Текст книги "Палач. Смертельное оружие I, II, III"
Автор книги: Эндрю Никсон
Соавторы: Шейн Блэк,Джеффри Боум
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 3
Когда ни свет ни заря Роджер пришел в управление, то очень удивился. Саманта Ливи с темными кругами под глазами сидела за полицейским компьютером.
– Что это вы тут делаете? В игры играете?
Саманта вздохнула:
– Хочу поймать Палача.
– Вряд ли вы его поймаете, сидя по ночам за компьютером. Палач никогда не заходит ночью в полицейские управления.
– Все шутите.
– А чего еще делать с симпатичными девушками? Трахаться они мне не дают, я старый и черный. Остается шутить.
– Ну, вы не такой уж черный. – Не надо говорить мне комплименты, – сказал Роджер, лучше скажите почему вы обменяли меня на компьютер? Неужели только потому, что он, в отличие от меня, белый и новый?
– Нет, Родж, я хочу найти Палача.
– Саманта, это не компьютерная игра. Палач ходит не по экрану, а по жизни. Мы обшарили вместе с ФБР чуть ли но все притоны в городе.
Ливи быстро нажала несколько кнопок на клавиатуре, погоняла курсор, и на экране возникла крупномасштабная карта побережья с теми местами, где побывал Палач.
– Саманта, пройдемте в мой кабинет, – сказал Роджер, взглянув на карту.
– Зачем?
– Там очень интересно…
В кабинете Саманта первым делом увидела большую карту мегаполиса и пригорода с десятками красных флажков, висевшую над столом Роджера.
– Не считайте флажки, здесь их больше сотни. Каждый раз, когда объявляется Палач, я втыкаю флажок. Вот это и есть основное достижение всей нашей работы. Остальное – пустая порода. Все эти обыски, облавы совместно с ФБР, опросы, описания Палача, причем все разные. Есть еще сувениры. – Роджер подошел к столу, открыл ящик и вытащил стилет. – Вот такие.
Он бросил стилет обратно в ящик, открыл шкатулку на столе и выгреб оттуда горсть гильз:
– И полным-полно вот таких. И это в общем-то все. А ведь у него должны быть помощники, имеющие доступ в дома мафиози; чтобы принести килограммы взрывчатки и разложить их. Ведь некоторые дома просто взлетели на воздух. Но мы не нашли таких людей. А с другой стороны, чем больше народу о тебе знают, тем быстрее тебя найдут, потому так сложно искать маньяков – они одиночки и о них, кроме них самих, никто ничего не знает… Я бы на месте Палача работал один. Но как он обходится без помощников? Как невидимкой пробирается в дома? Как собирает информацию? Где достает взрывчатку, взрыватели?.. Мы проискали все притоны, гостиницы, облазили буквально вдоль и поперек весь город…
Саманта посмотрела на Роджера и задумчиво повторила:
– «Вдоль и поперек»… А снизу искали?
Роджер ссыпал горсть гильз в шкатулку, аккуратно закрыл крышку, задвинул ящик стола и только потом спросил:
– Что ты сказала?
О’Хара любил Бетти. Огромный рыжий ирландец О’Хара работал телохранителем у Кинли – крестного отца, контролировавшего западный район города. Точнее говоря, О’Хара работал телохранителем Бетти, дочери Кинли, маленькой семилетней плутовки, белокурого ангела с пухлыми щечками. У О’Хара самого было четыре дочери, их надо было кормить, а Кинли хорошо платил. Да и работка была непыльная, не по его квалификации, честно говоря. Он проходил выучку в Ирландской народной армии, на его Счету не один труп, у него отличная реакция, он С пятидесяти шагов попадает в десятицентовую монету. А теперь вот переквалифицировался в няньку, ходит с ангелочком-Бетти и с ее гувернанткой.
Бетти, конечно, прелестная девочка, умненькая, явно не в папашу Кинли. Наверное, его молоденькая женушка гульнула налево. Про нее давно ходят такие слухи. Впрочем, это не его забота. А дело в том, что свой кольт О’Хара носит зря. Кто может покуситься на эту милую крохотульку? Зачем?
