355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Никсон » Палач. Смертельное оружие I, II, III » Текст книги (страница 13)
Палач. Смертельное оружие I, II, III
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:14

Текст книги "Палач. Смертельное оружие I, II, III"


Автор книги: Эндрю Никсон


Соавторы: Шейн Блэк,Джеффри Боум

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Мюрто содрал пиджак с Джошуа и сказал:

– Что ты делал в моем доме? Искал своего приятеля – генерала? Так вот. Он только что поджарился в своей машине.

Риггс понял, чего хочет его враг.

– Что, парень, испытать меня хочешь? – произнес Мартин.

– Хочу, – глухо прорычал Джошуа.

– Ладно, – сказал Риггс и бросил свою «Беретту» Мюрто. – Мы немножко подеремся, Роджер.

Джошуа сломя голову бросился на Риггса. Мартин встретил его ударом в челюсть. Следующим ударом Риггс сбил противника с ног, но тот быстро вскочил, демонстрируя умение держать удары и отличную физическую подготовку.

Завывая сиреной, к дому Мюрто подъехала еще одна полицейская машина. Мюрто подбежал к ней и, не дожидаясь, пока блюстители порядка начнут разнимать дерущихся, закричал, размахивая двумя пистолетами:

– Все в порядке! Ситуация под контролем! Я беру на себя всю ответственность! Не подходите к ним!

Мартин ударил своего противника головой в переносицу. Тот отшатнулся, но не упал. Мартин попытался высоким ударом ногой в прыжке свалить Джошуа на землю, но тот выдержал удар и устоял на ногах.

К дому Мюрто подъехали еще две полицейские машины. Роджер снова крикнул:

– Я беру на себя всю ответственность! Пусть дерутся!

Выскочившие из машин полицейские плотным кольцом окружили газон, на котором Риггс дрался с Джошуа. Кто-то из полисменов набросил на стоявшего в одной залитой кровью майке Мюрто плащ.

Над домом завис полицейский вертолет, освещая место схватки широким лучом прожектора. Все происходящее напоминало поединок двух боксеров на ринге. Выхваченные плотным лучом прожектора из окружающей темноты фигуры Риггса и Джошуа были похожи на гладиаторов, которые сошлись в поединке не на жизнь, а на смерть.

– Этот негодяй только что убил двух наших людей! – крикнул Мюрто собравшимся вокруг полицейским.

Мартин ударом ноги в грудь отшвырнул Джошуа к стене дома. Противник схватил валявшуюся там железную трубу и бросился на Риггса. Мартин несколько раз увернулся от удара длинным оружием. Чтобы хоть как-то защититься, он сорвал с себя рубашку и пытался, словно гладиатор сетью, повалить или просто помешать врагу нанести удар.

Мюрто крикнул стоявшему рядом с ним полицейскому:

– Дай дубинку!

Полицейский вынул из-за пояса дубинку и передал ее Роджеру.

– Эй, Риггс! – крикнул Мюрто. – Держи!

Он бросил дубинку Мартину. Тот поймал ее на лету и успел парировать направленный в плечо удар трубой. Мартин почувствовал новое возбуждение и закричал:

– Ну давай покажи мне, на что ты способен!

Джошуа попытался снова нанести удар трубой, но

Мартин дубинкой выбил оружие из рук противника. Отшвырнув дубинку, Риггс вцепился в своего врага, но не рассчитал. Джошуа вывернулся и завалил Мартина лицом на мокрый газон. Он пытался выломать руки Риггсу, придавив его тяжестью своего тела.

Мюрто, обеспокоенный таким попоротом событий, закричал:

– Мартин, мне взять его? Позволь, я возьму его!

Риггсу удалось приподнять голову и, задыхаясь, он прохрипел:

– Нет!

– Пожалуйста, Мартин, – снова повторил Мюрто.

– Я сам!

Риггс собрал последние силы и сбросил с себя противника. Пока тот пытался вскочить, Мартин заплел ноги на шее Джошуа и стал проводить удушающий прием. Джошуа захрипел, беспомощно пытаясь разжать железный захват. Риггс намертво зажал шею врага между бедрами.

– Сломай ему шею, суке! – обрадованно закричал Мюрто.

Риггс из последних сил прохрипел:

– Он того не стоит.

Джошуа закатил глаза и отпустил руки. Схватка закончилась. Риггс оттолкнул обмякшее тело и обессиленно поднялся с мокрой травы. Мюрто подставил плечо другу и сказал восторженно аплодирующим полицейским:

– Уберите это дерьмо с моего газона!

Он накрыл Риггса плащом со своего плеча:

– Ну, как ты?

Риггс тяжело дышал, приходя в себя после изнурительного поединка. Полицейские подняли Джошуа с травы и потащили его к машине.

Внезапно Джошуа оттолкнул одного полицейского, а у второго выдернул из кобуры револьвер. Риггс и Мюрто обернулись. Мартин выхватил свой пистолет из руки Мюрто и выстрелил в Джошуа прежде, чем тот успел поднять руку с револьвером. Пуля попала прямо в сердце. Широко раскинув руки, Джошуа упал на землю с открытыми глазами. Облачко порохового дыма поднялось над головой Мартина Риггса.

Пасмурным зимним днем Риггс стоял на кладбище. Лил проливной дождь. Вокруг не было ни души. Мартин держал в руках небольшой букетик фиалок. На лице его еще были видны следы заживающих ссадин, забинтованная левая рука висела на перевязи. Риггс стоял перед могильным камнем. Его глаза были полны слез. Капли дождя стекали по лицу Мартина, но он не замечал непогоды.

– С Рождеством, Виктория-Линн… – не пряча слез, сказал он.

Мартин нагнулся и положил букет на мраморное надгробие со скромной надписью, обрамленной силуэтом большого сердца – «Виктория-Линн Риггс 1953–1984».

Во входную дверь дома Роджера Мюрто позвонили.

– Я открою, – крикнула Риэнн.

Она вышла в прихожую и распахнула дверь. На пороге стоял Мартин Риггс. На лице его почти не осталось следов недавних событий. Лишь перевязанная левая рука напоминала о том, что произошло.

Риэнн широко улыбнулась.

– Привет, – сказал Мартин.

– Привет, – Риэнн смущенно улыбнулась.

– Как ты поживаешь?

– Спасибо, уже все в порядке. А вы?

– Тоже хорошо, – улыбнулся Риггс.

Он полез в карман и достал маленькую перевязанную красной ленточкой железку.

– Пожалуйста, передай это папе, – сказал он, нерешительно протягивая железку Риэнн. – Это подарок для него. Скажи ему, что мне это больше не нужно.

Риэнн стала вертеть подарок в руках.

– Это пуля? – удивленно спросила она.

Риггс улыбнулся:

– Это пуля.

– По… – протянула девушка.

– Он поймет.

Риэнн открыла дверь шире, приглашая Мартина:

– Может быть, вы зайдете?

Риггс покачал головой:

– Нет, я поеду. Счастливого Рождества вам всем!

– Вам тоже.

– Пока.

– Пока.

Риэнн закрыла дверь, проводив взглядом удаляющуюся к маленькому грузовичку фигуру. Мартин уже собирался сесть в машину, когда дверь в доме открылась и оттуда выбежал Мюрто.

– Эй, Риггс! – закричал он.

Мартин обернулся. Мюрто подбежал к нему.

– После того, что мы пережили вместе, Мартин, ты оставляешь меня одного, – с укоризной сказал Роджер. – Ты думаешь, я буду в одиночестве есть самую невкусную рождественскую индейку в мире? Ты что, с ума сошел?

Риггс внимательно посмотрел в глаза Мюрто.

– Знаешь, Роджер, – сказал он серьезно. – Я хочу открыть тебе один маленький секрет.

– Какой?

– Я не сумасшедший.

Мюрто таким же серьезным тоном сказал:

– Я знаю.

Риггс снова улыбнулся:

– О’кей, тогда пошли есть индейку.

Роджер обнял напарника за плечо и, они направились к дому.

– Знаешь, по-моему, я нравлюсь твоей дочери, – сказал Риггс.

Мюрто остановился и замахал пальцем перед лицом напарника:

– Только попробуй дотронуться до нее! Я тебя убью!

Риггс засмеялся:

– Ладно. Позволь мне хотя бы пригласить с собой друга.

– Друга? Ну, хорошо.

Риггс обернулся к машине и свистнул:

– Сэм!

Из кабины грузовичка выскочил пес.

– Боюсь, что Бербанк будет не в восторге, – озабоченно сказал Роджер.

– Ставлю пятерку на свою собаку.

Мюрто открыл входную дверь, впуская в дом гостей. Разумеется, Сэм и Бербанк не понравились друг другу. Раздался грохот разбитой посуды, вопли детей, дикое мяуканье кота и лай собаки.

Мюрто вышел на крыльцо и простонал:

– Я слишком стар для всего этого…

Джеффри Боум, Шейн Блэк
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ II

В эти предвечерние часы улицы Лос-Анджелеса были полны автомобилей. Возвращавшиеся с работы горожане заполнили тротуары и ярко освещенные магазины были заполнены посетителями. Однако для некоторых категорий служащих работа была в самом разгаре. Это были сотрудники лос-анджелесского управления полиции, в котором никогда не бывало выходных или праздничных дней.

Полицейские офицеры Мартин Риггс и Роджер Мюрто именно в это время проводили операцию по задержанию группы торговцев наркотиками. Большую часть преступников удалось задержать. Однако один из участников преступной группы, который приехал на встречу в новеньком красном «БМВ», смог покинуть место встречи. Риггс и Мюрто бросились в погоню.

Они преследовали преступника на новом «линкольне»-универсале, который лишь на днях купила Триш Мюрто, жена Роджера. Новенькая, сверкавшая лаком машина с завыванием сирены неслась по переполненным транспортом улицам в центре Лос-Анджелеса.

Мартин от возбуждения топал ногами по полу и размахивал руками.

– Люблю я эту работу! – крикнул он с восторгом и толкнул сидевшего за рулем Мюрто в колено. – Ты быстрее не можешь?

Мюрто отмахнулся. Тогда Мартин поставил свою ногу на ногу Мюрто, давившую на газ.

– Ты что, обалдел! – воскликнул Роджер. – Это же новая машина моей жены!

Риггс расхохотался:

– Да мы уже едем со скоростью шестьдесят пять миль в час!

Мюрто на секунду перевел взгляд на спидометр и в ужасе завопил:

– Черт! Уже шестьдесят пять? Перестань, не дави на ногу!

Мартин убрал ногу. В этот момент стала работать полицейская рация:.

– Это центральная. Машина 12, где вы?

Риггс снял микрофон:

– Центральная, это машина двенадцать, Риггс и Мюрто. Преследуем красную машину «БМВ», номер 27X4. За рулем – блондин. Мы на Палм-Бич-авеню, едем к Вест-Парк.

– Это центральная. Вас поняли. Осторожнее! Вы едете на запад. Там идет преследование другой машины, синего «СААБа» с двумя пассажирами. Машина преследования – Эстабан, Кавано и Уайлер. Не столкнитесь с ними.

В суматохе погони Мюрто не расслышал, что сказала диспетчер. Риггс сказал:

– О кей.

Он повесил микрофон. Роджер, не отводя взгляда от дороги, спросил:

– Что она сказала?

Риггс совершенно серьезно сказал:

– Что нужно торопиться.

Мюрто не воспринял это как шутку и сильнее нажал на газ. Машина виляла среди автомобилей, протискиваясь в самые невероятные щели. Роджер вошел во вкус и, высовываясь из окна, орал на неповоротливых водителей:

– Эй, с дороги!

Красный «БМВ» вылетел на перекресток, едва не столкнувшись с синим «СААБом». Завизжали тормоза. Оба автомобиля занесло и развернуло. Поспешно вывернувшись, машины понеслись по Вест-Парк-лейн параллельно друг другу.

То же самое произошло с машиной Мюрто. Едва не столкнувшись с автомобилем Эстабана, Роджер быстро развернулся и рванул за преследуемыми. Мартин помахал ручкой партнерам и снял микрофон:

– Двадцать первая! Говорит двенадцатая. Мы преследуем красный «БМВ», ваш – синий «СЛАБ».

– Говорит двадцать первая. Вас поняли. Продолжаем преследование.

Машины понеслись по Вест-Парк-лейн.

Капитан Эдвард Мэрфи сидел за столом в своем кабинете и внимательно слушал переговоры на полицейской волне. Передатчик стоял у него на столе. Здесь же были еще двое полицейских офицеров из отдела по расследованию убийств, сержанты Рагуччи и Коллинз. Вернувшиеся с задания офицеры Мосс и Фризен вошли в распахнутую дверь кабинета Мэрфи, услышав переговоры по рации.

– Что там происходит? Преследование? – спросил Мосс.

Коллинз кивнул.

– Какие машины?

– Двенадцатая и двадцать первая, – сказал Рагуччи.

– А кто это? – поинтересовался Фризен.

– В двенадцатой – Риггс и Мюрто, в двадцать первой – Эстабан.

Коллинз полез в карман и достал банкноту.

