332 500 произведений, 24 800 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Никсон » Палач. Смертельное оружие I, II, III » Текст книги (страница 16)
Палач. Смертельное оружие I, II, III
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:14

Текст книги "Палач. Смертельное оружие I, II, III"


Автор книги: Эндрю Никсон


Соавторы: Шейн Блэк,Джеффри Боум

Жанр:

   

Боевики



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

– Лео Гетц, – с готовностью протянул он руку. – Очень приятно познакомиться.

Мэрфи озабоченно потер лоб.

– Лео? Лео Гетц? Боже мой! Вы взяли с собой на задержание гражданское лицо, которое вы, к тому же, должны охранять?! – заорал он.

Мюрто попытался справиться с ситуацией.

– Заткнись, Лео! – сквозь зубы прошипел он.

Однако Лео протолкался вперед и замахал руками перед Мэрфи:

– Ничего, ничего! Я обычно сижу в машине.

Мэрфи едва не задохнулся от возмущения:

– Обычно?! Обычно?!

Он повернулся и зашагал по коридору, отчаянно ругаясь. Лео побежал за ним.

– Да, и вы очень ошибаетесь в них! – тараторил Гетц. – Они отличные полицейские!

Мюрто догнал его и схватил за шиворот:

– Пошли, Лео.

– Я вам еще вот что скажу, – кричал Лео в спину капитану. – Там, в отеле, этот, из машины, на меня с пистолетом напал…

Мэрфи отмахнулся и сказал:

– Мне глубоко плевать!

Мюрто оттащил Гетца, который с недоумением спросил:

– Что он сказал?

– Мне глубоко плевать! – в один голос ответили Риггс и Мюрто.

Несколько полицейских, прикрываясь газетами, сидели на рабочем столе Мюрто в отделе по расследованию убийств. Увидев приближающегося Мюрто, они заговорщицки переглянулись:

– Тихо, тихо!

Роджер вошел в кабинет и направился к своему столу.

– Эй, вы что здесь делаете? – воскликнул он. – Это мой стол. Давайте отсюда.

Пряча улыбки, они разошлись. Роджер увидел стоявшее на столе развесистое дерево из надутых презервативов. По отделу прокатился хохот.

– Да, да, очень смешно! – передразнил давившихся от смеха полицейских Мюрто.

Он хмуро уселся за свой стол.

– Ребята, наверное, весь недельный запас пожертвовали, – сказал, хохоча, Риггс.

– Да пошел ты! – отмахнулся Роджер.

– Ну конечно, ты же слишком стар для этого!

Сержант Джозеф Рагуччи извиняющимся тоном произнес:

– Ну, если не нравится, обменять можно.

Полицейские снова расхохотались. Мюрто сидел несколько секунд насупившись, но наконец не выдержал и расхохотался вместе со всеми.

«Мерседес» южно-африканского консульства остановился перед небольшим двухэтажным домиком в тихом районе Лос-Анджелеса. Был поздний вечер. Радд вышел из машины и подал руку мисс Ван Ден Хаас. Она вышла из «мерседеса» и поблагодарила:

– Спасибо, мистер Радд.

Радд попытался удержать ее руку в более нежном рукопожатии, но девушка опустила глаза и направилась к дому. Радд пошел за ней:

– Минутку, мисс Ван Ден Хаас.

Она остановилась и обернулась.

– Надеюсь, вы поняли, что произошло сегодня? – сказал Радд, подходя к ней.

– Я не делала никаких выводов, мистер Радд, – смущенно сказала она. – Может быть, вы объясните мне?

– Политика нашего правительства сейчас не очень популярна здесь, в Америке. А полицейский департамент этого города часто незаконно преследует нас. Они берут на работу черных… Они ненавидят нас. Особенно они ненавидят меня. Они уже давно преследуют меня…

Радд потянулся рукой к щеке девушки. Она опустила голову и тихо сказала:

– Спокойной ночи, мистер Радд.

Девушка торопливо покинула Радда. Он проводил ее сожалеющим взглядом и вернулся к «мерседесу», рядом с которым стоял Ван Ворстедт.

– Все это уже слишком далеко зашло, – сказал Радд недовольно. – Мы слишком много теряем. Деньги придется увезти за один раз.

Ван Ворстедт покачал головой:

– На этот раз нам не хватит дипломатического багажа.

– Это уже моя забота, – отрезал Радд. – Вы должны разобраться с полицейскими. Я вижу, что предупреждение не сработало.

Они уселись в машину. «Мерседес» плавно покатился по улице.

Потрепанный «линкольн» Мюрто стоял у маленького придорожного кафе с одним окошком. Сидевший за рулем Мюрто нетерпеливо заорал на болтавшего с официанткой Лео:

– Садись!

– Иду, иду! – крикнул Гетц, продолжая трепаться.

– Ну, быстрее!

Лео наконец взял пакет с бутербродами и сел в машину.

– Дай сюда, – сказал сидевший рядом с Роджером Риггс и забрал пакет.

Он покопался в пакете:

– Так. Кому бутерброд с ветчиной?

– Мне, – сказал Мюрто.

– А где мой бутерброд с бифштексом? – нетерпеливо сказал Гетц.

– Держи.

Лео поднес бутерброд ко рту, намереваясь откусить его, но, внимательнее присмотревшись, воскликнул:

– Это же не бифштекс, а тунец! Я ненавижу тунца! Я отказываюсь есть тунца!

– Ну и не ешь, – равнодушно отозвался Мюрто,

– Что ж, нам вернуться что ли? – сказал Риггс.

– Я не буду возвращаться! – заявил Мюрто безапелляционным тоном. – Так что заткнись, Лео!

Пробормотав еще что-то, Лео бросил бутерброд в окно и нервно сказал:

– Хотите, я дам вам бесплатный совет, ребята? Никогда не покупайте из машины. Всегда выходите к стойке. Знаете почему? Я вам сейчас все объясню. Они все мечтают надуть вас, поиметь, если вы сидите в машине. Потому что вы точно не вернетесь, даже когда поймете, что вас надули.

Он всплеснул руками и стал возбужденно причитать:

– Ну, конечно, кому хуже всех? Естественно, Лео Гетцу! А мне плевать! Я все равно не буду это есть! Никогда!

– Заткнись! – в две глотки рявкнули Риггс и Мюрто.

После традиционного утреннего тенниса Радд выезжал на своем «мерседесе» со двора здания на холмах. Подождав, пока откроются ворота, Радд нажал на газ и едва не врезался в перегородивший ему дорогу грузовичок. Сидевший за рулем грузовичка Мартин Риггс широко улыбнулся и развел руками.

«Мерседес» Радда подъехал к перекрестку. Он остановился на красный свет. Радд повернул голову в сторону тротуара и увидел рядом со своим автомобилем все тот же грузовичок. Риггс пристально посмотрел на Радда. Южно-африканский дипломат не выдержал и нажал на педаль газа. «Мерседес» рванулся через перекресток, едва не сбив нескольких пешеходов. Проезжавшие с другой стороны перекрестка машины ударились бамперами. На перекрестке возникла пробка.

Радд подъезжал к зданию консульства, которое располагалось на оживленной улице в центре города. Здание было окружено большой группой демонстрантов, которые с плакатами в руках скандировали: «Нет – апартеиду! Один человек – один голос!»

«Мерседес» остановился перед въездными воротами. Пока полицейский, сидевший за воротами в застекленной кабине, открывал двери, машина стояла на улице в плотном кольце демонстрантов. Один из них подошел к автомобилю и опустил плакат, который закрывал его лицо. Радд увидел перед собой Мартина Риггса. Тот нагнулся к закрытому стеклу и внимательно посмотрел на Радда. Наконец ворота открылись и Радд въехал в небольшой внутренний дворик.

– Доброе утро, мистер Радд! – приветствовал его полицейский.

Радд открыл окно и мрачно сказал:

– Уберите их.

– Сейчас.

Полицейский вышел на улицу и крикнул:

– Прошу прощения, но вам придется перейти на другую сторону улицы!

Стоявший перед ним Риггс достал из кармана полицейский значок.

– Понял, – полисмен поднял руки и отошел от Риггса.

Мисс Ван Ден Хаас положила на стол перед только что вошедшим в кабинет Раддом несколько бумаг:

– Доброе утро, мистер Радд. Вот свежие факсы.

Он взял бумаги, но тут его внимание привлекло изображение на стоявшем рядом с письменным прибором небольшом мониторе. Телекамера, установленная на крыше консульства, была направлена на тротуар перед входом в консульство. Радд увидел лицо Мартина Риггса, который прикурил сигарету и весело помахал рукой в объектив.

Лицо Радда исказилось в злобной гримасе. Он повернул голову и заметил, что девушка также смотрела на монитор и в глазах ее читалось нечто большее, нежели простое любопытство. Она смущенно опустила глаза и быстро вышла из кабинета.

После психической атаки на Радда Мартин вернулся домой, где он оставил одного Лео. Сегодняшнюю ночь Гетц провел в домике Риггса.

Мартин вышел из грузовичка. К нему с радостным лаем бросился бродивший по берегу Сэм.

– Привет, Сэм! Тебя, что, из дома выгнали? Пойди укуси Лео.

Мартин открыл дверь и вошел в домик. Лео в повязанном на поясе фартуке пылесосил пол. Все вокруг было накрыто тряпками.

– Эй, ты что делаешь?

– Убираю этот свинарник.

– А мне нравится этот свинарник. Это мой дом, между прочим. Я так живу!

– Необязательно так жить! – заявил Лео. – Там ручка под холодильником валяется, на кухне скоро крысы заведутся…

В этот момент где-то поблизости зазвонил телефон.

– А где мой телефон? Где телевизор? – возмущенно сказал Мартин.

– Тихо, тихо, успокойся! Все на улице. Иди и собаку забери.

Лео вытолкал Риггса на улицу и запер дверь. Порывшись в вываленных наружу вещах, Мартин обнаружил все еще трезвонивший телефон и поднял трубку.

– Это я, Шапиро, – услышал он голос коллеги по отделу. – Мюрто тебе сегодня не звонил?

– Нет, а что случилось?

– Его нет на работе, а дома никто не отвечает.

– Хорошо, я съезжу к нему.

Грузовичок Риггса подъехал к дому Мюрто. Вместе с Мартином из кабины вышел Лео.

– В машину, быстро! – крикнул ему Мартин и направился к дому.

Лео сделал вид, что возвращается, но затем украдкой пошел за ним.

– Роджер! – крикнул Риггс, подходя к двери.

– Я здесь! – раздался откуда-то со второго этажа дома голос Мюрто.

Риггс достал из-за пояса пистолет.

– Главное – знать телефон вызова экстренной помощи – 911! – радостно воскликнул Лео из-за спины Мартина.

Риггс ударил ногой в дверь и направил пистолет в прихожую.

– О, боже мой! – напуганно закричал Лео и бросился бежать.

Риггс осторожно вошел в дом и крикнул:

– Где ты?

– Здесь, наверху!

Не опуская пистолета, Мартин стал подниматься вверх по лестнице. Затем он осторожно пошел по коридору второго этажа, заглядывая в каждую комнату.

– Родж!

– Я тут, – донесся голос из ванной комнаты.

Риггс с пистолетом выскочил из-за стены. Роджер поднял руки. Он сидел со спущенными брюками на унитазе, Риггс опустил пистолет и недоуменно произнес:

– Доброе утро.

Мюрто вытер испарину со лба и тихо сказал:

– Первый раз за двадцать лет никто не мешает. Сижу в туалете. Дети в дверь не стучат, жена не кричит «Давай быстрее!» Только я и мой журнал по рыбной ловле. Да…

– Это тот журнал, который чуть не выбросили тогда на помойку?

Мюрто кивнул. Журнал лежал у него на коленях. Риггс вошел в ванную и присел на раковину умывальника.

– Сижу, читаю, – продолжил Роджер. – Думаю о том, как отправлюсь на рыбалку в Мексиканский залив. И вдруг…

Он повернул висевший рядом с унитазом на стене рулон туалетной бумаги. Риггс увидел надпись на рулоне, сделанную черным фломастером: «Ба-бах, ты мертв!»

– О, боже мой! – облегченно застонал Мартин. – И это все? Как ты меня напугал!

– Напугал? Я сам боюсь…

– Ты давно здесь сидишь?

– Всю ночь. Я уже ног не чувствую. Я е знаю, смогу ли я…

Он попробовал пошевелиться.

– Сиди, не вставай, – сказал Риггс.

– Да я и не могу.

Риггс поднялся с умывальника и полез под унитаз.

– Сиди. Это, конечно, грязная работа, но кто-то же должен ее делать.

В этот момент в комнату заглянул Лео. Он недоуменно уставился на полицейских, но, увидев взгляд Риггса, все понял без слов.

– О’кей, о’кей, – сказал он и вышел из ванной.

Риггс просунул голову под унитаз и увидел небольшое взрывное устройство, присоединенное тонким проводком к фарфоровому основанию унитаза. Маленькая красная лампочка, мигавшая на устройстве, говорила о том, что оно приведено в боевую готовность.

– Ну, скажи мне, что я не сумасшедший, – с надеждой в голосе произнес Мюрто.

– Ты не сумасшедший, – Риггс вылез из-под унитаза. – Черт! Короче, если ты не будешь вставать, все будет в порядке.

– Ну, слава богу! – иронически сказал Мюрто. – А то я уже волновался.

– Я сейчас позову кого-нибудь, – сказал Мартин, направляясь к двери.

– Да ты что?

– Что?

– Как… ну… понимаешь… Все узнают, что я тут на унитазе… – нерешительно сказал Роджер.

– Я же должен вызвать саперов.

– Саперов? – удивленно спросил Мюрто. – Ладно, вызывай. Но, Мартин… Не говори с ними по открытой частоте.

– Хорошо, – сказал Риггс, выходя из ванной.

– Эй, эй, Риггс! – окликнул его Мюрто. – И постарайся без шума, ладно?

Риггс убедительно кивнул головой:

– Конечно. Никакого шума.

Он вышел из ванной.

Вокруг дома Мюрто собрались, похоже, все патрульные полицейские автомобили Западного Лос-Анджелеса, несколько пожарных машин, специальные саперные автомобили и огромное количество зевак. С завыванием прибывали машины «скорой помощи».

Проталкиваясь между полицейскими, пожарниками и сотрудниками саперного подразделения, в дом направилась миссис Джонсон. Ее встретила в дверях сержант Мейган Шапиро.

– Мне необходимо увидеть Мюрто, – сказала Джонсон.

– В этом нет необходимости, – сказала Шапиро, но, тем не менее, повела Джонсон наверх. – Я знаю, вы психиатр, но там не очень красивая картинка.

– Я помогала полицейским в самых разных ситуациях, – уверенно сказала Джонсон. – Поверьте, там нет ничего такого, с чем я не могла бы справиться.

Они подошли к двери в ванную. Джонсон заглянула в комнату. На унитазе сидел, прикрывшись одеялом, Роджер Мюрто. Рядом с ним сидел с журналом в руках сержант Уайлер. Остолбенело посмотрев на Мюрто, мисс Джонсон попятилась назад. Мюрто приподнял одеяло и продемонстрировал психологу свое голое колено.

– Я ошибалась… – пробормотала Джонсон и повернулась, чтобы покинуть ванную.

Перед ней стоял Мартин Риггс. Он загнал зрачок правого глаза к самой переносице, потом хлопнул себя по щеке. Глаза выровнялись. Риггс, словно пациент психиатрической клиники, дебильно посмотрел на Джонсон. Она покачала головой.

– Я должна была догадаться, – сказала Джонсон. – Где один, там и другой.

Она направилась к выходу из дома. За ней бросился Лео:

– Эй, послушайте, вы психиатр? Меня такие сны иногда мучают…

В ванной сотрудники саперного подразделения снимали раковину с умывальника. Мюрто пытался слабо протестовать:

– Что вы делаете? Это же все совсем новое… Меня Триш убьет.

Шеф саперов стал выгонять всех посторонних из комнаты:

– Давайте-ка отсюда.

Вместе с Мюрто остался Риггс. Шеф саперов наклонился к усевшемуся на край ванны Мартину и внятно сказал:

– Ты тоже, Риггс.

Тот холодно отвел глаза, не реагируя на слова.

– Риггс, вон, – повторил сапер.

Риггс был непреклонен.

– Ну, ладно, – обратился шеф саперов к Роджеру. – Сержант, вы должны прыгнуть в ванну и накрыть голову одеялом. У вас хорошая чугунная ванна, она должна выдержать.

– Я не могу, – сказал Мюрто беспомощно.

В комнату вошли несколько саперов, которые стали возиться под унитазом, поливая взрывное устройство быстро испаряющимся газом.

– Он не сможет, – сказал Риггс. – Он уже ног не чувствует, потому что сидит здесь с ночи, часов двенадцать. Он встать не может, не то что прыгнуть.

Саперы надели на Мюрто толстый бронежилет.

– Ладно, – согласился шеф. – Тогда возьми это.

Он снял с себя бронежилет и протянул его Мартину.

Риггс стал надевать жилет на себя.

– Как там азот? – спросил шеф саперов.

– Почти готово.

Мюрто удивленно повернул голову, пытаясь разглядеть, чем занимаются саперы под унитазом. Один из них пояснил:

– Сержант, мы поливаем бомбу жидким азотом. Это даст вам одну-две секунды до взрыва.

– Одну-две секунды. Большое спасибо, – с горькой иронией произнес Роджер, покачав головой.

Саперы вылезли из-под унитаза:

– Все, готово. Туши свет.

Они направились к выходу. Шеф саперов положил руку на плечо Риггса:

– Удачи.

Риггс полез за пояс и достал пистолет.

– Слушай, у тебя пистолет есть? – спросил он шефа саперов.

– Да, «Смит-Энд-Вессон».

– Попробуй это, – : Риггс протянул ему свою «Беретту». – Я потом у тебя заберу;

– Хорошо.

Он взял пистолет и вышел из ванной. Риггс застегнул бронежилет и уселся на край ванны.

– Наконец-то мы одни, – сказал он, улыбаясь.

– Что же они бомбу в Духовку-то не засунули? – мрачно пошутил Роджер.

– Представляешь, какой бы был скандал, если бы Триш ее там обнаружила? – поддержал Риггс.

Они расхохотались. Мюрто покачал головой:

– Я умру у себя в туалете.

– Нет, такие, как ты, Роджер, в сортирах не умирают, – сказал Риггс. – И учти, я здесь не для того остался, чтобы умереть.

– Ну, ладно, давай, – произнес Мюрто.

– Хорошо, по счету три.

Они крепко сжали друг другу руки.

– На счет три прыгаем в ванну, – сказал Риггс. – Раз, два…

– Подожди, подожди! – воскликнул Мюрто.

– Что такое?

– Как это – по счету три? Раз, два, три или раз, два, три, пошел?

– Ну, не знаю, Родж. Твоя задница, ты и решай.

– Да, моя задница, – задумчиво сказал Мюрто. – Ладно, раз, два, три, и сразу прыгаем.

– Ну, что, давай.

– Мартин, Мартин! – торопливо сказал Мюрто.

Он посмотрел на напарника полными слез глазами. Риггс все понял без слов:

– Да, я знаю, знаю. Все может быть. Ладно, по счету три. Раз, два, три!

Мартин рванул на себя Роджера и они упали в ванну.

На втором этаже дома Мюрто раздался оглушительный взрыв. Спрятавшиеся за машинами пожарники, полицейские и саперы наблюдали за тем, как через рассыпавшееся вдребезги окно на улицу вылетел фарфоровый унитаз. Он пролетел несколько десятков метров и грохнулся на капот полицейской машины.

Как только утих грохот взрыва, Лео выскочил из-за машины и бросился бежать в дом.

Из усыпанной обломками ванны, откашливаясь от дыма и пыли, вылезли Риггс и Мюрто. При падении Мюрто оказался наверху. Со смехом освобождаясь от его объятий, Риггс сказал:

– Слезай с меня. Я не хочу, чтобы нас увидели в такой позе.

Сотрудник южно-африканского консульства показал рукой на стул рядом со своим столом в приемной:

– Пожалуйста, мистер Джонс. Чем я могу вам помочь?

Лео, назвавшийся этим именем, уселся за стол и нерешительно сказал:

– У меня возникла проблема. Очень деликатная проблема. Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку.

Сотрудник заинтересованно сказал:

– Разумеется, в таком случае я могу помочь вам.

Лео замялся:

– Я хочу, чтобы вы отговорили его.

– Почему? – недоумевающе спросил южноафриканец.

– Понимаете, сейчас не то время, – уклончиво сказал Лео. – Учитывая, какие там неприятности…

– В таком случае пригласите своего друга сюда, мы с ним побеседуем.

– А он уже здесь, – радостно сказал Лео. – Альфонс!

Из-за угла с проспектом южно-африканского консульства в руках вышел Роджер Мюрто. У южноафриканца отвисла челюсть. Выпучив глаза, он смотрел на подошедшего с лучезарной улыбкой на устах чернокожего посетителя.

– Здравствуйте! – радостно сказал Мюрто и протянул руку для приветствия.

Сотрудник консульства, словно не заметив протянутой ему руки, ошеломленно пробормотал:

– Очевидно, это какая-то ошибка.

– Что? – удивленно спросил Мюрто.

– Сэр, послушайтесь совета вашего друга, – сказал сотрудник. – Он верно говорит. Вы ведь не хотите поехать в Южную Африку?

– А почему нет? – развел руками Роджер.

– Потому что… потому что… вы… черный…

Лео посмотрел на Мюрто и с сожалением сказал:

– Да, действительно, ты черный, – он повернулся к южноафриканцу. – Он и правда черный.

– Ну, разумеется, я – черный! – воскликнул Мюрто.

– Вот потому я и хочу поехать к своим черным братьям, чтобы вместе бороться против тирании белого меньшинства, против фашистского режима.

– Да, да, – стал кивать головой Лео. – Фашистский режим!

– Один человек – один голос! – продолжал Мюрто.

– Да, один человек – один голос! – повторял за ним Гетц.

– Свободу Южной Африке, ты, сукин сын! – распаляясь, кричал Мюрто.

– Ты, сукин сын! – радостно вторил ему Лео.

Сотрудник консульства нервно дернул рукой, подзывая дежуривших в коридоре охранников.

–: Мне это надоело! – закричал он. – Уведите их!

К Гетцу и Мюрто подбежали двое охранников и стали хватать их за руки, чтобы вытащить наружу.

– Что такое? – заорал Роджер. – Не трогайте меня!

В коридор стали сбегаться другие сотрудники консульства. Один из них бросился к полицейскому у ворот и крикнул:

– У нас чрезвычайная ситуация! Закрывайте ворота и давайте сюда!

Полицейский нажал на кнопку автоматического закрывания решетчатых ворот и, не дожидаясь, пока они полностью закроются, побежал н консульство. В оставшуюся щель успел проскользнуть Риггс, который стоял на улице. Тем временем Лео и Роджер продолжали борьбу за права чернокожего населения Южной Африки.

– Свободу Южной Африке! – кричал Мюрто, отбиваясь от хватавших его за руки охранников. – Ну что, стрелять будете? Я не вооружен!

Воспользовавшись возникшей суматохой, Мартин прошел к лифту. Роджера и Лео кое-как вытолкали из дверей консульства на улицу. Стоявшая там с плакатами толпа демонстрантов с новой силой стала скандировать лозунги против апартеида.

Мартин вышел из лифта и направился по пустому коридору. Он дергал подряд все дверные ручки. Наконец одна из дверей открылась. Это был кабинет Радда. В комнате было пусто. Риггс осторожно вошел и направился к столу. Проходя мимо огромного аквариума, он постучал по стеклу. На столе, кроме небольшого блокнота, ничего не было. Мартин подергал ящики стола, которые оказались закрытыми.

В этот момент Мартин услышал, как на этаже открываются двери лифта. Кто-то шел по коридору. Риггс бросился к двери, но успел заметить, что на верхнем листике блокнота было что-то написано. Не тратя времени, Мартин оторвал листок и сунул его в карман. Он встал за дверью.

В открытый кабинет вошел Радд в сопровождении пятерых сотрудников консульства, среди которых был Ван Ворстедт.

– Вы полицию вызвали? – нервно сказал Радд. – Почему перед консульством людей больше, чем на центральном вокзале?

Когда они вошли в кабинет, Риггс закрыл за ними дверь. Южноафриканцы резко обернулись и потянулись за оружием.

– Подождите, джентльмены! – сказал Радд.

– Не нужно звать полицию, – с улыбкой сказал Риггс. – Я уже здесь!

– Я должен был догадаться, – процедил сквозь зубы Радд.

Риггс развел руками.

– Итак, раса господ, – иронически сказал Риггс.

– Надеюсь, вы понимаете, в какую историю вы угодили? – угрожающе сказал Радд.

– Да, я знаке, – произнес Мартин. – Вы всегда умеете выворачиваться.

– Господа, – холодно сказал Радд, – проводите офицера Риггса на улицу.

Двое охранников, которые стояли ближе всех к Риггсу, попытались схватить его за руки. Один из них получил от Риггса удар головой по переносице, другой – удар ногой в пах. Оба упали на пол, а Риггс мгновенно выхватил пистолет и направил его на остальных. Один из охранников попытался вытащить висевший на петле под полой пиджака небольшой автомат.

– Тихо, тихо! – крикнул ему Риггс. – Руки вытащи и пальчики убери. Покажи-ка мне свою пушку.

Тот повернул оружие к Риггсу. Это был автомат без приклада, с коротким стволом и небольшим магазином.

– Ничего у тебя штуковина. В нашей стране такое оружие считается незаконным. Его только «зеленым беретам» выдают. Ты где его взял? Из Южной Африки привез?

В этот момент Ворстедт сделал шаг в сторону. Риггс перевел на него пистолет и крикнул:

– Не двигаться!

Ворстедт помог подняться державшемуся за разбитый нос охраннику. Второй встал с пола сам. Риггс улыбнулся и сказал:

– Неужели вы обо мне не слышали? У меня такая дурацкая репутация – могу сойти с ума в любую минуту! Я могу с тобой договориться, ариец или как там тебя. Слушай меня. Ты собираешь свое барахло и к чертовой матери уматываешься из моей страны. Я ничего тебе не сделаю, оставлю тебя в покое. Но, если ты останешься, я тебя в задницу трахну, а твоими яйцами из рогатки стрелять буду!

Радд не моргнув глазом выслушал под прицелом пистолета это предупреждение и с угрозой в голосе тихо произнес:

– Убирайся отсюда, любитель черномазых.

Риггс щелкнул затвором. Радд нервно сглотнул слюну.

– Эники, беники… – с улыбкой вымолвил Мартин, направив пистолет на Радда. – Бум!

Он отвел пистолет в сторону и выстрелил в аквариум. Стекло с треском лопнуло и на пол хлынула вода вместе с экзотическими рыбками. Люди Радда шарахнулись в сторону.

– Прошу прощения, – с улыбкой сказал Риггс и спрятал пистолет.

– Поднимайте рыбок, быстрее! – закричал Радд.

Охранники бросились на пол, пытаясь схватить бившихся в луже воды рыб. Риггс спокойно повернулся к двери и удалился, напоследок помахав ручкой с ненавистью смотревшему на него секретарю консульства.

– Улыбайтесь! – воскликнул Риггс. – Сейчас из аппарата вылетит птичка!

Мартин вышел из лифта на первом этаже и едва не столкнулся с мисс Ван Дсн Хаас, которая несла в руке папку с бумагами.

– Здравствуйте, офицер, – сказала она.

– А, здравствуйте! Риггс, Мартин Риггс, – представился он.

– Что вы здесь делаете? – с легким недоумением в голосе спросила она.

– Э-э… – Риггс поначалу не нашелся, что ответить. – Я заходил поговорить с вашим боссом. Он мне своих рыбок показал.

Она засмеялась и вошла в лифт:

– До свидания, офицер Риггс.

Риггс, Гетц и Мюрто ехали в измятом «линкольне», обмениваясь впечатлениями по поводу посещения консульства. Гетц демонстрировал реакцию сотрудника посольства на появление Мюрто:

– Смотрите, смотрите… Но… но он черный! Он черный!

– Здорово вы поработали! – хохотал Мартин.

– А ты что-нибудь нашел? – спросил Мюрто.

– Я был в кабинете Радда, но ни черта там не обнаружил. А потом он сам пришел туда с целой армией. Вот, – протянул он Роджеру листок из блокнота. – Только имя какое-то записано. Альба Варден, четверг.

Мюрто глянул в бумажку и наморщил лоб:

– Альба Варден?

– Это, наверное, любовница Адольфа Гитлера, – выдвинул свою версию Лео.

– Та была Ева Браун, – опроверг его Риггс. – Может быть, у них в четверг свидание?

– Альба Варден… Альба Варден… – повторял Мюрто. – Знакомое имя…

Лео выглянул в окно и, увидев придорожное кафе, предложил:

– Давайте перекусим. Я угощаю.

– Договорились! – обрадованно воскликнули Риггс и Мюрто в один голос.

Роджер притормозил у кафе. Лео собрался выходить через дверцу со стороны проезжей части дороги.

– Эй, Лео, с другой стороны! – крикнул Мюрто.

– Да там же нет машин!

– С другой стороны, я сказал!

– А, ерунда! – сказал Лео, отмахнувшись.

Он открыл дверцу и собрался выйти из машины, держась за дверную ручку. В этот момент проезжавший мимо автомобиль снес открытую дверцу, которая с грохотом покатилась по асфальту. В руке Лео осталась ручка.

В машине воцарилось гробовое молчание. Мюрто повернулся к Лео и пронзил его испепеляющим взглядом. Лео, опустив глаза, протянул Роджеру ненужную уже ручку от дверцы.

Радд поднял блокнот, в котором не было первой страницы. Он внимательно посмотрел на чистые листы и крикнул:

– Ворстедт!

Тот поднялся с пола, положил трепыхающуюся в руках рыбку в банку с водой и повернулся к боссу:

– Да.

– Эти полицейские…

Мисс Ван Ден Хаас с корзинкой в руках ходила по большому торговому залу универсального магазина и выбирала овощи. Она потянулась за яблоком, затем стала выбирать подходящий кочан цветной капусты.

– Не нужно брать снизу. Там всегда лежат старые овощи.

Девушка подняла голову и увидела Мартина Риггса, который стоял рядом, широко улыбаясь.

– Офицер Риггс?

– Да, я ехал за вами от самого консульства.

– От самого консульства?

– Да, – смутился он. – Мне нужно было зубную щетку купить и отбивные.

Он показал рукой на торговый зал и спустя мгновение сказал уже более серьезно:

– Вообще-то, я хотел извиниться за то, что мы вас тогда напугали.

– Да, было столько оружия…

– Я прошу прощения, и спасибо вам.

– За что спасибо?

Риггс ответил вопросом на вопрос:

– Вы не очень любите своего босса? Ведь это так?

Она неопределенно пожала плечами и перешла к другой полке.

– Мне очень многое не нравится в моем боссе и в моей стране, но мне нравится моя работа. Она позволяет мне жить в Лос-Анджелесе.

Риггс изумленно посмотрел на девушку:

– Вам нравится этот город?

– Да, – искренне ответила она,

– Первый раз слышу. Кстати, я забыл ваше имя.

– Рика. Рика Ван Ден Хаас. Это голландское имя.

– Очень красивое имя, – улыбнулся Риггс.

Он заглянул в ее корзинку и, увидев кучу овощей и фруктов, рассмеялся:

– У вас дома кролик или вы сами будете есть это?

– Нет, это я см.

– Я мог бы предложить вам кое-что получше.

– А вы что, любите готовить? Как настоящий Ниро Вульф?

– Да, – самонадеянно заявил Риггс.

Рика задумчиво кивнула головой и пошла к выходу.

– Подождите, подождите, – воскликнул Мартин, пытаясь удержать ее за руку. – А вы не хотите поужинать со мной?

– Нет, благодарю, – она смущенно опустила глаза.

– Ну, почему? У меня хороший домик на берегу океана. Там такой шикарный закат!

– Нет, нет, спасибо.

– Хоть для разнообразия скажите «да», – он потащил ее за собой. – Договорились?

– Нет, нет, отпустите меня.

– Ну, поехали, – умоляюще сказал Мартин. – Я ужин приготовлю, у меня вино есть.

– Я не могу, – сопротивлялась она.

– Поедемте, – он решил прибегнуть к последнему средству, – а то я сейчас вас в неловкое положение поставлю. Хотите? Я скажу, что вы у меня яблоко украли.

Он стал тащить ее за корзину, громко говоря:

– Отдайте мою корзину, не то я полицию вызову.

Рика залилась краской от смущения и выпустила корзину из рук. Риггс высыпал все содержимое в первый попавшийся холодильник и потащил Рику к выходу.

Мартин и Рика стояли на берегу залитого предзакатным калифорнийским солнцем океана. Легкий прибой окатывал камни. Становилось прохладно, Мартин снял с себя куртку и накинув ее на плечи девушки.

– Весело тут у вас, наверное? – сказала она, не отрываясь от заката.

– Ну, насчет веселья не знаю, но зато здесь никто не мешает. И вид отсюда превосходный.

Риггс направился к дому.

– Честно говоря, я не очень умею готовить, – признался он. – У меня получается только чилли. Вы любите чилли с чесноком или без?

– С чесноком.

; – Отлично. В таком случае садитесь здесь и отдыхайте на солнце.

Он поправил стоявший возле двери лежак с матрацем. Рика устроилась на лежаке, подставив лицо лучам вечернего солнца. Риггс прошел в дом и открыл холодильник.

– Я наврал! – крикнул он Рике. – У меня нет вина, как оказалось. Пива хотите?

– С удовольствием.

– Очень хорошо.

Он достал из холодильника бутылку пива, взял со стола два стакана и открыл пробку зубами. Мартин вышел из домика, налил в стакан пива и протянул его девушке. Она внимательно посмотрела на руку Риггса и взяла стакан.

– В чем дело? – спросил Риггс, заметив, что Рика не пьет. – У вас, что, стакан грязный?

– Нет.

Она продолжала смотреть на руку Мартина. Он повертел ладонью.

– А-а, это обручальное кольцо, – догадался Риггс. – Когда-то я был женат.

– А сейчас – нет?

– Сейчас – нет, – задумчиво сказал он и направился к двери. – Я все-таки поставлю что-нибудь готовить.

– Радд прячется за своей дипломатической неприкосновенностью? – неожиданно спросила она.

– Что?

– Радд использует дипломатическую неприкосновенность как прикрытие? – повторила девушка.

Риггс повернулся к Рике и покачал головой:

– Он не очень хороший человек – ваш босс.

– Я не знаю, чем он занимается, но я не хочу, чтобы это сошло ему с рук, – серьезно сказала девушка.

Сержант Том Уайлер занимался у себя дома физическими упражнениями. Он повис, зацепившись носками ног, вниз головой на маленьком турнике в своей комнате, решив подкачать пресс. В этот момент дверь в комнату распахнулась и на пороге появился Питер Ван Ворстедт. Он держал в руке пистолет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю