Текст книги "Блюз белого вампира"
Автор книги: Эндрю Фокс
Жанр:
Городское фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
– А нам без разницы, какой дверью он пользуется. К машине-то ему все равно здесь идти придется.
– Если только он не звонит водителю по мобильному телефону, а тот не подгоняет автомобиль к заднему входу.
– Ага, только сегодня у его водителя внеплановый «тихий час». Так что выйти ему по-любому придется. Вот увидишь, до рассвета он обязательно выберется.
* * *
Еще через двадцать минут адреналиновый прилив сил у Джулса полностью сошел на нет. Тупое оцепенение, которое пришло на смену, Джулс помнил по тысячам долгих ночей, когда, сидя в своем такси, он поджидал очередного клиента. Разбитый тротуар не смягчал даже плащ на подкладке, и зад с поясницей ныли все сильнее и сильнее. Кроме того, приходилось постоянно отгонять насекомых, хотя Дудлбага здоровенные тараканы, похоже, не волновали абсолютно. В довершение ко всему запахи на их посту наблюдения не отличались зимней свежестью. Резкий химический аромат моторного масла смешивался с вонью собачьей и человеческой мочи и отбросов недельной давности, создавая такое сочетание, какое вряд ли пришлось бы по вкусу даже таракану.
Джулс похлопал друга по плечу.
– Слушай, Д.Б., а тебе хотелось бы, чтоб мы снова очутились на берегу реки и наблюдали за заводом Хиггинса? Матерь божья, что это были за ночи! Вокруг никого нету – только мы с тобой, да вода, да луна с деревьями! И пахло там хорошо, как от океана. Черт, я даже по этим долбаным нацистам почти скучаю!
Дудлбаг улыбнулся, однако глаза у него остались серьезными.
– Осторожнее, друг мой. Ностальгия – штука опасная. Когда ее чересчур много, она становится похожа на рак и способна съесть тебя изнутри.
Джулс отмахнулся.
– Да брось. Только не говори, что никогда не скучаешь по старым денькам. Чего плохого в ностальгии? Сегодня мне нравится то же, что нравилось вчера. Разве это не нормально? Естественно, я хочу, чтоб все было по-старому.
Дудлбаг провел пальцами по листьям вьюна, который густо обвивал заднюю ось «меркурия».
– Конечно, это нормально, когда тебе нравятся те же самые вещи, что всегда. Ничего плохого в этом нет. Мы имеем право хотеть того, чего хотели прежде. Просто надо быть достаточно гибким и для достижения старых целей искать новые пути. Мир вокруг нас постоянно меняется. Иногда меняемся даже мы сами. Прислушайся к себе повнимательней. Кто знает, может, сегодня ты мечтаешь совсем не о том, о чем мечтал пятьдесят лет назад.
– Ну, может, и так, – пробормотал Джулс. На носок его ботинка приземлился крылатый таракан. Джулс смахнул насекомое щелчком, придав его полету красивую криволинейную траекторию. Таракан шлепнулся недалеко от разбитого бокового зеркала «меркурия».
Дудлбаг потянул к Джулсу руку и дернул его за край маски. Прорези для глаз съехали к носу.
– Итак, мистер Загадочность, не хотите ли поведать чуть подробнее о том, что случилось с вами вчера ночью? Сначала мы с Морин присутствовали при весьма неприятном телефонном разговоре. Потом ты в жутком состоянии вернулся домой и рассказал только одно – что выяснил, где сегодня ночью будет Мэлис.
Джулс не знал, стоит ли рассказывать Дудлбагу о событиях вчерашней ночи и о том, что целая государственная организация пытается извести его самыми низкими, подлыми и недостойными способами. От одной мысли об этом у Джулса вскипала кровь – его собственное правительство, то самое правительство, которому он верой и правдой служил во время Второй мировой! Он сдавливал обод заднего колеса у «меркурия» до тех пор, пока проржавевший листовой металл не покоробился у него в кулаке. Сказать или не стоит? Сейчас эти воспоминания могли только ранить. Кроме того, если начнешь рассказывать всю историю, то и про эротическую ее часть умолчать скорее всего не удастся. Определенно, делать такие признания сейчас Джулсу не хотелось.