– Ставлю двадцатку на Риггса и Мюрто, – сказал он.

Мосс достал бумажник, но прежде спросил:

– А кто за рулем?

Сидевший за столом Мэрфи повернулся и сказал:

– Мюрто. Это новая машина его жены.

Мосс поспешно сказал:

– Согласен. Двадцать долларов против.

Коллинз протестующе замахал руками.

– Я не знал, что это новая машина! – воскликнул он. Мэрфи оборвал споры, бросив подчиненным через плечо:

– Помолчите!

Несшиеся по Вест-Парк-лейн «БМВ» и «СААБ» сравнялись. Их пассажиры начали переговоры между собой по рации на той же волне, что и полицейские. Они говорили на непонятном языке с горловыми каркающими интонациями. Риггс и Мюрто недоуменно переглянулись.

– Иа каком языке они говорят? – спросил Мюрто. – Немецкий, что ли?

– Черт его разберет, – пожал плечами Риггс.

– Может, японский? – высказал очередное предположение Роджер.

Риггс рассмеялся:

– Я думаю, рация у них японская, а язык – другой.

В преследование включились несколько полицейских

машин, патрулировавших в этом районе. Сверкая мигалками и завывая сиренами, они неслись следом за машинами Мюрто и Эстабана.

Сидевший в синей машине рядом с водителем пассажир достал с заднего сиденья карабин, зарядил его и высунулся по пояс из окна. Он направил оружие на автомобиль преследователей. Мюрто вовремя успел заметить опасность.

– Ложись! – заорал он и пригнулся к самому рулевому колесу.

Риггс тоже нырнул вниз. Несколько зарядов пробили лобовое стекло машины Мюрто в тех местах, где только что были видны головы полицейских. Воспользовавшись возникшим замешательством, преследуемые смогли оторваться от погони и уйти вперед. В машине Мюрто снова заработала рация.

– Осторожнее! – сказал диспетчер. – На Вест-Парк-лейн идет перестрелка.

Риггс выбрался из-под приборной панели и схватил микрофон.

– Спасибо! – издевательски произнес он. – А мы и не знали.

Он повесил микрофон и стал выбивать пробитое в нескольких местах и потрескавшееся стекло. Наконец ему удалось высадить лобовое стекло. Мюрто с болью смотрел на то, как оно упало под колеса, затем снял микрофон и возмущенно крикнул:

– Эти сукины дети выбили лобовое стекло в новой машине моей жены!

Машины приближались к широкому перекрестку. Водитель синего «СААБа» понесся на красный свет и едва не врезался и патрульную полицейскую машину, выезжавшую на перекресток наперерез преследуемым. Водитель полицейской машины резко вывернул руль, не справился с управлением и врезался в проезжавшую с другой стороны машину с семейным фургоном сзади.

Полицейская машина взорвалась и ярким факелом запылала посреди перекрестка. Красный «БМВ» объехал горящий автомобиль и понесся вслед за «СААБом». Мюрто притормозил и высунулся из окна:

– О, черт!

Риггс снял микрофон:

– Двадцать первая, не останавливайтесь!

Эдди Эстабан возбужденно ответил:

– Сейчас точно жареным запахнет!

Риггс, закрываясь рукой от пламени горящей, как факел, машины, сказал:

– Сукины дети! Давай быстрее, Родж!

«БМВ», чтобы не терять времени в возникшей впереди пробке, вывернул на тротуар. Чтобы не потерять преступника, Мюрто был вынужден сделать то же самое. Отчаянно сигналя, «линкольн» понесся по тротуару, на котором, по счастью, было не слишком много прохожих. Те же, что спокойно шли по улице, испуганно жались к стенам домов, уворачиваясь от летевших навстречу машин.

– Осторожнее! – кричал Риггс.

Машина Мюрто, объехав пробку, выскочила вслед за «БМВ» на проезжую часть и столкнулась с автомобилем, не вовремя оказавшимся на пути. «Линкольн» ударился бампером. Посыпались стекла фар, и машина остановилась, завизжав тормозами. Ехавший за машиной Мюрто полицейский патрульный автомобиль стукнул «линкольн» в багажник.

– О, черт! – заорал Мюрто.

Стараясь не терять ни секунды, пока красный «БМВ» вилял среди машин впереди, Мартин полез наружу через отсутствующее лобовое стекло. Доставая пистолет, он крикнул:

– Родж, выбирайся побыстрее!

Риггс выскочил наружу и бросился бежать по крышам сгрудившихся на дороге автомобилей, не обращая внимания на возмущенные вопли водителей. Мюрто, отчаянно жестикулируя, закричал полицейскому сзади:

– Подай назад, мать твою!

Патрульная машина отъехала назад, освобождая немного места для Мюрто. Роджер также подал назад. При этом у него отвалилась правая фара, которая повисла на тонком проводке, и рухнул на землю искалеченный бампер. Мюрто в сердцах хлопнул руками по рулевому колесу:

– Твою мать!

Тем временем Риггс, сократив путь, по крышам автомобилей почти догнал красный «БМВ», который сворачивал на соседнем перекрестке. Мартин с пистолетом в руках успел прыгнуть на капот преследуемой машины. Он уцепился одной рукой за боковое зеркало и закричал:

– Предъявите ваше водительское удостоверение! Вы имеете право хранить молчание!

Блондин в машине резко рванул руль в сторону и «БМВ» развернулся на месте. Мартин не удержался и скатился на землю. Пока он вскакивал, пытаясь прицелиться, блондин высунул из окна короткоствольный автомат и выпустил в Риггса короткую очередь. Мартину снова пришлось падать, чтобы укрыться за притормозившей на перекрестке машиной. «БМВ» рванул вверх по холму, разделившись с синим «СААБом», который поехал прямо по улице.

Мюрто кое-как протиснулся на своем покалеченном «линкольне» между скопившимися машинами и услышал голос Эстабана:

– Родж! Мы будем продолжать преследование синей машины. Красная едет вверх по холму. Риггс бежит за ней.

Мюрто свернул на перекрестке и увидел, как за почти скрывшейся впереди машиной бежит, держа в руке пистолет, Мартин Риггс. Мюрто нагнал его и притормозил, сопровождая напарника.

– Эй, Риггс, садись сюда, быстро! – крикнул он.

Риггс повернул голову, не останавливаясь, и на бегу произнес:

– Только если я сяду за руль.

Мюрто нервно взмахнул рукой:

– Садись с другой стороны!

Риггс стал на бегу открывать дверь, за которой сидел Мюрто.

– Подвинься! – закричал он. – Или ты хочешь, чтобы я разозлился?

Мюрто понял, что ничего не получится, и сдвинулся в сторону, освобождая место за рулем для напарника. Мартин сел за руль и спрятал пистолет.

– Родж, – запыхавшись, сказал он, – ты что-нибудь узнал о них?

– Пока ничего, – ответил Мюрто.

Он взял микрофон и, прежде чем сказать что-нибудь по рации, ревниво произнес:

– Смотри не поцарапай машину.

Роджер так и не успел поговорить с центральной. Его «линкольн» выскочил на мост, огражденный с обеих сторон высокими стальными бордюрами. Насколько было видно глазу, впереди нигде протиснуться было невозможно. Тогда Риггс решил обогнать передние машины, прорвавшись между крайним левым рядом и бордюром. Мюрто обеспокоенно бросил микрофон и закричал:

– Мы здесь не проедем!

Риггс уверенно сказал, направляя машину в узкую щель между другим автомобилем и бордюром:

– Проедем!

– Не проедем! – нервно воскликнул Мюрто. – Здесь места нет!

Риггс упорствовал:

– Есть место!

Автомобиль втиснулся в щель. Посыпались искры.

– Не проедем, говорю! – едва не плача, воскликнул Роджер. – Черт возьми, новая же машина!

Риггс упрямо давил на педаль газа, протискиваясь у самого бордюра. За ним тянулся длинный яркий шлейф из искр.

– Не мешай! – бросил он страдающему Мюрто.

Роджер, чувствуя непоколебимую уверенность Риггса в своей правоте, бросил свое безнадежное дело и, высунувшись из окна, заорал на водителя ехавшей рядом машины:

– Подвинься, ублюдок!

Это подействовало. Риггсу уступили, и он выехал на свободное место,

Мюрто облегченно вздохнул.

– Роджер, ты был прав, – рассмеялся Риггс. – Там действительно было мало места.

Мюрто смерил его взглядом, полным обиды.

Синий «СААБ» выскочил на широкий мост. Навстречу ему неслись, завывая, две полицейские машины. Водитель затормозил. Автомобиль занесло и развернуло. Оттуда выскочили два пассажира с автоматами в руках. Преследовавшие их полицейские машины остановились. Эстабан и его напарники выхватили пистолеты и выбежали на дорогу, укрываясь за машинами. Преступники стали отстреливаться, поливая все вокруг автоматным огнем.

