Текст книги "Страна Норы Робертс (ЛП)"
Автор книги: Эйва Майлс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
– Поразительно. Интересно. Ты увлечен блю-чиз или предпочитаешь итальянскую классику, например, хороший буффало моцарелла?
Мередит повернула к нему голову. Она наложила темные тени, отчего ее зеленые глаза стали еще ярче, невозможно было оторваться. Да, она определенно искала сегодня вечером сексуальных приключений.
Он молча посмотрел на нее в ответ.
– Что?! Я все же много путешествовал!
– Я понял, что вы человек, который знает толк в сыре.
– Точно.
Мередит ударила его локтем под столом.
– У меня восемь сортов блю-чиз и только два буффало. Один из них – классическая большая головка. Я также продаю и маленькие шарики.
Послушался приглушенный кашель Джил, пытающейся сдержаться от смеха, закрыв рот рукой.
– В масле и с травами? Жаль, что они не продают так же и большие шары. Так они намного вкуснее, – прокомментировал Таннер, пытаясь сохранить каменное лицо.
Мередит двинула его ногой под столом.
– Вы всегда можете замариновать их сами, – продолжил Эйвери, совсем не обращая внимания на двусмысленность разговора, кружащего над столом, как звуки ирландской флейты, доносившиеся из колонок. Залитые гелем волосы и нулевое чувство юмора, сделал для себя вывод Таннер.
– Я готов пригласить вас в качестве специального гостя, чтобы помочь вам из замариновать.
Мередит решила еще раз ударить его ногой под столом, но он вовремя сжал рукой ей бедро. Она дернулась, стараясь не закричать. Он усмехнулся, обрадовавшись, что она надела юбку. Возможно, ей это не нравилось, но между ними витало электрическое напряжение, способное запустить электростанцию Деа. Он не ожидал, но связь между ними была вполне ощутимой. Ей пора перестать с ним бороться.
– Я как раз приглашал Мередит на ужин. Из Неаполя только что доставили новый сыр, покрытый золой, и я ужасно хочу с ней им поделиться. Мне нравится знакомить людей с новыми сортами сыров.
Дегустация сыра как прелюдия?! Серьезно?
Мередит пыталась убрать его руку, но он еще сильнее сжал ей ногу. Ее мышцы напряглись, она сжала вместе ноги, приспосабливаясь к его руке. Отчего ему захотелось передвинуться повыше. Но он не мог этого сделать. Нет, пока она не признает, что между ними что-то происходит.
– Ну, Мередит – женщина с непростыми вкусами.
Она посмотрела ему в глаза, молча моля отпустить ее ногу. Она явно была увлечена им. Он готов был ждать.
– Мне нужно еще пива. Джил, почему бы тебе не пойти со мной, чтобы посоветовать какое хорошее?
– Приятно познакомиться, Таннер. – Эйвери встал. – Похоже, ты тоже любитель сыра. Прошу, загляни как-нибудь в мой магазин. Он называется «Не вклинивай меня», между Майн и Оук стрит.
Его улыбка была такой же глупой, как и название его магазина.
– Приятно было с вами познакомиться. Я потом поинтересуюсь у Мередит про сыр в золе. Понравился ли он ей.
И Таннер направился к барной стойке. Люди расступались перед ним, будто на нем висела табличка – «Парню требуется пиво!», написанная жирным шрифтом, заглавными буквами.
– Вау, это рекордный спринт по этой толпе. Мне нужно почаще ходить за тобой, – прокомментировала Джил.
Таннер ударил кулаком по стойке бара.
– В золе. Господи!
– Ты должен согласиться, что это довольно забавно, – сказала Джил заливаясь. – Мне понравился наш разговор про шарики из моцареллы. Я думала, что описаюсь прямо за столом.
Таннер рассматривал различные сорта пива, выглядя при этом как адски злой барсук. Наконец, он выбрал и кивнул бармену.
– Любитель сыра? – произнес он, поворачиваясь к Джил. – Неужели у женщины нет вкуса к мужчинам?
Джил пододвинула ему бирдекель с волосатым лепреконом. Оказывается, бывает и такое незабываемое зрелище, когда маленькие дети бросают горшок с золотом и убегают от радуги. (Бирдекель – подставка под стакан или пивную кружку. – прим. пер.)
– Она уже встречалась с горячими парнями. Видишь того? – Она указала пальцем в противоположную сторону от себя. – Сильный и большой парень в черной флиске? Он работает пожарным. Не щелкнуло. Хороший парень, но не очень умный. Мере нравятся умные.
– Как любитель сыра? – Господи, проникнуть в крепость талибов ради статьи было гораздо проще, чем заставить Мередит пойти с ним на свидание.
– Хватит о нем. У них все равно ничего не продвинется. Она согласилась с ним встретиться только потому, что он никак не угрожает ее душевному спокойствию, и кроме всего он вежлив. Мере, действительно, покраснела, как только ты пришел.
– Она упрямая женщина. – Пиво оказалось приятным на вкус.
– О, да. Это черта характера Хейлов. Если бы дедушка не был таким упрямым, он бы никогда не создал «Индепендент». Все говорили, что у него ничего не получится. И все же..., – она щелкнула пальцами. – Газета существует.
– Привет, Рыжая, кто твой друг? – Спросил молодой человек, прижимая Джил к стойке бара.
Таннер потягивал пиво, наблюдая, как глаза Джил тут же превратились в щелочки.
Подтянув Таннера поближе к себе, она ответила:
– Он мой любовник в возрасте.
Таннер подавился пивом. Она стала бить его по спине.
– У него все еще возникают проблемы по поводу разницы в возрасте, – объяснила она сладким голосом, взяв его стакан и поднося к губам.
– Я Таннер, – пробормотал он, протягивая руку.
– Брайан МакКоннелл.
Парень не стал пожимать руку Таннера, слишком занятый дотошным изучением его, словно он был сбежавший заключенный или кто-то вроде этого.
– Не обижайся, чувак, но Джил не может быть с тобой. – Брайан повернулся назад к Джил. – Он, по крайней мере, на десять лет старше тебя.
Таннер открыл рот, потом медленно закрыл, когда заметил умоляющий взгляд Джил, обращенный к нему.
При этом она по-прежнему поглаживала руку Таннера.
– Я искала мужчину более опытного по жизни... который знает, чего он хочет. – Ее улыбка напомнила Таннеру злого барсука.
– Ты недавно приехал в город, – сказал Брайан сквозь зубы.
– Да, я преподаю в университете. А ты?
– Я вырос здесь вместе с Джил. Учился в кулинарной школе на Востоке и работал в Большом Яблоке, несколько месяцев назад вернулся домой. Я помощник шеф-повара в «Чоп Хаус».
Джил взмахнула юбкой своего зеленого платья в белый горошек, будто она была маленькой девочкой без забот.
– Мы были лучшими друзьями, пока этот парень не принял таблетку тупости. Это хроническое.
Люди вокруг них выкрикивали заказы на пиво. Под ирландскую музыку посетители стучали ногами, но тишина между троими была ощутима. Таннер не знал, что делать, но он не мог бросить Джил.
– Хорошо, будь по-твоему. – Рука Брайана задела ее руку. – Увидимся. – Бросил он и направился в глубь бара, не оглядываясь.
Таннер забрал пиво у Джил.
– Я полагаю, у тебя имеются причины так прессовать этого парня.
Трясущейся рукой она засунула свои рыжие кудри за ухо и сказала:
– Он заслужил это. Длинная история.
– Хорошо, но он же не будет сплетничать, что я встречаюсь с женщиной моложе?
Она не выпускала Брайана из виду, пока тот шел через толпу.
– Нет, он не болтун. И не беспокойся о Мере. Я расскажу ей о нашей стычке. Спасибо тебе.
Он протянул ей свое пиво.
– Я никогда не оставляю девушку в затруднительном положении.
Она отпила, изучая его через край стакана.
– Вообще-то, сегодня вечером у тебя имеется один важный пункт, Таннер. Я никогда этого не забуду.
Он заметил, как Брайан за столом делает автобомбу, пиво «Гиннесс» вспенилось, как при химическом опыте. Брайан выглядел несчастным и подавленным, как и Джил. Их история была отстойной. (Автобомба – коктейль: Гинесс, Бейлиз и ирладский виски. – прим. пер.)
– Мне не составило труда. Может сыграем в дартс? Мне нужно забыть разговор о сыре.
Она взяла его под руку.
– Хорошо, но ты должен будешь купить мне шарики моцареллы, если я выиграю. Мне понравились разговоры о них.
Он фыркнул, поглядывая на Мередит. Джил была права. Этот парень был уже в прошлом, судя по ее остекленевшему взгляду от скукотищи.
– Большой или маленький?
– Большой, дорогой. Всегда.
Он засмеялся. Вдруг Мередит встретилась с его взглядом через весь бар. Его кожа загудела, когда он рассматривал ее волосы в приглушенном свете. Они были похожи на огонь, и он чувствовал в себе пиротехнические наклонности. Затем мужчина любитель сыра протянул к ней руку, и она отвела взгляд.
Таннер последовал за Джил в заднюю игровую комнату. Он взвешивал металлический дротик в руке, который Джил вложила ему в руку, оглянувшись через плечо.
Может, он случайно сможет бросить в любителя сыра и тем самым спасет Мередит от возможности попробовать маленькие, мягкие шарики.
* * *
Мередит наблюдала за Таннером и Джил, которые направлялись в другую комнату, как давние приятели. Она повернулась к Эйвери. Боже, Таннер был прав. Парень, действительно, слишком уж любил свой сыр. Шарики из моцареллы, конечно.
И все же она застряла с ним здесь, в баре, из-за собственной идеи. Она решила форсировать события с Эйвери, чтобы написать свою статью.
Она оглянулась вокруг и кивнула нескольким парням, с которыми у нее были свидания. Ее уверенность в себе подкреплялась вниманием со стороны мужского населения города. Единственная проблема состояла в том, что чем больше она встречалась с другими мужчинами, тем больше она хотела пойти на свидание с Таннером. Она обнаружила, что сравнивает каждое свое свидание с ним, причем не в пользу мужчин, с которыми встречалась, постоянно думая насколько шире плечи у Таннера и насколько ярче его улыбка. Он обладал отличным чувством юмора, и ей нравилось, как в уголках его глаз появлялись морщинки, когда он подшучивал над ней. С ним было бы намного веселее попасть в какую-нибудь неприятность... потому что он относился к тем парням, которые обязательно тебя выручат.
Она все это отлично понимала, но при этом боялась. Он был журналистом.
Ей стоило забыть о нем раз и навсегда, чтобы найти Мистера Единственного.
Но это было так тяжело осуществить, потому что он появлялся фактически везде. И утра в бассейне превратились в настоящую пытку. Ей пришлось купить купальник с двумя подкладками в лифчике, чтобы он не видел, как она возбуждалась, глядя на его мокрое, почти обнаженное тело. И еще ко всему прочему они все время пересекались, но и общались. Как сегодня.
Она сидела и слушала еще один рассказ Эйвери, желающий найти самый невероятный сыр «Стилтон» в какой-то отдаленной английской деревне.
«Брось этого парня и найди Таннера, – в дело вмешалась Разведенная Женщина. – Ты же хочешь этого».
Она подняла свой бокал, пытаясь игнорировать голос в голове. В последнее время, как только Таннер появлялся в поле ее видимости, она совершенно отчетливо слышала этот голос.
«Я говорю тебе только то, что ты и сама знаешь».
«Нет», – ответила она, осознав, что начала разговаривать сама с собой, поерзав на своем месте.
«Я не остановлюсь, пока ты не сделаешь того, что хочешь. Ты сама создала меня, чтобы я придавала тебе уверенности. Убегать от Таннера трусливо, с твоей стороны. Ты это знаешь. И я это знаю».
– Мередит, ты меня слышишь? – Эйвери снова потянулся к ее руке.
– Нет, здесь становится немного шумно, – соврала она. – О чем ты говорил?
Его кривая улыбка вдруг напомнила ей лужицу плавленого сыра.
– Я спросил, не хочешь ли ты пойти в тихое место, чтобы поговорить.
Нет, дорогой Боже, прошу тебя. Он был милым, но опять выслушивать его рассказы?
Эйвери наклонился вперед.
– Давай выбираться отсюда.
– О, – эту часть свиданий она ненавидела больше всего. – Ой, мне нужно тут повидаться с кое-кем, я обещала. И Джил до сих пор еще здесь. Может в другой раз?
Его кривая, тающая сырная улыбка исчезла.
– Хорошо, тогда увидимся.
– Я зайду к тебе в магазин.
Он опять засиял.
– Я оставлю для тебя сыр в золе.
Великолепно. Она задавалась вопросом, был ли этот сыр похож на поедание сигаретного пепла, за исключением хорошего вкуса чеддера.
– Увидимся позже, Эйвери. – И направилась к бару, чтобы выпить что-то покрепче, ей показалось это блестящим планом.
– Привет, Мередит, – крикнул Ларри Барлоу. Он сидел на стуле у бара в потертых джинсах.
Жаль, что он оказался придурком.
– Как поживаешь?
Она старалась с ним держать дистанцию.
– Отлично. А ты?
– Лучше и быть не может. Хочешь выпить?
В какой вселенной я захочу с ним выпить?
– Нет, не могу. Мне нужно найти Джил.
– Она играет с этим журналистом. Он в пух и прах разнес ее в дартс.
Джил проигрывает в дартс?! Такое было впервые.
– Увидимся, Ларри.
Брайан наблюдал за Таннером и Джил из затемненного дверного проема игровой комнаты. Хор стонов зрителей был аккомпанементом, когда Таннер попал в яблочко.
Она подошла к Брайану.
– Я слышала о в пух и прах?
Он резко дернул головой в ее сторону.
– Я никогда не видел, чтобы с такой точностью попадали в яблочко… глаз-алмаз. Джил очень расстроена. – Но выражение его лица было не лучше, он хмуро посматривал на происходящее.
– Она ненавидит проигрывать.
– Да, я знаю. Как она может спать с таким парнем, который разделывает ее под орех.
– Что?!
Он ударил кулаком по воздуху.
– Я знал, что она соврала! Черт побери.
Кто вложил эту мысль ему в голову? Потом она вспомнила неловкий язык тела между этими двумя в баре. Ага, так значит Джили.
Брайан покачал головой.
– Я больше не буду наблюдать за ними. Она все время пытается от меня скрыться.
Мередит схватила его за руку.
– Ей нужно больше времени, чтобы прийти в себя.
Даже в темном свете бара, его лицо вытянулось.
– Я знаю, но я боюсь, что когда-нибудь она уйдет на всегда, и я не смогу ее вернуть. – Он бросил на Джил последний взгляд, и на его лице отразилась болезненная тоска. —Увидимся, Мере, – сказал он и ушел.
Мередит протиснулась сквозь толпу, направляясь прямо к доске для дротиков. Ее сестра была вся на нервах, мышцы на спине напряглись, как у балерины, готовой к прыжку.
Таннер встретил ее взгляд, когда Джил попала дротиком в узкую щель – в двадцать пунктов всего лишь в дюйме от яблочка. Вытирая доску, он вписал ее очки, его пальцы были покрыты мелом.
– Давай это будет последняя игра. Мужчина в возрасте должен завтра встать и отправиться учить детей. – Он зевнул и потянулся, подняв руки над головой.
У Мередит пересохло во рту, пока она наблюдала, как его мышцы перемещаются под простой темно-синей футболкой. Хотя она поняла, что он ни капли не устал, а тем более был не стариком, но его поступок вызвал теплоту у нее на душе.
«Признайся, – вклинилась Разведенная Женщина. – Этот мужчина заставит тебя кричать».
Мередит обняла Джил.
– Эй.
Сжатые губы и упрямый подбородок показались ей знакомыми. Мередит видела именно такое же отражение в зеркале раздевалки каждый раз, когда проигрывала соревнования по плаванию.
– Ты не хочешь поехать домой? Я очень устала от всего.
Джил прищурилась, перебросив дротик в другую руку.
– В этом виновата только ты. Никто и не предполагал, что это было хорошей идеей.
– Ах... – Вау, она не ожидала такого ответа.
– Я еще не закончила, – сказала Джил. – Ты можешь вернуться домой. Я сама приеду.
Таннер подошел к ним.
– Мне, действительно, пора идти, – произнес он. – Мы закончим в другой раз.
Он перевел взгляд на Мередит, отчего она отступила чуть-чуть назад. Он обладал потрясающей способностью смотреть на людей так, словно они были самыми важными в этом мире. Она поняла, почему он стал таким хорошим журналистом. Люди хотели довериться ему, они хотели, чтобы их выслушали.
Джил направила палец ему в грудь.
– Хорошо бы тебе отвечать за свои слова. Я хочу выиграть эти чертовы шарики из моцареллы.
Мередит подняла бровь. Она даже не сомневалась, что разговор с Эйвери стал для них притчей во языцех.
Он усмехнулся и дотронулся пальцем до носа Джил.
– Ты можешь получить все, что пожелаешь. – Его взгляд снова скользнул к Мередит, и глядя в его карие, шоколадные глаза, сердце Мередит дрогнуло.
– Увидимся утром с вами двумя.
Он имел в виду плавание, а затем утренний кофе, которым подкреплялся в «Без сои со мной». Она ненавидела момент, что он вторгся в ее распорядок дня… и стал его неотъемлемой частью.
– А что, если я изменю свое время плаванья? – выстрелила она в ответ.
«Большая ошибка, – тут же предупредила Разведенная Женщина. – Ты больше не увидишь мокрого, почти голого мужчину. Он гораздо лучше, чем чашка кофе».
– Я бы не советовал. Я тоже тогда изменю свое время. И выиграю с большим опережением за неудобства, которые ты мне причинила. – Он подмигнул Джил. – Я не особо люблю людей, которые вклиниваются между мной и моим утренним кофе.
– Я это запомню, – ответила Джил.
Его улыбка только стала шире.
– Увидимся, дамы, – сказал он и направился сквозь толпу зрителей.
– Пойдем. – Мередит схватила Джил за руку. Вытащив ключи, она направилась с сестрой через дорогу к своей машине. Услышала приглушенный гудок позади и повернулась. Таннер замедлился, помахал рукой, а затем умчался. Ее сердце перевернулось в груди. Черт побери, она запала на него.
Когда они сели в машину, Джил пристегнулась ремнем безопасности и повернулась к ней лицом.
– Ты просто полная идиотка. Этот парень потрясающий, и ты ему очень нравишься. А чем ты занимаешься? Ты проводишь большую часть вечеров с такими, как Эйвери, разговаривая о сыре. Сыыыреее, – воскликнула она, убрав свои волосы с лица. – Эйвери хороший парень, Мере,.. но кого ты обманываешь? Я ничего не говорила уже долгое время, но вся твоя история – повстречать замечательного парня в маленьком городке и влюбится... ну, это лошадиное дерьмо.
Руки Мередит так сильно сжали руль, что костяшки побелели. Тон Джил резал по ней, как бритва.
– Сначала я думала, что ты хотела отрастить побольше крылья – придать себе уверенности, но некоторые из твоих вариантов мужчин... смешны! Я хочу сказать за две недели, что ты встречаешься, я все больше и больше прихожу к выводу, что нам нужно вернуться в магазин хозтоваров, и ты смогла бы дать своему старому приятелю Смиту второй шанс. Толстой сосиске с ранним облысением! У меня просто нет ни одной веской причины, почему он не ровня всем остальным.
Мередит уставилась в лобовое стекло.
– Ты закончила?
– Нет, на этот раз не закончила. Я понимаю, из-за чего ты решила развестись с таким парнем, как Рик-мудак, но он был мудаком не потому, что был журналистом. Он был мудаком, потому что он по жизни мудак! Других причин я не вижу. Ты боишься встречаться с Таннером, потому что он тебе очень нравится, и ты ему тоже очень нравишься. Парень даже предоставил тебе побольше времени. Он хороший человек, Мере. Что тебя сдерживает?
Она повернулась на сиденье, ремень врезался ей в бок.
– Я уже говорила тебе. Он журналист, Джили, а я больше не буду встречаться с журналистами.
– И ты называешь меня упрямой. – Джил перекинула прядь волос через плечо. – Это глупая клятва, Мере, и ты сама это знаешь.
– Меня это не волнует. Я не собираюсь с ним встречаться!
– Ты говоришь, как ребенок.
Ее лицо раскраснелось, а пульс удвоился.
– Ты расстроена, потому что Таннер разбил тебя в пух и прах, поэтому вымещаешь на мне свой гнев.
– Чушь собачья! Да, я разозлилась, но он был великодушен. Хотя я надеялась, что он прогнется передо мной, чтобы я почувствовала себя лучше, но он этого не сделал. Ты ведешь себя как идиотка!
Она хлопнула рукой о рычаг переключения передач.
– Перестань называть меня идиоткой! Ты не знаешь, каково это, когда твою уверенность соскабливают, как старую краску.
– Хорошо, я не знаю, но я точно знаю, что ты до сих пор позволяешь этому мудаку делать тоже самое.
– Возможно мне придется снять квартиру, если мы не сможем договориться, – сказала Мередит, понимая, что это несправедливо. Они прекрасно проводили время и ладили до этого момента. – Я не хочу с тобой все время ругаться. – У нее все плыло перед глазами от слез.
– Хорошо, давай беги! Но ты не сможешь все равно далеко убежать. Когда ты это поймешь? Твои проблемы побегут с тобой туда, где ты снимешь жилье.
– Ты хоть представляешь, как трудно начать все сначала? Мне тридцать лет, и я развелась. Неудачный брак. Так не должно было случиться, – закричала Мередит, прислонившись головой к подголовнику.
Схватив ее за плечо, Джил сказала:
– Нет, я не знаю, но, как люди обычно говорят – это уже есть. Ты одна из самых удивительных женщин, которых я знаю. Ты отличный журналист, который сделал карьеру в Нью-Йорке. Ты любящая, привлекательная женщина, которая сумела обратить на себя внимание всего мужского населения Деа Велли в возрасте до шестидесяти лет за месяц. Ты можешь сделать все, что захочешь. Как и всегда.
«Пора в это поверить», – вмешалась Разведенная Женщина.
Она долго молчала, а потом сказала:
– Хорошо. Ты права. Сейчас я выгляжу жалко.
– Джек-пот, – ответила Джил, прерывисто выдыхая. – Забудь про вечеринку жалости. У нас есть реальная вечеринка! Радуйся жизни.
Мередит барабанила пальцами по рулю.
– Ты имеешь ввиду Таннера.
– Да, имею в виду именно Таннера! Мужчину – огонь. Ты бы слышала, что о нем говорят студенты. Он супер умный, рассказывает им такое, чего нет в учебниках. И он влюблен в тебя. Любая женщина в «Хэйри» сегодня убила бы только за то, чтобы привлечь его внимание. Разве ты этого не заметила?
Да, она заметила взгляды, которые бросали на него женщины. Она ждала, что он откажется от нее и даст шанс другой. Но он этого не сделал. Это было лестно, с одной стороны. Но в глубине души вызывало у нее подозрения.
Почему он продолжал преследовать ее, когда она ясно дала понять, что не собирается с ним встречаться? Может он один из тех парней, которым погоня нравилась больше, чем улов? Его работа за границей без корней, скорее говорит о том, что он не жаждал отношений, но, что она, на самом деле, вообще знала о нем?
«Ты ничего о нем не узнаешь, если не дашь ему шанс», – посоветовала Разведенная Женщина.
«Ты должна перестать разговаривать со мной», – ответила таким же тоном про себя Мередит, потому что теперь у нее было двое, из-за которых она чувствовала себя не в своей тарелке.
«Ты окончательно свихнулась, если позволишь такому мужчине ускользнуть!»
Она повернулась к Джил.
– Прости, что я сказала тебе раньше. Мне нравится с тобой жить. Даже со всем твоим безумным декором.
Джил потянулась к ней, и они обнялись, как два давно расставшихся кренделька.
– Я тоже прошу у тебя прощения.
– Все хорошо, – прошептала Мередит, ее лицо похолодело от слез. – С нами все хорошо.
Джил прижала голову к шее Мередит.
– Я люблю тебя, Русалка. Я рада, что ты вернулась домой.
– Я тоже тебя люблю и счастлива находиться здесь.
Они оторвались друг от друга и улыбнулись. Джил вытерла слезу, стекающую по ее лицу.
– Раз уж у нас состоялся такой разговор, я должна тебе кое-что сказать, – прошептала Мередит, расплывшись в ухмылке.
– Что?
– Брайан сказал, что ты трахаешься с Таннером. Какого черта ты наговорила?
– Я сказал ему, что Таннер – мой любовник в возрасте. – Она пнула ногой свою сумочку. – Черт, я надеялась, что он помучается.
– Он очень расстроился, наблюдая, как Таннер разбил тебя сегодня в дартс. – Она пересказала ей их разговор.
– Он прав, Мере, – категорически ответила Джил. – Однажды я уйду окончательно, и это будет конец. И в любом случае, именно он оставил меня первый.
– Тебе стоит подумать и простить его, Джили. Вы были лучшими друзьями.
– Сейчас все по-другому. Теперь мы стали другими. Давай оставим этот разговор, – поспешно ответила она, внимательно рассматривая свое платье в поисках волоска.
– И кто из нас сейчас убегает, Джил?
– Сука, – пробормотала она. – Ты говоришь точно, как Джемма. Ладно, ты высказала свою точку зрения. От этого тебе полегчало?
Смешок Мередит пронесся в тихом салоне машины.
– Нет, но я чувствую себя хорошей сестрой.
– Хорошо, мы обе подумаем над тем, как перестать убегать. Договорились?
Мередит вздрогнула, когда Джил стукнула ее рукой по плечу. Она с ужасом замерла, ей даже показалось, что у нее сердце заморозилось от страха. Сможет ли она выполнить свою часть сделки?
Но несмотря на свое состояние, она пробормотала «По рукам» и включила зажигание, направляя машину в сторону дома.
15.
Прошло две недели, но Мередит не приблизилась к свиданию с Таннером ни на дюйм, несмотря на его продолжающиеся попытки. Она слышала тиканье часов в голове. Неужели она решила, что сможет найти Мистера Единственного в стране Норы Робертс за три месяца? У нее было время до Дня благодарения написать статью, которая предоставила бы ей еще один месяц передышки.
Тем не менее, она делала все возможное, чтобы утихомирить Джил. Униженно извиняясь… например, за не выполнение священной клятвы… заискивая. Ее сестра смотрела на нее так, что даже самый правдивый проповедник мог превратиться в соляной столп.
У Мередит была настоящая связь с Таннером, она чувствовала ее, и, черт возьми, даже ее подсознание чувствовало ее. Однажды утром она проснулась, ей снился Таннер, вся в поту, мокрая, возбужденная в тишине комнаты. Но несмотря на свое желание, она не могла заставить себя сделать следующий шаг. Поэтому всячески тянула время.
Ее босс наслаждалась ее письмом по электронной почте о ее свиданиях-похождениях. Мередит была рада хоть этому. Карен по-прежнему была уверена, что Мередит найдет своего Мистера Единственного,… но если этого не произойдет, она была согласна на статью от Мередит о свиданиях в маленьком городке. Она была рада, с одной стороны, что на нее не давили, но, с другой стороны, подобная статья не докажет, что Рик-мудак ошибался о книгах Норы, если ей не удастся найти свое долго и счастливо.
Она отключила свой болтливый мозг, наслаждаясь вторым кофейным свиданием (видите, какой прогресс!) с доктором Кевином Плани, профессором археологии, специализирующимся на артефактах Колорадо коренного населения. Он рассказывал ей о пещерах в часе езды отсюда, которые хотел показать ей в эти выходные. Он был интересным собеседником, и ну, долговязым.
Ладно, он не был Индианой Джонсом, но его увлечение археологией напомнили ей доктора Джейка Грейстоуна из книги Норы «По праву рождения».
Колокольчик на двери зазвенел, возвещая о новом покупателе. Она подавилась теплым чаем, когда появился ее дедушка. Он махнул ей рукой, постучал тростью по полу и направился к прилавку. Джил сегодня не работала, и именно поэтому Мередит согласилась встретиться с Кевином в «Без сои со мной». Она боялась, что может устроить ее Сис сутенер, если станет свидетельницей их встречи.
Джемма встретила дедушку радостной улыбкой.
– Здравствуйте, мистер Хейл. Что привело вас сюда? Джил сегодня не работает, но Мередит здесь и пьет кофе.
– Я здесь не ради них. Вы продаете кофе в этом заведении? – сипло спросил он. – Я хотел бы выпить чашечку.
– Какого именно?
– Обычный кофе.
Джемма указала на доску.
– У нас много разных сортов, мистер Хейл. Почему бы вам не попробовать что-нибудь из этого?
Мередит повернулась к Кевину и повела плечом в сторону прилавка.
– Это мой дедушка.
– Ах, сама легенда, – ответил Кевин, Мередит опять повернулась в сторону дедушки, судя по всему ей предстояло встретиться с неизбежной катастрофой.
– Вы продаете все это дерьмо по таким ценам? – хмыкнул дедушка, выкапывая бумажник. – Приготовь мне тот, который на вкус больше всего напоминает обычный кофе, Джемма. – Он наклонился вперед, поправляя очки. – Ванильный шот? Кто добавляет это дерьмо в кофе? Ваниль нужно класть в торт, а не в кофе.
– Да, мистер Хейл. Я приготовлю вам насыщенный кофе темной обжарки. – Ровно через тридцать секунд она поставила перед ним кружку. Он вытащил пятерку из бумажника, она отодвинула ее. – За счет заведения. Серьезно.
Он подвинул назад банкноту к ней.
– Если я старик, совсем не значит, что я не могу заплатить за свой кофе. Возьми деньги, девочка, или я напишу статью о дискриминации пожилых людей в этом заведении.
Мередит заглушила смех. Артур Хейл с такой же вероятностью способен был написать статью о дискриминации пожилых людей в городке, как она прочла бы в сегодняшней Нью-Йорк Таймс, что Рик-мудак «нашел» себя и признался во всех своих грехах.
Джемма скрестила руки на груди.
– А что, если я хочу побаловать вас за то, что вы такой хороший человек и дедушка моей лучшей подруги?
Он кашлянул, чтобы скрыть свою реакцию.
– Ты милая девушка, Джемма. Этот парень Коллинз полный идиот, раз позволил тебе ускользнуть.
Слеза сползла по ее эльфийскому личику. Бедная девочка.
– Иди сюда, – пропел дедушка. – Не плачь, дорогая. Давай обними старика.
Она обошла стойку, и он обнял ее, похлопав по волосам. Она шмыгнула носом и отошла от него на шаг.
– Спасибо. Теперь это действительно за счет заведения.
– Нет. Возьми деньги. Нужно поддержать бизнес моей внучки.
– Спасибо, мистер Хейл. – Джемма поцеловала его шершавую щеку и сдала сдачу.
– Как я уже сказал, милая девушка. Приходи к нам на ужин с Джил. – Он подмигнул, взял кофе и направился от стойки, забрав сдачу.
Он опустился на мягкий диванчик для двоих, достал какие-то бумаги и красную ручку, и первое ощущение Мередит подтвердилось. Он пришел сюда по ее душу.
– Мне кажется, дедушка хочет со мной поговорить.
– Без проблем. Я тоже подумал, что он будет отвлекать тебя. Я позвоню тебе позже по поводу выходных.
Он рванулся к ней, чтобы поцеловать, но его длинный нос тыкнулся ей в щеку, как только она дернулась назад. Он что совсем спятил? Ее дедушка сидел в нескольких метрах от них.
– Пока, Мередит. – Он поспешил на выход, помахивая своим портфелем.
Она глубоко вздохнула, взяла сумочку и подошла к дедушке, опустившись на соседнее мягкое сидение.
– Привет, дедушка.
Он поднял на нее глаза, щелкнул красной ручкой и сунул ее в карман рубашки.
– Мередит.
Она наклонилась вперед, поставив локти на колени.
– Еще одному подростку вчера вечером вызывали скорую, он выблевывал свои кишки, – сказал он ей. Все тоже. Выпивка и марихуана.
– Я знаю, ты предполагаешь, основываясь на своей знаменитой интуиции, что что-то не так, но в марихуане нет ничего страшного. Токсикологические тесты ничего не показывают. Это алкогольное отравление, и я больше не занимаюсь этой проблемой. Здесь нет ничего, никакой подоплеки.
Он захрипел, тыкнув себя в живот.
– У меня здесь почти сорок лет интуиция.
– Вот и отлично. – Она указала на лист, в котором он делал пометки. – Это моя статья? – Было отмечено всего несколько строк красным. Было бы неплохо когда-нибудь получить после его редактуры почти чистую статью. Он постоянно редактировал ее статьи, делая их лучше. Ей не нравилось признаваться самой себе, что многому продолжала учиться изо дня в день у него.
– Нет. Это обзорная статья Таннера. Хорошая. У него очень хороший слог. Сильный стиль. Знает, как выделить главное на бумаге.
Она не могла избавиться от... ревности? Зависти? Ее дед всегда хвалил ее, его мнение имело для нее большее значение, особенно с тех пор, как она взяла на себя обязанности отца. Чтобы не выглядеть обиженной, она скрестила руки на груди, поинтересовавшись: