Текст книги "Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]"
Автор книги: Франсин Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 40 страниц)
– Нет, я не могу там оставаться, – сказала она. – Отец настаивает на том, что я должна вернуться домой.
– О, как это ужасно, – сказала Октавия с сочувствием в голосе. Оказавшись снова под крышей дома Децима Валериана, Юлия практически лишится свободы.
Юлия грустно улыбнулась.
– Иногда мне хочется вернуться в те дни, когда я была ребенком, бегающим по маминому саду. Тогда мне все казалось новым, удивительным, передо мной раскрывался целый мир. Теперь же мне все кажется… темным. – Юлия покачала головой, стараясь подавить в себе слезы разочарования.
– Тебе нужно просто отдохнуть, Юлия, – сказала Октавия, – через несколько недель отправимся на зрелища. Они помогут тебе забыть о твоих бедах. – Наклонившись, она прошептала, кивнув в сторону Хадассы и других. – Ты действительно отправила двух своих рабов на арену?
Юлия взглядом дала понять, чтобы Октавия вела себя осторожнее. Хадасса, узнав тогда о ее решении, очень огорчилась. Юлия даже не могла себе представить, что наказание двух рабов принесет такую боль ее маленькой подруге, но это было так. Однако Юлия не стала принимать в расчет чувства Хадассы. Она хотела только мести.
– Непослушания терпеть нельзя, – сказала Юлия нарочито громко, чтобы слышала Хадасса. – Они так были преданы Каю, что после его смерти им нельзя было доверять.
– Ну что ж, я думаю, что твое решение заставит остальных твоих рабов присмиреть, – сказала Октавия, слегка усмехнувшись. Она увидела, как побелело лицо у маленькой иудейки.
– Я буду тебе очень благодарна, если ты больше не будешь говорить на эту тему, – сказала Юлия. Вопреки ее ожиданиям, тот поступок не доставил ей ни малейшего удовольствия. Она встала. – Холодает. – Затем она приказала Хадассе и другим рабам готовиться к обратному пути. Октавия тоже устала от своей бесконечной болтовни и язвительных вопросов. Юлия в последний раз оглянулась на захоронение Кая и почувствовала боль сожаления. Если бы все можно было вернуть назад, она бы ни за что не убила бы Кая.
На обратном пути в Рим Юлия решила больше никогда не приходить к могиле Кая. Никакого покоя там она не находила. Более того, каждый раз, когда она приходила туда, ей становилось только хуже. Кай был мертв, и это означало конец тому несчастью, причиной которого он был.
Теперь Юлии очень хотелось знать, что делать со своей жизнью дальше. Она испытывала одиночество и пустоту. Ей так хотелось, чтобы песни и истории Хадассы доставляли ей радость, как когда–то, но теперь они только раздражали ее, вселяли в ее душу какое–то беспокойство, от которого она не могла избавиться. То же самое можно было сказать и о самой рабыне. Ее чистота и странная вера были для Юлии своего рода вызовом, едва ли не оскорблением. Еще более раздражающим было то чувство удовлетворенности, которое, судя по всему, было у Хадассы – и которого Юлия никогда в своей жизни не испытывала. Как может рабыня, у которой ничего нет, быть счастливой, тогда как Юлия, у которой все есть, несчастна?
Иногда, когда Юлия сидела и слушала сладкий голос Хадассы, ее охватывала волна жестокой ненависти по отношению к этой девушке. И тут же, подобно пробуждению, приходило чувство глубокого стыда и тоска, после чего Юлия чувствовала растерянность и жажду чего–то такого, что она сама не могла определить.
Юлия ощутила боль в висках. Надавив на них пальцами, Юлия закрыла глаза, потерла виски, но боль не проходила. Такие же ощущения были у Кая перед смертью. А эти его последние страшные слова:
– Не думай, что это конец…
Он все знал.
* * *
– Все подписано и готово для доставки моим представителям, – сказал Децим, кивнув в сторону скрученных свитков, лежащих на его столе, в библиотеке.
– Просто не могу поверить, что ты действительно решился на такое, – сказал Марк.
– Я уже давно думаю о том, чтобы переехать отсюда. Все мои финансовые активы будут переданы в Ефес, – догматично произнес Децим. – Ефес – это самый могущественный порт в империи, к тому же он расположен ближе к восточным караванам, которые годами приносили мне хорошие деньги. Живя в Ефесе, я смогу так же успешно снабжать Рим теми заморскими товарами, в которых он нуждается.
– Как ты мог так поступить, отец? Разве ты не испытываешь никакой благодарности к городу, который столько тебе дал?
Децим долго молчал, прежде чем что–то ответить. На самом деле Рим взял у него больше, чем дал ему. Великой и уважаемой всеми республики в Риме уже давно не было. Несмотря на красоту и величие, которые окружали Децима, ему казалось, что он живет на разлагающемся трупе. Он не мог больше терпеть этот смрад или наблюдать за тем, как коррупция и разложение империи портят его сына и дочь. Возможно, переехав, он сможет увезти и их от всей этой атмосферы.
– Меня огорчает то обстоятельство, что мы никогда не смотрим на вещи одинаково, Марк. Наверное, это естественно в отношениях между отцом и сыном. Я тоже во многом не соглашался со своим отцом. Если бы я ему во всем подчинялся, я бы, наверное, так и остался лавочником в ефесском порту.
Марк встал.
– Как мне заставить тебя посмотреть в глаза реальности? Пойми, ведь одних сантиментов мало, для того чтобы перевезти в другое место процветающее дело, или оторвать с насиженного места семью, которая родилась и выросла в Риме. Мы ведь живем в самом сердце цивилизации!
– Да хранят нас боги, если это так, – мрачно произнес Децим. Марк понимал, что отца ему не переубедить. Отец так часто говорил о возвращении в Ефес, что Марк перестал воспринимать его слова всерьез, считая их не более чем мечтаниями разочарованного в жизни старого человека. Когда же мать подняла вопрос о возвращении в Ефес, Марк сказал ей, что покидать Рим – это безрассудство как с деловой, так и с личной точки зрения. Она была невероятно потрясена его горячностью, и теперь он понимал, почему. Решение было принято, и уже ничто не могло его изменить. Марк не смог убедить мать, чтобы она отговорила отца. Она была согласна на все, чтобы только сделать его счастливее, и если отец считал, что возвращение на его родину будет способствовать этому, то мать поедет с ним без всяких разговоров.
– Как насчет Юлии? – сказал Марк, зная, что найдет в ее лице союзника. – Интересно, что она скажет относительно твоих планов? Ты еще с ней не говорил?
– Она поедет с нами.
Марк иронично засмеялся.
– Ты так в этом уверен? Тебе придется силой тащить ее на корабль. Чего стоило только вернуть ее сюда, под твою крышу!
– Я уже говорил с твоей сестрой сегодня утром и изложил ей свои планы. Мне показалось, что она даже с радостью восприняла идею о том, чтобы покинуть Рим. Наверное, это связано с потерей Кая. Она хочет быть подальше от всего, что ей напоминает о нем. – А может быть, это стало результатом ее визита к этой женщине, Фонтанее, после чего Юлия вернулась бледной, скрытной и готовой на что угодно, лишь бы уехать из Рима.
Марк ошеломленно уставился на него.
– Если не веришь мне, поговори со своей сестрой сам, – сказал ему Децим.
Марк нахмурился, задумавшись над согласием Юлии. Что его беспокоило – то, что она была в трауре, или то, что она согласилась с отцом? Но гораздо сильнее проблем Юлии Марка занимали его собственные чувства относительно решения отца.
– А что ты скажешь, если я не испытываю ни малейшего желания оставить Рим? Ты отложишь свое решение, которое принял, не посоветовавшись со мной?
– А разве отец должен о чем–то советоваться с сыном? – спросил Децим, и его лицо стало каменным. – Я буду делать то, что считаю нужным, и не нуждаюсь в твоем одобрении. Ты волен принимать собственные решения. Если тебе нравится, можешь оставаться в Риме.
Марк испытал шок, услышав такие слова. Он пристально посмотрел в глаза отцу и увидел в них решимость и непреклонную волю, которые в свое время помогли Дециму Валериану построить свою деловую империю.
– Пожалуй, я так и сделаю, – сказал Марк. – Я римлянин, отец. С рождения. И я принадлежу Риму.
– Половина той крови, которая течет в твоих жилах, – кровь ефесянина, нравится тебе это или нет.
Может, отец думал, что именно это удержит его?
– Я горжусь тем, что ты мой отец, и никогда не буду стыдиться своего наследия.
Децим был очень огорчен тем, что его отношения с сыном стали настолько натянутыми, что он не мог убедить Марка в правильности своего решения уехать в Ефес.
– Хочется надеяться, что ты решишь поехать с нами, но, еще раз повторяю, выбор остается за тобой. – Децим взял со стола свиток. – Я знаю, это решение тебе принять будет нелегко. – С этими словами он передал свиток сыну.
Марк взял свиток.
– Что это? – спросил он, срывая печать и разворачивая документ.
– Твоя доля наследства, – кратко ответил отец, и на его лице отразилась неизмеримая печаль.
Марк сначала посмотрел на отца, потом перевел взгляд на документ, который был у него в руках. Прочитав несколько строк, он похолодел. Ни один сын никогда не получал такого документа при живом отце… За исключением тех случаев, когда сына изгоняли из семьи. Марк считал, что отец мог дать ему этот документ только по двум причинам: либо он изгонял Марка из семьи, либо уходил из семьи сам. Марк не мог принять ни один из этих вариантов. Он поднял глаза и посмотрел на отца взглядом, в котором были одновременно боль и гнев.
– Зачем?
– Потому что я не знаю, как мне еще сказать, что у меня нет ни малейшего желания заставлять тебя что–то делать против твоей воли. Ты уже давно стал взрослым. – Децим устало вздохнул. – Наверное, если ты отправишься с нами, ты будешь скучать по Риму, как я скучал по Ефесу. Не знаю, Марк. Ты сам для себя должен решить, откуда ты, Марк.
Полный сильных и противоречивых чувств, Марк стоял, сжимая в руках документ, и долго не мог произнести ни слова.
Децим грустно посмотрел на сына.
– Несмотря на мое римское гражданство и на те богатства, которые этот город мне дал, я остаюсь ефесянином. – Опустив руку, он оперся ею о стол. – И я хочу, чтобы меня похоронили на моей родине.
Он умирает. Внезапная догадка поразила Марка, и он невольно издал резкий выдох. Пораженный, он сел, продолжая держать в руках развернутый свиток. Ему стоило бы догадаться об этом раньше. Возможно, он догадывался, но не хотел об этом думать до нынешнего момента, когда уже не оставалось другого выхода. В конце концов, его отец был смертным. Он посмотрел на отца и еще раз убедился, что это так, – серый, старый и такой человечный. Смотреть на него было больно.
– Та болезнь, которая поразила тебя, излечима? – спросил он отца.
– Нет.
– Сколько времени ты уже болен?
– Год, может быть, два.
– А почему ты раньше мне ничего не говорил?
– Ты ведь всегда видел во мне источник сил для своей жизни, что–то, с чем необходимо обязательно бороться. Наверное, из–за своей гордости, – откровенно признался Децим. – Ни одному мужчине не хочется выглядеть слабым в глазах собственного сына. – Он убрал руку со стола. – Но мы все умрем, Марк. Такова наша жизнь. – Он увидел, с каким выражением смотрел на него Марк. – Я это сказал тебе не для того, чтобы ты чувствовал себя в чем–то виноватым или чем–то обязанным передо мной.
– Нет?
– Нет, – твердо сказал Децим. – Но тебе самому придется принимать решение. Прежде чем что–то делать, лучше знать все.
Марк понимал, что если он не поедет с семьей в Ефес, то больше никогда не увидит отца. Он встал, снова свернул свиток и протянул отцу. Отец его не взял.
– Какое бы решение ты ни принял, все, что перечислено в этом документе, принадлежит тебе. Можешь владеть им, а можешь продать по частям. Делай с ним все, что хочешь. Юлия также достаточно обеспечена, чтобы безбедно прожить свою жизнь, и о твоей матери я тоже сделал все необходимые распоряжения.
Марк неотрывно смотрел на него. Неужели его отец готов так просто расстаться с жизнью? Неужели он совсем не собирается за нее бороться? Чтобы Децим Виндаций Валериан уступал смерти, – это было немыслимо. И все же нельзя было не заметить, что, даже сдаваясь смерти и готовясь лечь на смертный одр, его отец продолжал все контролировать.
– Да, отец, ты, как всегда, позаботился обо всех. Имущество Юлии в моих руках, жизнь матери устроена до самой ее смерти, и даже моя жизнь не забыта! – Марк поднял руку со свитком. – На одном дыхании ты говоришь мне о том, что умираешь, после чего лишаешь меня свободы, передавая мне все то, что ты создал и ради чего трудился, практически передавая мне в этом документе свою жизнь. – С этими словами Марк смял свиток в руке. – И после этого ты мне еще говоришь, что у меня есть выбор! – Он бросил смятый свиток на стол, к другим свиткам.
– Какой выбор? – добавил он и вышел.
* * *
Видя, как Хадасса подходит к его лавке, Трофим улыбнулся.
– Мы по тебе скучали, наша маленькая сестра.
– Я теперь снова на вилле Валериана, – сказала Хадасса, опустив глаза. Когда ее отослали к Юлии, она опять стала посещать вечерние собрания. Как только Юлия вернулась к своим родителям, Хадасса подчинилась приказу Марка не покидать виллу, если ей не прикажут.
Трофим отнесся к этому с пониманием. Хадасса поделилась с остальными верующими своей дилеммой, и они пытались ей помочь решить, какова здесь воля Господа. Чтобы поклоняться Богу вместе с другими, ей пришлось бы проявить неуважение к своим хозяевам. Будучи рабыней, Хадасса должна была служить им и слушаться их. Марк не говорил, что ей нельзя поклоняться Богу, – он только запретил ей делать это в собрании. Она решила, что должна послушаться его, как делала это, до того как впервые встретила Трофима.
– У тебя сегодня какое–нибудь поручение? – спросил ее Трофим, интересуясь, не передумала ли Хадасса и не собирается ли снова присоединиться к другим братьям и сестрам по вере.
– Моей госпоже очень захотелось абрикосов.
Трофим заметил, что Хадасса чем–то встревожена, но любопытствовать не стал.
– Боюсь, что ничем не смогу ей помочь. Уже несколько недель их нет ни у одного продавца фруктов. В Армении неурожай.
– О-о, – разочарованно протянула Хадасса.
– Твоя госпожа всегда хочет то, чего нет в продаже? – Хадасса подняла на него глаза, и Трофим нахмурился. Он сжал ей руку. – Какой у тебя беспокойный дух, сестрица. Можешь взять вместо абрикосов инжир – выбирай вкусный африканский инжир. – Он сам выбрал лучшие плоды и положил их в ее корзину. – Еще я только что получил прекрасные вишни. Возьми, попробуй. Отдам недорого.
– У тебя всегда хорошая цена, – сказала Хадасса, стараясь не портить ему настроение. Потом она попробовала несколько вишен. – Госпоже Юлии, думаю, они понравятся. Очень сладкие.
Трофим отобрал ей самые лучшие ягоды. Но больше он не мог сдерживать любопытства:
– Что тебя так тревожит, сестрица?
– Хозяин умирает, – тихо сказала Хадасса. – Он думает, что если вернется на родину, то обретет покой. – Она посмотрела на Трофима своими широко раскрытыми темными глазами. – Он родом из Ефеса.
Трофим смутился. Он хотел выразить ей свою обеспокоенность и предостережение. Но ей были нужны слова ободрения, а не мрачные истории о еще более мрачном городе.
– Я слышал, что Ефес – это самый красивый морской порт во всей империи. Улицы вымощены белым мрамором, а вдоль них выстроены колонны, много храмов.
– Они поклоняются Артемиде, – сказала Хадасса.
– Не все, – сказал Трофим, – в Ефесе есть христиане. И апостол Иоанн.
Хадасса округлила глаза. Апостол Иоанн! Сколько она себя помнит, Иоанн был частью ее жизни. Для других людей он был одним из избранных, одним из благословенных, которого Сам Господь избрал ходить вместе с Ним последние три года Его земного служения, поэтому верующие относились к нему с особым почтением, даже трепетом. Иоанн был среди первых учеников, избранных Господом. Он был на свадьбе в Кане, где Иисус превратил воду в вино. Он видел, как Иисус воскресил дочь Иаира. Он был на горе, когда Иисус преобразился, а Илия и Моисей пришли и говорили с Господом. Иоанн был с Господом в Гефсиманском саду, когда Иисус молился о чаше. Именно Иоанн был ближе всех к Иисусу, когда ученики собрались с Господом на празднование Пасхи в ночь перед распятием. Он слышал допрос Иисуса. Он стоял вместе с Марией перед крестом. Он был возле захоронения и видел пустую гробницу с брошенными пеленами, и он был одним из первых, кто поверил.
И Иоанн стал единственным, кто связывал теперь Хадассу с ее отцом, потому что Иоанн был с Господом в тот день, когда Иисус прикоснулся к ее отцу и воскресил его из мертвых.
Хадасса любила Иоанна практически так же, как своего отца. Она помнила, как сидела на коленях у отца, когда все собрались в Иерусалиме, в верхней комнате, и праздновали хлебопреломление. Она заснула у отца на руках, слушая отца и Иоанна. Тогда все собравшиеся вспоминали о Господе – о том, что Он делал, что говорил. Иоанн был другом ее отца. Если бы она могла хотя бы прикоснуться к нему… Но Ефес был огромным городом. И вероятность найти в нем Иоанна была ничтожно мала. И тот маленький лучик надежды, который поначалу сверкнул у Хадассы, тут же померк и погас.
Трофим тем временем продолжал:
– Я слышал, что однажды Мать Иисуса, Мария, отправилась с Ним в Ефес. О, какое, наверное, благословение было встретиться с Женщиной, Которая родила Господа. – Трофим с улыбкой посмотрел на Хадассу и увидел, как она дрожит. Он озабоченно вгляделся в ее лицо и взял ее за руку. – Чего ты на самом деле боишься, сестрица?
Она судорожно вздохнула.
– Всего. Я боюсь того, чем так дорожит этот мир. Я боюсь страданий. Иногда я боюсь Юлии. Она совершает ужасные вещи и не думает о последствиях. Трофим, каждый раз, когда Господь открывает передо мной какие–то возможности, я теряю всякую смелость. Иногда я даже задумываюсь, действительно ли я верующая. Если да, то разве я боялась бы рисковать жизнью и говорить людям истину? Разве страдания от мучительной смерти могли бы вселить в меня страх? – Глаза девушки наполнились слезами. Больше всего она боялась тех чувств, которые Марк испытывал по отношению к ней. А они становились все сильнее и сильнее.
– А разве Илия был смелым, когда Иезавель угрожала ему? – спросил Трофим. – Вовсе нет. Да, он уничтожил двести служителей Ваала, но потом бежал от этой женщины и прятался в пещере. А был ли смелым Петр, когда нашего Господа держали под стражей? Страх заставил его трижды отречься и сказать, что он не знает Господа. Хадасса, даже Сам Иисус пролил пот с кровью, когда молился о том, чтобы эта чаша миновала Его. – Трофим ласково улыбнулся ей. – Когда будет нужно, Бог даст тебе смелость.
Хадасса поцеловала его руку.
– Что я буду делать без вашей поддержки?
– У тебя есть Господь. Он укрепляет наши души.
– Мне будет так не хватать тебя и других верующих. Даже когда я не могла прийти в собрание, я могла уединяться в саду и молиться одновременно с вами. Но Ефес так далеко отсюда.
– Мы являемся частью одного тела, сестрица. Ничто не может отлучить нас от Господа, и в нем мы все едины.
Она кивнула, ощутив, как его слова придали ей силы, хотя и не избавили от печали.
– Пожалуйста, продолжайте молиться за семью Валерианов, особенно за Юлию.
Трофим кивнул.
– А еще мы будем молиться за тебя. – Он положил руки ей на плечи и по–дружески приобнял. – Увидимся снова, когда будем с Господом.
Потом он смотрел, как Хадасса исчезла в толпе. Ему будет ее не хватать. Ему будет не хватать ее сладкого голоса, удивительного выражения ее лица, когда она пела псалмы. Ее смиренный дух тронул Трофима, его жену и других верующих, – тронул так, как она, наверное, и не предполагала.
Боже, защити ее. Пусть ангелы хранят ее. Она пройдет в этом городе через все силы зла. Храни ее от дьявола. Огради ее и дай ей силу Твоего Духа. Сделай ее светом на вершине холма.
Весь оставшийся день Трофим молился за Хадассу. Он и других верующих призовет молиться за нее.
Ведь если Рим считался греховным и опасным городом, то Ефес был самим престолом сатаны.
27
Хадасса стояла на палубе римской корбиты, вдыхая соленый морской воздух. Высокая дуга носа судна поочередно опускалась и поднималась, вздымая в воздух брызги морской воды. Дул сильный ветер, наполняя квадратные паруса. Матросы работали с канатами. Все это напоминало Хадассе о Галилейском море и о рыбаках, возвращавшихся с уловом к концу дня. Хадасса часто ходила с отцом по берегу возле пристани, и они слышали гул голосов людей, которые там собирались.
Хадасса взглянула на работавших вокруг нее матросов и вспомнила слова отца: «Таким же, как они, был и Петр. И Иаков, и Иоанн. «Сыны Громовы», как назвал их Господь. Иногда они проявляли свой языческий характер, а нередко и излишнюю гордость».
Бог избрал именно этих людей, и Хадасса видела в этом надежду для себя. Иисус не избирал тех, кого избирал этот мир. Он избрал обыкновенных людей, со всеми их слабостями, и сделал их великими силой живущего в них Святого Духа.
Господи, я так слаба. Иногда я чувствую такую близость к Тебе, что мне хочется плакать, а иногда я совсем не чувствую Твоего присутствия. И Марк. Господи… Почему я все время думаю только о нем?
Ветер ласкал лицо девушки, когда она снова повернулась, чтобы посмотреть на отблески света, отражающиеся в темно–синей воде. Все было таким прекрасным – вид вокруг, запах моря, чувство свободы, – когда корабль рассекал волны бесконечного водного пространства. Отгоняя от себя невеселые мысли и предчувствия, Хадасса закрыла глаза и возблагодарила Бога за свою жизнь, за ту красоту, которую Бог сотворил, за то, что Он есть.
Ты здесь, Господь. Ты здесь и вокруг меня. Сделай так, чтобы я всегда чувствовала Твое присутствие. О Господь, сделай так, чтобы однажды я склонилась пред Тобой и могла поклоняться Тебе вечно.
Марк поднялся с нижней палубы и заметил Хадассу в носовой части. Он не видел девушку четыре дня и теперь испытывал волнение. Подходя к ней, он невольно любовался тонкими линиями ее фигуры и тем, как пряди темных волос развеваются на ветру вокруг ее головы. Он стоял рядом с ней, упиваясь красотой ее безмятежного профиля. Хадасса не заметила его, потому что ее глаза были закрыты, а губы шевелились. Марк продолжал восхищенно смотреть на нее. Казалось, она была преисполнена самого чистого наслаждения, как будто жадно вдыхала его.
– Опять молишься? – спросил Марк и увидел, как она вздрогнула. Она не посмотрела на него, но он пожалел о том, что от ее безмятежности не осталось и следа. – Мне кажется, ты вообще никогда не перестаешь молиться.
Хадасса покраснела и опустила голову, по–прежнему ничего не говоря. Да и что она могла сказать, если Марк застал ее за молитвой Богу уже после того, как велел ей не делать этого?
Хотя Марк уже пожалел о том, что заговорил с ней, теперь он стоял рядом и упивался покоем и удовлетворенностью, которые исходили от ее, – тем более, что сам он этого покоя уже давно нигде не находил. Марк вздохнул.
– Я не сержусь на тебя, – сказал он, – молись, как тебе нравится.
Хадасса посмотрела на него, и его поразила та нежность, которую она излучала. Марк вспомнил, какие испытывал чувства, когда целовал ее. Он поднял руку и убрал развевающуюся на ветру прядь ей за ухо. Выражение глаз девушки слегка изменилось, и он опустил руку.
– Мама сказала, что Юлии было очень тяжело, – произнес он, стараясь выглядеть как можно непринужденнее, чтобы так же непринужденно чувствовала с ним себя и Хадасса. – Я так понимаю, что сейчас ей лучше?
– Да, мой господин.
Услышав такой спокойный и послушный ответ, Марк сжал зубы, испытав раздражение. Он отвернулся и стал смотреть на море, как и Хадасса.
– Никогда не обращал внимания на то, как безукоризненное уважительное поведение раба может вызвать отчуждение в человеческих отношениях. – Марк снова посмотрел на нее в упор. – Почему ты возводишь стены между нами? – Ему хотелось разрушить все ее защитные бастионы и завладеть ею. – Неужели я всегда буду от тебя слышать только мой господин, Хадасса?
– Но так и должно быть.
– А если я хочу, чтобы все было иначе?
Растерявшись от его слов, Хадасса потеряла равновесие и ухватилась за фальшборт. Марк схватил ее за руку, и она вздрогнула от жара его прикосновения. Она попыталась освободиться, но Марк крепко сжал ее руку.
– Мой господин… – умоляюще произнесла она.
– Ты оставалась на нижних палубах с Юлией, потому что она нуждалась в тебе или чтобы скрыться от меня? – спросил Марк требовательным тоном.
– Прошу, пожалуйста… – сказала Хадасса, желая, чтобы он отпустил ее, и пугаясь взрыва чувств, охвативших ее, когда он прикоснулся к ней.
– Нет, это я тебя прошу. Называй меня «Марк», как тогда, а саду Клавдия. Помнишь? Ты тогда сказала Марк, как будто я что–то для тебя значил. – Марк не собирался говорить с ней так откровенно, как не хотел раскрывать ей до такой степени свои чувства. Просто он уже был не в силах сдерживать слова, которые столько носил в себе. Хадасса стояла и безмолвно глядела на него своими красивыми темными глазами – и он испытывал к ней самое страстное желание. – Ты как–то еще сказала, что молишься за меня.
– Я всегда молюсь за тебя. – Хадасса тут же покраснела от такого признания и опустила голову. – Еще я молюсь за Юлию, за мать и отца.
Марк почувствовал, что у него есть надежда, его большой палец скользнул по гладкой коже ее руки и остановился на запястье, нащупывая ее пульс.
– Те чувства, которые ты испытываешь ко мне, не сравнить с теми чувствами, которые ты испытываешь к ним. – Он поднял ее руку и прижался к ней губами в том месте, где можно было нащупать пульс. Когда он почувствовал, как напряглись ее мышцы, он отпустил ее. Хадасса сделала шаг назад.
– Зачем ты это делаешь, мой господин? – сказала она, глубоко вздохнув.
– Потому что я хочу тебя, – сказал Марк, и она разочарованно отвернулась. – Но я вовсе не хочу тебя ничем обидеть.
– Ты обидишь меня, даже сам того не ведая.
От ее слов он испытал досаду.
– Но я действительно ничем тебя не обижу. – Марк повернул к себе ее лицо, чтобы она посмотрела на него. – Чего ты боишься больше, Хадасса? Меня или этого твоего несуществующего Бога?
– Я боюсь своей собственной слабости.
Ее ответ удивил его и вызвал в нем волну жара.
– Хадасса… – страстно прошептал он, погладив ее по гладкой коже щеки. Девушка закрыла глаза, и он почувствовал ее желание так же ясно, как свое собственное. Но она подняла руку и отстранила его, потом открыла глаза и снова посмотрела на него умоляющим взглядом.
– Когда мужчина и женщина идут вместе с Божьим благословением – это священный союз, – сказала она, глядя на море. – Но этого у нас как раз и нет, мой господин.
Он сжал губы.
– Почему нет?
– Бог не благословляет разврат.
Потрясенный, Марк почувствовал, как краска залила его лицо. Он не мог вспомнить, когда в последний раз испытывал что–либо подобное, и сердился на то, что такое смешное утверждение какой–то наивной и юной рабыни смутило его. Его уже многие годы ничто не могло привести в замешательство.
– Разве твой Бог против любви?
– Бог есть любовь, – тихо сказала Хадасса.
Марк засмеялся.