– Как-нибудь в другой раз, малыш. Когда чуть-чуть повзрослеешь. У нас, у стариков, есть свои секреты.
Дудлбаг решил не настаивать. Джулс опять было собрался предаться воспоминаниям о золотых военных годах, как дверь на правой – неприглядной – стороне клуба распахнулась. Джулс перепрыгнул с тропинок памяти обратно на Мельпомена-стрит и напряженно застыл, высматривая, кто выйдет из двери.
На шатком крыльце появились две полнотелые дамы среднего возраста с бутылками пива в руках. Еще несколько секунд они болтали с кем-то внутри бара, потом расхохотались и стали спускаться по кривым ступеням на тротуар. У Джулса громко заурчало в животе. Он облизнулся и подумал, что в былые счастливые деньки такая встреча могла окончиться ночными развлечениями с последующим плотным ужином.
На обеих дамах были надеты футболки с фотографией какой-то женщины на груди. Когда они направились через дорогу в сторону Джулса, он сумел разглядеть футболки внимательней. «Вы ее видели?» – гласила надпись под снимком. У Джулса похолодело в груди. Он вспомнил листовки, которые висели на окнах магазина во Французском квартале. Перепуганный не на шутку, он пару секунд не смел поднять глаза на само лицо. Потом все-таки решился. Разумеется, это была Бесси. Ее круглая коричневая физиономия, напечатанная на ткани, приближалась к нему, раскачиваясь на двух массивных бюстах. Призрак не давал ему покоя, не отпускал, как железный капкан, вцепившийся в ногу.
– Вот сукин сын! Да что же это такое, а? Она ведь была никем. Ничем! Ну, какого черта?..
– Джулс, что случилось?
В это мгновение на левой стороне клуба, впервые за все время, что Джулс с Дудлбагом сидели на Мельпомена-стрит, открылась дверь. Из нее появился высокий темнокожий человек. Ботинки на десятисантиметровой платформе и головной убор с широкими полями и огромными белыми перьями делали его еще выше. Джулс сразу узнал его. Это был Мэлис Икс. Без всякой охраны.
– Не имеет значения, – задыхаясь, сказал толстяк Дудлбагу. – Это он. Пора действовать.
– Он? А где же охрана? Что-то здесь не так…
Джулс закрыл ему рот ладонью.
– Тихо, парень. Такой шанс я упускать не собираюсь. Просто делай, что скажу.
Они наблюдали, как черный вампир пересек улицу, даже не посмотрев по сторонам. «Самоуверенный ублюдок, – думал Джулс. – Господи, как же мне не терпится стереть ухмылку с его наглой рожи». Он пригнулся к земле, готовый броситься к входу в переулок. Сердце у него бешено колотилось, колени тряслись – то ли от возбуждения, то ли от страха, то ли от необходимости поддерживать вес в двести килограммов.
Джулс поднял с земли арбалет. Мэлис вошел в переулок. Сейчас или никогда – через несколько секунд черный вампир увидит бесчувственного часового и выскочит обратно на улицу. От «меркурия» до входа в переулок было около двадцати метров разбитого тротуара. В молодости Джулс одолел бы это расстояние за пять секунд. А сейчас? Кто знает.
Он оттолкнулся от машины и бросился бежать. С громоздким орудием в правой руке он огромными шагами несся к цели. Каблуки его ботинок, опускаясь на тротуар, стучали так, что казалось, разрываются маленькие бомбы, а полы плаща развевались за спиной, как боевое знамя.
Он ворвался в переулок, но врага там не увидел и чуть не ударился в панику. Потом, однако, заметил того за лимузином. Мэлис стоял, низко склонившись над бесчувственным охранником. Задыхаясь от бега и волнения, Джулс широко расставил ноги, ухватил арбалет обеими руками и нацелился им в грудь противника – поза, в которой Грязный Гарри Галлахан устрашал своих врагов в кинофильмах.
– Ни с места, придурок! – взревел Джулс самым злобным голосом, на какой был способен. – Ты в ловушке!
Мэлис Икс выпрямился в полный рост.
– Кто это? – Он сделал пару шагов вперед и остановился у задней фары «кадиллака». – Дайте-ка подумать… Орсон Уэллс уже мертв и похоронен, выходит, это мой старый приятель Джулс Дюшон. И в кого же это вы двое переодеты, а? В жирного Бэтмена и Робина?
Джулс грозно повел оружием.
– А ты-то кого изображаешь? Веселого Сутенера?
Мэлис схватился за сердце.
– Сразил прямо-таки наповал! Честно говоря, каждую среду у меня по расписанию ночь классического низкобюджетного кино. На прошлой неделе я нарядился Траком Тернером. Это помогает немного оживить длинные тоскливые вечера. Мне ведь тут как-никак целую вечность кантоваться.
– Кто знает, может, не так долго тебе осталось обретаться, как ты планировал, – заявил Джулс. – Будешь как баран упрямиться, так тебя в низкобюджетном твоем костюмчике и похоронят.
– Неужели? – Черный вампир медленно, однако уверенно ступил в узкий проход между стеной и автомобилем. Глаза его грозно сверкнули. – Вы не очень хорошо поступили с моей сестрой.
Джулс по-прежнему направлял арбалет в грудь противника.
– Мы могли сделать куда хуже. Но не сделали. Потому что мы люди благоразумные. Хотя и не настолько, чтобы я не прострелил тебе полудюжиной деревянных дротиков ту штуку, что у тебя вместо сердца, если ты немедленно не остановишься.
– Да брось. Ничего ты мне не прострелишь, – сказал Мэлис и тем не менее на всякий случай замер на месте. – Сказать почему? Потому что если бы ты собирался это сделать, то сделал бы давно. Тебе ведь поговорить надо, а не стрелять. Ты высказаться хочешь, излить, так сказать, чувства и волнения из своей жирной груди. А потом ты хочешь узнать, что я тебе отвечу. Нам обоим отлично известны правила игры – сначала ужасный злодей обязан поведать о своих злодейских планах, и только потом герой его прикончит. Кто нарушит правила, тому в этом городе больше не работать.
Лицо у Джулса стало тверже закаленного ветрами камня.
– Значит, не веришь, что я могу выстрелить?
Мэлис сдвинул брови.
– Нет, черт тебя побери!
Джулс приподнял арбалет вверх на несколько градусов и спустил курок. Мощный механизм самострела выпустил деревянный дротик со скоростью сто шестьдесят метров в секунду. Снаряд пробил Мэлису плечо прямо под левой ключицей. До того, как войти в плоть через коричнево-серую кожу, дротик разорвал звенья вычурной золотой цепи, и медальон вампира со звоном упал на булыжную мостовую переулка.
– Ого! – Мэлис опустил голову и с недоверием уставился на короткую стрелу, торчавшую из его плеча. Потом ухватил ее за свободный конец и выдернул. На секунду сморщил лицо, но ни звука не издал, хотя кровь лилась по открытой груди обильно, пачкая белую шелковую рубаху. Он сдавил стрелу в кулаке, раздробив ее в щепки. Затем наклонился, поднял с мостовой медальон и сунул его в карман пиджака с лацканами, похожими на крылья.
– Хм… Честно говоря, ты меня удивил, Джулс. Не думал, что ты это сделаешь. Давай так – раз ты все-таки умудрился превзойти мои ожидания, то говори уже, чего хотел. Изливай душу.
Джулс по-прежнему целился противнику в грудь.
– Не больно ли ты самоуверенный для парня, которому в грудь стрела смотрит?
– Слушай, не надо испытывать мое терпение затасканными шутками крутого мачо. Говори, чего хотел, толстяк.
Джулс сделал глубокий вдох. Сердце его все еще билось в два раза быстрее обычного, зато волнение уже исчезло. Он был на удивление спокоен.
– Ладно. Вся эта дерьмовая ерунда между нами должна закончиться здесь и сейчас. Сегодня ночью. Я понимаю, ты злился на меня, ненавидел и все такое. Я знаю, какой может быть Морин. Знаю, как женщина иной раз может вывести человека из себя, поверь мне. Да ведь ты получил все, что причиталось. Дом мне спалил дотла. Столько добра уничтожил – я сто лет копил. У меня целый месяц не жизнь, а самый настоящий ад. Хватит уже.
Он замолчал, чтобы собраться с мыслями. Пожалуй, он торговался не совсем правильно. На переговорах всегда надо просить больше, чем хочешь на самом деле.
