Текст книги "Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]"
Автор книги: Франсин Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 40 страниц)
– Я молю Бога о том, чтобы он умертвил ее еще до того, как она успеет навредить нашему хозяину своими чарами, – сказал Енох, когда однажды пошел с Хадассой на рынок.
– Енох, но она искренне верит в своем сердце, что все то, что она делает, исцелит хозяина. Она постится и молится, чтобы обрести те силы, которые, как она верит, обещаны ей.
– И этим можно оправдать то, что она с ним делает на самом деле?
– Нет, но…
– Она просто колдунья и обманщица.
– Она сама обманута, Енох. Она верит в лжебогов и в лжеучения, потому что никогда не слышала истины.
– Ты еще очень молода и не понимаешь того зла, которое царит в мире.
– Я видела зло в самом Иерусалиме, задолго до того, как в него вошли римляне.
Енох подозрительно посмотрел на нее.
– О чем это ты говоришь?
– Если бы Вития знала Господа, и ее хозяину, и ей самой было бы намного лучше.
От удивления глаза Еноха стали круглыми.
– Что ты предлагаешь? Чтобы я обратил в истину какую–то там блудницу?
– Писание говорит, что Руфь была моавитянкой, но именно от нее пошла родословная линия царя Давида, а из рода Давида произошел Христос.
– Но сердце Руфи было открыто для Бога!
– А почему мы решили, что у Витии оно закрыто? Как бы Руфь могла узнать о Боге, если бы ее муж и свекровь не рассказали ей о Нем?
– Я не собираюсь останавливаться здесь и спорить о Писании с ничего не понимающим ребенком, Хадасса. Что ты знаешь? Ты уж прости меня за откровенность, но твое нежное сердце ничего в мире не изменит, как не изменит и такую блудницу, как Вития.
Хадасса положила руку на его плечо.
– Я ни с кем не собираюсь спорить, Енох, – Хадасса посмотрела ему в глаза. Она всегда помнила о том, что если бы Бог не послал его в тот день на рынок рабов, чтобы привести ее в этот дом, она бы уже давно погибла на арене. – Но Израиль призван свидетельствовать всему миру о Боге. И как мы сможем свидетельствовать об истинном Боге, если будем эту истину держать в себе? Бог хочет, чтобы истина принадлежала всему миру.
– И ты доверишь этим языческим псам самое святое? – сказал Енох, горестно покачав головой. – Послушай, Хадасса, что я тебе скажу. Берегись Витии. Не слушай ни одного ее слова. Она – само исчадие ада. Не забывай, что именно терпимое отношение ко злу и погубило наш народ. Берегись, чтобы это зло не погубило в тебя.
Хадассе захотелось заплакать. Сколько раз она говорила людям об Иисусе. Сколько раз она рассказывала о том, как Господь воскресил ее отца из мертвых. И теперь она чувствовала, как ее язык тяжелеет, а сердце словно становится каменным и велит ей молчать. Захочет ли Енох ее слушать? Она говорила себе самой, что нет. Но вопрос оставался без ответа. Вития не знала Бога, Енох не знал своего Мессию. И почему? Потому что страх неприятия и преследований запирал истину в сердце Хадассы. То знание, которым она обладала, было скрытым сокровищем, предназначенным не только для нее одной, но и для Еноха тоже; она дорожила этим сокровищем, брала от него силы, но боялась делиться им с другими.
И вот теперь маленькая птичка порхала над перистилем и уселась на статуе, которую Марк назвал «Отвергнутая страсть». Хадасса сжала пальцами виски и потерла их. Открытый двор был полон света, цветов и журчания фонтана, но ей казалось, что ее сдавливает неведомая тьма. Ей так хотелось общаться с теми людьми, которые разделяют ее убеждения. Ей очень хотелось поговорить с кем–нибудь о Боге так, как это делал ее отец.
Ей было так одиноко. Енох верил в свой закон и в свои традиции, Вития молилась своим богам и исполняла свои ритуалы. Юлия стремилась к «активной» жизни, а Марк следовал собственным амбициям. Децим ни во что не верил, а Феба поклонялась своим каменным идолам. В чем–то они все были схожи, каждый из них следовал религии, дающей им то, в чем они, как им казалось, нуждались в первую очередь, – власть, деньги, удовольствия, мир, праведность, опору. Они следовали своим индивидуальным законам, совершали свои жертвоприношения, соблюдали свои ритуалы и при этом надеялись на исполнение своих желаний. Иногда им казалось, что это приносит им успех, но очень скоро Хадасса видела пустоту в их глазах.
Боже, почему я не могу воззвать к истине с верхней крыши? Почему у меня нет такой смелости говорить с людьми, какая была у моего отца? Я люблю этих людей, но у меня нет тех слов, которые могли бы дойти до них. Неужели я только рабыня? Как мне объяснить им, что в действительности я свободный человек, а они рабы?
Хадасса вспомнила о Клавдии и о тех часах, в течение которых они беседовали и Клавдий все время расспрашивал ее о Боге. Однако все то, что она ему говорила, всего лишь ласкало его слух, но ни одно ее слово не изменило его сердца. Почему Слово западает в души одних людей, меняя их, и отскакивает от других? Бог сказал, чтобы мы сеяли семя, но почему Он не удобрил для этого почву?
Господи, что мне сделать, чтобы они услышали меня?
В перистиль вошла Феба. Она выглядела такой уставшей и обеспокоенной, что Хадасса тут же забыла о предупреждении Марка и подошла к ней.
– Вам принести что–нибудь, моя госпожа? Холодного вина или что–нибудь поесть?
– Немного вина, пожалуй, – сказала Феба рассеянно. Она провела пальцами по воде.
Хадасса тут же вошла в дом и вынесла вино. Хозяйка все так же сидела неподвижно. Хадасса поставила рядом с ней поднос и налила вина. Феба взяла кубок и поставила его нетронутым рядом с собой, на скамью.
– Юлия отдыхает?
Хадасса замерла. Она закусила губу, думая, что сказать. Феба взглянула на нее и по глазам все поняла.
– Ладно, можешь не отвечать, Хадасса. Где Вития?
– Она отправилась в свой храм сразу после того, как вы с хозяином ушли.
Феба вздохнула.
– Значит, она еще нескоро вернется, – когда Феба снова взяла кубок, ее рука дрожала. – Моему мужу нужно отвлечься от своих тревог. Его болезнь… – она снова поставила кубок и взяла Хадассу за руку. Ее руки были холодными. – Как–то вечером я слышала, как ты пела Юлии. Что–то на еврейском. Это была прекрасная песня. Твой хозяин устал, но ему никак не заснуть. Может быть, если ты ему споешь, он сможет расслабиться.
Хадасса в этом доме никому, кроме Юлии, еще не пела и поэтому волновалась. Феба повела ее в дом и дала ей маленькую арфу. «Не бойся», – прошептала Феба и прошла к мужу. Децим Валериан лежал на своем диване. Он выглядел теперь гораздо старше своих сорока восьми лет. Даже после утренней прогулки на солнце лицо его оставалось осунувшимся и бледным. Он едва обратил внимание на Хадассу, когда та, повинуясь безмолвному знаку Фебы, вошла в комнату и села рядом с ним.
– Все в порядке? – тихо спросил он.
– Да, все хорошо. Юлия пока не нуждается в помощи Хадассы, и я подумала, что, может быть, тебе будет приятно послушать ее пение, – Феба кивнула Хадассе.
Мать Хадассы когда–то учила свою дочь игре на музыкальных инструментах. Девушка нежно посмотрела на инструмент, который пробудил в ней воспоминания о ее семье, и заиграла одну из тех мелодий, которые она пела для поклонения Богу и Его прославления. Перебирая несколько несложных аккордов, Хадасса нежно запела: «Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться…». Сначала она пела по–еврейски, потом по–гречески, а в конце по–арамейски – на том языке, на котором она говорила всю свою жизнь. Закончив, она склонила голову и молча поблагодарила Бога за тот покой, который даровал ей псалом царя Давида.
Когда же она снова подняла голову, то увидела, что Феба смотрит на нее. «Он уснул», – прошептала Феба. Приложив палец к губам, она жестом попросила Хадассу удалиться. Хадасса осторожно положила инструмент на стул и тихо вышла.
Феба накрыла Децима одеялом. Затем подошла к стулу и взяла в руки арфу, на которой только что играла Хадасса. Прижав ее к себе, она подошла к спящему мужу, села рядом, и по ее щекам потекли слезы.
* * *
Калаба Шива Фонтанен была самой завораживающей женщиной из всех, которых Юлии доводилось видеть.
– Вся наша жизнь – это лишь сцена, на которую должен выходить новый человек, – сказала Калаба своим гостьям. – И мы как женщины имеем полное право считать себя богинями, потому что только от женщины рождается новая жизнь.
Юлия с восхищением слушала вызывающие идеи Калабы. Говорила Калаба красноречиво, представляя при этом новые и заманчивые философии, которые поражали воображение Юлии.
Пока они шли к ней с Марсова поля, Октавия много наговорила о ней Юлии.
– Она богата, у нее несколько любовников, она сама ведет свои финансовые дела, в то числе и доходные дела.
– Какие дела?
– Ну, я не знаю, а спрашивать как–то неудобно. Но все, что она делает, она делает хорошо, потому что живет широко.
Юлия не представляла себе, чего ей ожидать от знакомства с Калабой, но все в этой женщине казалось ей неповторимым. Калаба была стройной и атлетически сложенной. Сложной и вычурной прически, как у большинства римлянок, она не носила – вместо этого ее рыжие волосы были заплетены в обыкновенную косу. Калаба не была красивой. Глаза у нее были бледно–зелеными, кожа загорелой, а челюсть слишком тяжелой, но вся ее привлекательность и все очарование были в ее жизненной энергии и внутренней силе личности.
Октавия сказала, что никто не знает о прошлом Калабы. По слухам, она встретила своего будущего мужа Аврия Ливия Фонтанея на пиру, когда была танцовщицей. Фонтаней был поражен ее гимнастическими способностями, и вот теперь она при деньгах.
Но что бы там про нее ни говорили, уже после пяти минут общения с Калабой Юлия была очарована ею. Это была в точности та женщина, какой хотелось быть и Юлии: богатая, ни перед чем не останавливающаяся, независимая.
– Вся жизнь на земле существует благодаря женщине, – сказала Калаба своим гостьям, и ее слова сопровождались всеобщим одобрением. – Когда человек умирает, он зовет своего отца? Нет! Он зовет свою мать. Перед каждой из нас открыты неограниченные возможности, для того чтобы быть теми, кем мы являемся на самом деле, – богинями, которые сейчас просто забыли свое истинное предназначение. Женщина – это фонтан жизни, и только она обладает семенем божества, которое может вырасти и вознести ее к небесным пажитям. Мы являемся носителями вечной истины.
Юлия представила, что сказал бы Марк в ответ на подобные идеи. Подумав об этом, она слегка улыбнулась. Калаба посмотрела в ее сторону и удивленно приподняла брови.
– Ты со мной не согласна, сестра Юлия?
Под пристальным взглядом Калабы Юлия почувствовала себя неуютно, поэтому она решила ответить вопросом на вопрос, чтобы как–то защититься:
– Я пока еще не решила, но мне хотелось бы тебя еще послушать. Как мы можем стать теми богинями, о которых ты говоришь?
– Не отдавая свою власть мужчинам, – не задумываясь ответила Калаба с улыбкой, которая выражала скорее терпение, чем снисходительность. Она встала и обошла всех собравшихся. – Чтобы стать такими, мы должны использовать все свои возможности во всех сферах жизни. Мы должны тренировать свой ум, упражнять свое тело, общаться с богами посредством медитаций и жертвоприношений. – Остановившись возле Октавии, она положила руку на ее плечо. – Немного больше времени на саморазвитие и немного меньше времени на удовольствия.
Октавия покраснела, а остальные засмеялись. Ее рука, сжимавшая золотой кубок, побелела.
– Ты смеешься надо мной, Калаба? Я не такая игрушка, как некоторые из тех, кого я знаю, – сказала она и выразительно посмотрела на Юлию. – Я живу своей жизнью и вольна делать то, что мне нравится. Никто не может мне указывать, когда мне встать и когда мне сесть.
– Все мы, так или иначе, игрушки в чьих–то руках, дорогая моя Октавия, – слегка улыбнулась Калаба. – Ты хочешь сказать, что властна над своими собственными деньгами?
Октавия подняла голову и посмотрела в глаза этой более опытной женщине. Калаба хорошо знала ее истинное финансовое положение. За несколько дней до нынешнего собрания они говорили об этом в приватной беседе. Но как же теперь Калаба могла задать ей подобный вопрос перед всеми, в том числе и перед Юлией?
– Хороший вопрос, просто наповал бьет, – сказала Октавия, чувствуя себя обманутой.
Калаба ответила снисходительной улыбкой.
– Лучше жить с головой и выйти замуж, чем тратить себя понапрасну на мускулистых мужчин, – сказала она, явно намекая на многочисленные связи Октавии с гладиаторами.
Октавия вспыхнула.
– Я думала, что ты мне подруга.
– Я действительно тебе подруга. Но разве друзья не говорят правду? Или ты предпочитаешь слышать ложь и лесть?
Октавия вновь посмотрела на нее. Она пришла сюда, ожидая, что Калаба будет рада видеть ее и унизит Юлию. Но вместо этого Калаба рада видеть Юлию, а обидными словами осыпает Октавию, которая подобного отношения совершенно не заслуживает. Не на шутку рассерженная такой несправедливостью, Октавия перестала соображать, что говорит:
– Уж лучше сильный и молодой гладиатор, чем слабый старик.
Гости удивились этим резким словам Октавии, но Калаба мягко засмеялась.
– Дорогая Октавия, ты еще слишком восприимчива. Мужчины могут этим воспользоваться как оружием против тебя. Будь осторожна, милая сестра. Если ты и дальше будешь жить своими эмоциями, то в твоей жизни, в конце концов, не останется ничего, кроме воспоминаний об удовольствиях, испытанных тобой в объятиях давно убитого мужчины.
Октавия попивала вино и больше не говорила ни слова, но чувство негодования продолжало жечь ее изнутри. Калабе легко было говорить о необходимости выйти замуж. Для Октавии тут все было не так–то просто. У ее отца не было денег даже на приданое, и вряд ли кто решится посвататься к девушке, когда все, что есть у нее за душой, – это отец, настолько погрязший в долгах, что для спасения собственной чести ему остается только самоубийство.
Октавия взглянула на Юлию, которая смотрела на Калабу с детской восторженностью. Юлия схватывала любую идею, исходившую из уст Калабы, а ее глаза горели не столько от того, что было на самом деле, сколько от того, что, по ее мнению, можно было сделать. Ей казалось, что слова Калабы были обращены непосредственно к ней. Октавия сжала губы.
Жизнь так несправедлива.
– Наши боги и богини пришли на землю, чтобы показать нам, что мы можем достичь их высот исключительно силой ума, – продолжала тем временем Калаба. – Действительно, физически мужчины сильнее женщин, но ими движет страсть. Вовсе не Юпитер властвует над небесами посредством своего ума, а Гера посредством своего.
Юлия слушала, попивая вино. Вино было слишком приторным, и скоро у нее закружилась голова. Кто–то из гостей стал задавать вопросы, и разговор вскоре перешел на политику. Потеряв интерес к беседе, Юлия оглядела комнату и обратила внимание, что стены разрисованы эротическими сюжетами. Юлии сразу бросилось в глаза изображение совокупляющейся парочки. Рядом было изображено крылатое чудовище с какими–то пугающими гротескными чертами и телом, которое можно было назвать мужским и женским одновременно. Юлия не могла отвести глаз от этого изображения, пока в ее адрес не раздался смех. Все наблюдали за ней.
– Бог плодородия? – спросила она, пытаясь преодолеть свою растерянность.
– Так мой муж изобразил Эроса, – сказала Калаба с сардонической улыбкой.
Две женщины встали, собираясь уходить. Одна из них поцеловала Калабу в губы и что–то ей прошептала. Калаба в ответ отрицательно покачала головой и проводила обеих во двор, откуда рабы проводили их до дверей.
– Нам тоже пора идти, – вставая, сказала Октавия. День у нее не заладился с самого начала. В висках стучало. Больше всего ей сейчас хотелось избавиться от Юлии и отправиться домой.
Калаба повернулась к ним, явно разочарованная.
– Уж теперь–то, когда мы остались одни, вам не следовало бы уходить. Я ведь и не познакомилась как следует с твоей подругой, Октавия.
– Уже поздно, а ей вообще не положено выходить из дома, – сказала Октавия.
– Я в трауре, – сказала Юлия и неловко засмеялась. – Или, точнее сказать, мне положено находиться в трауре.
Калаба тоже засмеялась.
– Она мне нравится, Октавия. Как хорошо, что ты привела ее ко мне, – она взяла Юлию за руку и усадила обратно на диван. – Сядь, посиди еще немного и расскажи мне о себе.
– Юлия, – раздраженно произнесла Октавия, – нам надо идти.
Калаба устало вздохнула.
– Иди, Октавия. Я уже устала от твоей раздражительности.
В глазах Октавии отразились обида и горечь.
– У меня голова болит.
– Тогда тем более отправляйся домой и отдохни. За Юлию можешь не беспокоиться. Я позабочусь о том, чтобы она благополучно вернулась домой. Нам с Юлией есть о чем поговорить. А когда надумаешь прийти в следующий раз, то, пожалуйста, Октавия, приходи в хорошем настроении.
Когда Октавия выбежала из комнаты, Калаба извинилась перед Юлией.
– Хочешь еще вина?
– Да, спасибо. Очень хорошее вино.
– Я рада, что тебе нравится. Я добавляю в него некоторые особые травы, которые помогают сохранять ясность ума.
Калаба задавала вопросы, и Юлия на них отвечала, чувствуя по мере беседы, что становится все более раскованной. С Калабой было легко говорить, и Юлия обнаружила, что доверяет этой женщине все то, что в настоящее время не дает ей покоя.
– Ссорясь с отцом, ты не получишь того, чего ты хочешь. Чтобы завоевать его расположение, тебе надо пользоваться логикой и здравым смыслом. Будь с ним добра. Дари ему небольшие подарки, сиди с ним, слушай его жалобы. Проводи с ним какое–то время. Льсти ему. И только после этого проси у него то, что ты хочешь, и он тебе не откажет.
В комнату вошел раб и остался стоять неподвижно, пока Калаба не обратила внимание на его присутствие.
– Марк Люциан Валериан пришел за своей сестрой.
– О боги, – испугавшись, воскликнула Юлия и быстро встала. – О! – сказала она и, не удержавшись, села снова. – Я, кажется, выпила слишком много вина.
Калаба засмеялась и похлопала Юлию по руке.
– Не беспокойся ни о чем, Юлия, – Калаба кивнула рабу. – Пусть ее брат войдет. – Затем она слегка сжала руку Юлии в своей. – Мы с тобой подружимся, Юлия. – Тут она отпустила ее и встала, когда раб проводил Марка в комнату. – Как приятно, что ты пришел навестить меня, Марк, – сказала Калаба тоном, полным насмешки.
– Юлия, немедленно домой.
– Увы, Юлия. Я твоему брату, кажется, не нравлюсь, – сказала Калаба. – Наверное, он просто боится, что я испорчу тебя своими новыми идеями о женской эмансипации и роли женщин в обществе.
Юлия посмотрела сначала на нее, а потом на брата.
– Вы что, знакомы? – произнесла она слегка заплетающимся голосом.
– Только по слухам, – сказала Калаба. Ее улыбка была полна ядовитой злобы. – Я знаю Аррию. Я знаю Фаннию. Я знаю огромное количество женщин, которые хорошо известны твоему брату.
Марк оставил ее колкости без внимания и подошел к сестре. Пытаясь встать, она закачалась.
– Что с тобой? – поинтересовался Марк.
– Просто она выпила лишнего, – небрежно сказала Калаба. Марк взял Юлию за руку.
– Сама сможешь идти, или мне вынести тебя отсюда?
Юлия с гневом отпрянула от него.
– Почему все мной командуют? Мне впервые за несколько месяцев было так хорошо, и вот теперь ты врываешься сюда и все портишь.
Калаба покачала головой, глядя на них обоих, потом подошла к Юлии. Положив руку ей на плечо, она нежно сказала:
– Всегда наступает новый день, дорогая моя сестра. Иди с миром, иначе Марк поддастся тем эмоциям, о которых мы здесь говорили, и унесет тебя на плече, как мешок с зерном. – Она поцеловала Юлию в щеку, после чего взглянула на Марка смеющимися глазами. – Рада видеть тебя у себя в любое время.
Негодуя, Марк взял Юлию за руку и решительно вывел ее из комнаты. К тому времени, когда они дошли до входной двери, Юлия уже почти бежала. Марк усадил ее в крытый паланкин, ожидавший их на улице, и сам сел рядом с ней. Тут же подошел раб Калабы, который передал Юлии ее вещи. Четыре других раба подняли паланкин и направились к дому.
– Ты хуже отца, – обиженно произнесла Юлия, взглянув на Марка и тут же отвернувшись. – Никогда в жизни не оказывалась в такой глупой ситуации!
– Ничего, переживешь, – сухо сказал он. Он хорошо знал Юлию, поэтому понял, что нет смысла запрещать ей снова видеться с Калабой. Запрет будет твердой гарантией того, что Юлия обязательно с ней встретится. – Надеюсь, до нашего возвращения ты успеешь придумать какую–нибудь историю, чтобы рассказать ее матери и отцу, если не хочешь весь остаток траура провести запертой в своей комнате с охраной в дверях.
Юлия снова посмотрела на него уничтожающим взглядом.
– А я‑то думала, что ты мне друг.
– Это действительно так, но все дело, которое мы делали с отцом, ты испортила сегодня своей дурацкой выходкой. Замолчи и подумай лучше о том, что ты им скажешь, когда мы придем домой.
– А как ты узнал, где меня искать? – спросила Юлия, потом блеснула глазами. – Хадасса!
– Она тебя не выдавала, – сурово сказал Марк, явно не желая, чтобы Юлия всю вину за случившееся свалила на эту маленькую иудейку. – Она ничего не сказала мне, пока я не заставил ее это сделать, и то только потому, что она хочет тебя защитить. Хадасса так же, как и я, прекрасно знает, что произойдет, если в доме узнают про тебя всю правду.
Юлия подняла голову.
– Я велела ей сказать отцу и матери, что пошла поклониться в храм Геры.
– Именно это она мне и сказала. Храм Геры! – Марк саркастически засмеялся. – Но только я не вчера родился, а уж отец с матерью тем более. Енох сказал мне, что к тебе приходила Октавия, а весь Рим знает, что твою подругу никто и никогда не увидит поклоняющейся богине домашнего очага, семьи и деторождения!
– Она мне больше не подруга.
– Что еще случилось?
– Ничего, – отрезала Юлия, и ее щеки запылали. – Устала я от ее покровительственного тона и важничанья. Калаба куда интереснее.
На скулах Марка заиграли желваки.
– Тебе, значит, нравится ее идея превосходства женщин над мужчинами. Тебе нравится идея о возможности со временем стать богиней.
– Мне нравится идея быть хозяйкой собственной жизни.
– Это вряд ли произойдет в обозримом будущем, дорогая сестричка. Если только нам не удастся пройти в дом незамеченными.
Сделать им это не удалось. Феба ждала их.
– Я уже была в твоей комнате, Юлия, но тебя там не было. Где ты была, Юлия?
Юлия рассказала ей историю о том, что ходила в храм Геры, затем добавила, что была на рынке, чтобы посмотреть целительный амулет для отца. К удивлению Марка, она достала из своей сумочки подвеску из сердолика.
– Купец заверил меня, что этот камень обладает удивительными целебными свойствами, – она протянула подвеску матери. – Надеюсь, что, если отец будет его носить, ему будет лучше.
Феба взяла украшение в руки и долго его рассматривала. Ей больше не хотелось задавать никаких вопросов; она хотела верить в то, что Юлия ушла из дома из желания поклониться в храме в купить подарок для Децима, но в сердце своем она знала, что это неправда. Подвеска из сердолика лежала в сумке вместе с другими подвесками, которые Юлия купила себе. Следовательно, «подарок» на самом деле был взяткой – или запоздалой мыслью.
Глубоко вздохнув, Феба вернула сердолик дочери.
– Подари его отцу, когда у тебя закончится траур, Юлия. Если ты подаришь его сейчас, он захочет узнать, где и когда ты его купила.
Юлия сжала украшение в руке.
– Ты мне не веришь? Родная мать думает обо мне плохо! – сказала она, испытывая гнев и жалость к самой себе. Она снова стала запихивать украшение в сумку, рассчитывая на то, что мать запротестует. Когда же этого не случилось, на глаза у Юлии навернулись слезы. Она подняла голову и увидела во взгляде Фебы разочарование. Чувствуя себя виноватой, она покраснела, но непослушание заставляло ее упрямиться. – Я хочу пойти к себе. Или мне на это тоже надо спрашивать разрешения?
– Я не сержусь на тебя, Юлия, – спокойно сказала Феба.
Юлия бросилась вон из комнаты. Феба смотрела, как ее красивая юная дочь в гневе убегает. Она устала все время придумывать поступкам Юлии какие–то оправдания. Иногда ей было интересно, знакомо ли вообще ее детям понятие совести. Похоже, что они совершенно не задумываются над тем, как скажутся их действия на других людях, и в первую очередь на Дециме. Она посмотрела на Марка.
– Она действительно ходила в храм? – спросила Феба, но тут же покачала головой и отвернулась. – Можешь ничего не говорить. Еще не хватало, чтобы я заставляла тебя лгать мне, оправдывая ее. – Пройдя в другой конец комнаты, она села в кресло.
Подавленный вид матери обеспокоил Марка.
– Она еще молода, мама. Срок траура, который определил для нее отец, просто неразумен.
Феба ничего не сказала. Ей пришлось бороться со своими чувствами. Она часто соглашалась с сыном, потому что Децим мог быть жестоким, требуя безоговорочного подчинения, и не принимать во внимание юношеский энтузиазм и индивидуальные особенности. И все же ни Марк, ни Юлия не понимали главного. Феба подняла голову и серьезно посмотрела на сына.
– Твой отец – глава семьи и дома.
– Я это тоже прекрасно понимаю, – сказал Марк. Именно по этой причине он старался как можно меньше времени проводить в этом доме и приобрел себе собственный дом.
– Тогда уважайте и слушайтесь его.
– Даже если он не прав?
– Мнения на этот счет могут быть разные, а Юлия – его дочь. Твое вмешательство только ухудшает ситуацию.
Марк сжал руки.
– Ты меня обвиняешь в том, что произошло сегодня? – сердито спросил он. – Я никогда не поощрял ее непослушание отцу.
Феба встала.
– Да, действительно, хотя ты, похоже, не видишь, что делаешь сам. Каждый раз, когда ты открыто споришь с ним и обвиняешь его в неразумности и несправедливости, ты тем самым подстрекаешь Юлию к тому, чтобы не уважать его и предаваться только своим удовольствиям. Так куда она ходила сегодня, Марк? Что доставляет Юлии радость?
– Ты сомневаешься в моральном облике своих детей?
Феба улыбнулась, но ее улыбка получилась горькой.
– О какой морали ты говоришь, Марк? О старой, которая учит, что дети должны слушаться своих родителей, или о новой, призывающей вас делать все то, что вам захочется?
– Я уже взрослый человек, мама. Юлии шестнадцать лет, и она уже вдова. Мы с ней не дети, хотя вам с отцом хочется нас таковыми видеть. Мы личности и имеем право стремиться к счастью по–своему.
– Чего бы то ни стоило другим? И даже вам самим? – Феба стала перед ним, печальная и подавленная. – Ты радостно идешь по тому пути, который ты выбрал для себя, и тянешь за собой Юлию, но не видишь, что тебя ждет впереди. Ты видишь только сиюминутные удовольствия, но не хочешь знать, чего это будет стоить в будущем.
Марк скривил губы в насмешливой улыбке.
– Ты просто забыла, мама, что сама была молодой.
– Я не забыла, Марк. О, нет, я не забыла. Молодости не миновать ни одному поколению. Но мир сегодня гораздо сложнее, и в нем столько разрушительных сил. И Юлию так легко сбить с толку. – Она взяла его руку в свою. – Неужели ты не видишь, что отец не хочет лишать ее радости, он только хочет оградить ее от пагубного влияния?
– Но что пагубного в том, что молодая девушка пошла с подругой купить безделушки и посмотреть на воинов, тренирующихся на Марсовом поле?
У Фебы больше не было слов. Она опустила голову, понимая, что дальнейший спор бесполезен. Марк наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Я люблю тебя, мама, и понимаю тебя, но не думаю, что тебе стоит так беспокоиться о Юлии.
– Она слишком упрямая.
– А вы с отцом были бы счастливее, если бы ваша дочь была безвольной? Не думаю. До сегодняшнего дня у Юлии не было никакой свободы. Как же она может ею распоряжаться, если ее никогда у нее не было?
– Чрезмерная свобода может затмить совесть.
– Но вряд ли что–то может навредить разуму.
– А если бы отец согласился сократить ей срок траура и дал ей больше свободы, как ты думаешь, что бы она с ней делала?
Марк вспомнил о Калабе Шиве Фонтанее.
– Можно было бы поставить ей определенные условия, – сказал он. – Чтобы с какими–то людьми она могла общаться, а с какими–то нет.
– Позднее я поговорю об этом с твоим отцом, – сказала Феба. Если дать Юлии свободу, то это, вероятно, окажется единственным способом сохранить мир в семье. Хотя лучше всего было бы снова выдать ее замуж.