Нынче боевик О’Хара вытирает сопли. Хотя, говорят, что ни делается, все к лучшему. Может быть и хорошо, все-таки он уже не мальчик, с пистолетом-то бегать, старость должна стремиться к спокойствию. Вот только не потерять бы квалификацию на этой работе…
Квалификацию О’Хара не потерял. Этих трех японцев он заметил сразу. Они шли навстречу, и тренированный глаз телохранителя сразу определил, что у них под пиджаками оружие. Сказать, что О’Хара насторожился, значит ничего не сказать. Он напрягся как пантера перед прыжком. Телохранитель быстро подтолкнул гувернантку с Бетти в сторону подземного перехода:
– Уходите, быстро!
До последнего мгновения он надеялся, что ничего не произойдет, что деловые японские ребята просто идут по своим делам. Но как только Бетти с гувернанткой сделали несколько шагов в сторону перехода, японцы ускорили шаг и почти побежали. Молниеносным движением О’Хара вырвал пистолет. Руки японцев тоже метнулись за борта пиджаков. Но разве кто-то может соревноваться с О’Хара в ловкости? Японцы еще не вытащили свои стволы, как трижды на всю улицу грохнул кольт О’Хара.
Три японца получили три одинаковые большие дырки в переносицах. Гувернантка завизжала, прижав к себе Бетти. О’Хара поднял левую руку, желая успокоить ее, сказать, что все позади, но не успел: пуля выпущенная сзади разбила ему затылок и вынесла пол лица.
Два японца выскочили из подъезда, не обращая внимания на своих погибших товарищей оттолкнули гувернантку, схватили закричавшую Бетти и прыгнули в тормознувшую рядом машину. Автомобиль тут же резко взял с места.
* * *
– «И тогда волк побежал к дому бабушки по самой короткой дорожке».
– Мне надоела эта сказка! – Маленькая Лайза капризно надула губки и схватила брата за волосы.
– Дура проклятая! – Бобби оттолкнул сестру, та завизжала.
– Успокойтесь, дети! Сейчас я вам прочту другую сказку, – гувернантка попыталась успокоить детей.
Этих избалованных выкормышей богатых родителей она просто ненавидела. Несколько секунд девушка размышляла, навешать детям подзатыльников, или попытаться успокоить словесно, но времени ее жизни просто не хватило на принятие решения. За дверью раздались непонятные хлопки, в следующую секунду дверь с треском вылетела, в комнату ворвались узкоглазые люди в черном. Один из них направил на сиделку ствол с черным набалдашником глушителя, послышалось еще два хлопка и молодая женщина молча упала на пол, ударившись головой о батарею. В ее груди чернели две маленькие дырочки.
Дети не успели ничего понять, им заклеили рты пластырем и сунули в два больших мешка.
* * *
Том, только что показавший фокус с исчезновением двадцатипятицентовика своему приятелю, довольный шел к автомобильной площадке возле частного колледжа. Когда-то он заплатил своему французскому приятелю Мишелю за секрет этого фокуса три доллара, но это было выгодным вложением капитала: фокус уже трижды окупился.
К ожидающему Тому подрулил длинный черный «Линкольн», мальчик подошел к двери и тут только сообразил, что это не та машина, которую обычно за ним присылают. У его автомобиля стекла передних дверей были не тонированные. Но мальчишка не успел отойти от машины, задняя дверца открылась и чья-то железная рука втащила его в салон…
Танаки могла радоваться, операция была проведена просто блестяще. Меньше чем за шесть часов двенадцать детей – сыновей и дочерей глав местных кланов были похищены и находились там, где им и надлежало находиться по плану госпожи Танаки. – в одном из служебных помещений старого заброшенного городка аттракционов на окраине города. Танаки выкупила у городского муниципалитета этот городок с намерением реконструировать его, оснастить современными аттракционами и сделать любимым местом отдыха горожан. Детишки будут тащить родителей на уик-енд сюда, в Танаки-городок. Это будет часть легального бизнеса Якудза и средство для отмывания денег. Удобнее не придумаешь – на аттракционах всегда крутится наличный доллар.
Танаки любила доллары. Танаки любила детишек. Если, конечно, это не мешало любви к доллару.
* * *
К сожалению, я в этом не очень разбираюсь, мистер Джексон, но ваше предложение меня крайне заинтересовало. – Танаки была сама любезность. – При необходимости мы, конечно, наймем лучших специалистов. А в ближайшем будущем поможем вам построить и оборудовать в Штатах филиал вашей клиники под видом… Ну, скажем, в виде хосписа при каком-нибудь благотворительном фонде.
– Моя фамилия не должна фигурировать.
– О, разумеется, мистер Джексон… Признаюсь честно, подобное предприятие мне и в голову не пришло. Да и не могло прийти – такова специфика нашего бизнеса, традиции якудза. Вы открываете для нас целый рынок.
Джексон поднял бокал в котором позвякивали кубики льда.
– За успех нашего предприятия. Совместного. И если когда-нибудь вам лично понадобится помощь моей клиники, можете на меня рассчитывать. У нас есть и хорошие пластические хирурги.
– Благодарю, но лучше бы не понадобилось… О-кей, мистер Джонсон, медицинская компьютерная разведка будет нами налажена в самое ближайшее время, и мы скоро сможем начать набирать банк данных. А когда откроем первый пункт по консервации…
– В первое время это удобнее сделать при каком-нибудь частном кладбище, морге, крематории…
– … а когда откроем пункт, вы сможете уже получать органы по заказу, с подбором совместимости, мистер Джексон. Я думаю, вся оргработа займет три-четыре месяца, не больше. Но мне не хотелось бы делать такой перерыв в живой работе. Что вас интересует сейчас? Что мы можем сделать для вашей европейской клиники уже сегодня?
– Мне трудно сказать, мисс Танаки… Вообще-то могут понадобиться детские органы. Дело в том, что детский организм…
– Это не важно. Ваши биологические объяснения я все равно не пойму. Но вам повезло, у нас как раз есть подходящая партия товара. Если возьмете оптом, можно говорить о снижении цены.
– Э-э… А сколько?..
– Двенадцать.
– Возраст?
– От пяти до тринадцати.
– Нормальный возраст. Чем младше, тем даже лучше. Как вы собираетесь доставлять товар?
– В живом виде. Вы можете помочь с кораблем, мистер Джонсон?
– М-м… Да, я думаю, что смогу.
– Великолепно. Тогда скажите, когда прибудет судно, и мы обменяем товар на деньги. Завтра я укажу вам удобное место для швартовки.
– Насчет денег не волнуйтесь, мисс Танаки. Деньги вы получите сразу. Все сто процентов, авансом. Я думаю завтра или послезавтра. Я вам полностью доверяю, мисс Танаки. Мне о вас много рассказывали.
– Благодарю вас, мистер Джонсон, – обворожительно улыбнулась Танки, – Начнем с этой партии. И я очень рассчитываю на наше долгосрочное сотрудничество.
Доктор Джонсон улыбнулся в ответ.
* * *
Франкони изрядно нервничал. Но это мог заметить только тот, кто знал его очень-очень хорошо – по чуть дергающемуся левому веку. Отцы семейств и похищенных детей вновь сидели в офисе Франкони и возбужденно гудели.
– Убить эту суку! – кричал Федерико.
– Война!.. Почему ты молчишь, Франкони?!
– Что я могу сказать? Она выставила условие – но пять миллионов долларов за каждого ребенка мы все должны принести ей в кафе «Пляс Пигаль» послезавтра в 11 часов утра. Если кто-то не принесет деньги – его сын или дочь в 12–00 будут мертвы, а их головы высланы скупым родителям. После этого мы начинаем работать на тех же условиях, что она уже выдвигала.
– Тварь! Сука и тварь! Желтая мразь!
– Я сам повешу ее на ее собственных кишках, если она не вернет мне дочь! – кричал Бенито, лысый толстяк с потухшей сигаретой во рту.
– По пять миллионов! Она обожрется, узкоглазая проститутка. Она не посмеет…
Франкони хлопнул ладонью по столу:
– Хватит! Посмеет. Сейчас я кое-что еще расскажу вам о Танаки. Это лирика, но весьма характерная. Слушайте. Танаки воспитывалась вместе с братом-близнецом в сиротском приюте. Ее брат, единственный человек, с которым она была близка. Оба попали в структуру якудза и продвигались наверх к руководящим постам в мафии. Но однажды брат Танаки вынул у якудза весьма крупную сумму, целое состояние по тем временам. И скрылся. Только Танаки знала, где он, поскольку брат ей безраздельно доверял. Тогда большие боссы предложили Танаки стать во главе одной из самых крупных организаций Токио… в обмен на доказательства преданности якудза. И Танаки принесла такое доказательство. Она пришла к брату, приготовила его любимые японские блюда. Весь вечер они ели, пили сакэ, вспоминали свое тяжелое сиротское детство и юность, как они в трудные минуты помогали друг другу. А когда брат заснул, Танаки перерезала ему глотку, оттяпала голову, бросила ее в полиэтиленовый пакет с надписью «кока-кола» и доставила этот презент как доказательство своей лояльности совету глав семей. Так она вошла в верхушку якудза.
Франко немного помолчал.
– Ну что, какие выводы вы сделали?
– Джонни, мы же не можем платить такие деньги…
– Можем. И заплатим. Послезавтра, в 11 утра в кафе «Пляс Пигаль» мы принесем все до последнего цента. Слышишь, Стив? Проверишь лично всех. Я не хочу, чтобы из-за какого-нибудь чокнутого, решившего надуть эту суку, над головой моего Томми нависла смертельная угроза. Мало ли что придет в гнилую башку этой япошки, если она не досчитается пары миллионов. Поэтому деньги мы принесем.
– Но Джонни!..
– Принесем! Затем детей хорошенько спрячем и начнем войну. Работать, отдавая 75 процентов, мы, Конечно, не будем. Мы сделаем единственное, что мы можем сделать в такой ситуации– начнем войну. Это наша территория. Это им не Азия.
* * *
«Мы начнем войну! Это наша территория. Это им не Азия». – глухо вещал большой черный динамик на бетонной стенке. Палач щелкнул тумблером, выключив его. Теперь он может отдохнуть. Пусть они возьмут на себя его работу, будут убивать друг друга. Он может отдохнуть. Он так давно не отдыхал.
Палач откинулся на спинку небольшого брезентового стульчика. Жизнь под городом ему изрядно надоела. Когда-нибудь кто-нибудь должен догадаться о его убежище и его начнут здесь искать. Палач представлял как это будет: люди в серых комбинезонах, с противогазами на боку, с планами подземного города и сильными фонарями, держа наготове короткоствольные автоматы будут квадрат за квадратом, уровень за уровнем прочесывать подземелья. Правда, это трудно. Изучив за несколько лет канализацию и вообще весь подземный город, Палач без труда будет уходить от них. Из квадрата в квадрат, из уровня в уровень. Его могут тут искать очень долго. Но вот все его опорные пункты найдут быстро. Найдут склады с оружием, взрывчаткой, найдут радиоаппаратуру, холодильник, электроплитку, посуду, его нехитрый скарб, обнаружат отводки от силовой проводки. /Компания «Электрик» еще вчинит иск за кражу электроэнергии, При мысли об этом Палач усмехнулся./ Может быть даже найдут оба его чемодана с наличными деньгами… Впрочем, нет, деньги не найдут. Они слишком хорошо спрятаны. Но уж его мотоцикл в среднем ярусе найдут точно. Еще и прокатится кто-нибудь по длинным вентиляционным и служебным ходам связи, грохоча в тесных сводах и воняя сизым выхлопом.
А если его найдут, – перед электрическим стулом нужно будет обратиться к тюремному врачу: от мотоциклетного грохота, зажатого в, тесноте бетонных стен, он, кажется, стад немного хуже слышать. Пусть пропишут какие-нибудь капли. Палач криво усмехнулся, встал со стульчика, задев плечом динамик. Он находился как раз под небоскребом, где снимал офис Франкони. Гангстер перед отъездом в Европу: продал свой дом в пригороде и теперь
снимал этаж в городе. Поэтому проста подорвать его к черту как других, Палач не мог. И пока поставил только динамик внизу и микрофон вверху, пробравшись по вентиляционным шахтам к кабинету Франкони. Он всегда использовал вентиляционные ходы для проноса взрывчатки и радиопередатчиков. О вентиляции все и всегда забывают, ее никто и никогда не охраняет. Но по ней можно провести взвод тренированных солдат. Только по одному, чтобы выдерживали горизонтальные короба и вентиляционные решетки.
Несмотря на то, что до армии Палач имел дело с подземным городом, пристальное изучение этих лабиринтов потрясло его. Он побывал на всех служебных уровнях, куда не добираются бродяги и обслуживающий персонал. Этих он опасался больше всего, и использовал по большей части те ходы, где десятилетиями не ступала нога человека, и с потолка свисали длинные известковые нити и пыль лежала толстым ковром.
А в вентиляционных ходах и шахтах пыли было мало, там дули ветры.
А в канализационных трубах воняло и текла мерзкая жижа.
А в старых и заброшенных сооружениях гражданской обороны времен начала холодной войны, он нашел склад продовольствия – банки мяса жирные от солидола, порошки в коробках и консервированную воду. Эти запасы позволяли ему лишний раз не выходить в верхний город, в магазины.
А в ярусах сабвея жило много крыс и слышался гул далеких поездов.
Он знал, как въехать в подземный город на мотоцикле, как добраться с востока на запад и с севера на юг – в двух местах нужно было протащить мотоцикл по металлическим ступеням на другой ярус.
Вентиляционные ходы зданий, уходившие под землю, имели всего четыре основных проекта, и уже взглянув на дом, Палач знал, какого типа там вентиляционные ходы и чего следует опасаться. Различия были только в деталях – где-то послабее решетка, где-то посильнее стык..;
Под некоторыми большими зданиями были такие огромные подземные ходы, что по ним можно было прогнать в ряд три или четыре грузовика. Ранее Палач предполагал, а теперь знал, что полной и достоверной план-схемы подземного города не имеет никто. У связистов были схемы своих уровней, у службы ливневой канализации – свои планы канализационных коллекторов, у технических работников метро – свои, у муниципалитета свои. У Службы гражданской обороны и стихийных бедствий, строителей, проходчиков – свои маршрутные карты. Но все эти системы объединялись ходами, лестницами; стальными дверями со штурвалами. Некоторые двери для обеспечения доступа Палачу приходилось осторожно подрывать, чтобы не вызвать обрушение свода. Он рвал небольшими зарядами петли и запорные устройства.
Многоярусная система лабиринтов подземного города была ничуть не проще, а скорее даже сложнее чем наземный город. И здесь очень редко бывали люди. За все эти годы Палач лишь дважды видел ремонтников, но оба раза успешно скрывался от них. Подземная связь не портилась, потрескавшуюся от времени изоляцию кабелей покрывал толстый слой пыли, системой гражданской обороны никто не пользовался. В одном из закоулков убежищ Палач и оборудовал свою берлогу.
Пройдя несколько лестниц и переходов, он вышел в туннель связи, открыл ключом неприметную дверь и выкатил из тупика свой «Харлей». Палач ехал на волю загорать. От долгого сидения под землей его кожа приобрела неестественно белый цвет, и он в последнее время специально старался побольше бывать на солнце, чтобы не слишком выделяться в городе из толпы.
Через 15 минут езды по подземным лабиринтам Палач выехал из хода связи в ливневый сток городского канала, а из него, открыв своим ключом запертую решетку, вырулил в бетонное русло сухого канала на пустыре за городом, затем по узким служебным ступеням поднялся наверх, в полосу отчуждения железной дороги, а уж оттуда, переехав под полотном по бетонной дренажной трубе, вскоре выскочил на неприметную тропку у свалки, которая вела к дороге в центр города.
Повалявшись часок на газоне в городском парке вместе с другими любителями загара, перекусив в Мак-Доналдсе, Палач оседлал свой «Харлей», слетал на заправку, в магазин за едой и направился в обратный путь. Путей проникновения под город у него было много. Он никогда дважды не пользовался одним.
* * *
Престижный зеркальный небоскреб возвышался на пятой авеню. В роскошный холл вошли два японца с двумя черными чемоданами. Вместе с пассажирами они поднялись на лифте на сороковой этаж, где вышел последний пассажир. Затем один из японцев достал из кармана ключик, воткнул в прорезь кнопочкой панели кабины и повернул. После чего нажал кнопку с цифрой «41». Цифра засветилась. Лифт поднялся на 41-й этаж.
Год назад Танаки через подставное лицо купила этот этаж и оборудовала здесь свою резиденцию. Все стены, кроме несущих, были снесены, а вместо них на японский манер установили легкие деревянные рамы, затянутые расписанной пергаментной бумагой. В лифтовом холле был оборудован тренировочный зал, где занимались рукопашным боем боевики Танаки.
Пройдя через зал, два японца с чемоданами прошли через ряд клетушек, огороженных ширмами и попали в другой зал, оборудованный под гимнастический. В углу зала стоял рояль. Госпожа Танаки играла на нем Бетховена, а под эту музыку ее секретарша отрабатывала мае-гири – удары ногой. Ее красивая ножка отточенным движением вонзалась в огромную боксерскую грушу, свисающую с потолка.
Вошедшие остановились у входа и синхронно отвесили традиционный японский поклон уважения под сорок пять градусов.
Танаки кивнула, указала рукой в сторону рояля. Молчаливые японцы прошли к инструменту и, положив' на черную полированную крышку чемоданы, открыли их.
Изумрудная зелень долларовых пачек озарила бесстрастное лицо госпожи Танаки.
– Очень хорошо. Проверьте деньги… Оказывается работорговля и в двадцатом веке очень прибыльное дело. Передача денег без эксцессов?
Оба японца кивнули.
– Хорошо. Значит господин… – она на мгновение запнулась и не назвала фамилию: исполнителям лишняя информация ни к чему. – Господин заказчик нам доверяет. Нужно оправдать его доверие.
Танаки повернулась к секретарше:
– Хороший бизнес. Кажется, первая проба прошла удачно. Завтра необходимо передать товар покупателю. Не будем рвать цепочку… Кстати, как там дети? Я хочу лично проверить качество и сохранность товара. Наш друг доверил нам такие деньги, нельзя его подвести. Это большой европейский заказчик.
Уже через сорок пять минут Танаки с секретаршей и охранниками была в заброшенном городке аттракционов. Местные охранники проводили ее в игровой комплекс, где в служебном помещении под замком находились дети.
Двое из них дрались. Один из охранников быстро растащил ребят. Леди Танаки подошла к всклоченному парнишке:
– Как тебя зовут?
– Том Франкони.
– Из-за чего драка, Том Франкони?
Мальчишка сердито мотнул головой:
– Он сказал, что мой отец гангстер и поэтому нас тут держат.
– Да, он прав. Вы все – дети бандитов. – Танаки отвернулась и присела на корточки перед маленькой и очень милой девочкой:
– А тебя как зовут, малышка?
– Бетти.
Танаки щелкнула пальцами, охранник тут же подал ей сумочку. Танаки открыла ее и, порывшись, извлекла конфетку.
– Держи, Бетти. Какой милый ребенок!
Танаки встала и направилась к выходу. У самой двери она остановилась и коротко приказала в пространство:
– Драчуна – в другое помещение. Детей накормить. Не будем портить товарный вид. Это уже не наш товар, и мы за него отвечаем.
* * *
Когда Палач оставил свой «Харлей» в одном из тайных закутков и пошел «домой», подсвечивая мощным фонарем, до него вдруг донесся гулкий звук. Палач тут же погасил огонь и прислушался. Кто-то шел из-за поворота по тоннелю, светя ослабевшим фонарем. В этих уровнях не было света, лампы имелись только в тоннелях связи, и то только те, которые еще не перегорели за долгие годы. Примерно раз в семь-десять лет лампы меняли.
Человек кряхтя и причитая шлепал ботинками по воде. Видимо, он уже вымок по щиколотку /вот почему Палач всегда носил сапоги/. Желтый круг света беспомощно скользил по сырой бетонной стене, ничего не освещая. Батарейки его фонаря совсем сели. Сколько часов он бродил по темным лабиринтам?
Подпустив человека поближе, Палач внезапно включил свой мощный аккумуляторный фонарь. От удара бриллиантово-белого света человек вскрикнул и болезненно зажмурился.
Это был Гамлет. Вид артист имел довольно жалкий. Старенькое пальто отсырело, а плечи и рукава были истерты о стены и бетонные углы.
– Неподходящее место для прогулок, – укоризненный голос Палача эхом прогремел в бетонной трубе. Это был первый человек, с которым он говорил в своем подземном гулком мире.
Старый артист левой рукой заслонился от слепящего света, а правой схватился за сердце.
– Ох ты, боже мой… Ой, боже мой. Напугал… Слушай, с твоей страстью к театральным эффектам, тебе нужно было бы стать актером… Ох, боже мой… А если бы я умер?! Нет, ты скажи, а если бы я умер?!
– Я бы плакал. А над твоим предложением я подумаю… Что ты тут делаешь?
– А как ты думаешь, что может делать великий трагик, игравший Гамлета в лучших театрах, в твоей вонючей канализации?
– Видимо, ты разучиваешь роль бродяги?
– Нет, не угадал, мистер «П». Я ищу Палача. Слышал про такого? Он замочил уйму народа.
– Нет, не приходилось. Я человек темный, живу в своей вонючей канализации, откуда мне знать про такие умные вещи… Что тебе надо?
– Слава богу, что я тебя нашел, я уж думал, что заблужусь, брожу тут уже пять или восемь часов, не знаю точно, у меня часы разбились, и батарейки сели.
– Ты даже не представляешь себе, как тебе повезло. Запомни сегодняшнее число – это твой второй день рождения. Я иногда нахожу здесь скелеты любопытных. Редко, правда. Обычно люди сюда не суются… Зачем ты меня ищешь?
Гамлет всхлипнул носом:
– Простыну теперь… Слушай, а у тебя есть где сесть? Или лучше покажи выход, а сяду я наверху, на солнышке, если оно еще не закатилось, пока я тут бродил.
– Почему ты решил искать меня здесь?
– Догадался.
Палач внимательно оглядел убогую фигурку Гамлета. Сумма знаний накопилась, количество перешло в качество. Когда-то это должно было случиться. Значит, скоро и другие догадаются. И начнут искать. Люди в сером с короткоствольными автоматами. Палач часто видел эту картину во снах: мелькание фонарей, гортанные крики, шаги, а он, раненый, не может найти ключ, чтобы уйти за спасительную решетку на другой уровень…
– Молодец. Роль сыщика тебе почти удалась. Я слушаю тебя.
– Все знают: начинается война мафий. Местные кланы ослаблены своими распрями и твоими убийствами, и их теснит японская якудза. Якудза – это…
– Я знаю.
– Да, так вот… Они будут воевать.
– Я знаю.
– Откуда?
– Франкони сказал.
– Все шутишь?
– Нет, я прослушиваю его кабинет.
– Ты?! – Гамлет довольно расхохотался. – Ай, молодец! Как же это?
– Вентиляция…
– Черт подери, действительно. Просто, как все гениальное. Умница. Черт подери, если бы не алкоголь, у меня мог бы быть такой сын как ты… Погоди, а почему тогда ты обращаешься ко мне за информацией, если прослушиваешь кабинет самого Франкони?
– Не все дела решаются в кабинете Франкони. Город большой.
– Да, да… Ну и что ты будешь делать теперь?
– Я решил отдохнуть* зачем мне ввязываться в чужую войну. У меня своя есть.
– Угу. Значит, ты решил уехать в отпуск. Что ж, я слышал, канализация Парижа чудесна в это время года.
Палач улыбнулся:
– Пойдем к выходу.
– А дети?
– Какие дети?
– Якудза похитили детей почти всех крестных отцов.
– Ничего, Франкони решил расплатиться за детей. По пять миллионов за ребенка.
– Да, может быть. Но они все равно не вернут детей. Якудза уже продали их на запчасти.
– Что?
– Всех детей. Оптом. Все их органы – роговицы, сердца, костный мозг, суставы, почки, кожу – для подпольной трансплантации. Потому я и ищу тебя. Это срочно. Я не мог ждать. Скоро покупатель передаст деньги. А может уже передал. Они деньги проверят, пересчитают и детей передадут под нож.
– Жаль, конечно, этого я не знал.
– Ты должен им помочь! В конце концов это ты ослабил местные кланы и поэтому пришли якудза. Сделай что-нибудь!
– Я попробую. Где содержатся дети?
– В старом городке аттракционов.
– Нет, там я не смогу их освободить, туда нет подходов. Сначала я попробую другой метод. Если уж не выйдет, тогда придется штурмовать городок. Но это практически бесполезно. Если дети действительно там, значит их охраняет куча якудза и выудить их оттуда…