– Что до меня, то я человек благоразумный. Ты у меня сейчас на мушке. Я могу убить тебя в любую секунду. Только я не собираюсь никого убивать. Не собираюсь, потому что вместо этого мы заключим сделку. Значит, так. Во-первых, из Нового Орлеана я уезжать не намерен. Я родился тут, когда президентом был еще Уильям Мак-Кинли. [27]27
Уильям Мак-Кинли (1843–1901) – президент Соединенных Штатов в 1897–1901 годах.
[Закрыть]Этот город у меня в крови. Это первое. Теперь второе. В Новом Орлеане никакой вампир не в состоянии прилично питаться, сидя на диете из одних белых. Я считаю, что вампиры – это вампиры, а жертвы – это жертвы, а какого они цвета, значения не имеет. Главное – справедливая доля. И точка. Все, чего я хочу, это справедливая доля. Предлагаю вот что. Я буду обходиться… ну, скажем, одним чернокожим в две недели. В год получается двадцать шесть. Хотя нет. Пускай будет двадцать пять в год. От одной я отказываюсь в честь месяца афроамериканской истории.
Мэлис Икс смотрел на Джулса с тем же недоверчивым удивлением, с каким глядел на стрелу, торчавшую пару минут назад из его плеча. Только на этот раз удивление сменил хохот – настолько сильный, что Мэлису пришлось согнуться вдвое и упереться ладонями в колени.
– Господи, Джулс! Это самая, мать твою, забавная чепуха, что я слышал за весь месяц! – Он выхватил из кармана шелковый носовой платок и вытер глаза. – Честное слово, охота тебя в живых оставить лишь для смеха! Значит, сделку тебе надо? Вот тебе сделка. Я буду прикалываться над тобой, пока не надоест. Как только надоест – убью. Идет?
Джулс никаких оснований для веселья не видел.
– Пушка тут пока что у меня одного в руках. Может, тебе съездить в оба конца на Остров Фантазий, чтобы стать малость посерьезнее, а?
В эту секунду Джулса отвлекли. Под штанины его брюк забрались два влажных холодных носа. Он опустил голову и увидел две пары собачьих глаз, глядевших снизу вверх ему в лицо.
– Опять вы! Чертовы псины всю ночь напролет за мной шляются! Брысь! Пошли вон! – Не отпуская противника с прицела, он стал яростно пинаться, чтобы отогнать псов, чьи морды и хвосты мелькали в складках его черного плаща. – Дудлбаг! Как насчет того, чтобы принести хоть какую пользу, а?!
– Я не думаю, что эти животные – собаки, Джулс…
В переулке снова зазвучал и отдался эхом высокий, резкий смех Мэлиса Икса.
– Значит, вы думаете, это я отправлюсь в Страну Фантазий, да? Я прекрасно знал, что вы придете сюда, идиоты. Даже особой детективной работы не понадобилось – я понял это по тому, что вы сперли из дома Элайши. Единственное, что надо было делать, это ждать, когда вы появитесь. А раз вы прочитали мой блокнот, значит, вам известно, что я производитель и продавец нового, улучшенного наркотика, производного героина, который я назвал «жеребец-икс», заявка на патент сделана. Чего вы не знаете, так это того, что делает мой героин таким особенным. Ну, во-первых, он в три раза сильнее обычного, что и делает его привлекательным для потребителей. А во-вторых, знаете, что делает его привлекательным для меня самого? Естественно, не считая того, что он обеспечивает меня таким добром, как вот этот шикарный «кадиллак». Моя кровь, смешиваясь с опиатом, приобретает очень интересное свойство. Любой, кто нюхает или колет этот наркотик в вену, становится ужасно восприимчив к силе моего гипноза. Даже не приходится на них смотреть, Джулс. Если они на расстоянии четырехсот метров, мне хватает как следует подумать, чего я от них хочу, и можно играть сосунками, как тряпичными куклами. – Черный вампир ухмыльнулся. – Теперь угадай, Джулс, сколько покупателей «жеребца-икс» ошивается сейчас в радиусе четырехсот метров от этого прелестного переулка?
Убей его, Джулс, – сказал Дудлбаг с твердостью закаленной стали в голосе. – Убей, пока не поздно.
Мысли в голове у Джулса разбежались как цветовые пятна на картинах Джэксона Поллока. [28]28
Джэксон Поллок (1912–1956) – американский живописец-абст-ракционист.
[Закрыть]Ведь все шло так замечательно. Он действовал строго по плану, а теперь все опять перевернулось с ног на голову и поехало наперекосяк…
– Джулс!
– Чего?..
– Дьявол тебя подери! Дай сюда!
Дудлбаг вырвал арбалет у Джулса из рук, быстро вскинул его и выпустил пару деревянных стрел прямо Мэлису в сердце.
– Быстрей надо было, детка!
Стрелы пронзили бархатный пиджак Мэлиса, но коварный вампир успел превратить верхнюю часть груди в туман. Снаряды, не причинив ему никакого вреда, ударились в стену.
Из оцепенения Джулса вывел другой звук. Откуда-то сверху раздались торопливые шаги. На мостовую упало несколько кровельных черепиц, разбившись в пыль. Потом развернулось полотно тяжелой ткани, и стоячий воздух в переулке колыхнулся. Джулс задрал голову. Обрывки грозовых туч и бледные звезды едва виднелись сквозь мелкие ячейки плотной сети, которую растянули там невидимые помощники Мэлиса. Преграждая путь отступления по воздуху, сеть закрывала сверху весь переулок. Однако вход в него по-прежнему был свободен. Мэлис стоял в конце прохода. Значит, еще оставался шанс улизнуть.
Джулс развернулся, чтобы скорей унести ноги, но сзади Дудлбаг уже успел наставить оружие Малыша Айдахо на новую цель. Тела собак – нет, волков! – колыхнулись, как масляная пленка на поверхности воды, стали вытягиваться, делаясь более мускулистыми. Густая шерсть постепенно исчезала. На месте псиных морд появились человеческие лица. Джулс сразу узнал их. Это были злобные физиономии вампиров, что охотились за ним на улицах Французского квартала.
И это было не самое худшее. Далеко не самое худшее. С улицы донеслось стаккато громких ударов. У Джулса от страха свело живот. Дробный стук напоминал подступающий ливень с градом. Только на самом деле это был не град. Это был топот нескольких десятков ног. Десятки покорных Мэлису зомби приближались к входу в переулок.
Плащ Возмездия закрыл глаза и подумал, как хорошо было бы сейчас оказаться на берегу Миссисипи.
Глава пятнадцатая
Чересчур быстро. Все происходило чересчур быстро! Джулс кинулся к Мэлису и постарался притиснуть того к стене своим огромным животом. Противник толстяка с легкостью ускользнул от неловкого выпада, вспрыгнув на крышу «кадиллака». Нечеловеческий вопль заставил Джулса развернуться обратно к входу в переулок.
Дудлбаг дважды выстрелил в лицо одному из вампиров Мэлиса – того, что пониже ростом, – застигнув его посреди трансформации из волка в человека, и почти одновременно с этим нанес сильный удар ногой второму вампиру в живот. В этом втором Джулс узнал парня в ковбойской шляпе, главаря троицы, что напала на него недалеко от дома Морин. Удар Дудлбага выбил часть серой влажной протоматерии из тела вампира, разбрызгав ее по кирпичной стене и прервав превращение «ковбоя» в человека.
– Джулс! Лови!
Дудлбаг бросил Джулсу арбалет. Он пролетел под сетью, натянутой над переулком, не достав до нее всего нескольких сантиметров. Большой вампир протянул руку и – да! – поймал его. В это мгновение Джулсу показалось, он видит старый, не раз повторявшийся сон. Он опять оказался на стадионе школы Святого Игнатия и несся к зачетному полю противника с мячом в руках. Обычно маленький Джулс мяч ронял, но сегодня ночью… да, сегодня ночью он поймал арбалет. Однако его толстые пальцы угодили в магазин самострела, и дротики вместе с чесночными пулями высыпались на землю.
Черт! Малыш Айдахо показал ему, как заряжать эту ерунду, всего один раз! Он ни за что не сможет собирать рассыпанные патроны и одновременно перезаряжать арбалет!
Вампир с двумя торчавшими из лица стрелами бросился на Джулса. Его дикие вопли убедительно доказывали, что пара метательных снарядов, вросших при трансформации в нос и скулу, это безумно, невыносимо больно. Неуверенный, что арбалет выстрелит, Джулс выбросил вперед свободную руку, чтобы остановить нападавшего. Его ладонь задела тупой конец стрелы – той, что торчала из носа раненого вампира. Нечаянный удар вогнал деревянный стержень еще основательней. Черный вампир в отчаянных конвульсиях рухнул на землю, издав вопль, от которого в полутора километрах от переулка, в особняках Садового района, наверняка задрожали оконные стекла.
Джулс в ужасе глядел, как его противник корчится на каменной мостовой в агонии. Прежде ему никогда не приходилось так поступать с другим вампиром!
От нравственных затруднений Джулса отвлекли звуки глухих ударов со стороны улицы. Он обернулся и увидел, как в воздухе мелькают кулаки и ноги его напарника. Орды безмолвных зомби с пустыми лицами собирались один за другим со всех окрестностей и напирали, стараясь проникнуть в переулок. Дудлбаг пытался удержать их, отчаянно пробивая путь к выходу сквозь бесконечные, казалось, тела и отбрасывая нападавших, как огромные мешки с мусором. Однако благодаря численному перевесу и полной нечувствительности к боли зомби медленно, но верно теснили Дудлбага в глубь переулка.
Не успел Джулс сделать шаг, чтобы помочь другу, как ему в икру тисками вцепилась рука.
– Ублюдок долбаный, – просипел надтреснутый отболи голос. – Ты у меня заплатишь за все, что нам с Санни сделал. С лихвой, мать твою, заплатишь… Вот сейчас только… соберусь в кучу…
«Ковбой» крепко держал Джулса за ногу, хотя нижняя часть тела у раненого едва соединялась с верхней. Одновременно с любопытством и омерзением Джулс наблюдал, как тело «ковбоя», перестраиваясь, заканчивает трансформацию. Кости его срослись, вены соединились, а обрывки растерзанной кожи слились воедино, как колония слизней в период спаривания.
Джулс сбросил оцепенение и, превозмогая тошноту, направил арбалет противнику в лоб.
– Пусти ногу, или я… я выстрелю. Слышишь? Клянусь, я выстрелю…
Лицо «ковбоя» исказилось от боли и ненависти.
– Ну давай, жирная задница, стреляй. Все равно ты покойник…
Остались в магазине самострела какие-нибудь снаряды или нет, Джулс не знал. Он просто закрыл глаза и нажал спусковой крючок. Патрон с громким щелчком занял огневую позицию, потом с шипением вырвался из ствола, и в заключение – с чавканьем, будто разбилось тухлое яйцо, – достиг цели.
В воздухе разлился запах чего-то невыносимо отвратительного. Вонь, чуть не подпалив Джулсу волоски в носу, заставила его открыть глаза. Это был запах чесночного концентрата.
«Ковбой», ослабив хватку, взревел, как только что заклейменый мул, и на глазах у оцепенелого Джулса забился в конвульсиях. Пары чеснока, поднимаясь с земли, кусали Джулсу участки кожи, не скрытые под костюмом. Он попятился назад, в сторону автомобиля, но тут сзади протянулась пара сильных рук и выхватила у него арбалет.
– Ох и опасная у тебя, Джулс, игрушка, – сказал Мэлис Икс. – Давай-ка ее сюда. Детям до трех лет такими штуками определенно играть нельзя.
Он прищурил один глаз и посмотрел вдоль ствола, целясь Джулсу в пах.
– Вот черт! Ты ведь мог кого-нибудь поранить! Запомни, детка, такими вещами баловаться нельзя!
Мэлис ухмыльнулся и скрутил металлическую и пластиковую арматуру самострела, как сырую бумажную тарелку, после чего бросил искореженные останки через плечо в мусорную кучу в дальнем углу переулка.
Джулс приготовился к бою. Мэлис скрестил руки на груди и улыбнулся, не сделав ни малейшей попытки броситься на противника.
«Почему он не нападает?»
Словно в ответ на незаданный вопрос Джулса Мэлис лениво прислонился к стене и сказал:
– Это забавнее, мать твою, чем сидеть в первом ряду на матче по боям без правил.
Однако пот на его лбу выдавал напряжение и усталость от управления десятками рабов-наркоманов. После секундного колебания Джулс отвернулся от врага, чтобы помочь Дудлбагу, который, несмотря на всю свою силу и ловкость, не мог в одиночку сдерживать напор зомби до бесконечности. Он бросился в самую гущу потасовки, как буйвол – в центр плотно сбившегося стада овец. С той только разницей, что у этих овец в руках были ножи, монтировки и обломки досок с торчавшими из них кривыми гвоздями. Одна женщина в розовом платье ударила Джулса в круглый бок банкой из-под детской питательной смеси.
Джулс внезапно почувствовал прилив дикого, злобного возбуждения. Пускай его движения не отличались ни быстротой, ни грацией, с которыми Дудлбаг наносил свои удары ногами с разворота. Зато ему на пользу работал внушительный вес. Локти Джулс использовал так, как обычный человек мог бы использовать весла. Его кулаки – размером с двух замороженных цыплят, – словно ракетным топливом, были заправлены всем тем разочарованием, болью и унижением, что он вытерпел за последние несколько недель. Так драться Джулсу не приходилось с победоносных дней в начале сороковых. Однако стоило ему отбросить с дороги одного алкаша или сопливого подростка, как на этом месте появлялись трое других.
Очень скоро мостовая перед самым переулком стала напоминать декорацию для одного из военных фильмов Сэма Пекинпа, [29]29
Сэм Пекинпа (1925–1984) – американский сценарист и кинорежиссер.
[Закрыть]где окровавленные тела лежали друг на друге, как мешки с песком. С той только разницей, что здесь во всех «мешках» еще таилась угроза, и те из них, у кого не была сломана шея, в конце концов возвращались в ряды нападавших. Никто из неприятелей сам по себе угрозы не представлял. Однако их неловкие удары кулаками, порезы ножом и попытки насадить Джулса на кол – все вместе взятые – стали мало-помалу его выматывать.
– Д.Б.! – закричал он, в третий раз подряд отшвырнув к кирпичной стене женщину с банкой питательной смеси. – Какие-нибудь идеи есть?
– Действуем по схеме «двойной орел»! – закричал в ответ Дудлбаг, ломая кому-то руку. – Прикрой меня, пока превращаюсь, а потом я тебя!
«Какая такая схема „двойной орел“? Что этот маленький шизик в колготках мелет?» Джулс растерянно наблюдал, как его друг, сделав великолепное сальто-мортале, приземлился на крышу лимузина и проворно стянул водолазку и бюстгальтер. Долго разглядывать прелести друга Джулсу не пришлось. Тот быстро превратился в невероятно крупную летучую мышь.
«Значит, двойной орел, да?» Джулс взглянул на узкий интервал между подвесной сетью и головами неприятелей. «Понял!»
Трое зомби воспользовались заминкой в рядах противника и ворвались в переулок, пытаясь схватить Дудлбага и не дать ему подняться в воздух. Джулс ухватил самого крупного за ноги. Взмахнув первым зомби как битой, он отбросил второго от хромированной решетки «кадиллака», а третьего толкнул на даму в розовом, которая пыталась пробить голову врага обломками детской коляски. Дудлбаг-мышь отчаянно захлопал метровыми крыльями и оторвался от крыши лимузина.
Теперь наступила очередь Джулса. Конечно, делать сальто-мортале он ни в коем случае не собирался. Вместо этого вампир подобрал с земли ржавый бампер, набросил его на плечи, как хомут, низко склонил голову и бросился в атаку. Двести килограммов плоти и двадцать килограммов металла сработали могучим тараном – шестеро нападавших упали на тротуар и еще десяток потеряли равновесие. Джулс отступил обратно к «кадиллаку».
Снимать маску, плащ и остальную одежду он не стал – все равно под массой собственного тела взлететь не получится. Зато Дудлбагу удобнее будет уцепиться за скомканную ткань. Джулс сосредоточился на превращении в самую маленькую летучую мышь, на какую был способен. Нахлынули привычно болезненные ощущения. Его тело растворялось, меняло форму, вытягивалось. «Маленькая, меньше, еще меньше!»
Секунду спустя Джулс уже барахтался в море своей одежды. Сильные лапы схватили его за маску. Он почувствовал, что взмывает над мостовой. Его брюки и ботинки упали вниз, а две летучие мыши поднялись в воздух на единственной паре крыльев.
Снизу протянулись руки, уцепились за полы длинного плаща и потянули его вместе с обоими летунами к земле. Внезапно в голове у Джулса прозвучал ломкий, надтреснутый голос: «Рубаха… цепляйся за рубаху». Он покорно отпустил свой черный плащ и вцепился коготками в белую рубашку. Дудлбаг бросил бесполезный теперь плащ. Джулс взобрался вверх по рубахе к крохотным лапкам друга и схватился за них собственными лапами. Они полетели к узкой полоске открытого неба между краем сети и морем цепких рук.
Мир в глазах Джулса перевернулся вверх ногами. Зомби стояли на потолке из каменной мостовой, прыгали вниз, чтобы схватить их с Дудлбагом, но тут же возвращались обратно, будто привязанные к «потолку» резиновыми жгутами. Интересно, что это за слова звучали у него в голове? Их произнес Дудлбаг? Значит, в облике летучих мышей они могут читать мысли друг друга? Отгадывать головоломки времени не было. Полоска открытого неба быстро приближалась.
Джулс подумал, что спросит у Дудлбага о его очередном фокусе позднее.
В самую последнюю секунду на бровке обеих крыш снова появились фигуры и развернули вторую сеть. Прозрачная завеса предательски перекрыла лазейку в тот самый момент, как Дудлбаг ее достиг. Кончики его крыльев немедленно запутались в плетении из толстых нейлоновых нитей. В голове у Джулса мелькнуло, что падения ему теперь не избежать. Дудлбаг, однако, самообладания не потерял и после нескольких сильных рывков крыльями смог вырваться из ловушки, не уронив при этом друга. Как бы то ни было, крохотная дверца из клетки захлопнулась перед самыми их носами. У Джулса упало сердце. Они попались. «Ковбой» почти оправился от чесночного отравления и был разъярен настолько, что казалось, съел бы нержавеющую сталь и затупил десяток «вечных» ножей.
У Джулса в голове опять зазвучал ломкий голос: «Мэлис… ключ…» На этот раз к едва различимым словам добавились картинки. Он увидел, что именно Дудлбаг просит его сделать. Однако это казалось невозможным. Никто на свете не способен перевоплотиться так быстро, как требовал Дудлбаг. Тут перед внутренним взором Джулса возникло еще одно изображение – миниатюрный поезд, уверенно бегущий по рельсам. Толстяк успокоился и сосредоточился. К тому мгновению, как они подлетели к Мэлису, Джулс точно знал, что с заданием справится.
Он представил пустую ванну. Вообразил, как тянется руками к вентилям. В трубах текло его жидкое тело. Он ухватился за вентили и крутанул их, открыв краны на полную мощность. Масса бешеным потоком вернулась в тело Джулса. В мгновение ока он снова стал разъяренным вампиром в двести килограммов чистого веса и как бомба ринулся с высоты пяти метров вниз, на голову противника. Земное тяготение и скорость придали его телу невероятную разрушительную силу. Мэлис Икс поднял голову и замер при виде летящего на него голого Джулса. Они встретились глазами. Джулс, понимая, что не промахнется, злорадно улыбнулся.
Однако тут Мэлис взял и с проворством ящерицы отступил в сторону.
«Оба-на! – мелькнуло в голове у Джулса. – Больно будет!» В следующую секунду он плашмя рухнул на мостовую. По силе этот удар мог сравниться со столкновением грузовика и городского автобуса при условии, что оба двигались бы навстречу друг другу и со скоростью не менее тридцати километров в час. К несчастью для Джулса, грузовиком оказался он сам. Из легких у него мгновенно вышибло весь воздух, а три ребра громко хрустнули.
Несколько секунд Джулс лежал не в силах двинуться. Потом осторожно втянул немного драгоценного воздуха в грудь, будто наполненную битым стеклом, и попытался встать на ноги. «Черт, сколько всего может разом болеть, оказывается… Вставать надо, а то крышка…» Он кое-как поднялся с живота на четвереньки, но тут чьи-то невероятно сильные руки вцепились ему в полные плечи и вздернули на воздух.