Текст книги "Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]"
Автор книги: Франсин Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 40 страниц)
– Вот и все, Юлия, – говорила Калаба, когда Хадасса снова вошла в покои. – Срок беременности у тебя был больше, чем ты думала. Поэтому все прошло так тяжело. Тише, тише, не надо больше плакать. Все кончено. Больше ты никогда не будешь так страдать, как сегодня.
Тут она заметила Хадассу, стоявшую в дверях.
– Не стой там, милочка. Неси сюда воду. Кувшин поставь здесь, рядом с кроватью. А это подбери с пола и выброси.
Не в силах смотреть на Юлию, Хадасса опустилась на колени и осторожно подняла с пола небольшой кровавый комок. Потом она встала и молча вышла из комнаты. Калаба проводила ее до входа в покои, после чего плотно закрыла за ней дверь.
Пораженная происшедшим, Хадасса стояла в зале. Выбросить это. Она прижала комок к сердцу, и у нее перехватило горло. «О Боже…» – сокрушенно прошептала она. С полными слез глазами она пошла в сад.
Хадассе хорошо были известны все дорожки в саду, и она пошла по одной из них, ведущей к цветущей сливе. Опустившись на землю, она бережно держала перед собой этот комок, раскачивалась из стороны в сторону, и плакала. Потом она руками вырыла в мягкой почве ямку и положила в нее никому не нужного ребенка. Закопав его, она аккуратно заровняла землю. «Да примет тебя Господь на небеса, и ангелы воспоют тебе…»
Обратно в дом она не пошла.
* * *
Марк решил навестить Юлию. Едва войдя в дом, он почувствовал напряженную тишину, и когда его проводили в покои Юлии, он увидел, что она до сих пор в постели. Она улыбнулась ему, но в этой улыбке он не увидел прежнего веселья. Взгляд у нее был глубоко несчастным.
– Что случилось, дорогая сестрица? – спросил Марк и подошел к ней. Наверное, до нее дошли слухи о неверности Кая или о его последних неудачах на гонках колесниц. Юлия выглядела бледной и подавленной. – Ты не заболела? – Рядом с ней стояла служанка, готовая выполнить ее приказания, но это была не Хадасса.
– Сегодня утром я осталась без ребенка, – сказала Юлия, стараясь не встречаться с Марком взглядом и невольно поглаживая свой накрытый покрывалом живот. Боли уже не было, лишь огромная слабость давила на нее. Юлия никак не могла избавиться от ощущения пустоты и утраты, и теперь она чувствовала, что ее лишили не только зародыша. Она остро чувствовала, что у нее отобрали частицу ее самой, и теперь она понимала, что этой частицы у нее больше никогда не будет.
Марк осторожно повернул лицо сестры к себе и пристально посмотрел на нее.
– Ты что же, сделала аборт?
На ее глазах заблестели слезы.
– Кай не хотел ребенка, Марк.
– Это он тебе велел сделать аборт?
– Нет, но что я могла еще сделать?
Марк нежно дотронулся до ее щеки.
– С тобой все в порядке?
Она слабо кивнула и отвернулась.
– Калаба сказала, что через несколько дней мне станет лучше. Она говорит, что депрессия в таких случаях – вполне естественное явление. Это пройдет.
Калаба. Как же он сразу не догадался? Марк осторожно убрал волосы со лба Юлии и нежно ее поцеловал. Затем он отошел от кровати, потирая шею. Если он сейчас скажет что–нибудь против Калабы, Юлия только сильнее сдружится с ней. Во многом Марк и Юлия были схожи. Она не любила, когда ей диктовали.
– Но ведь ничего страшного не произошло, Марк? В том, что я сделала, нет ничего плохого?
Марк знал, что ей хотелось, чтобы он согласился с ней в том, что касается аборта, но он не мог. Он всегда старался избегать таких тем, потому что ему в таких случаях становилось не по себе. Однако Юлия нуждалась в утешении. Марк снова подошел к ней и сел рядом.
– Успокойся, малышка. Ты сделала лишь то, что до тебя делали сотни других женщин.
– Кай снова будет со мной. Я это знаю.
Марк сжал губы. Он пришел, чтобы поговорить с сестрой о Кае, но теперь понял, что сегодня такого разговора не получится, иначе ей станет еще хуже. Не нужно ей было сейчас знать, что финансовые потери в результате проигрышей Кая достигли ужасающих размеров. Но даже если она узнает, что она сможет сделать, чтобы повлиять на него?
– Я скажу матери и отцу, что у тебя не будет ребенка и что тебе нужно время, чтобы отдохнуть и поправиться. – Юлии сейчас совершенно не стоит встречаться с ними. Отцу достаточно будет взглянуть на нее, как он сразу поймет, что она не может избавиться от чувства вины. И тогда начнутся расспросы, которые неминуемо закончатся истерическими исповеданиями. Разлад в семье и без того висел над всеми тяжелым грузом, поэтому не было нужды добавлять к нему то, что произошло сегодня.
Марк взял Юлию за руку и крепко сжал ее.
– Все будет хорошо. – Он считал во всем виноватым Кая, потому что именно Кай заставил Юлию думать, что она своим поступком вернет его любовь к ней. Марк стер со щеки Юлии слезу и в задумчивости растер ее пальцами. Ему хотелось отомстить Каю, но все его действия сейчас обернутся против Юлии. Он почувствовал себя бессильным в возникшей ситуации. – Тебе сейчас лучше поспать, Юлия. – Он поцеловал ее руку. – Завтра я тебя снова навещу.
Когда он вставал, Юлия двумя руками взяла его руку.
– Марк. Пожалуйста… Посмотри, где Хадасса. Калаба выпроводила ее отсюда… – Юлия вдруг замолчала, опустив глаза. – И она так и не вернулась. А мне хотелось бы, чтобы она спела мне что–нибудь.
– Хорошо, я найду ее и пришлю к тебе.
Он вышел в перистиль. Несколько рабов стояли возле фонтана и о чем–то тихо переговаривались. Едва увидев его, все разошлись заниматься своими делами.
– Ты не видел рабыню Хадассу? – спросил Марк того, кто чистил облицовку бассейна.
– Она ушла в сад, мой господин. С тех пор не возвращалась. Марк спустился в сад и начал искать Хадассу. Когда он ее увидел, она сидела на коленях, согнувшись и низко склонив голову, ее лица видно не было.
– Тебя зовет Юлия, – сказал ей Марк. Хадасса не подняла головы. – Ты слышишь? Тебя зовет Юлия.
Тогда она что–то произнесла, но Марк не расслышал. Она подняла руки над головой, и он увидел, что они в земле. Он закрыл глаза.
– Да, я знаю, – сказал он, поняв, куда ее посылали. – Теперь все кончено. Постарайся забыть об этом. Через день–другой Юлия будет в полном порядке, и Кай не будет сердиться на нее. Никто из них не хотел ребенка.
Хадасса повернулась к нему. Стекавшие слезы проделали на ее грязных щеках светлые бороздки. Ее глаза были полны горя и ужаса. Она встала на ноги, и Марк ужаснулся при виде кровавых пятен на ее грязной тунике. Она вытянула руки перед собой, уставившись на них. Все ее тело дрожало.
– Она сказала: «Выбрось это». Крохотного ребенка, завернутого в какую–то тряпку и брошенного на пол, как ненужный мусор. Ребенка…
– Выкинь все это из головы. Не думай об этом больше. Юлия сама больше уже не переживает. Он еще и не был ребенком…
– О, Боже! – Хадасса впилась руками в свою грязную тунику. – Не был ребенком, – повторила она слова Марка, простонав от горя и посмотрев на него в бесконечном отчаянии. – «Ибо Ты устроил внутренности мои, и соткал меня во чреве матери моей… Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было…»
Марку стало не по себе. Она говорила, как оракулы в храме, а ее глаза сейчас просто пугали его.
– Прекрати!
Но ее слезы потекли еще сильнее, и она, отвернувшись от него, заговорила по–арамейски:
– «Иешуа, Иешуа, шалох хем кий мах казу ло яден», – сокрушенно произнесла она. – «Иисус, Иисус, прости им, ибо не знают, что делают».
Марк схватил Хадассу за плечи.
– Прекрати сейчас же! Я тебе приказываю! – Он хотел только вывести ее из транса, но она посмотрела на него совершенно ясными глазами.
– Неужели вы, римляне, настолько глупы, что в вас нет страха? Бог знает, когда воробей садится на ветку. Неужели вы думаете, что Бог не знает, что вы делаете? Неужели вам так дороги мелочные удовольствия, что ради них вы готовы убивать собственных детей?
Марк отпустил Хадассу и отступил назад. Она сделала шаг вперед, схватившись за его белую тунику своими грязными, окровавленными руками.
– Неужели в вас нет страха?
Он схватил ее руки и отстранил от себя.
– Почему я должен чего–то бояться? – Марку не было никакого дела до ее Бога, но ее обвинение оказалось для него болезненным и привело в ярость. – Это тебе надо бояться. Для рабыни ты говоришь слишком дерзко. Или ты забыла об Иерусалиме? Что–то я не слышал, чтобы римлянка убивала своего младенца, чтобы сделать из него жаркое на обед!
Его слова не испугали Хадассу.
– Да, Марк, это мерзость перед Богом! Но разве можно сравнить женщину, обезумевшую от голода, с тем, что творилось здесь? Что заставило Юлию, окруженную всеми удобствами, пойти на это? Она же в здравом уме. Она все это обдумала. Она сделала свой выбор.
– Но что ей оставалось делать? Она не хотела этого ребенка, как и Кай. Их браку грозила опасность.
– А после убийства ребенка все будет хорошо? Неужели вы убеждены в том, что если чего–то не хотите, то имеете полное право уничтожать это? Неужели человеческая жизнь для вас ничего не стоит? Неужели вы думаете, что Юлию никто не осудит?
– И кто же ее осудит? Может, ты?
– Нет, – сказала Хадасса. Ее лицо исказила гримаса горя, и слезы снова потекли по ее щекам. – Нет! – Она покачала головой, закрыв глаза. – Я не вправе никого осуждать, что бы кто ни делал, но я так боюсь за нее. Бог свидетель. – С этими словами она закрыла лицо руками.
«Опять этот ее Бог и Его жуткие законы», – подумал Марк, с жалостью глядя на нее.
– Хадасса, тебе не нужно бояться за Юлию. Здесь не Иудея. Ее не выведут на улицу и не побьют камнями. Римляне – цивилизованный народ. У нас нет законов, карающих женщин, сделавших аборт по своей воле.
Глаза Хадассы сверкнули, раньше Марк никогда не видел ее такой.
– Цивилизованный! А как же Божий закон? Или вы думаете, что Он вас не осудит?
– Ты очень беспокоишься о том, что подумает твой Бог. Думаю, Ему нет до всего этого никакого дела.
– Вы так думаете, потому что не верите в Его существование. Вы поклоняетесь богам, которых сотворили собственными руками и по собственным представлениям, но не верите во Всевышнего Бога, Который сотворил вас из праха и дал вам жизнь. Но в конце концов настанет день, когда не будет иметь никакого значения, верите вы в Него или нет, Марк. Есть закон, который выше человеческого, и никакой император, никакие ваши легионы, никакие ваши знания не смогут устоять…
Марк закрыл ей ладонью рот, чтобы больше никто ее не услышал.
– Замолчи! – Хадасса стала сопротивляться, и он увел ее в сторону, чтобы никто не увидел их со стороны дома. – Ты что, с ума сошла, Хадасса? Не смей больше говорить о твоем проклятом Боге! – Приказал он, чувствуя, как бешено колотится его сердце. Ее слова здесь могли быть расценены как вопиющее богохульство и могли стоить ей жизни.
Он продолжал держать ее, зажимая ей рот, давая этим понять, что она больше не должна произносить ни слова.
– Прислушайся к здравому смыслу! Какая существует в мире сила, кроме Рима, Хадасса? Какая еще сила на земле может с ней сравниться? Или, может быть, этот твой Всемогущий Бог настолько силен? Где же Он был, когда ты в Нем нуждалась? Спокойно смотрел, как война разрывает на части Иудею, как Его город и Его храм превращаются в руины, а Его народ – в рабов. И это Всемогущий Бог? Нет. Это Тот Бог, Который тебя любит? Нет! Это Тот Бог, Которого я должен бояться? Никогда в жизни!
Хадасса молчала, глядя на него с какой–то непонятной жалостью. Марк говорил с ней мягко, желая ее вразумить. Его рука была мокрой от ее слез. Он продолжал говорить с ней, сохраняя такой же мягкий, даже доброжелательный тон:
– Нет на земле другой такой власти и силы, которой обладает римский император. Только на этой империи и держится наш мир. Пакс Романа, Хадасса. Вот что для нас является самым дорогим. И вера во что–то еще – это лишь мечты раба о свободе, путь к смерти. Иерусалима больше нет. От него ничего не осталось. Твой народ рассеян по всей земле. И забудь ты о Боге, Которого нет, или Который, даже если Он и есть, хочет уничтожить Свой избранный народ.
Он медленно убрал руку и увидел на лице Хадассы отпечатки своих пальцев. – Я не хотел причинить тебе боль, – сказал он. Хадасса была такой бледной и неподвижной.
– О Марк, – тихо сказала она, глядя ему прямо в глаза, как бы умоляя его о чем–то.
Ни одна женщина никогда не произносила его имя так сладко.
– Забудь ты о вере в своего невидимого Бога. Нет Его.
– А вы видите тот воздух, которым дышите? Вы видите ту силу, которая движет волны, или меняет времена года, или заставляет птиц прилетать сюда зимой? Неужели Рим со всеми его знаниями так глуп? О Марк, Бога нельзя загнать в каменный памятник. Его нельзя ограничить храмом. Его нельзя заточить на вершине горы. Небеса – это Его престол, а земля – Его подножие. Все, что вы видите, принадлежит Ему. Империи возникают и гибнут. Вечно живет только Бог.
Марк уставился на нее, загипнотизированный ее словами, не в силах сказать ничего в ответ, пораженный тем, с какой верой она это говорила. Ничего из сказанного Марком не доходило до нее. Внезапно, подобно набежавшей волне, его охватил страх за эту иудейку, и вместе с этим чувством он почувствовал яростный гнев, вызванный ее упрямой верой в какого–то невидимого Бога.
– Юлия попросила меня разыскать тебя, – медленно произнес он. – Ты будешь служить ей так, как всегда служила, или мне придется подыскать ей вместо тебя кого–то другого?
Хадасса сразу переменилась. Могло показаться, будто она набросила на себя какую–то завесу. Она склонила голову и сложила перед собой руки. Все свои чувства и убеждения она теперь скрыла в себе. Да, будет лучше, если она оставит их при себе.
– Я пойду к ней, мой господин, – тихо сказала Хадасса.
Мой господин. Он снова был ее хозяином, она снова была рабыней. Марк опять почувствовал разделяющую их пропасть, как будто его охватил порыв ветра. Он выпрямился, посмотрел на Хадассу сверху вниз и холодно сказал:
– Прежде чем идти к ней, умойся и переоденься. Ничто не должно напоминать Юлии о том, что она сделала. – Он повернулся и ушел.
Хадасса проводила его взглядом, и ее глаза горели от слез. Над садом подул легкий ветерок.
– Иешуа, Иешуа, – прошептала Хадасса, закрыв глаза. – Будь милостив к нему. Будь милостив к Юлии. О Господи, будь милостив к ним всем.
21
Атрет провел руками по волосам. Он почти не обращал внимания на стук кованой обуви стражника, проходящего по железной решетке у него над головой. Атрет настолько привык к этому звуку, что эти шаги мешали ему только в том случае, если он спал. Вслед за тяжелыми шагами сверху показалась тень стражника. Не находя себе покоя, Атрет встал в своей темной камере, думая лишь о том, скоро ли рассвет. Уж лучше бы он был сейчас во дворе и изнурял себя безжалостными тренировками. Уж лучше бы он держал меч в руках. Нахлынувшие воспоминания о темных лесах его родины были просто невыносимыми, и ему казалось, что в своей тесной каморке он сойдет с ума.
Он взял в руки стоящую в угловом алькове каменную статуэтку. Держа ее перед собой, он провел пальцами по множеству грудей и животу женской фигурки. Тиваз изменил ему в Германии, и теперь ему необходимо было поклоняться какому–то другому богу. Наверное, он будет поклоняться ей. Артемида возбуждала в нем самые сладострастные чувства. Бато говорил, что за определенную плату жрицы храма помогают приходящим в храм «поклоняться богам». Атрет как–то посетил храм Исис и вышел оттуда пресыщенным плотскими утехами, хотя в глубине души и испытывал какое–то беспокойство от этого визита. Женщины тоже приходили туда поклоняться, и за дополнительную плату им были доступны жрецы. Рим жил своими радостями.
Свет факелов мерцал над головой Атрета, до него доносились голоса разговаривающих стражников. Он поставил идола обратно, в альков, и сел на свою каменную скамью. Откинувшись назад, к холодной стене, он закрыл глаза и снова увидел во сне, как мать пророчествовала ему перед погребальным костром: «Женщина с темными волосами и темными глазами…». Этот сон не снился ему уже несколько месяцев, с ночи накануне того дня, когда он убил Тарака и увидел двух молодых женщин возле дороги на Капую. Но теперь этот сон показался ему таким ярким и реальным, что даже голос матери отдавался эхом. Та женщина, о которой говорила мать, казалось, была рядом.
В Риме полно женщин с темными волосами и темными глазами. Многие из тех женщин, которые посещали пиры накануне зрелищ, были невероятно красивы. Некоторые из них предлагали Атрету себя. Чтобы побольнее обидеть их, он не оказывал им никаких знаков внимания. То, что он испытывал терпение императора, приносило ему удовлетворение. Атрет уже не боялся, что его распнут или бросят в яму к диким зверям: толпа римлян никогда этого допустит. Поскольку на его счету было уже восемьдесят девять убитых гладиаторов, тысячи людей приходили в Большой Цирк, чтобы только посмотреть, как он сражается. Император не так глуп. Он не станет избавляться от такого ценного бойца, который только способствует укреплению его славы.
И все же Атрета совершенно не радовала его судьба. Более того, он понимал, что его слава все сильнее порабощает его. К нему приставляли все больше стражников – не для того, чтобы не дать ему сбежать (это и без того было нереально), а для того, чтобы не дать обезумевший поклонникам разорвать его на части.
Его именем были исписаны все стены Рима. Цветы и монеты бросали на арену перед его схватками и после них, а подарки от поклонников ему приносили практически каждый день. Он не мог выйти за пределы лудуса без сопровождения дюжины крепких стражников. В гостиницу Пунакса его больше не приглашали во избежание повторения тех столкновений с поклонниками, от которых он уже едва не пострадал. От одного его присутствия на каком–нибудь пиру многие женщины теряли рассудок. Когда он выходил на арену, зрители скандировали его имя снова и снова, пока оно не начинало звучать подобно пульсу в груди дикаря.
Только во сне он мог вернуться к своим воспоминаниям и не забывать, что значит быть свободным человеком и жить в лесу, ощущать нежные прикосновения любимой женщины, слышать радостный детский смех. Каждый раз, когда он смотрел в глаза своему сопернику на арене, а потом побеждал его, от него уходила частица чего–то человеческого.
Атрет посмотрел на свои руки. Они были мощными, мозолистыми от бесчисленных часов тренировок с тяжелым мечом… А еще на них была кровь убитых им людей. Он вспомнил лицо Халева, когда тот бесстрашно ждал смертельного удара, а разгоряченная от крови толпа вопила: «Югула!». Лоб Атрета покрылся потом, который стекал ему на глаза. А может быть, это были слезы?
– Отпусти меня на свободу, друг, – произнес тогда Халев, слабея от потери крови. Он положил руки на бедра Атрету и откинул голову назад. Когда Атрет нанес последний удар, толпа взревела в торжествующем крике.
Пытаясь избавиться от этих воспоминаний, Атрет открыл глаза, но воспоминания никуда не уходили и, подобно раковой опухоли, разъедали ему душу.
Когда дверь отперли, он направился во двор, на тренировки. Нагружая себя физическими упражнениями, он сосредоточивался на тренировках и находил в этом какое–то облегчение.
Бато тем временем стоял на балконе, и рядом с ним стояли гости лудуса. В том, что гости приходили в лудус во время тренировок, ничего необычного не было. Кто–то приходил, чтобы кого–нибудь приобрести, а кто–то для того, чтобы просто посмотреть на гладиаторов поближе. Атрет не обращал на них никакого внимания до тех пор, пока рядом с Бато не появились две молодые женщины. Октавию он узнал сразу же, потому что она не пропускала ни одного пира накануне зрелищ и славилась своей страстью ко всем гладиаторам, которые только обращали на нее внимание. Но его внимание привлекла совсем другая женщина. Она была одета в голубую одежду, расшитую желтыми и красными узорами. Была она молодой и безумно красивой, с бледным лицом, темными волосами и темными глазами.
Он пытался сосредоточиться на тренировках, но при этом остро чувствовал, что эта женщина смотрит на него так пристально, что у него по спине забегали мурашки. Женщина с темными волосами и темными глазами… Это ему говорила мать во сне. Атрет снова взглянул на незнакомку. Октавия что–то ей шептала, но она не отрывала от него глаз и, казалось, совсем ее не слушала. Это была римлянка, и пророчество матери настигло Атрета подобно удару молнии.
Зачем такая благопристойная женщина появилась в лудусе? Неужели и она, подобно Октавии, загорелась страстью к мужчинам, которые проливают кровь на арене? Мысленно Атрет всеми силами пытался настроиться против нее, хотя осознавал, что в нем зарождаются по отношению к ней какие–то чувства.
Она стояла над ним, подобно богине, такая непохожая на других, такая недоступная. Атрета охватили в одно и то же время желание и гнев. Он перестал тренироваться. Обернувшись, он смело поднял на нее глаза, и они встретились взглядами. Приподняв бровь, Атрет выдержал ее пристальный взгляд, затем, пытаясь казаться насмешливым, протянул в ее сторону руку. Смысл его жеста был понятен, но вместо того чтобы засмеяться и остудить его смелость, как это всегда делала Октавия, женщина в голубом наряде приложила руку к сердцу и отпрянула в смущении. Бато что–то сказал им обеим, и они, повернувшись, вошли в здание.
К Атрету Бато подошел уже в банях.
– Октавии было приятно, что ты сегодня обратил на нее внимание, – сказал он, прислонившись к каменной колонне. Одно полотенце было у него завязано на поясе, а другое висело на его мощных плечах.
– Я отдал свои почести не ей, – сказал Атрет, выйдя из воды и взяв полотенце с полки.
– Да, госпожа Юлия достаточно красива, чтобы мужчина мог потерять от нее голову и забыть даже о своей ненависти к Риму, – сказал Бато, криво ухмыльнувшись.
Атрет стиснул зубы, но ничего не сказал.
– Она замужем за Каем Полонием Урбаном, человеком, который вращается в высших кругах общества. Я слышал, что у него довольно сомнительная родословная и еще более сомнительная репутация. Ему просто посчастливилось, что он повстречал эту женщину. Ее первый муж был старым и умер через несколько месяцев после свадьбы. Права на ее наследие перешли к ее отцу, который передал их под опеку своего сына, Марка, ловкого финансиста, но теперь, как я слышал, Урбан проматывает ее состояние на гонках колесниц.
Атрет надел новую тунику и посмотрел на Бато, завязывая пояс.
– А зачем ты рассказываешь мне о личной жизни этой госпожи?
– Потому что впервые вижу, как женщина вскружила тебе голову. К тому же римлянка. – Он выпрямился и сардонически улыбнулся. – Не сходи только от этого с ума, Атрет. Ее отец ефесянин, который купил себе гражданство золотом и своими большими связями.
Ночью Атрет снова видел во сне пророчащую мать, но на этот раз, когда она пророчествовала, к нему из темного леса шла госпожа Юлия в голубом наряде.
* * *
Хадасса пошла на рынок, чтобы отыскать тот лоток, у которого она была вчера вместе со своей госпожой. Один римлянин продавал за ним фрукты, и Юлия купила у него виноград, чтобы поесть по пути в храм Геры. Хадасса обратила внимание на небольшой символ, вырезанный на лотке. Разглядев, что это изображение рыбы, она посмотрела на торговца. Он посмотрел ей в глаза и едва заметно кивнул головой, продолжая при этом торговаться с Юлией. Хадасса почувствовала, как ее охватила радостная надежда.
Испытывая огромное желание разыскать лоток, она пробиралась сквозь толпу. Разыскав лоток, она постояла в стороне, подождав, пока этот торговец не продаст одному греку яблоки.
– Завтра, Каллист, я принесу для тебя сливы.
– Надеюсь, по более выгодной цене, чем на прошлой неделе, Трофим.
Трофим распрощался с ним в самом добром настроении, после чего с улыбкой повернулся к Хадассе.
– Ты вернулась, чтобы взять еще винограда для твоей госпожи?
Хадасса ответила не сразу, внимательно глядя ему в глаза. Он тоже смотрел на нее, не торопя с ответом. Она посмотрела на лоток и не нашла на нем изображения рыбы. Но, отодвинув корзину с финиками, тут же его обнаружила. Взглянув на торговца, она указала на этот символ. Ее сердце забилось, когда она зашептала:
– Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель.
Мужчина улыбнулся самой радостной и теплой улыбкой.
– Иисус есть Господь, – сказал он и положил свою руку на ее ладонь. – Вчера я сразу понял, что ты принадлежишь телу Христа.
Хадасса глубоко вздохнула и почувствовала неописуемое облегчение. Глаза ее наполнились слезами.
– Слава Богу. Как долго я…
Трофим огляделся вокруг, потом наклонился к ней. Он назвал ей место и время ежевечернего собрания верующих.
– Постучишь сначала один раз, потом еще три. Тебе откроют. Как тебя зовут?
– Хадасса, рабыня Юлии Валериан, жены Кая Полония Урбана.
– Хадасса. Я скажу братьям и сестрам, чтобы они ждали тебя.
Преисполненная радости и надежды, Хадасса вернулась на виллу. Вечерами Юлия всегда куда–нибудь уходила, предоставляя ей полную свободу молиться в саду, в одиночестве. Но сегодня она будет поклоняться Богу вместе с новыми друзьями.
* * *
Поздно вечером Кай вошел в покои Юлии, когда Хадасса помогала ей нарядиться перед уходом в гости. Начался весьма нелицеприятный разговор.
– Если ты можешь уделять время Октавии, то у тебя наверняка найдется для меня несколько часов твоего драгоценного времени сегодня вечером! – сказал Кай. – Аницет очень обидится, если ты не придешь на празднование его дня рождения.
Юлия сидела перед зеркалом, наблюдая за тем, как Хадасса делала ей прическу, и делала вид, что совершенно равнодушна к гневу своего мужа. Только ее напряженная поза выдавала ее страх.
– Мне нет никакого дела, обидится твой Аницет или нет, – сказала она. – Можешь придумать про меня любую отговорку, какая тебе понравится. А меня Калаба пригласила пойти на зрелища.
– Значит, собираешься в преисподнюю вместе с Калабой! – насмешливо произнес Кай. – Вообще–то в последнее время я и так предоставлял тебе полную свободу действий. Но сегодня вечером ты мне нужна.
Юлия посмотрела на него через отражение в зеркале.
– Я тебе нужна? Как это мило с твоей стороны! – Юлия обладала всей необходимой информацией, которую она получила всего несколько часов назад. Она медленно повернулась к мужу, крепко сцепив руки на коленях. Пусть теперь Кай унижается перед ней. – А почему именно сегодня, Кай? – спросила она, дав ему понять, что он должен сказать ей правду. Она знала, зачем нужна ему на этом пиру. И теперь ей было интересно, скажет ли он сам ей об этом.
– Аницет в восторге от тебя, – сказал Кай, стараясь избегать ее взгляда. – А его дела тесно связаны с моими. Ничего с тобой не случится, если ты улыбнешься ему или позволишь себе с ним безобидный флирт, – явно волнуясь, он налил себе в кубок немного вина.
Юлия слегка улыбнулась, наслаждаясь его страданиями. Не виновата же она в том, что он такой глупец. Ну и пусть сам расплачивается за свою глупость.
– Учти, этот мерзавец не посмеет прикоснуться ко мне даже после того, как ты задолжал ему деньги.
Кай повернулся и уставился на нее.
– Ты шпионишь за мной, – рука, сжимавшая кубок, побелела. – Это Калаба тебе рассказала, моя дорогая? – сухо спросил он.
– У меня и своя голова на плечах есть, Кай. Нетрудно догадаться, что происходит на самом деле, – насмешливо произнесла Юлия. – О том, что тебе патологически не везет на гонках, уже ходят легенды. Весь Рим говорит о твоих проигрышах. Кроме меня, ты хочешь сказать. – Ее голос становился все увереннее и громче. – Менее чем за год ты проиграл двести тысяч моих сестерциев!
Кай медленно поставил кубок на стол.
– Оставь нас, – приказал он Хадассе голосом, полным яростной злобы. Когда же Хадасса направилась к двери, раздался голос Юлии:
– А если я не хочу, чтобы она уходила?
– Хорошо, пусть останется и посмотрит, что я сейчас с тобой сделаю.
Юлия жестом приказала Хадассе выйти:
– Подожди в коридоре. Я позову тебя через несколько минут.
– Да, моя госпожа, – Хадасса тихо закрыла за собой дверь, довольная тем, что Юлия больше не испытывала терпение Урбана. Она сомневалась в том, что ее госпожа в полной мере знала, насколько он жесток. Их гневные голоса были хорошо слышны в коридоре.
– Ну, раз ты так хорошо обо всем информирована, Юлия, то ты, я надеюсь, тем более понимаешь, почему так важно, чтобы ты пошла на это торжество!
– Пусть этот Аницет развлекается там без меня, Кай. Ты это как–нибудь переживешь!
– Сегодня вечером ты пойдешь со мной, хочешь ты того или нет. Собирайся!
– И не подумаю! – взорвалась в ответ Юлия. – Если уж тебе так не терпится привести кого–то Аницету на день рождения, можешь взять одну из своих любовниц. Или любовников, если хочешь. А я с тобой не пойду никуда ни сегодня вечером, ни в любой другой вечер!
Раздался звон бьющегося стекла и гневный крик Юлии:
– Не смей крушить мои вещи!!
Потом ее крик раздался снова, но теперь это был крик боли. Кай заговорил снова, и в его тоне звучало унизительное издевательство. Юлия отвечала ему оскорбительным вызовом. Затем она снова вскрикнула.
Закусив губу, Хадасса сжала руки, ощущая свою беспомощность и желая, чтобы это безумие как можно скорее прекратилось.
Снова раздался голос Урбана, на этот раз тихий и холодный. Потом опять разбилось что–то стеклянное, и в следующее мгновение Урбан сильным толчком распахнул дверь. Его лицо просто пылало гневом. Схватив Хадассу, он подтолкнул ее к двери.
– Чтобы через час твоя хозяйка была готова, иначе я с тебя шкуру спущу.
Хадасса поспешила в комнату, боясь, что он что–нибудь сделал с Юлией.
– Моя госпожа…
Юлия сидела на краешке большой кровати, которую она делила с Каем в первые месяцы после свадьбы. Ее спокойствие было пугающим. С уголка губ стекала тонкая струйка крови.
– Моя госпожа, с тобой все в порядке? У тебя… на губах кровь.
Юлия приложила трясущиеся пальцы к губам. Задумчиво глядя на кровь на пальцах, она сказала со страшной убежденностью:
– Как я его ненавижу! Как я хочу его смерти! – сцепив пальцы рук, она уставилась в пустоту. – Пусть же боги проклянут его грязное сердце.
Хадассе стало жутко от таких слов Юлии, как и от ее взгляда.
– Я принесу воды.
– Не надо мне ничего! – свирепо произнесла Юлия, встав на ноги. – Молчи и не мешай мне думать! – С бледным и застывшим лицом она стала расхаживать по комнате. – Он теперь все время будет ко мне так относиться. – Нетерпеливо замахав рукой, она приказала Хадассе: – Ступай к Калабе и сообщи ей, что сегодня я никуда с ней не пойду. Завтра я приду к ней и все объясню.
Когда Хадасса вернулась, Юлия стояла у своего косметического столика, перебирая разноцветные стеклянные сосуды. Больше половины таких сосудов было разбросано по полу вместе с дорогими амфорами, в которых находились ароматические масла. Юлия молча смотрела на эту картину, и в ее глазах горел яростный гнев.