Внезапно из-под моста вылетел небольшой вертолет. Он завис над мостом и медленно опустился над синей машиной. Продолжая отстреливаться, преступники взобрались на крышу автомобиля. Один из них забрался в кабину вертолета сразу, другой прикрывал его отход, пока в магазине автомата не закончились патроны. Затем он также перебрался в вертолет.

Пока полицейские раздумывали над тем, как им поступить, вертолет взмыл над мостом и, стремительно набирая высоту, покинул место перестрелки.

Риггс и Мюрто продолжали преследовать красный «БМВ». Блондин за рулем свернул на узкую улицу. Полицейские последовали за ним.

Внезапно из небольшого переулка на улицу прямо перед «БМВ» выскочил патрульный автомобиль. Блондин успел объехать его, однако Риггсу машина перегородила дорогу. Мартин нажал на тормоза, остановившись перед патрульной машиной. Он высунулся из окна и бешено заорал:

– Убери машину, идиот чертов!

Полицейский за рулем стал неумело отъезжать назад. Риггс в сердцах ударил кулаком по приборной доске:

– Ушел!

Однако он ошибся. «БМВ» проскочил патрульную машину, по не успел среагировать на появление другого автомобиля. Он задел машину левым крылом и на полной скорости перевернулся.

– Не ушел! – радостно воскликнул Мюрто.

Красная машина проехала на крыше несколько метров и врезалась в витрину маленького магазинчика. Разбитые витринные стекла посыпались на тротуар.

Наконец «линкольну» освободили дорогу и автомобиль подъехал к разбитой витрине. Риггс затормозил, достал из-за пояса пистолет и открыл дверцу.

– По счету три, – сказал он Мюрто, нагнувшись.

Мюрто поспешно стал доставать свой револьвер. Риггс

начал отсчет:

– Раз, два, три!

Он выскочил из машины и бросился к перевернутому «БМВ». Мюрто замешкался.

– О, дьявол! – воскликнул Роджер, провожая взглядом партнера.

Риггс подбежал к лежавшей с раскрытыми дверцами машине, вспрыгнул на днище и сунул пистолет внутрь.

– Вы имеете право не отвечать на вопросы!.. – закричал он и посмотрел внутрь, где было пусто. – Где он?

Мюрто подбежал к «БМВ» и сунул голову внутрь.

– Куда он делся, черт побери? – орал Риггс. – Ты где был?

Мюрто развел руками:

– Что значит – где я был?

– Он сбежал! – не унимался Риггс.

– А я тут при чем?

– Ты должен был выскочить по счету три! – взбешенно кричал Мартин, размахивая пистолетом.

Мюрто обескураженно произнес:

– Я… я думал, что ты скажешь – раз, два, три, пошел.

– Какой еще «пошел»? По счету три – значит раз, два, три, и все! И никаких «пошел»!

Риггс спрыгнул с перевернутой машины и в ярости стукнул ногой по дверце. К разбитому магазину подъехали другие полицейские машины и вышедшие оттуда полицейские с недоумением взирали на спор Риггса и Мюрто. Мартин вышел из витрины и закричал на них:

– Что вы здесь стоите? Ты – туда, ты – на задний двор!

Мюрто, чтобы скрыть свои чувства, тоже стал давать указания:

– Давайте за работу! Нечего тут стоять!

Риггс возбужденно расхаживал около «БМВ»:

– Дьявол! Что же делать?

Внезапно его взгляд упал на закрытый багажник машины. Мюрто без слов понял напарника. Он вытащил револьвер и направил на багажник. Риггс сделал то же самое.

– Он спрятался в багажнике! – крикнул Риггс.

– Давай!

Риггс ударил ногой по багажнику. Крышка открылась и на землю ручьем потекли тускло сверкающие золотые монеты с отчеканенным на них мужским профилем. Риггс убрал пистолет в сторону и в изумлении воскликнул:

– Срань господня! Какие деньги!

Мюрто нагнулся и поднял одну монету:

– Ты посмотри! Это же золото! Золото!

Мартин повертел монету в руке:

– Это крюгерранды – золотые монеты Южной Африки. Видишь надпись?

Мюрто с недоумением посмотрел на деньги:

– Их же вроде нельзя ввозить в нашу страну.

Риггс кивнул головой, глядя на все еще льющийся поток золота:

– Да, наверное, ты прав.

Мюрто шагал по коридору рядом с шефом отдела по расследованию убийств. Вид у капитана Мэрфи такой, что Мюрто старался не смотреть в глаза начальнику.

– Мюрто, вы разнесли там половину города, – отчитывал он подчиненного.

Роджер попытался пошутить:

– А вы заплатите теми золотыми монетами, которые мы конфисковали, крюгеррандами.

Мэрфи не воспринял шутку. Он хмуро посмотрел на Мюрто.

– Мне нужны не ваши шутки, а аресты! – сказал Мэрфи. – Где они?

Роджер развел руками.

– Понимаете, капитан, у нас не получилось… – протянул он.

Мэрфи возмутился:

– Что значит – не получилось? Роджер, ты говорил, что, обычная полицейская операция, а что в результате? Вертолет, стрельба из автоматов, сгоревшая машина, крюгерранды…

Они подошли к дверям отдела. Мюрто попытался оправдываться:

– Капитан, ведь мы не только неприятности принесли, но и доход немалый…

– О, черт! – воскликнул Мэрфи.

Мюрто повернул голову и увидел посреди комнаты одетого в смирительную рубашку Риггса, вокруг которого собрались едва ли не все сотрудники отдела.

– Ладно, – сказал Мэрфи, покачав головой, – потом договорим. Сейчас меня вызывают к начальству.

Он повернулся и ушел, оставив Мюрто одного.

– Капитан…

Мэрфи махнул рукой. Мюрто пришлось отправиться на свое рабочее место. Он вошел в комнату, где Риггс пытался освободиться от смирительной рубашки, извиваясь всем телом. Сержант Тим Кавано скептически произнес:

– Когда-то раньше я дежурил в психушке. Там этим буйных пациентов связывали. Ты не сможешь выбраться.

Джозеф Рагуччи добавил:

– Это точно.

Сержант Мейган Шапиро посмотрела на часы и сказала:

– Осталась минута пятнадцать секунд.

Она помахала перед носом пыхтевшего от натуги Риггса долларовой банкнотой и все вокруг рассмеялись. Мартин на секунду застыл, повел носом перед деньгами и снова принялся извиваться. Мюрто прошел в комнату и недовольно сказал:

– Эй, что здесь происходит? Что за детский сад? Решили поиграть, что ли? Не забывайте, что вы в полицейском участке. Давайте за работу.

Эдди Эстабан повернулся к Мюрто и с насмешкой сказал:

– Этот Гудини-младший говорит, что за пять минут сможет выбраться из смирительной рубашки.

Шапиро с довольным видом произнесла:

– Еще минута, и ему придется расплачиваться с нами всеми.

Мюрто укоризненно покачал головой, снял пиджак и повесил его на стуле возле своего стола. Он уселся на свое место и стал рыться в лежавших перед ним бумагах.

– У него уже меньше минуты осталось, – засмеялся Том Уайлер, высокий чернокожий парень.

Риггс с натугой произнес, продолжая свои попытки повторить достижение великого фокусника:

– Больше не пытайтесь спорить со мной, ребята.

Полицейские насмешливо замахали руками. Мюрто на секунду отвлекся от дел и посмотрел на Риггса. В предвкушении его победы он хитро улыбнулся.

Мартин внезапно резко изогнулся и дернул правым плечом. В комнате раздался душераздирающий хруст выламываемого сустава. Полицейские завыли от ужаса и отвращения. Лицо Риггса исказила гримаса боли, но спустя секунду она уступила место победному наслаждению. Мартин изогнулся, достал здоровую руку из-под смирительной рубашки и стал стягивать ее с себя. Мюрто восхищенно посмотрел на напарника и сказал:

– Ну что, сосунки, проиграли? Выкладывайте деньги на стол и за работу. Вот болваны!

Полицейские пока не спешили расставаться со своими деньгами. Уайлер недоуменно произнес:

– Черт побери! Как тебе это удалось?

Полицейские воззрились на освобождающегося от

смирительной рубашки Риггса. Он стащил ее через голову и, тяжело дыша, стоял посреди комнаты с неестественно вывернутым плечом. Мартин, сдерживаясь, чтобы не застонать от боли, сказал:

– Когда-то я выбил плечо из суставной сумки и теперь могу сделать это, когда захочу.

– Это же больно, наверное, – сказала Шапиро.

Риггс направился к стоявшему в углу комнаты большому металлическому ящику для хранения оружия.

– Да, больно, – сказал он. – Но будет еще больнее, когда я стану вправлять его обратно.

Мартин остановился перед ящиком, не решаясь приступить к болезненной операции. Несколько мгновений он собирал в кулак волю, а затем резко ударил выбитым плечом об железную дверцу. Полицейские снова услышали тот же звук хрустящих костей. На этот раз Риггс не смог сдержаться и заорал от боли на весь участок. Собравшиеся вокруг коллеги Риггса отвели глаза и поморщились.

Когда Мартин пришел в себя, он увидел стоявшую перед ним миссис Джонсон, штатного психолога. Она скептически смотрела на Риггса, который стал смеяться сквозь еще не прошедшую боль.

– Да он псих! – резюмировали полицейские. – Сумасшедший!

Риггс повернулся к Джонсон и поприветствовал ее:

– А, миссис Зигмунд Фрейд!

Она широко улыбнулась и сделала руками приглашающий жест:

– Моя дверь всегда открыта для вас, сержант!

Риггс двусмысленно подмигнул психологу и произнес:

– Я думаю, наши отношения должны оставаться чисто профессиональными. Или вы не согласны, доктор?

Он ласково похлопал ее по плечу. Джонсон перевела разговор в более серьезное русло:

– Зачем вы так с собой поступаете, Риггс?

Держась за плечо, Мартин повернулся и кивнул головой на полицейских:

– А с кем я еще могу так поступать? Они же мне не позволят! К тому же мне нужны деньги.

Он подошел к столу, за которым улыбающийся Мюрто перебирал документы. Мартин сел за стол и, потирая плечо, сказал:

– Эй, деньги давайте! Раскошеливайтесь, да побыстрее!

Полицейские стали неохотно подходить к столу и совать в руки Риггсу мятые бумажки. Некоторые клали деньги на стол. Риггс собрал все банкноты и обнаружил на столе среди денег золотую монету. Он удивленно посмотрел на крюгерранд и стал перекатывать его между пальцами. Роджер увидел монету и выхватил ее из рук Риггса.

– Эй, эй, откуда это? – закричал он на весь отдел, поднимая монету над головой. – Ребята, вы что, украли это? Черт побери, это же крюгерранд!

Полицейские подняли головы от столов, но никто из них не взял на себя ответственность за столь вопиющее нарушение законности. Риггс весело рассмеялся. Мюрто оскорбленно посмотрел вокруг и положил монету в ящик стола, так и не дождавшись ответа.

– Отдай мне, – сказал Риггс. – Это моя монета.

– Не твоя, – буркнул Роджер.

– Моя, – настаивал Мартин. – Я ее честно выиграл в споре.

Мюрто достал из того же ящика наручники и помахал ими перед лицом напарника:

– Хочешь, чтобы я арестовал тебя?

Риггс безнадежно махнул рукой и встал со стола:

– Я пойду что-нибудь перекушу. Роджер, ты не хочешь сходить со мной?

Мюрто отрицательно мотнул головой:

– Нет, я готовлюсь к торжественному домашнему ужину.

– А что, есть повод?

Мюрто неохотно сказал:

– Да, Риэнн снялась в рекламном ролике. Сегодня будут по телевидению показывать.

Риггс снова присел на край стола Мюрто.

– Что, впервые? – заинтересованно спросил он.

Мюрто умоляюще произнес:

– Не так громко.

– А чего ты стесняешься? Ты же, наоборот, гордиться должен.

Мюрто неопределенно развел руками:

– Я же не видел. Вдруг у нее ничего не получилось?

– Да ладно, – махнул рукой Риггс. – Все будет отлично.

Он встал со стола и обратился к коллегам:

– Послушайте, все! Сегодня вечером в…

Мюрто зашикал на партнера, пытаясь воспрепятствовать огласке столь важной тайны.

– Во сколько, Родж? – не обращая внимания на эти попытки, спросил Риггс.

Мюрто скривился в недовольной гримасе:

– Кончай, Мартин.

– Ну, во сколько? – настаивал Риггс.

Мюрто сдался.

– В восемь, – пробурчал он.

– Сегодня вечером в восемь часов… – начал Риггс. – По какому каналу?

– По восьмому, – хмуро сказал Мюрто.

– По восьмому каналу прекрасная дочь нашего сержанта Мюрто, которую зовут Риэнн, – он снял со стола Роджера фотографию Риэнн и показал ее всем присутствующим, – в первый раз выступит по телевидению в рекламном ролике!

Полицейские стали восторженно аплодировать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю