355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмилия Романова » Тайны Гарднерского двора (СИ) » Текст книги (страница 14)
Тайны Гарднерского двора (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:04

Текст книги "Тайны Гарднерского двора (СИ)"


Автор книги: Эмилия Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

9

Не менее жаркие торги велись на херонском базаре, от чего полуденный зной казался совсем нестерпимым. Многоликая, многоголосая толпа торговцев и покупателей, циркачей, фокусников и шарлатанов, провидцев и целителей спорила, соглашалась, возмущалась, гудела. Равно как и голова правительницы Эйла, в сотый раз проклинавшей свою идею въехать в портовый район как можно незаметнее, а именно через наиболее оживленную его часть – снедную. Здесь горожане и гости Херона покупали и продавали различные съестные товары, в том числе пряности и лечебные травы и коренья. Если последнее еще хоть как-то привлекало внимание княжны, то здоровенная рыбина с подозрительным душком, которую находчивый торгаш сунул ей прямо под нос, вызывала нехорошие позывы.

Наконец им повезло выбраться в более просторные из-за значительной дороговизны здешних товаров ряды. Однако и тут едва ли можно было протолкнуться: местные богатеи – знатные и не очень – так стремились пошиковать друг перед другом, что предпочитали вместо лошадей экипажи. И чем роскошней оный, тем выше статус его владельца. От их блеска в глазах рябило не меньше, чем от пестроты местных товаров, а запахи всевозможных благовоний, льющиеся из каждого шатра, смешиваясь, превращались в нечто еще более отвратное, чем тухлая рыба.

Выбрав шатер, что пестрел поменьше да и пах получше, княжна с наслаждением нырнула в его прохладу. Как оказалось, это была лавка кашмирского торговца тканями, и, судя по обстановке, довольно успешного. Купцу хватило одного взгляда, чтобы понять, что передним серьезный клиент и, если его заинтересовать, то можно заключить довольно выгодную сделку. Как водится, он начал с самого простого и дешевого, но заметив, что взгляд девушки становится все тоскливее, тут же перевел ее к более дорогим тканям. Княжна терпеливо рассматривала каждый рулон без особого интереса в глазах.

– Милейший, может, мы выпьем по чашечке нектара и сразу перейдем к самому интересному? – чуть устало улыбнувшись, предложила Ирис.

Нисколько не расстроившись из-за того, что его оборвали на середине рассказа, торговец, продолжая широко улыбаться, проводил ее вглубь шатра. Княжна лишь знаком приказала капитану и его мечникам оставаться у входа, следуя за купцом. Точнее Ферру и одному из мечников, другой отделился от них еще в снедном ряду. Остается лишь дождаться, когда он вновь присоединиться к ним, и лучше делать это в каком-нибудь приятном месте на вроде этого.

В Кашмире было не принято говорить о делах до тех пор, пока третья чашка не была опустошена, а каждый глоток было принято расхваливать, не забывая обмениваться любезностями. А поскольку оба собеседника оказались весьма искусными в ведении праздных речей, беседа и распитие напитков растянулись на несколько часов. В конце концов, каждый из них получил что хотел: княжна – время и отдых, торговец – договор на поставку дорогих тканей в северное княжество. Все закончилось, когда капитан Ферр приблизился к ним и поинтересовался, не желает ли Ее Высочество осмотреть и другие лавки. Это был сигнал о том, что мечник вернулся, и они снова могут продолжать путь.

Торговец сердечно распрощался с ними, утирая слезы счастья и благодаря богов за хорошего клиента. Он еще долго смотрел им вслед, помахивая шелковым платочком, как вдруг в его лавку зашел еще один, не менее состоятельный по виду покупатель в сопровождении десятка слуг. Он, как и хозяин лавки, бросил взгляд на еще мелькавшую между экипажами спину девушки и понимающе спросил:

– Хорошая сделка?

Купец довольно кивнул:

– Хорошая! Вай! Такой клиент! Если бы каждый день такой приходил, мне бы не пришлось столько работать. Я же ночей не сплю, и в зной, и в стужу товары везу! Вот недавний шторм два корабля потопил, только один сюда дошел. Так я…

Но незнакомца это, казалось, не интересовало:

– И что за клиент? – вкрадчиво спросил он, вкладывая монету в пухлую ладонь.

