламенем.
Если ты действительно любишь свою Жанет и хочешь сохранить ее тело, так же как и свое, приезжай сегодня вечером в коттедж у реки, но не надейся, что тебе удастся убедить меня или других не разрушать это гнездо вероломного предательства, которым стал Вашингтон. Приезжай, чтобы спасти себя и Жанет. Если это совпадет с моими планами, я обещаю оставить ее тело и перейти в другое, которым будет легче управлять и которое не будет таким заметным… благодаря тебе.
Таковы мои условия. Если ты согласен, жду тебя сегодня вечером. Если же нет, ты умрешь, и, если бы я была способна на настоящие чувства, я бы носила траур по твоим восхитительным талантам.
Твоя (когда я этого хочу) Л».
Посткриптум: «Я вскрывала замки с пяти лет, когда была Лин Толман. С замком от твоей квартиры я справилась меньше чем за минуту».
На улице было уже почти темно, и Майк, не теряя времени, приступил к осуществлению своего чрезвычайного плана, который, по его мнению, мог пригодиться. Он пришел к такому решению, когда Жанет позвонила ему со станции и сообщила, что Лин бросила ее, чтобы спасти себя и Роджера Ковена от станционной полиции. Подготовка к осуществлению этого плана включала только остановку у круглосуточно работающей аптеки по дороге к Голове Индейца.
На секунду он задумался, позвонить ли инспектору Стаффорду, но решил этого не делать. В отчаянии сотрудник ФБР мог попытаться схватить Лин, а это, Майк был уверен, закончилось бы арестом Жанет и огромным моральным ущербом, который мог принести ей допрос и, возможно, ночь, проведенная в тюрьме.
Въехав во двор коттеджа, Майк увидел, что все освещение включено, а машина Жанет стоит под деревом. Он сразу понял, как Лин добралась сюда. Выйдя из квартиры Майка, она взяла такси и через несколько минут была уже у своего дома, где в гараже стояла ее машина. Когда он выключил мотор и фары, она подошла к двери – красивая фигура в шортах и легком свитере, поскольку ночи уже стали прохладными.
– Майк, дорогой, – сказала она, даже не пытаясь подражать голосу Жанет, – надеюсь, ты решил прекратить борьбу со мной.
– Как я мог остаться после такого приглашения, которое ты мне оставила? – Он поднялся по лестнице, обнял ее и страстно поцеловал. – Я не настолько глуп, чтобы закончить свою жизнь вместе с городом.
– Будет большой взрыв, – радостно сказала она, – может быть, мы увидим грибообразное облако даже отсюда, но Роджер говорит, что здесь мы в безопасности. Радиус поражения составляет только пятнадцать миль, а отсюда будет более двадцати, да?
– Около этого.
– Я только что собиралась налить себе первый в этот вечер стакан. – Они вошли в дом, и Майк увидел, каким дьявольским блеском горят ее глаза, что было неоспоримым признаком присутствия Лин. – Но поскольку это твой дом, ты можешь за мной поухаживать.
– Не желаешь ли ягодного вина, с помощью которого ты меня усыпила?
– Никакого вина сегодня, – сказала она, радостно смеясь, – я не хочу больше делать тебе уколы под хвост, чтобы ты проснулся, несмотря на то, что ты прекрасно справился со своими обязанностями, когда лекарство начало действовать.
– Рад, что тебе понравилось, – сказал он и направился на кухню к небольшому бару, оставив Жанет… Лин в комнате. – Бурбон пойдет?
– Мое любимое. Налей мне двойную.
– Вот тебе двойная. Включи телевизор и посмотри, они еще не поймали Роджера.
– Еще нет, и никогда не поймают. Он знает эти тоннели под Юнион Стейшн как свои пять пальцев.
В кухне Майк быстро отломил носик ампулы с сильным транквилизатором хлорпромазином, которую купил по дороге в коттедж, и вылил содержимое в стакан Лин. Кроме способности отключить человека, это лекарство обладало еще одним свойством – оно было практически безвкусным.
– Как тебе удалось найти Роджера, чтобы заменить Арманда Деско? – спросил Майк, войдя в комнату и протянув ей стакан, в который добавил хлорпромазин.
– Мне просто повезло, – призналась она, одним глотком осушив полстакана. – У-ух! Я рада, что ты решил не жертвовать собой завтра утром, дорогой. Ты готовишь прекрасные напитки. А, ты спрашивал о Роджере, да?
– Да.
– Арманд предал меня и пытался убить, подложив бомбу в самолет, поэтому мне пришлось от него избавиться. – Она взглянула на него и рассмеялась. – Здорово придумано, как тебе кажется?
– Несомненно. – Пока она находилась в таком приподнятом настроении, Майк решил, что в его интересах будет подыгрывать ей и поощрять ее хвастовство. – Но я думал, что управлять Роджером Ковеном будет трудно.
– Я и не пыталась управлять им. Когда я предложила ему план уничтожения центра Вашингтона и правительства США одним ударом, он только что, узнал, что расследованием его деятельности занялся любовник Риты…
– Сенатор Магнес?
– А кто же еще? Когда Роджер узнал, что Магнес собирается его продать, чтобы спасти собственную репутацию, он был готов на любую месть.
– И ты использовала его ненависть в своих целях?
– Конечно. Такие люди, как ты и Жанет, не могут понять, что мы, служители Люцифера, не остановимся ни перед чем, чтобы продемонстрировать его власть над человечеством.
– А как твой дух изначально вселился в Лин Толман?
– Это было просто. Как и в другие тела, которые я использовала. Ваши проповедники кричат на всех углах о бессмертии души, но они забывают, что именно мы, обитатели потустороннего мира, бессмертны.
– И тебя нельзя уничтожить?
Она взглянула на него с подозрением:
– У тебя есть какие-то идеи на этот счет?
Он пожал плечами:
– Если я уничтожу тебя, я уничтожу Жанет.
– И тело, к которому ты любишь прикасаться. – Она опять была в приподнятом настроении и, выпив свой напиток, протянула Майку пустой стакан. – Еще двойной, любовничек, а себе простой. Ты не можешь напоить меня. Бесполезно даже пытаться. А ты сможешь насладиться остатком ночи, если будешь хорошо смазан.
На кухне он быстро смешал два напитка, сделав себе на этот раз простой. Секунду поколебавшись, влил еще одну ампулу хлорпромазина в стакан Лин и тщательно размешал.
– Эй! Что ты там копаешься? – немного хрипловатый голос окликнул его из комнаты. – Я почти не почувствовала первый стакан.
– На этот раз почувствуешь, – пообещал он и добавил еще одну порцию крепкого бурбона в ее стакан. – Бьюсь об заклад, ты не будешь держаться на ногах.
– Черта с два. Скорее ты свалишься под стол, – засмеялась она, – к тому же я не собираюсь оставаться на ногах этой ночью.
– Ловлю на слове, – сказал Майк и протянул ей стакан.
– Ты мужчина моего сердца, Майк Кернз. Может быть, даже скорее и не сердца… но поскольку мы оба знаем, что именно тебя интересует, я думаю, мы поладим.
– Буду весьма признателен. – Майк поднял свой стакан. – За нас.
– Вот что я тебе скажу, – сказала она, когда уровень виски в ее стакане значительно снизился, – если я переселюсь в другое тело, как обещала, я тебе однажды позвоню и сообщу, где меня найти. Ты слишком хороший любовник из рода человеческого, Майк, чтобы я упустила тебя. Поэтому я и оставила записку в надежде, что ты последуешь за мной.
– Мне ничего не оставалось делать. – Он старался говорить обычным спокойным тоном. – Если я бы остался в Вашингтоне, эта бомба испепелила бы меня завтра, и я все равно потерял бы тебя, и Жанет в придачу.
Пробили старинные часы на камине, и Лин посмотрела на украшенные камнями ручные часы, которые Майк подарил Жанет на день рождения в начале августа.
– Сейчас, должно быть, Роджер устанавливает часовой механизм на своей бомбе.
– Я все же не могу понять, как тебе удалось уговорить его зайти так далеко?
– Учитывая связанный с этим риск, он не согласился бы, если сенатор Магнес не предал бы его со своим расследованием, потому что сам хотел владеть Ритой.
– Она тоже одна из вас?
– Рита? – Опять последовал взрыв вульгарного смеха. – У нее недостаточно мозгов, чтобы в нее вселился даже нижестоящий демон. Она может быть полезной кому-нибудь только за пишущей машинкой или в постели.
Майк теперь знал по крайней мере одну из интересовавших его вещей – после инцидента под железнодорожной станцией Роджер Ковен не скрылся и взрыв Вашингтона не отменен. У Майка не было возможности предупредить инспектора Стаффорда в городе, пока хлорпромазин, который он добавил в стакан Лин, не начнет действовать.
Лин отставила стакан, который опять был почти пустым.
– Думаю, ты знаешь, что инспектор Стаффорд арестует твою любимую Жанет, когда я переселюсь в другое тело.
– А ты можешь ее спасти? – отважился он спросить. – Напиши сейчас записку и расскажи о своем участии в подготовке взрыва, о том, что это все сделала не Жанет, а ты, находясь в ее теле. Кроме того, весь мир узнает, какой силой ты обладаешь.
Она нахмурилась и мотнула головой, как бы очищая ее.
– В таком случае ты получишь и ее тоже…
– Как ты и обещала, – напомнил он ей, что вызвало еще один взрыв нагловатого смеха.
– Обещание демона? Чего оно стоит?
– Тогда посмотри на все это с другой стороны. Где бы ты была, если бы я позволил тогда Жанет умереть на полу аэропорта?
– Это просто, – сказала она, пожав плечами, – в другом теле. Там было полно народа.
– Но там не было современной богини. А если бы я не привез Жанет… и тебя сюда, ты могла бы и не встретиться с Роджером Ковеном. Тогда тебе никогда бы не удалось продемонстрировать миру власть твоего господина Люцифера.
– Не морочь мне голову этим сейчас, – сказала Лин раздраженно, – я могу сделать это утром, если ты будешь хорошо вести себя в постели этой ночью без инъекции адреналина. – Она встала и допила свой стакан. – Налей мне еще, пока я буду в душе, но тебе хватит. Мне кажется, ты уже пьяный. – Она пошатнулась. – Что-то не так. Со мной такого еще не было.
– Ты слишком быстро напилась. Когда вернешься из ванной, тебе стоит немного полежать.
– Х-хорошая идея. – Ее речь стала совершенно несвязной, и она чуть не упала. Затем ее тело напряглось, и она, стоя самостоятельно и не шатаясь, повернулась к Майку. Ее глаза были полны ярой ненавистью.
– Ты, паршивый сукин сын, – визгливо крикнула она, – ты что-то подмешал мне в виски!
Он утвердительно кивнул:
– Это пройдет через несколько часов, но сперва ты мне расскажешь, где Роджер установил бомбу.
– Черта с два!
Ее колени под воздействием хлорпромазина неожиданно подогнулись, и, если бы Майк не подхватил ее, она рухнула бы на пол. Однако в ней осталось достаточно сил, чтобы дать ему такую пощечину, от которой он отлетел к стене и у него даже закружилась голова. Но это было последним проявлением ее демонической силы. Когда Майк поднялся на ноги, она рухнула опять на него, чуть не повалив за собой на пол.
Подняв бесчувственное тело на руки, Майк уложил его на кушетку и выдвинул ее на середину комнаты. К этому моменту Лин была в полном беспамятстве и громко храпела. Ему оставалось только надеяться, что страх перед огнем, который, по заверению отца Джулиана, свойствен всем демоническим духам, заставит ее признаться, куда Ковен установил бомбу, до того, как их обоих охватит огонь, и они еще успеют спастись.
Майк быстро побежал к сарайчику, где он держал бензин для заправки катера и маленького трактора. Он схватил пятигалонную канистру и понес ее в дом. Бегая по комнате, открыл окна со всех сторон, чтобы пары бензина улетучивались и не взорвались при поджога. В качестве последней меры безопасности он принес из кухни огнетушитель и поставил его рядом с кушеткой, на которой лежала спящая Жанет и, по крайней мере, временно спящий злой дух Лин Толман.
Закончив подготовку, Майк начал лить бензин вокруг кушетки, смачивая пол и ковер по широкому кругу, пока канистра не опустела. Затем, отбросив пустую канистру, молча произнес молитву о том, чтобы он и Жанет вышли из этого отчаянного положения живыми, получив необходимую информацию. Потом он зажег спичку и бросил ее в лужу бензина, пары которого уже начали наполнять комнату.