– Интересно слушать слова девушки, которая не знает того, о чем говорит. Любовь – это наслаждение, Хадасса, высшее наслаждение. Как же твой Бог может быть любовью, если Он установил столько законов против самых чистых естественных инстинктов в отношениях между мужчинами и женщинами? И что же такое любовь, если не это?
Ветер переменил направление, и матросы забегали по кораблю, давая друг другу указания. Марк сардонически засмеялся и стал смотреть на пробегающую под кораблем воду, не ожидая от Хадассы никакого ответа.
Но Хадасса знала, что ответить, поскольку Асинкрит не раз говорил эти слова в собрании верующих, – слова, написанные Павлом, вдохновленные Богом и обращенные к коринфянам. Копия этого драгоценного послания дошла и до Рима. И теперь Хадасса слышала эти слова так отчетливо, как будто Сам Бог написал их в ее сознании, и теперь настало время сказать эти слова еще одному из тех, кому они адресованы.
– Любовь долготерпит, Марк, – мягко сказала она. – Любовь милосердствует. Любовь не бесчинствует, не ищет своего. Она не раздражается, не мыслит зла. Любовь не радуется неправде, а сорадуется истине. Любовь все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает…
Марк насмешливо улыбнулся ей.
– Такой любви не может быть.
– Для Бога нет ничего невозможного, – сказала девушка с такой уверенностью и такой тихой убежденностью, что он нахмурился.
– Марк, – раздался снизу голос Децима, и Марк выпрямился. Повернувшись, он увидел стоявшего в нескольких метрах отца, который поочередно глядел то на Марка, то на Хадассу. Глядя на него, Марк слегка улыбнулся. Было очевидно, что отец интересуется, что это они так оживленно обсуждают.
– Юлии сегодня лучше? – спросил Децим, обращаясь к Хадассе.
– Она хорошо спит, мой господин.
– Она ела что–нибудь?
– Сегодня утром чашку бульона и пресный хлеб. Ей стало намного лучше.
– А она тебя отпускала?
– Она… – заморгала Хадасса.
– За эти три дня Хадасса впервые вышла на воздух из этих вонючих помещений, – вмешался Марк. – По–моему, даже рабы имеют право на глоток свежего воздуха и возможность хоть немного отдохнуть.
– Пока твоя сестра находится там, Хадассе тоже следует оставаться с ней, на случай, если ей вдруг что–нибудь понадобится.
Глаза Хадассы наполнились горячими слезами стыда.
– Я прошу простить меня, мой господин, – сказала она и поспешила обратно. Юлия посылала ее вымыть грязную посуду, и она собиралась выйти на свежий воздух только на пару минут. Ей следовало бы тут же вернуться, а не наслаждаться свежим воздухом.
Но Марк схватил ее за руку и остановил.
– Ты не сделала ничего плохого, – сказал он. Видя ее замешательство и зная, что тоже виноват в возникшей ситуации, он отпустил ее. Он проводил ее взглядом, пока она не скрылась из виду, и только потом заговорил с отцом.
– Она не покидала Юлию с того самого дня, как мы погрузились на корабль неделю назад, – сказал он, пристально глядя на отца. – Неужели нужно ее бранить за то, что она чуть дольше побыла на солнце и подышала свежим воздухом?
Децима удивило то, с какой страстью Марк говорил это. Бранить было слишком сильным словом для того напоминания, которое Децим высказал Хадассе. Но даже это напоминание оказалось для нее болезненным. Он это видел так же хорошо, как и Марк, когда она отвернулась. Ему было интересно, насколько сильны чувства Хадассы к его сыну.
– Я поговорю с ней.
– Зачем? – Марк едва не взорвался от гнева.
– Позволь мне самому решать, зачем, – предупредительным тоном ответил Децим. Сын обогнал его и пошел вперед. – Марк, – окликнул его Децим, но Марк поспешно прошел по палубе ж спустился вниз.
* * *
От шторма, который бросал корабль по волнам, Юлии опять стало хуже. Каждый раз, когда корабль опускался вниз, она стонала, проклиная все на свете, так как тошнота становилась просто невыносимой. Спала Юлия в лучшем случае урывками, но и сны не давали ей покоя своими кошмарами. Бледная и обессиленная, просыпаясь, она непрестанно жаловалась.