– Вай! – почувствовав приятную тяжесть в правой руке, залепетал купец. – Хороший клиент! Щедрый! Добрый! А красавица какая! – кашмирец прищелкнул языком и добавил: – Сапфироглазая пери!

Торговец не торопился рассказывать все, что успел узнать, рассчитывая на более значительные поощрения. Но незнакомцу и этого было достаточно:

– Хм, сапфироглазая, говоришь? – пробормотал он себе под нос, выходя из шатра даже не попрощавшись.

Оскорбленный кашмирец сердито плюнул ему вслед и, ворча, вернулся вглубь лавки подальше от душного зноя базара.

Тем временем княжна все дальше продвигалась между рядов, ныряя из одной лавки в другую, на этот раз, чтобы сбросить хвост. Мечник, которому удалось заметить слежку, заявил, что их около восьми-десяти человек, одетых как прислуга богатой семьи. Однако он был уверен, что их новые «друзья» не принадлежали к дому Кейзеров. И в этом Ирис была склонна с ним согласиться, потому как в своем городе граф не стал бы использовать столь грубую слежку. Наверняка у него полно соглядатаев и среди простолюдинов, что было намного дешевле и надежней – в городе они не так подозрительны.

В таком случае оставались еще герцог Нотт и виконт Валенти. Но первый не так глуп, чтобы посылать настолько очевидную слежку. К тому же он сам под наблюдением виконта. Неужели у Валенти нашлись время и силы еще и для нее?

Впрочем, у Тайной службы на все есть время и силы. Александр Валенти терпеливо ждал, когда же княжна Эйл соизволит покинуть очередную лавку. Метания по торговым рядам ничуть не улучшили его паршивого настроения: мало того, что они упустили Нотта, так еще и Ирис ведет себя подозрительно. Император приказал пристально наблюдать за герцогом и его окружением, включая всех, с кем он говорил. В основном, это были заурядными беседы на общепринятые темы, при этом выражение лица герцога никогда не менялось. Но вот с княжной он говорил по-особенному, и это виконт почувствовал. Валенти припомнил утреннюю встречу и последующее поведение Нотта.

Пожалуй, впервые ему удалось увидеть в глазах герцога настоящее удивление, и после, во время завтрака, он был задумчив, хоть и делал вид, что с прежним вниманием слушает болтовню графини. А затем сразу же отправился в сад, явно надеясь найти ее там. Да и княжна, когда они столкнулись в коридоре, казалось, была в смятении. Похоже, Ирис умудрилась перейти дорогу борейскому зверю. Валенти нисколько не удивился, когда заметил, что не только он наблюдает за княжной. Кучка людей, слишком бледных для жителей приморского городка, то и дело бросали внимательные взгляды на какой-то крупный магазин на главной торговой улице, куда только что зашла Ирис. Судя вывеске и другим атрибутам, включая лиса и свинью над входом, а также обилие красного и золотого, это была тайнеллианская лавка.

Княжна неторопливо шла от одной диковинки к другой: картины, вышитые шелком, ширмы, разрисованные красками, стеклянные вазы с живыми рыбками и золоченые клетки с райскими птицами. Что угодно, лишь бы переждать и придумать, как выбраться отсюда не через главный ход.

То, что преследовавшие их не посмеют сунуться сюда, Ирис не сомневалась. Охрана на входе в магазин надежней, чем в сокровищнице гарднерского императора. Но тот факт, что они совсем не походили на «господских слуг», как описал прежде следивших за ними людей мечник, говорил о том, что есть и другие. Ну что ж, не все время ты охотник, иногда приходится быть и зверем.

Княжна и ее люди продолжали продвигаться вглубь просторного магазина под неусыпными взглядами продавцов, не решавшихся приблизится к ним. Охрана также бросала на них недоверчивые взгляды, однако внешний вид и повадки новой клиентки явно говорили, что перед ними особа из высшего общества. Почуяв неладное, сам хозяин спустился в торговый зал. Но увидев княжну, Миро Род расплылся в счастливой улыбке и предложил «прекрасной госпоже» пройти в залу для особых гостей, чтобы выпить чаю и освежиться.

Ирис с тоской подумала, отчего же у всех южных народов принято решать дела за питьем. Но услышав слово «освежиться», ухватилась за эту идею обеими руками. Приведя себя в порядок, Ирис вернулась в гостевую комнату, где ее должны были ждать Миро Род и капитан Ферр с его людьми. Однако купца там не было – очевидно он решил лично отобрать товар, что собирался показать важной гостье. Мужчины находились в крайне мрачном расположении духа – ощущение загнанности в мышеловку действовало на них особенно угнетающе.

– Миледи, – хмуро обратился к ней капитан, когда они, наконец, остались одни, – боюсь, наш план не удался.

– О чем вы? – удивилась Ирис. – Еще ничего не…

– Они поймали Кнута и остальных, – коротко доложил Ферр.

– Откуда знаешь? – теперь настала очередь Ирис хмурить брови и мрачнеть. Ферр кивнул на окно, занимавшее, как это было принято у островитян, почти всю стену.

– Их только что провели от задних ворот в главное здание, всех троих. И с ними была девушка. Должно быть, их поймали, когда они собирались уходить. Им просто не хватило времени. – В голосе капитана мелькнуло сожаление. – Что будем делать?

Ферр выжидающе посмотрел на княжну. Должно быть, ей сейчас нелегко осознавать, что первый ее крупный план, который казался таким надежным, на деле пошел прахом.

– Увидите, – холодно-расчетливым тоном произнесла Ирис, подойдя к окну. – Думать над ошибками и посыпать голову пеплом будем позже. А сейчас надо выбираться.

– Хорошо, – кивнул Ферр, – но нас всего трое. Вряд ли мы сможем долго сдерживать тех наемников, поэтому постарайтесь как можно скорее затеряться в толпе, когда мы выйдем.

Ирис едва заметно улыбнулась:

– Должно быть, Вы не так меня поняли. Я уже обещала, что сделаю все, чтобы ваши люди остались невредимыми. Поэтому, капитан, я еще раз прошу довериться мне. К тому же, не забывайте, они и мои люди тоже.

Капитан Ферр ничего не ответил, точнее не успел, поскольку в комнату вернулся Миро Род в сопровождении дюжины слуг, несших самые разнообразные товары, поражавшие взгляд своей красотой и изяществом. Княжна благосклонно улыбалась, слушая рассказы о каждой вещице, пока не вздохнула над очередной безделушкой и со смущенной улыбкой произнесла:

– Признаться, меня интересуют музыкальные инструменты. Что-то вроде тайнеллианской кифары. Говорят, ее звук подобен человеческому голосу.

– Да-да, – довольно закивал купец, и торопливо добавил: – Но, к сожалению, сейчас у меня нет такого товара. Если Вы пожелаете, то я могу привезти нечто подобное из Тайнелла, а пока позвольте показать Вам другой не менее интересный товар.

Ирис мысленно усмехнулась, глядя как тщательно купец избегает даже упоминания обо всем, что хоть как-то связано с его «дорогим» гостем.

– Признаться, я слышала, что один очень знаменитый музыкант из королевства Тысячи Островов гостит у Вас, – мягко, но настойчиво продолжила Ирис. – И очень расстроилась, узнав, что мне не удастся послушать его.

– Не думаю… Я не понимаю, о чем Вы, – с натянутой улыбкой произнес купец, все больше и больше отстраняясь.

Капитан Ферр невольно напрягся: еще чуть-чуть и этот толстосум начнет звать охрану, и что тогда? Остается надеяться, что княжна отдает себе отчет в своих действиях. Ирис Эйл улыбнулась своей самой дружелюбной и лучезарной улыбкой, которой научилась у Фреда.

– Не волнуйтесь, я не стану просить Вас позволить мне услышать или увидеть его. Я лишь хотела, чтобы Вы передали ему одну маленькую записку. А взамен я куплю у Вас что-нибудь из этих товаров.

Она кивнула на блестящие диковинки, что были бережно составлены на шелковые подушки и покрывала. В глазах купца мелькнуло сомнение: с одной стороны, все, что касалось «гостя» было под жесточайшим запретом, с другой стороны, любая из этих вещиц стоила почти целое состояние.

Чтобы окончательно склонить его на свою сторону, княжна добавила:

– Если угодно, вы можете даже прочесть эту записку. Уверяю, там ничего крамольного. Если же посчитаете ее подозрительной, можете отказаться.

Еще немного помявшись, Миро Род согласился и велел слугам принести бумагу и прибор для письма. Получив и то, и другое, Ирис обмакнула кисть в краску и вывела на белоснежном листе несколько слов, после чего передала его купцу. Посмотрев на него, тот немного удивился, но все же согласился передать. После чего поспешил откланяться вместе с остальными слугами, вновь оставив княжну и ее людей в одиночестве. Впрочем, одиночество это было мнимым: за каждой раздвижной дверью стояло по два охранника, а гостей прежде вежливо попросили сдать все оружие.

– И что теперь? – понизив голос, шепотом спросил капитан.

– Когда они придут, встанете и поприветствуете их, в точности как я, – сухо и четко произнесла княжна Эйл. – А после сядете у меня за спиной и, чтобы ни случилось, не шевелитесь и не говорите. Четко выполняйте любой мой приказ. И главное – не смотрите им в глаза, это верх грубости.

– Но Вы уверены, что они придут? – все тем же вкрадчивым полушепотом спросил Ферр, заставляя Ирис еще больше нервничать.

– Придут, – ровным голосом ответила она, сев по-тайнеллиански на середине комнаты и принявшись с отстраненным видом рассматривать пейзаж за окном.

10

Герцог Нотт рассеяно скользил взглядом по лаково-блестящей листве пышно цветущих гортензий, сосредоточено слушая допрос пойманных в пещере людей. Подумать только, княжне почти удалось заполучить принцессу!

Герцог даже не мог решить, был бы он раздосадован, если бы ей все же удалось выкрасть Марику. С одной стороны, все его труды по поискам и переговорам пошли бы прахом. С другой стороны, не пришлось бы выполнять обязательств перед тайнеллианцами с их непомерными условиями. Герцог нахмурился. Интересно, как княжна собирается выпутываться из этой щекотливой ситуации? Впрочем, надо отдать должное ее людям, несмотря на все угрозы островитян, они все еще молчат.

Тем временем двери с тихим шорохом раздвинулись, и в комнату бесшумно вошел один из охранников. Пройдя вдоль стены, он подошел к генералу Ноэлю и что-то ему передал. Это оказалась маленькая записка, прочитав которую, он что-то коротко спросил у вошедшего и, получив столь же краткий и тихий ответ, остановил допрос и вышел, но уже через другие двери.

Не прошло и пары минут, как генерал вернулся и, пройдя мимо Нотта, обронил:

– Похоже, Вам все-таки удастся увидеть господина. Следуйте за мной.

Они спустились в сад, прошли во внутренний двор до другого отдельно стоящего здания. Эрик припомнил, что магазинчик Рода должен был примыкать к его резиденции. Должно быть, это он и есть.

Интересно, что же такого было в этой записке, что привлекло внимание самого синнаэля? В груди возникло нехорошее предчувствие. Это непременно связанно с неудавшимся похищением Марики, иначе ему не позволили бы присутствовать. Тогда может быть лишь один повод… Нет, княжна, несомненно, способна на отчаянные поступки, но явиться сюда сразу после попытки украсть нечто принадлежавшее Тайнеллу, просто самоубийство. Думает, что достаточно извиниться, и синнаэль тут же простит и отпустит ее людей. Нехорошее предчувствие плавно перерастало в тревогу. Княжна – и извиниться??? Нет, разумеется, теоритически, она может это сделать… в своеобразной манере. Очень своеобразной, после которой ты еще и останешься виноватым. Впрочем, с чего это он начал беспокоиться? Это совсем его не касается, тем более что княжна сама просила «не лезть в ее дела». Его единственная забота – в целости и сохранности доставить принцессу Марику в Оркс и незаметно поменять их с братом местами. Что станет с наследницей Эйла, его совершенно не волнует!

Войдя в магазин с черного входа, они поднялись на второй этаж, где находилась комната для знатных гостей. Герцог ожидал увидеть там толпу охранников, вооруженных до зубов, но вместо этого с удивлением обнаружил всего трех генеральских телохранителей.

«Это странно, что охранников стало меньше», – подумала Ирис, услышав чей-то тихий приказ и удаляющиеся шаги сразу нескольких человек. К чему бы это? Записку не приняли всерьез и дали приказ выставить их отсюда как можно скорее? В конце концов, как она подозревала, это были слуги купца, а вот те, что пришли им на смену принадлежали тайнеллианскому принцу.

Княжна напряженно вслушивалась в наступившую тишину, и едва не вздрогнула, когда раздался скрип чуть приоткрывшейся двери, будто кто-то заглянул внутрь и тут же ее захлопнул. И что бы это могло означать? Ирис чуть обернулась к капитану и ободряюще улыбнулась, не позволяя себе опустить голову или сгорбиться. Правитель должен быть воплощением уверенности и спокойствия для своих людей, даже если внутри умираешь от страха. Княжна впилась ногтями в колени. Ох, кажется, с непривычки ноги затекли, а ведь переговоры еще даже не начались!

Дверь неожиданно резко хлопнула, и в комнату вошло несколько человек. Первыми стремительной пружинистой походкой зашли тайнеллианские стражи. Двое из них сразу же встали возле ее людей, а третий – подле нее самой, не сводя глаз с новой пленницы.

Следом неторопливо с достоинством появился их начальник и, судя по всему, доверенное лицо синнаэля. Ирис невольно улыбнулась, мельком взглянув на него – все те же цепкие ярко-голубые гарднерские глаза на моложавом тайнеллианском лице. Генерал Ноэль мало изменился с тех пор, как они с отцом виделись в последний раз. Впрочем, князь Эйл в своих записках предполагал, что так и будет, поскольку островитяне почти всегда выглядят значительно моложе своих лет. Вот и сейчас генералу нельзя было дать и сорока, хотя в действительности ему давно за пятьдесят.

Княжна осторожно поднялась, чтобы не упасть из-за отсиженных с непривычки ног, и легким поклоном поприветствовала его. После чего вернулась в порядком надоевшую и весьма неудобную позу. Все это время она, как и подобало воспитанной девушке, смотрела в пол, а потому не сразу заметила еще одного человека, вошедшего последним. Но стоило только ей бросить взгляд на него, как лицо ее тут же окаменело. Эрик Нотт, удивительно похожий на окружавших его тайнеллианцев в этой одежде и с замысловатой прической, бесшумно прошел вдоль стены и остановился напротив княжны. Лицо его при этом ничего не выражало, только серебристо-серые глаза внимательно следили за малейшими ее движениями из-под угольно-черных ресниц.

Хм, так вот куда привели его неотложные дела по встрече фрегата. Княжна скрыла язвительную усмешку, чуть склонив голову. Ведь он, разумеется, здесь исключительно ради борейских гостей, а к синнаэлю, тайно посетившему Херон, зашел только чтобы выразить свое почтение.

Где-то глубоко внутри она догадывалась, что так оно все и будет. Этот мерзавец заранее знал, где находится принцесса, возможно еще до приезда в Эйл. От того и не выглядел таким обеспокоенным, когда Лукаш просил ее помочь с поисками, да еще и отговаривал ее. А потом так легко согласился на спор, поскольку был уверен в своей победе. Ну что ж, Ваше Сиятельство, надеюсь, Вы достаточно развлеклись, потому что теперь настала ее очередь.

Тем временем генерал столь же внимательно рассматривал саму княжну. И от него не укрылись ее недружелюбные взгляды, направленные на герцога. Нахмурив брови, генерал сурово спросил, предъявляя записку:

– И как это понимать?

Ирис чуть прищурилась и подалась вперед, делая вид, что не узнает свою записку.

– Ах, это, – наконец улыбнулась она, – ну что же тут непонятного: «Собирая цветы в чужом саду, помни о его хозяине». Неужели чересчур иносказательно?

– Полагаю, это можно считать признанием вашей вины в попытке кражи? – холодно заметил генерал Ноэль.

– Не знала, что забрать назад то, что уже было украдено, также зовется кражей, – в тон ему заметила Ирис, вновь глядя в лицо.

– Вам следует быть осторожней, говоря о том, чего не знаете, – предостерег генерал.

– С тех пор, как было официально объявлено о помолвке принца Фредерика и принцессы Марики, все возможные тайные договоры, которые я полагаю, имели место быть, – Ирис бросила на Нотта неприязненный взгляд, – теряют всяческую силу. Вашему принцу следовало поторопиться, если он желал заполучить себе дочь борейского герцога.

Княжна не успела и глазом моргнуть, как к ее шее уже прижималось холодное лезвие генеральского меча. Разговор о сакральной для каждого островитянина вещи – королевской семье и особенно о Сыне Неба – да еще с нотой осуждения был равносилен глубокому личному оскорблению, что принято смывать кровью.

– Не думаю, что гарднерская княжна имеет право отчитывать тайнеллианского принца, – ледяным тоном произнес он.

– Чем же дочь Тароса хуже сына Неба? – не обращая внимания на угрожающий холод лезвия, заметила княжна. – Тем более, если он предпочитает стоять в моем присутствии. Разве это не знак глубокого уважения к нашему древнему роду? Или я не правда, о Син-на-Эль?

Ирис повернулась к стоявшему рядом с ней охраннику, и вопросительно заглянула ему в лицо. Это был невысокий, зрелый мужчина, неплохо сложенный. На вид ему было не более тридцати, хотя Ирис знала, что совсем скоро ему должно исполниться сорок. Равно как и то, что о его принадлежности к королевской семье говорит изумрудно-зеленый цвет глаз.

В комнате возникло напряженное молчание: верные слуги ждали, что решит их правитель, а Нотт не знал, чему больше удивляться – неожиданному разоблачению принца, или необычной осведомленности княжны. Генерал, тут же убрав меч в ножны, отдал короткий приказ телохранителям, чтобы те вывели княжескую охрану из комнаты. Но, несмотря на все их усилия, капитан Ферр и его люди оставались недвижимы.

– Можете идти, – чуть повернув голову, обронила княжна.

Как и было оговорено ранее, мужчины молча поклонились ей и спокойно вышли, не обращая внимания на тайнеллианских стражей. Подобная покорность столь зрелых мужей не осталась без внимания генерала и его правителя. Дождавшись, когда все слуги уйдут, они переглянулись, после чего Ноэль принес несколько больших подушек для принца, на которых он, к тайной зависти княжны, удобно расположился, напрочь позабыв о традиционной тайнеллианской позе. Сам генерал не решился настолько отходить от традиций, сев справа от него, как водится, чуть впереди, чтобы при случае отразить возможную атаку.

Син-на-Эль, милостиво обернувшись к герцогу, легким жестом указал на место подле княжны. В пяти шагах от себя, как и полагалось гостям.

– Милое платьице, Нотт, – язвительно бросила Ирис, когда Эрик оказался рядом. Герцог молча проигнорировал ее, однако по холодно-отрешенному выражению лица было видно, что Нотт медленно, но верно выходит из себя.

– О, я вижу, вы знакомы? – иронично заметил принц.

– Да, – честно кивнула княжна, – это он приказал мне выкрасть принцессу.

У всех присутствующих, включая Нотта, вытянулись лица от удивления.

– Вот как? – хмыкнул принц, сбитый столку такой откровенностью. – А что взамен? Вы же не обещали сделать это просто так?

– Разумеется, – холодно усмехнулась Ирис. – Взамен я получила бы часть его земель. – Княжна вновь лучезарно улыбнулась герцогу и выудила из кармана тонкий листок бумаги. – По этому поводу даже был составлен договор.

Эрик Нотт с неотвратимым ужасом понимал, что эта девчонка сейчас его обыграла. Недоверчивые тайнеллианцы, еще не забывшие расторжение первой сделки, с легкостью поверят ее мнимым доказательствам. Да и так ли они мнимы? Все, что княжна сейчас сказала, действительно отчасти правда, а в договоре стоит его подпись. Неужели она еще тогда его подозревала и решила подстраховаться таким образом?

Ирис Эйл просто упивалась ситуацией, глядя, как на застывшем холодно-равнодушном лице, в глубине серебристо-серых глаза бьётся смятение. Пожалуй, она не отказалась бы подвинуться еще ближе, чтобы как можно лучше рассмотреть и запомнить это редкое состояние.

Тем временем генерал протянул руку к сложенному вчетверо листку и, раскрыв его, выронил. Пожалуй, никогда прежде чистый лист бумаги не вызывал сразу столько противоречивых чувств. Княжна с милой улыбкой наблюдала всю палитру «невысказанного», мелькавшую в данный момент на лице герцога.

– Прошу прощения, – сказала княжна, обратившись к покрасневшему от смеха принцу и побелевшему от злости генералу, – это была всего лишь шутка. – Она склонила голову в знак извинения. – Не принимайте близко к сердцу, это старая семейная вражда. Я просто не смогла удержаться.

– Ваши шутки не уместны, – сухо заявил генерал, крепче сжимая рукоять меча. – Вы в курсе, что за одну эту выходку уже можно лишить Вас жизни?!

– Тогда почему я еще жива? – спокойно полюбопытствовала Ирис, наблюдая, как глаза островитянина становятся все круглее и круглее. И воспользовавшись возникшей паузой, она тут же сменила тему.

– Вы знаете, мой отец очень увлекался экзотическим оружием. Он говорил, что лучше тайнеллианской стали нет ничего на свете. – И чуть помолчав, спросила, хотя уже знала ответ: – Ваш меч… Он парный, не так ли? Дома, в Эйле, хранится похожий, с цитатой из древнего трактата, что очень нравится мне. «Смерть – это часть жизни, а посему воин не должен бояться ее, но помнить о ней…». А здесь должно быть продолжение…

– «…ибо лишь честь для него бесценна, а долг священен», – закончил Ноэль. Сине-фиолетовые глаза встретились с ярко-голубыми, и несколько долгих мгновений княжна и генерал смотрели друг на друга, не мигая. Глядя на них, принц усмехнулся, и сев в привычную позу с улыбкой спросил:

– И откуда же ты все знаешь?

– Отец часто вспоминал о Вас, – ответила она. – Равно как и о Вас, генерал Ноэль. Он рассказывал о ваших приключениях с неизменной теплотой и улыбкой, – соврала княжна.

Все эти «приключения», большая часть, из которых до сих пор оставалась под запретом в нескольких государствах, были описаны в записной книжке князя. Как раз в память об одном из «приключений», принц подарил отцу и генералу по мечу с памятной гравировкой. Хоть это произошло почти двадцать лет назад, но, похоже, они тоже ничего не забыли.

Немного помолчав, генерал вновь нахмурился:

– Я вижу, что Вы его дочь, однако это не означает, что Вы не ответите за кражу, – голос его был суров и бесстрастен.

– Подождите, генерал Ноэль, – улыбнулся принц и спросил: – Почему Вы хотите забрать у меня принцессу?

– Потому что она Вам не нужна, – тут же ответила Ирис. – Будь Вы в ней заинтересованы, давно бы женились. К тому же, нет смысла незадолго до собственной коронации портить отношения сразу с двумя соседними государствами. Да и условия ее содержания: в сырой, частично затопляемой пещере с короткими ночными прогулками на лодке. Кому-то может показаться романтичными прогулки при луне под звуки тайнеллианской кифары, но это очень вредно для такой юной девушки как принцесса Марика.

– Ваша осведомленность поражает, – с неизменной холодной улыбкой выразил общее мнение принц.

– Признаться, мне довелось услышать вашу неподражаемую игру, – вздохнув, сказала Ирис. – После я не могла уснуть всю ночь в надежде услышать еще хоть звук.

– Хм, – принц вновь усмехнулся, – так вот откуда Вы все узнали. А генерал уже собирался пытать Вас, чтобы узнать имя предателя. А это оказался я сам. Ну не наказывать же себя? – принц посмотрел на хмурого генерала и усмехнулся. – Хотя старина Ноэль думает по-другому.

– Так что Вы предложите мне взамен принцессы? – синнаэль хитро улыбнулся, чуть склонив голову набок.

– Ничего, – довольно улыбнулась Ирис, – потому что она больше мне не нужна. Раз герцог Нотт здесь, значит договор между Тайнеллом и Бореем уже заключен. Иначе вы бы ни за что его сюда не пустили, не так ли? Поэтому не вижу смысла торговаться. Лишь приношу свои извинения и прошу отпустить моих людей.

Принц обнажил ряд белоснежных зубов:

– И вы считаете, что одних извинений достаточно?

– Более чем, – столь же любезно ответствовала Ирис. – В потере кошелька виноват тот, кто потерял, а не тот, кто нашел. Вы сами признали собственную неосторожность причиной всех бед, посему я извиняюсь, что пыталась воспользоваться ею. Но не более того.

– А я думаю, Вы могли бы выкупить их жизни, поменявшись с принцессой местами, – невинно заметил принц, хитро прищурившись.

– Продавать себя даже в обмен на жизни людей недостойно.

– А если я скажу, что смерть далеко не самое страшное, что может с ними случиться? – по-детски удивленно предположил принц.

– Нет, – ровным, твердым голосом произнесла княжна. Ее самообладания хватило только на одно слово и спокойный холодный взгляд. Отец писал, что принц обожает испытывать людей на прочность, но, пожалуй, всему есть предел.

– Почему Вы так упрямы? – изумился венценосный тайнеллианец.

Ирис почувствовала, что от внутреннего напряжения у нее начинают дрожать кончики пальцев.

– Вероятно, княжна считает, что подобные отношения могут не понравиться ее будущему супругу, – спокойно, словно между делом заметил герцог.

– Супругу? – переспросил принц, переводя взгляд с Ирис на Эрика и обратно. Но и Нотт, и Эйл сохраняли одинаково непроницаемо-холодное выражение лиц, и оттого казались немного похожими. – Ха-ха, – рассмеялся он, – что ж, тогда все понятно. Так вот чего нам следовало требовать у Борея, Ноэль. Но сейчас придется довольствоваться двумя необитаемыми островками.

– Прошу прощения, если напугал Вас, – улыбнувшись, обратился он в Ирис.

– Ничуть, – с холодной любезностью ответила она, – не проверив, не узнаешь, верно?

Поняв, что его раскрыли, принц снова рассмеялся, на этот раз уже искренне.

– Боже, старый князь просто бочка без пробки! – и отсмеявшись, продолжил: – Скажите, Вы знаете, что значит Ваше имя на тайнеллианском?

– Воинский дух, – не задумываясь, ответила княжна. Отец и сам не раз говорил ей это. – Но меня назвали в честь цветка.

– О да, – улыбнулся принц, с нежностью глядя на нее, – столь же статного и гордого, сколь прекрасного и хрупкого. Где бы он ни рос, он всегда выделяется своей красотой и дивным тонким ароматом. Один такой цветок стоит целого сада.

Он замолчал, пристально глядя ей в глаза, после чего перевел взгляд на Нотта и сказал по-тайнеллиански:

– Чем прекрасней цветок, тем терпеливей должен быть садовник. Только бережная забота и любовь способны превратить колючки в нежные бутоны.

– У ириса нет колючек, – также на тайнелианском ответил Эрик, – лишь очень едкий сок. И этого уже не исправить.

Княжна все это время исправно делала вид, что ничего не понимает. И лишь услышав ответ герцога, с тем же непроницаемым выражением лица на чистом тайнеллианском произнесла:

– Некоторые садовники так плохи – что ни выращивай, все равно одни сорняки останутся.

– Вам видней, – равнодушно парировал Нотт, – в вашем саду одни лопухи и липучки.

– Отчего же, там еще есть одна верблюжья колючка, которая упорно пытается выдать себя за эрику, – невинно заметила Ирис.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю