Текст книги "Колесница Гелиоса"
Автор книги: Евгений Санин
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 34 страниц)
– Да живет он вечно! – почтительно склонил голову Филагр. – Как он?
– По-прежнему в делах и тревогах! – вздохнул Протасий. – Но о тебе не забывает. Удивляется, что ты до сих пор не скопил денег, чтобы выкупиться… Вот – прислал в твое имение десяток рабов, отбери, каких сочтешь нужными, а остальных надсмотрщики отведут другим!
– Лучше бы он передал пару амфор вина… А рабынь нету? – с любопытством оглядел вереницу рабов Филагр.
– Увы! – развел руками евнух и внимательно посмотрел на одутловатое лицо управляющего. – Постараюсь привезти в следующий раз. А то ты тут вконец сопьешься!
– Смотри, а то те, что ты привез мне в прошлые месяцы, уже приелись! – предупредил перс и погасшим взглядом еще раз посмотрел на рабов. – Возьму у тебя вон того здоровяка, – показал он пальцем на Лада, – потом вон тех троих… Кузнеца нет?
– Есть!
– А то мой вчера сбежал от меня!
– От тебя?! – изумился Протасий.
– В Аид! – охотно объяснил Филагр, и оба управляющих расхохотались.
– Возьми еще вон того эллина – Афинея! – кивнул на Эвбулида Протасий. – Пусть послужит грамматиком у сына нашего господина… Кстати, как он?
– Публий? Чем могут заниматься дети во время каникул – играет в бабки, колотит рабов…
– Учится любовным утехам у молодых рабынь? – хихикнул, подмигивая, евнух.
– Этому он уже научился в твоем дворце! – усмехнулся Филагр. – На днях такое учинил в женской бане! Заставил всех рабынь…
– Расскажешь мне об этом вечером, за кружкой вина! – перебил перса Протасий. – Я люблю слушать о таких делах во всех подробностях, тем более они, уверен, позабавят нашего господина, такого мрачного в последнее время! А пока вели самого меня искупать твоим рабыням в баньке и дай работу своим новым рабам.
По знаку Филагра из ворот выскочили три рослых надсмотрщика с длинными бичами. Они отделили от вереницы рабов, на которых указал управляющий, и погнали их в имение.
Не доходя до ворот, один из надсмотрщиков коснулся концом рукояти бича пятерых невольников и повел их в сторону видневшегося вдали поля. Лада, Сосия и Эвбулида два надсмотрщика повели по ухоженной, посыпанной дробленым камнем дорожке.
У входа в дом их опять разделили: сколота и кузнеца надсмотрщики погнали дальше, Эвбулида потащила за собой выбежавшая из двери толстая рабыня со злым, хитрым, как показалось Эвбулиду, лицом.
«Ключница! – догадался грек, с трудом поспевая за быстрой не по возрасту женщиной. – И до чего же они похожи друг на друга во всех богатых домах: что в Афинах, что здесь…»
Не останавливаясь, ключница подвела Эвбулида к домашнему очагу, усадила на крошечную скамейку и, пошарив в сундуке, принялась сыпать ему на голову сушеные фиги и финики.
– О, великая Гестия, приобщи этого раба к нашему домашнему культу, сделай покупку господина полезной этому дому! – забормотала она.
– Я буду служить грамматиком у сына самого господина! – важно заметил Эвбулид.
Не слушая его, ключница пробормотала еще одну молитву и, явно надсмехаясь над новым рабом, сказала:
– Ты, миленький, будешь служить в этом доме там, где пожелает управляющий, мать Публия и я!
Удивившись тому, что ключница назвала первым не жену, купившего его господина, а перса, Эвбулид ворчливо посоветовал:
– Не бери на себя слишком много, женщина! Это мы еще посмотрим, кто окажется ближе к господину – я, грамматик, который сделает из его сына великого ученого или философа, или ты, только и умеющая, что ворочать ключами!
В запале Эвбулид забыл рассказы своих приятелей, что нет на свете более мстительных и умеющих плести интриги рабов, чем дорожащие высокой милостью господ ключницы. Иначе бы он заметил, как тревожно и вместе с тем злобно блеснули ее глаза, и непременно почувствовал бы опасность, идущую от ее, казалось бы, приветливого и вкрадчивого голоса, каким она вызвала привратника и велела отвести нового раба Афинея в комнату для рабов-мужчин.
В этой небольшой, душной комнатушке, с наваленным в углу тряпьем, ножницами, которыми обычно стригут овец, Эвбулиду отрезали пышные, волнистые волосы, чтобы он больше не был похож на свободных людей. Выдали вместо изорванного, окровавленного хитона короткий шерстяной, оставляющий открытым правую руку и часть груди, надели на голову шапочку из собачьей кожи.
– Будет холодно ночью – укроешься этим! – сказал привратник, бросая в угол на тряпье две сшитых бараньи шкуры. – Здесь будет твое место!
– Для грамматика сына госпожи можно было бы найти место и получше! – заметил Эвбулид.
– Какой там госпожи! Эвдема! – поправил его привратник и протянул ячменную лепешку и горсть дурно пахнущего чеснока. – На лучше, подкрепись!
– Это что – завтрак? – охотно надкусил лепешку Эвбулид, не притрагиваясь к чесноку, вызвавшему у него отвращение. – Или обед?!
– И ужин тоже! – грустно усмехнулся привратник. – Привыкай к такой жизни, эллин, – Ахей, Беот, или как там тебя?
– Афиней! – с набитым ртом пояснил Эвбулид.
– Во-во! И отдыхай, если, конечно, не попадешь на глаза этой старой карге-ключнице! Публий – бараньи рога ему в душу! – уехал на охоту в горы, так что сегодня можешь спать спокойно!
Весь остаток дня, мучаясь от голода, но так и не притронувшись к гнилому чесноку, Эвбулид пролежал на пахнущем немытыми человеческими телами тряпье в углу.
К вечеру в комнату потянулись домашние рабы – садовник, повар, водонос, знакомый уже ему старый привратник. От них, пока управляющий имением с Протасием наслаждались вином и пением молодых кифаристок, он узнал, что Публий – греческий перс с римским именем – незаконнорожденный сын Эвдема, что мать его, как и у брата нынешнего царя, – бывшая рабыня, со временем надоевшая Эвдему, в отличие от наложницы отца Аристоника, которую Эвмен – царь любил всю свою недолгую жизнь.
Запутавшись в том, кто от кого родился, кто кому надоел и у кого брат в нынешних правителях Пергама, Эвбулид понял только одно: больше всех наук пятнадцатилетний Публий любит уроки, которые дают ему юные и особенно зрелые рабыни, а высшую философию видит в том, как бы понаряднее разукрасить лица попавшихся ему под руку рабов.
В последнем новоявленный грамматик смог убедиться уже на следующее утро во время первого занятия с сыном Эвдема.
– Начнем с истории! – приветливо сказал он ворвавшемуся в увешанную коврами комнату чернявому юноше.
– Амура и Психеи? – уточнил, плюхаясь в высокое кресло и задирая ноги, Публий. – Это слишком обыденно! Давай лучше про гермофродита! Только не до того, как его увидела нимфа, а после, когда по ее просьбе боги слили их в одно двуполое существо. Вот бы и мне так, а то, понимаешь, надоело все! Одно и то же…
– Я вижу, ты неплохо разбираешься в жизни богов и героев, если знаешь даже такие малоизвестные истории, гм-м, не очень-то подходящие для твоего юного возраста. Поэтому давай лучше перейдем к истории Эллады – величайшей из всех государств мира. Я расскажу тебе о ее прекрасном и трагическом прошлом, – пообещал Эвбулид зевающему Публию, – о величественных статуях Фидия и справедливых законах Солона, о неповторимых шедеврах Праксителя и Тимомаха, моего далекого предка скульптора Эвбулида и Скопаса. Я расскажу тебе о знаменитой Марафонской битве, в которой эллины одержали решительную победу над персами…
– Над персами?! – гневно вскричал Публий. – Давай! Только я сейчас покажу тебе, кто победил в этой битве: твои предки или мои!
Публий принялся срывать со стен тяжелые серебряные и золотые блюда и швырять ими в голову едва успевавшего уклоняться Эвбулида.
– Ну, кто взял верх? А-а?!
Юноша потянулся к свисающим с пурпурного ковра махайре и римскому мечу.
Эвбулид, обращая все в шутку, поднял руки:
– Ты!
– Тогда – на колени! – скомандовал Публий.
Пожав плечами, Эвбулид улыбнулся и встал на колени.
– Проси пощады! – потребовал Публий.
– Пощади! – прижал ладони к груди Эвбулид.
– Не так! – закричал юноша. – Повторяй за мной: нет на земле силы…
– Нет на земле силы… – улыбаясь, повторил Эвбулид.
– …более могущественной, чем великая армия персов…
– …персов…
– …которая наголову разгромила ничтожных эллинов в Марафонской битве!
– Но это противоречит истории! – воскликнул Эвбулид, поднимаясь.
– На колени! – поднимая римский меч, вскричал Публий.
– Пожалуйста… – снова опустился на колени грек, которому начинала не нравиться такая игра, но он не хотел портить отношения со своим своенравным учеником с первого же занятия.
– Опусти голову, раз ты пленный!
– Опустил! Что дальше?
– Так кто победил в битве при Марафоне?
– Я твой грамматик, мальчик, и обязан говорить тебе правду: эллины!
– Замолчи, проклятый эллин!
– Но ведь ты по матери – тоже сын Эллады! – напомнил Эвбулид.
– Моя мать ничто! Она – рабыня!! – дрожа от ярости, закричал Публий.
– Разве так можно говорить о своей матери? – с укором покачал головой Эвбулид.
– Да! Можно! Да! Она – грязная, жалкая рабыня!
– Разве она виновата в том, что родилась в неволе?
– Не надо тогда было ложиться под моего отца и рожать меня! – швырнул меч в угол комнаты Публий, повалился на пол и принялся кататься по коврам, крича: – Кто я теперь? Кто?! Если у отца родится сын от свободной, то он, а не я станет законным наследником дворца, всех имений, моих рабынь! А меня ждет несчастная судьба Аристоника…
– И из-за этого надо оскорблять свою родную мать?!
– Замолчи!!
– Нет, это ты помолчи! – строго сказал Эвбулид. – Я твой грамматик, и не ты, а я должен разговаривать с тобой и задавать вопросы! Мне противно даже слушать тебя!
– А может, ты не хочешь меня и видеть? – привстал Публий.
– Да, – признался Эвбулид. – Я даже не хочу видеть такого испорченного, невоспитанного и неблагодарного мальчика, как ты!
– Тогда, – процедил сквозь зубы юноша, поднимая с пола массивное блюдо с изображением Орфея, спускающегося в Аид, – закрой глаза, раб!
– Для чего?
– А чтобы ты больше никогда в жизни не увидел меня и своей вонючей Эллады, жалкий раб! – воскликнул Публий, замахиваясь блюдом.
Защищаясь, Эвбулид выставил руку. Блюдо скользнуло по его ладони и грохнулось на потерявшего равновесие юношу.
Публий закричал.
В то же мгновение дверь распахнулась, в комнату вбежала ключница, крича и царапая себе лицо ногтями:
– Убили! Убили!.. Солнышко ты мое ненаглядное, и как же это я не уберегла тебя, как не углядела!
Опустившись на колени, она подняла голову удивленного Публия и принялась гладить его волосы, обливая их слезами.
На вопли ключницы сбежался весь дом.
– А вон и управляющий – волчьи зубы ему в глаз – идет! – шепнул повару привратник. – Конец теперь эллину!
– И надо было Афинею связываться с этой мерзкой бабой! – согласно вздохнул повар.
Узнав в чем дело, Филагр шепнул на ухо Публию, что только что в баньку пошли две десятилетние девочки из соседнего имения. Когда тот, резво вскочив, выскочил из комнаты, гневно повернулся к Эвбулиду:
– Как смел ты, раб, поднять руку на своего господина?!
– Но я не поднимал, я только защитился! – попытался было объяснить Эвбулид, но управляющий не слушал его.
– Как смел ты защищаться, когда тебя бьет господский сын?! – вскричал он.
– Но иначе он размозжил бы мне голову! – возразил Эвбулид.
– Видишь, какого грамматика ты приставил к Публию? – возмутилась ключница, подступая к управляющему. – Уверена, что наш господин не одобрит твоего выбора. Ведь этот эллин даже не понимает, что лишил бедного мальчика нового развлечения!
– Да, наверное, не каждый эллин может быть грамматиком, – не желая ссориться с ключницей, которую побаивается сам Протасий, согласился Филагр.
– И вообще – зачем Публию грамматик в каникулы? – примирительно заметила ключница. – В городе – учись, в имении – тоже учись! Когда же отдыхать бедной головушке?
– А куда же тогда этого девать? – кивнул в сторону Эвбулида управляющий.
Ключница усмехнулась:
– Да хотя бы в поле!
– Нет, он там долго не протянет! – оглядев Эвбулида, с сомнением покачал головой Филагр. – Отправлю-ка я лучше в поле водоноса, а Афинея поставлю на его место! – решил он.
– Смотри, ты в поле хозяин, а я – здесь! – с вызовом сказала ключница и бросила колючий взгляд на Эвбулида. – Пусть пока поработает водоносом!
Задолго до рассвета она растолкала сонного Эвбулида и дала ему два огромных кувшина. Показав рукой, где течет ручеек, объяснила, что до обеда он должен наполнить водой стоящий на кухне пифос.
– Вот этот? – изумился Эвбулид. – До обеда?!
– А с обеда до вечера будешь носить воду в поле, можешь брать ее из ближайшего прудка – какая разница, что пить рабам, а тебя зато управляющий не прикажет бить плетьми за медлительность! – вкрадчивым голосом, от которого Эвбулиду стало не по себе, добавила ключница.
Взяв кувшины, он направился к ручью. Пройдя через сад, огород с весенней зеленью капусты и огурцов, миновав рощицу с оврагом, убедился, что до него не меньше пяти стадиев.
«С ума сошла старуха! – ругнулся он про себя. – Да разве мыслимо до обеда наполнить пифос, когда от дома к ручью полчаса хода и столько же обратно?!»
Он опустил кувшины в прозрачную воду, подставил горлышки быстрым струйкам. Задумался, вспоминая Афины и свой дом…
Очнувшись, подхватил кувшины и бодрым шагом отправился с ними обратно. Вскоре, однако, кувшины стали оттягивать руки, дыхание сбилось, пот заструился по лбу. Эвбулид пошел медленнее, с недовольством заметив, что дорога от ручья все время идет в гору.
Ключница встретила его у двери кухни упреками.
– Ты что ж это, миленький, двигаешься, как неживой! В доме ни капли воды, повара ругаются, грозятся оставить управляющего, госпожу и бедного Публия без обеда, а ты принес всего только два кувшина!
– Я и эти-то еле донес! – задыхаясь, огрызнулся Эвбулид. – Разве можно быстрее?
– А ты, миленький, бегом, бегом! – посоветовала ключница. – Прежний водонос все только бегом делал и до обеда пифос стоял полненький, и все были довольны, и повара, и я, и он!
– А чем же он мог быть доволен? – через силу усмехнулся Эвбулид.
– А тем, миленький, что не остался без обеда! Как?! – изумилась она. – Он не предупредил тебя, что у нас здесь такой порядок: кто норму не выполняет, тому я не даю никакой еды? Поэтому ты, наверное, и не спешил! Так что давай, миленький, побегай, побегай, до обеда у тебя еще есть время. А после, как я и обещала, – на поле, миленький, там тоже хотят пить!
Ключница подтолкнула Эвбулида к выходу и захлопнула за ним дверь.
До обеда Эвбулид, ничего не видя от заливавшего глаза пота, успел принести всего лишь шесть кувшинов, каждый раз с тоской убеждаясь, что пифос уже пуст. Вычерпывали ли воду повара или хитрая ключница выливала ее под садовые деревья, он не знал. Ключница же, не дав ему и присесть, после последнего его прихода показала на солнце и замахала руками:
– Все, миленький, уж ты не подходи сегодня ко мне вечером за едой! А теперь давай на поле, иначе не миновать тебе плетей управляющего!
Как Эвбулид добрался до своей лежанки на полу незадолго до полуночи, как упал на нее, он не помнил. Закрыл глаза – и сразу повалился в темную и бездонную, как огромный пифос, пустоту.
Очнулся он от настойчивых толчков и шепота на ухо:
– Вставай, миленький, вставай!
– А? Что?! – завертел головой Эвбулид и, видя темные полоски за дверью, спросил: – Разве уже утро?
– Что ты, миленький, полночь! – объяснила ключница. – Придется тебе сегодня начать работу чуть пораньше. Иначе ты опять останешься без еды, а мне жалко тебя, ой, жалко! Небось дома у жены под теплым крылышком мяско с чесночной подливкой едал да разные там салаты? Привыкай, миленький, здесь тебе скоро гнилой чесночок слаще вашей афинской рыбы покажется! Ну, вставай, миленький, пошли!
Эвбулид невольно проглотил слюну, чувствуя, что его уже подташнивает – то ли от голода, то ли от вчерашнего напряжения. Шатаясь, двинулся к выходу и услышал позади себя шепот:
– Вот мерзкая баба – скорпиона ей под юбку! – не слезет теперь с Афинея, пока не загонит его в могилу!
– Сам виноват! – зевнул кто-то в ответ. – Сделали рабом, так сиди и молчи, радуйся лепешке, да тому, что тебя сегодня били на два удара меньше, чем вчера! А то себя решил показать: мол, я эллин, я грамматик, мне все дозволено!
– Да! – вздохнул старый привратник. – Это ему не Афины, где, говорят, рабы пьянствуют, обжираются и даже женятся. Это – Пергам, ослиный хвост ему в глотку!
На улице, ежась от ночной прохлады, Эвбулид поднял оба кувшина. Спотыкаясь в потемках, побрел к ручью. Руки ломило, ноги дрожали от вчерашней работы, дыхание быстро пресеклось, хотелось забросить кувшины в ближайшие кусты, сесть и не думать ни о чем. Но голод упорно гнал и гнал его вперед.
Небо было усеяно высокими крупными звездами.
Казалось, ничего не изменилось в мире – такое же небо с такими же звездами было и над его родными Афинами. Но прыгающий перед глазами месяц, заметно потолстевший со дня нумения, когда он виделся беспомощной – в нитку полоской, упрямо напоминал, что все происшедшее с ним не сон, что десять дней, равные по насыщенности событий целому году, навсегда отделили его от прежней жизни.
К утру пифос был наполовину заполнен водой.
Повеселевший, несмотря на страшную усталость, Эвбулид почти бежал к ручью с пустыми кувшинами, но, возвратившись, с ужасом обнаружил, что пифос пуст.
– Послушай, – обратился он к пробегавшей мимо ключнице, – ты не видела, кто взял воду?
– Воду? Какую воду? – удивилась ключница. – Не было здесь никакой воды, миленький, я только что проверяла! Ты, наверное, вместо того чтобы работать, спал где-нибудь под кустом и видел во сне, что пифос сам наполняется водою! Так не бывает, миленький, и мне кажется, ты сегодня снова останешься у меня без обеда!
«Мерзкая баба!» – вспомнились Эвбулиду ночные слова привратника. Он промолчал, не желая навлечь на себя новую неприятность со стороны этой мстительной старухи. И надо было пугать и злить ее тем, что окажется ближе к хозяину, чем она?
Кто он теперь – уже не грамматик, а водонос. И кем будет завтра?
Размышляя так, он вновь направился к ручью и встретил по дороге группу рабов, переходящих с одного поля на другое.
– Не дает тебе покоя ключница? – усмехнулся один из них, жилистый невысокий сириец.
– Тебе-то какое дело? – огрызнулся Эвбулид.
– Да никакого! Просто я носил до тебя эти кувшины!
– И успевал до обеда наполнить весь пифос?!
– Да.
– А потом еще носить воду на поля?!!
– Конечно!
– А я вот с полуночи тружусь – и никак не могу наполнить этот проклятый пифос! – уныло признался Эвбулид. – До половины уже наполнил его, а он опять пуст! Ума не приложу, как мне одолеть эту ключницу!
– А ты перехитри ее! – посоветовал сириец.
– Как?!
– Она сказала тебе носить воду из того ручья?
– Да.
– А вот там, у тебя за спиной, есть еще один, от него до дома всего двадцать шагов! Поворачивай назад, и ты за пару часов наполнишь весь пифос и успеешь еще отдохнуть перед дневной работой!
– Спасибо! – обрадовался Эвбулид, круто поворачиваясь. И вдруг остановился: – Но ведь она опять потихоньку будет вытаскивать воду! И я буду вынужден делать то, что делают в Аиде данаиды[91]91
Данаиды – в греч. мифологии – дочери царя Даная, за убийство по приказанию отца своих мужей в брачную ночь должны были в Аиде наполнять бездонный сосуд.
[Закрыть]!
– Не знаю, что там они делают, – возразил сириец. – Но ты громко, на весь дом, считай каждый вылитый в пифос кувшин! Ключница хитра и коварна, но не умеет считать даже до трех! Цифры представляются ей чем-то великим, вроде как детьми самих богов! И если она может обманывать тебя, то не посмеет обмануть их! Хвала богам, что отец научил меня счету, иначе бы я и недели не протянул здесь от голода! – крикнул он на прощанье, убегая вслед за ушедшими далеко вперед товарищами.
Как ни устал после бессонной ночи Эвбулид, но он бегом пустился к дому, отыскал сразу за ним ручей и, напевая, внес на кухню два полных кувшина.
– Один, два! – торжественно провозгласил он, выливая воду в пифос и с удовлетворением заметил испуг на лице вошедшей ключницы.
– Три, четыре! – прокричал он через несколько минут, убеждаясь в том, что воды в пифосе не убавилось.
– Пять, о Великий Зевс! Шесть, несравненная Афина!
– Семь, да будет вечно славно это истинно счастливое число! Восемь!!
Через два часа, как и обещал бывший водонос, пифос был полон. Эвбулид, убедившись, что больше в него не войдет ни капли воды, поставил кувшины на пол и поднял на ключницу измученные, но сияющие глаза:
– Ну, так что у нас сегодня на обед?
– На, миленький! – процедила сквозь зубы ключница, подавая Эвбулиду половину лепешки и горсть гнилого чеснока. И когда тот принялся за еду, мстительно усмехнулась: – А когда понесешь воду в поле, передай моему бывшему водоносу Сиру, что я очень соскучилась по нему и буду умолять управляющего о его скорейшем возвращении в дом. Уж я откормлю его здесь, миленького, уж откормлю на славу!
4. Эргастул
Так протянулось несколько недель, и наступил десий – месяц, когда весна переходит в лето.
Ключница, казалось, больше не замечала Эвбулида, срывая зло на привратниках, рабынях и поварах. За это время он сильно похудел, заметно спал с лица, на подбородке и щеках наметилась жесткая курчавая бородка.
Черпая в прудке воду, он с грустью отмечал, как меняется весь его облик еще недавно жизнерадостного, ухоженного цирюльниками и банщиками человека.
Он уже не смеялся, не радовался жизни. Зато научился беспрекословно выполнять приказания ключницы и старших поваров, кланяться управляющему, и благодаря этому его ни разу не привязывали к столбу, от которого с утра до вечера слышались вопли и стоны избиваемых плетьми рабов.
Все чувства Эвбулида притупились, взрыв ярости и негодования, из-за которого он в первый же день рабства едва не лишился жизни, сменился полным безразличием ко всему происходящему.
С раннего утра до захода солнца он носил кувшины, радуясь, когда они были пустыми, и стискивая зубы, когда оттягивали руки.
Оказались свои маленькие прелести и в рабстве: когда в горсти гнилого чеснока случайно попадался свежий зубчик, когда по дороге к пруду он вдруг замечал блеснувшую в траве ягоду – уцелевшую случайно, потому что еще до его прибытия всю эту округу на коленях облазили вечно голодные рабыни и рабы.
И уж почти счастлив был Эвбулид, слыша сетования привратника, что еще один работник на полях умер от непосильного труда – пуховую подушку ему в Аид – и что всем им, домашним рабам, несказанно повезло: ведь скоро жатва, а за ней – вторая вспашка, которая, как известно, для лучшего выведения сорняков проводится в самый солнцепек. Тогда рабы – всем им по мягкой подушке – десятками и даже сотнями будут спускаться в Аид…
Так жил Эвбулид, страдая и тихо радуясь, изо дня в день выполняя ставшую для него привычной работу, и казалось, что так будет продолжаться всю его жизнь: ручей – кухня, кухня – ручей… обед на ходу и снова: пруд – поле, поле – пруд…
Беда пришла по своему обыкновению внезапно.
Однажды к нему, возвращающемуся с ручья, подбежал привратник и закричал:
– Скорее, тебя вызывает управляющий!..
– Сейчас, – кивнул Эвбулид, – вот только воду донесу!
– Да ты что?! – опешил привратник, выбивая из рук Эвбулида кувшины. – Сам управляющий, сто медуз ему за шиворот!..
Когда Эвбулид быстрыми шагами подходил к дому, навстречу выскочили два надсмотрщика.
– А ну, поторапливайся! Живей! Живей! – толкая в спину, они погнали его перед собой. Эвбулид понял, что произошло что-то непоправимое.
И он не обманулся в своих предчувствиях. Сидевший за обеденным столиком в комнате, куда надсмотрщики втолкнули Эвбулида, управляющий поднял красные от постоянных попоек глаза и сощурил их на склонившегося в поклоне раба:
– Ага! Вот и он. Что это? – раздельно спросил он, доставая из гидрии за длинный хвост мышь и брезгливо бросая ее на стол.
Сидевшая рядом с Филагром молодая женщина с болезненным лицом – мать Публия прижала ладонь ко рту. Публий с интересом поглядывал то на мокрую мышь, то на своего незадачливого грамматика.
– Ну? – побагровел Филагр. – Отвечай, со злым умыслом или случайно ты решил отравить сына нашего господина, его мать и меня – твоего управляющего?!
Понимая весь ужас своего положения, Эвбулид не в силах был отвести глаз от стола, уставленного жареным, вареным, тушеным мясом, запеченной рыбой, салатами, соусами, румяными пирожками.
Наконец, взгляд его остановился на злосчастной мыши, и он растерянно пробормотал:
– Не знаю… Может, случайно она попала в кувшин, когда я набирал воду.
– Я говорила ему, я предупреждала его: миленький, носи воду из дальнего ручья, там и вода слаще, и рабы в нем не купаются! Так нет же, этот ленивый Афиней решил носить из ближнего, а в нем столько грязи, столько грязи, вон – даже мыши попадаются!
Управляющий перехватил взгляд ключницы на раба и усмехнулся в бороду:
– Да, этот ручей так близко, что в него даже попадают домовые мыши!
Однако ему не хотелось портить отношения со сварливой старухой, отливавшей для него в минуты безденежья вино из хозяйских амфор, и он добавил:
– Повара, наливавшего воду в гидрию, и Афинея – к столбу. Всыпать каждому по двадцать пять ударов – и на неделю в эргастул!
– И потом – на поля? – уточнила ключница.
– Зачем? – покачал головой управляющий. – Уверен, что это послужит им неплохим уроком!
– Только сначала пусть сделают то, что предназначалось для нас! – воскликнул Публий.
– Что именно? – не понял Филагр.
– Пусть сожрут эту мышь!
– Ах, мой миленький! – восхитилась ключница. – Ты будешь большим человеком, когда вырастешь!
– Справедливое решение! – наклонил голову управляющий и приказал надсмотрщикам: – Сарда сюда!
Вбежавший повар пал на колени перед столом и застыл в глубоком поклоне, как бы заранее соглашаясь на любое наказание.
Эвбулид расширенными глазами смотрел, как Публий, взяв нож, разрезал мышь пополам и протянул одну из половинок повару.
Не поднимая головы, тот покорно принял ее, глотнул и зажал кулаком рот, удерживая рвоту.
– На, запей! – управляющий с брезгливой гримасой протянул рабу кубок вина.
Сард проворно схватил кубок и, обливаясь, сделал несколько мучительных, шумных глотков.
– А теперь ты! – подошел к Эвбулиду Публий, протягивая окровавленный кусок со слипшимися волосами.
– Нет! – отшатнулся Эвбулид.
– А я говорю, ешь!
– Нет!
– Ешь!
Половинка мыши прижалась к самым губам Эвбулида.
Он оттолкнул руку юноши и закрыл лицо ладонями, решив: пусть лучше его убьют, чем он падет до такой степени.
– Оставь его, Публий! – вдруг услышал он голос управляющего, открыл глаза и увидел усмехающееся лицо Филагра. – Разве ты не видишь, что этот Афиней сыт? Поэтому я изменяю свое наказание по отношению к нему! Дать ему пятьдесят ударов у столба и посадить на три недели в эргастул на одну воду, если он, конечно, хорошо будет вести себя! Если выживет – на поля его, как раз поспеет к началу второй вспашки!
– А водоносом конечно же прикажешь поставить снова Сира? – тут же осведомилась ключница.
– Ставь, кого хочешь, все равно они больше месяца у тебя не держатся! – махнул рукой управляющий и, осушив полный кубок вина, дал знак надсмотрщикам вывести из комнаты рабов.
Через полчаса окровавленного, бесчувственного Эвбулида надсмотрщики втащили в эргастул и бросили на пол.
Придя в себя, он оглядел мрачные стены небольшого помещения, низкий потолок, земляной пол, на котором не было подстилки, и увидел над собой равнодушное лицо Сарда.
– Что со мной? – силясь повернуться на бок, прошептал он.
Сард помог ему и, деловито осмотрев иссеченную плетьми спину, ответил:
– Пятьдесят ударов.
– Мне больно… Они убили меня! – простонал Эвбулид.
– Пятьюдесятью-то ударами? – присвистнул Сард. – Тебя что – ни разу не ставили к столбу?
– Нет…
– И не били никогда в жизни?!
– Никогда… Если не считать дороги сюда…
– Тогда все ясно. В следующий раз кричи погромче и не сжимайся! – начал поучать Эвбулида Сард. – С криком вся боль выходит, да и после не так мучаешься. А когда стискиваешься перед ударом – то кожа лопается! Вот так-то, это целая наука! Привыкай…
– Поздно… – с горечью усмехнулся Эвбулид. – Управляющий посадил меня сюда на одну воду. Если вытяну – так все равно не выдержу больше недели на полях!
– Слышал! – кивнул Сард. – И что ты отказался есть ту мышь? Так противно стало?
– Я человек…
– Ах да, гордость не позволила! Все вы, эллины, гордые… А я съел. Да! Съел!! Я уже восемнадцать лет в рабстве и вынес от них такое, что эта мышь тортом может показаться! И что же – живу! На коленях, с согнутой шеей, всеми презираемый, униженный, опозоренный – живу! А ты – что теперь с тобой будет через неделю, после того, как я выйду отсюда?
– Кем ты был до рабства? – вместо ответа спросил Эвбулид. – Судя по твоей речи, на своей родине ты был далеко не последним человеком!
– Сказать тебе – так не поверишь! – отмахнулся Сард. – Я был главным судьей в Каралисе.
– Что?! – забыв о боли, приподнялся на локтях Эвбулид.
– Да-да, – уныло подтвердил раб. – Главным судьей и правой рукой правителя этого крупнейшего города Сардинии… Когда-то вокруг меня вилась целая стая угодливых и старательно выполнявших все мои приказы управляющих и надсмотрщиков. Да что там – у меня самого было по меньшей мере две сотни рабов, готовых по одному движению моих глаз не то что какую-то мышь, а съесть друг друга!
– И ты дошел до такой жизни?!
– Что делать? Уж очень хотелось жить… Пусть рабом, пусть у столба, но только жить: дышать этим воздухом, пить, есть – жить! К счастью, я всегда готовил себе сам, боясь, что кто-нибудь из рабов отравит меня. И поэтому после того, как Тиберий Гракх разгромил наше войско, в доме купившего меня господина мне сразу же нашлось дело. И вот я повар, раб, жру мышей, сижу с тобой в эргастуле вместо того, чтобы самому сажать людей и давать советы правителю… Презираешь меня, эллин?
– Нет, – подумав, покачал головой Эвбулид. – Жалею.
– А я тебя! – давясь от слез, выкрикнул Сард. – Потому что ты уже на полдороге к лодке Харона! А я хоть и не такой гордый, как ты, не судья, не правая рука правителя – но проживу так еще пять, десять, даже двадцать лет!
Всю неделю после этого разговора Сард молчал, угрюмо глядя в одну точку. Без слов он делился с Эвбулидом своим жалким обедом, который ему приносила ключница раз в два, а то и в три дня, на все вопросы эллина отвечал односложно и снова умолкал, мучительно думая о чем-то своем.
Ровно через неделю Эвбулид остался один. Медленно потянулись дни и бессонные ночи.
Изредка ключница приносила и молча ставила кувшин с затхлой водой, но чаще забывала делать даже это.
Однажды мимо эргастула прошел привратник, и Эвбулид узнал его старческий голос:
– Опять этот лукавый евнух пожаловал – горячую женщину ему в объятия!
Через три дня голод стал преследовать Эвбулида, не давая ему ни секунды покоя. Обоняние обострилось, и он стал явственно различать запахи кухни.
Пахло мясными супами, жареной рыбой, чесночной подливкой.