Текст книги "Тайны Гарднерского двора (СИ)"
Автор книги: Эмилия Романова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
Найдя имена советников в «Дворянских списках», Ирис выяснила, что все они принадлежали к рыцарям Тароса. Но что более удивительно, среди советников были упомянуты и князья Эйл, хотя в общепринято было считать, что ее предки были приглашены в состав Совета лишь при следующем правителе.
Ирис вновь взяла в руки первый том хроник и, перелистнув страницу, углубилась в чтение. «И сказал тогда Августус, преклонив колено перед престолом: „…все, что принадлежит мне, дано Им, а значит, и принадлежит Ему. И ежели я нарушу слово свое, то и жизнь моя и все, что принадлежит мне, отдам на суд Его. И так будут поступать дети мои и дети детей моих до скончания веков…“. После чего архиепископ благословил его и возложил корону на главу его».
Ирис с минуту задумчиво вглядывалась в темноту, судорожно сопоставляя факты и приходя к неутешительному выводу. Будь она проклята, если вся эта коронация – не чистой воды липа. Клятва, данная монархом якобы богу, была ничем иным, как повторением клятвы Тароса в присутствии его потомка и остальных рыцарей. Иными словами, предки Ирис выбрали Августуса на роль своего приемника, позволив ему занять трон, при этом сохраняя за собой право вмешаться в любой момент. Естественно, это не могло понравиться новой династии, и те потихоньку начали ослаблять влияние рода Эйл. Ирис отдавала себе отчет, что не все из ее предков могли быть столь сильны, чтобы влиять на политику в государстве и за его пределами. И возможно те вырванные страницы – не что иное, как попытка стереть воспоминания об истинной роли князей Эйл в становлении династии Августуса Авериуса, чтобы оградить от всевозможных политических игр. Что ж, теперь понятно, почему так взбесился император, изо всех сил пытаясь ее уничтожить. Он полагает, что она может заявить свои права на престол, и более того, на вполне законных основаниях, минуя всех остальных потенциальных престолонаследников. Хм, похоже, все становится еще более опасным…
Княжна была так погружена в собственные раздумья, что не сразу заметила графского слугу, вернувшегося, чтобы сообщить об окончании завтрака.
Время между завтраком и обедом в графском особняке было принято проводить в праздных развлечениях, разговорах и прогулках. Ирис едва успела вернуться в сад и усесться на ближайшей скамейке, как двери на террасу распахнулись, и из них выбежала Марианна, а следом за ней появился улыбающийся Валенти. Императорский лизоблюд… Княжна лишь презрительно поморщилась и, встав, углубилась в сад, не желая встречаться с ним. Сейчас ее больше интересовало, можно ли как-то в обход террасы попасть в дом и незаметно переговорить с дядей.
– Кого-то ищете, княжна? – за спиной прозвучал знакомый холодно-ироничный баритон герцога, заставив Ирис задуматься о превратностях судьбы.
– Всего лишь место для отдыха, – небрежно ответила она, слегка полуобернувшись. – Я вижу, завтрак уже закончился. Что ж, в таком случае прошу простить меня, я должна повидаться с тетушкой.
– Уверен, что Ваша тетушка сейчас так занята другими гостями, что Вы вполне можете уделить мне пару минут, – герцог подошел ближе, продолжая буравить княжну взглядом.
Ирис мысленно поморщилась и, найдя взглядом подходящую скамейку, укрытую кустами камеи и акации, грациозно опустилась на нее.
– Неужели Вы так скучали по мне, что Вам не терпится поговорить со мной? – в голосе княжны мелькнула плохо скрытая досада, что заставило Эрика усмехнуться.
– Не бойтесь, это не займет много времени. – Он склонился к ее плечу и, понизив голос, вкрадчиво произнес: – Кажется, я просил Вас не повторять своих ошибок и быть осторожней. Вам было недостаточно той глупой выходки в Волчьем ущелье?
– Хм, – княжна иронично изогнула бровь, – довольно странно слышать это от того, кто собственной персоной приехал сюда, чтобы забрать принцессу.
– Отчего же, – усмехнулся герцог, выпрямляясь и обходя скамейку с другой стороны, – я здесь для того, чтобы встретить королевский фрегат с гостями из Борея, который прибывает завтра.
– Кто бы сомневался, – хмыкнула княжна себе под нос. – Что ж, в таком случае, у меня будет к Вам просьба. Раз уж Вы здесь по своим делам, – голос ее зазвучал холодно и отстраненно, – не путайтесь у меня под ногами.
На лице княжны не было никаких эмоций, словно все ее мысли сейчас были поглощены чем-то или кем-то другим, доставлявшем ей немало беспокойства. Возможно, она уже не рада, что оказалась втянутой в спор. Внимательный взгляд серебристо-серых глаз несколько смягчился, длинные черные ресницы чуть дрогнули, еще немного и в них появится улыбка.
– Похоже, у Вас и без того много проблем, – догадался Нотт. – Так почему бы Вам не отказаться от поисков?
Ирис вновь усмехнулась и посмотрела на Эрика.
– И уступить Вас кому-нибудь вроде моей тетушки или леди Элинор? – она негромко рассмеялась, вставая со скамьи. – Сделка есть сделка, герцог, а потому готовьте кольца. Вы же не думаете, что я и о них буду заботиться?
Она бросила на него еще один дерзкий, насмешливый взгляд, прежде чем исчезнуть за зеленой изгородью. Как бы ни было ей тяжело, она ни за что не попросит помощи, и уж тем более не подумает уступить или сдаться. Гордая и упрямая эйлийская княжна! Кажется, она серьезно настроена выиграть их спор, несмотря на все его предупреждения. Герцог Нотт тяжело вздохнул и устало прикрыл глаза, припоминая разговор с Лукашем перед отъездом в Херон.
…Король стоял у окна и задумчиво разглядывал цветник, разбитый у пруда в императорском саду. Там, отражаясь в прозрачной серебристой глади воды, мерно покачивались на ветру сине-фиолетовые цветки ириса в окружении своих длинных мечевидных листьев.
– Хм… Знае, ежели вона найдэт ее, я зделаю ее своей королевой. Чте скажешь?
Лукаш испытывающе посмотрел на него, но Эрик как и прежде остался невозмутим.
– Чте ж, уверен, ежели ей будэ вигодно, вона хоть за святого отца замуж выйдэт, – спокойно заметил он. – Но ежели то ей не по нраву будэ, то вряд ли кто заставит.
– Это змотря як просити, – хитро усмехнулся король, вновь возвращаясь к созерцанию вида из окна. – Даже вона не пойдэт супротив императорской воли, а уж его я змогу убедити.
– Те ж сам ее «змеей» звал, – с иронией заметил Нотт. – Так зачем вона тебе?
– Вона мени интыресна. Хочу держати близенько, – улыбнулся Лукаш, хлопнув себя по бедру. – У самого трону.
«Как собаку», – мрачно подумал герцог. Перспектива того, что эта своевольная девица, что всегда себе на уме, будет королевой Борея, Нотту совершенно не нравилась. Потому как удержать ее от вмешательства в дела страны будет практически невозможно, если только… Эрик внимательно наблюдал за тем, как юный король нетерпеливо барабанит пальцами по подоконнику, очевидно предвкушая, как будет укрощать строптивую княжну.
Глупый избалованный мальчишка. При отце ему все давалось легко, он получал все, стоило лишь захотеть, в том числе и женщин. И княжна была, пожалуй, первой, кто не смущался, дерзил ему, а зачастую просто игнорировал, что прежде и вовсе было немыслимо. Очевидно, эта развязная манера княжны, будто она и не девушка вовсе, а парень в юбке, и привлекла этого юнца. Король даже не в состоянии увидеть, что за этой дерзостью и насмешкой она прячет по-детски добрую душу. В этом герцог не сомневался: девушка, вылечившая птицу своего врага, не может быть другой. Но чтобы самостоятельно заметить это, Лукашу необходимо забыть о собственном тщеславии; делиться же с ним секретом княжны Эрик не собирался.
Герцог еще раз тяжело вздохнул и, одернув камзол, направился в особняк. В конце концов, у него и в правду есть неотложные дела и пора бы уже ими заняться.
6
Оставив Нотта одного, Ирис без труда миновала опустевший сад и вошла в дом. Очевидно, Марианна и виконт Валенти решили уединиться где-то в другом месте. Боже, этот проходимец совсем не изменился, используя старый как мир метод – обольщение юной и очевидно не очень сообразительной девицы. Остается только догадываться, о чем думает ее мамаша, обычно столь щепетильная в вопросах воспитания. Впрочем, графиня сама, как уже видела Ирис, находилась под влиянием хваленых «дипломатических способностей» герцога. Неужели они так глупы, что не замечают, что их используют? Или им просто это нравится? Не то, чтобы Ирис была против мужчин, или их галантного отношения с женщинами. Зачастую, она сама использовала женское обаяние, но лишь в ответ на попытку использовать ее. В конце концов, это всего лишь игра, и нужно как обычно обыграть своих партнеров. Но отчего-то именно сегодня эта игра ее на редкость раздражала.
«Проклятый» виконт так неожиданно появился из-за угла, что княжна, обуреваемая самыми различными мыслями и чувствами, даже не заметила, как наскочила на него.
– Ох, и куда же ты так несешься? Да еще и с таким выражением лица? – охнул он, отступив. Валенти мягко улыбнулся и протянул руку, чтобы поправить локон, выбившийся из прически. Но княжна легко уклонилась от него и, обогнув его, холодно заметила:
– Я прошу прощения, за то, что налетела на Вас, но впредь попросила бы Вас, виконт, обращаться ко мне менее фамильярно, как того и требуют правила этикета.
– А ты повзрослела, – горько усмехнулся Валенти. – Совсем не та маленькая девочка, которую я когда-то знал.
– Зато Вы ничуть не изменились, – с брезгливостью ответила Ирис. – Все тот же лгун и предатель на императорской службе.
– Ирис! – виконт возмущенно схватил ее за руку, но та успела ее отдернуть.
– Доброта или неосмотрительность отца, пожелавшего скрыть твою подлую натуру, вероятно полагая, что ты еще можешь исправиться, позволяет тебе пробираться в дома его друзей и близких. Скажи, ты все еще прикидываешься его воспитанником? Или уже открыто признаешь, что ты всего лишь императорская шавка?
– Ирис, – предостерегающе процедил виконт, удерживаясь от того, чтобы вновь схватить ее за руку. – Тебе следует быть осторожней…
– Не бойся, я никому не скажу, что ты предал человека, любившего тебя как сына, и даже не вспомню, как ты растоптал мою душу. Но то, что ты продолжаешь творить то же самое с Люцией – это поистине выводит меня из себя!
– Люция… Здесь все по-другому… Я никогда не говорил, что люблю ее…
Ирис почувствовала, что впервые за некоторое время приходит в настоящее бешенство. Потому княжна, глубоко вздохнув и опустив голову, чтобы не видеть Валенти, глухо, но очень четко произнесла:
– Ей всего пятнадцать… Поэтому, советую тебе, не разбивать сердце хотя бы ей. Ради собственного блага.
С этими словами она повернулась и пошла дальше, ни разу не обернувшись. И так и не увидела, с какой болью смотрит виконт ей вслед. Все верно, для нее он предатель, передававший важные сведения о положении дел в княжестве самому императору, несмотря на то, что с детства воспитывался в доме князя. Но она не знает и половины всей правды, но может это и к лучшему. Каково ей будет узнать, что внезапная тяжелая болезнь князя – результат отравления ядом. И в этом тоже есть доля его, Александра, вины, ведь это он подарил то злосчастное вино князю. Позднее, император сообщил ему, что же было в той бутыли, еще больше повязав его с собой. Так он раз и навсегда стал предателем для тех, кто был ему дорог.
Слегка пошатнувшись, виконт Валенти отступил пару шагов, продолжая глядеть на двери, за которыми скрылась Ирис, после чего, развернувшись, пошел в другую сторону. Он не заметил, как оказался у окна в комнате отдыха и даже не сразу отметил, что всадник, выезжающий сейчас со двора – ни кто иной, как герцог Нотт. Проклятье, из-за этой стычки с княжной он совсем забыл про него!
Виконт поспешил в гостиную, где сейчас предположительно должна была находиться граф с супругой, на ходу придумывая повод улизнуть из особняка. Но зайдя в комнату, тут же замер на пороге – помимо супругов Кейзер и их дочери там была еще и княжна Эйл, выглядевшая сейчас крайне бледной и уставшей.
– Я искренне прошу простить меня, но мне и правда сегодня нездоровится, – слабо улыбнувшись, сказала Ирис. – Должно быть, сказалась долгая дорога и жаркий приморский климат. Признаться, я еще не привыкла к нему.
– И что же Вы хотите этим сказать? – высокомерно спросила графиня, даже не предложив племяннице присесть.
– Я хотела еще раз извиниться, что не смогу составить Вам сегодня компанию, и удалиться к себе, – спокойно произнесла княжна, продолжая изображать больную. Хотя после всех утренних событий она и правда чувствовала себя немного утомленной.
– Да, конечно, – тут же спохватился граф Кейзер, взяв княжну за руку. – Эй, Гер, – он окликнул того самого слугу, что провожал ее в библиотеку, а теперь терпеливо стоял у двери, – прикажи подать экипаж и отвези княжну в замок.
– Благодарю Вас, – улыбнулась Ирис, когда дядя собрался подвести ее к слуге. Но, пожалуй, это выглядело чересчур театрально, поэтому княжна отказалась от его помощи, сказав, что и сама в состоянии дойти до кареты. После чего, слегка поклонившись на прощанье, собралась уходить, но тут же услышала, как графиня презрительно бросила ей в спину:
– Что и ожидалось от его дочери! Никакого понятия о прилич…
Виконт видел, как княжна резко остановилась и, стремительно подойдя к леди Азалии, опустилась подле нее, взяв ее руки в свои.
– Тетушка, – голос Ирис был мягок и ласков, а лицо лучилось такой добротой, что графиня, казалось, потеряла дар речи. – Я очень Вас люблю, потому что каждый раз, когда смотрю в Ваше лицо, думаю, что так могла бы выглядеть моя мать, если бы дожила до сегодняшнего дня. Поэтому, прошу Вас, не портите лицо моей матери эти ужасными гримасами.
И, подойдя к дяде, поцеловала того на прощанье в щеку и негромко сообщила:
– Я уеду, как только немного отдохну и куплю подарки домашним. Так что можете ее успокоить, – и ободряюще подмигнув, покинула гостиную.
Едва дверь за ней хлопнула, как все вновь ожило: графиня принялась еще больше жаловаться на свою невоспитанную племянницу, а ее супруг только ехидно ухмылялся в усы. Юная Марианна, казалось, тоже только сейчас заметила стоявшего все это время у другого входа виконта. Умоляюще протянув к нему руки, она воскликнула:
– Виконт, я надеюсь, хоть Вы не покинете нас?
После чего тут же была одернута раздосадованной графиней, но и сам хозяин, Витт Кейзер, тут же нашелся:
– В самом деле, милорд Валенти, я надеюсь, Вы составите мне компанию, раз уж господин герцог уехал.
– Разумеется, – натянуто улыбнулся виконт, понимая, что, пожалуй, его уход будет воспринят не только как нечто подозрительное, но и как в высшей степени неблагодарное, что чревато проблемами с хозяйкой дома.
– Неужели, герцог уехал один? – ненавязчиво спросил виконт, опускаясь в кресло.
– Да, – отмахнулся граф, – сказал, что ему нужно заглянуть на причал. Очевидно, проверить, все ли готово к встрече фрегата.
– Значит, отправился в порт, – протянул виконт, с досадой глядя на двери. Что за неудачный день! А ведь еще нет и полудня!
Точно также думала княжна Эйл, откинувшись на спинку сиденья экипажа. Пожалуй, даже чересчур насыщенный… Мимо плавно проплывали чужие дома, в воздухе вкусно пахло цветущими апельсиновыми деревьями. Вокруг неспешно текла жизнь: громко смеясь, играли дети, а сердобольные нянечки безуспешно пытались их успокоить; нарядные пары неспешно прогуливались по тротуарам, хихикая и воркуя между собой; чья-то кухарка тащила с рынка рыбу в огромной корзине, а за ней плелась целая кошачья процессия, жалобно завывая и мяукая…
Ирис мрачно продумывала возможные варианты развития событий, и все казались один другого невероятнее. Сейчас встреча с рыцарями была столь же нужна, столь и невозможна. Если император действительно так серьезно настроен против них, то скорей всего уже обложил их со всех сторон, и просто не позволит случиться этому. А если и произойдет – смогут ли они помочь ей и пойти против правителя, если их близкие будут у него в заложниках. Не может же она просто заявиться во дворец и потребовать исполнения клятвы?
Княжна хмуро усмехнулась, глядя в скрюченную спину «кучера». Кажется, дядя назвал его Гером…
Неожиданно от стены одного из домов отделилась тень, и, разбежавшись как следует, ее хозяин вскочил на подножку экипажа и, рванув дверцу, юркнул княжне под ноги. И прежде чем он успел что-то сообразить, одна из его рук была прижата княжеским каблуком к земле, а в шею упиралось острие кинжала. Боже, и где она только умудряется его прятать?
– Ай! Миледи! – взвыл он, когда она еще сильней придавила его ладонь. – Это же я, Кнут!
– Миледи? Все в порядке? – не оглянувшись, спросил кучер, даже не подумав остановиться.
– Да, – спокойно ответила княжна, неохотно убирая каблук и возвращая кинжал в ножны, – это всего лишь мой нерадивый слуга. Наверняка опять вляпался в историю.
– Мда, – сочувственно ответил кучер, – раньше школа была намного лучше.
Ирис только усмехнулась, продолжая с рассеянным видом разглядывать окрестности.
– Ну что ты скажешь? – понизив голос, спросила она, когда мошенник поудобней расположился на полу экипажа. Высота стенок позволяла скрыть половину туловища человека, сидящего на сиденье, и почти полностью – если сидеть на полу.
– Я не смог увидеться с капитаном, – все еще пытаясь отдышаться, чуть слышно проговорил он. – В город мы попали так, как вы и сказали. На следующий день пошли на рынок продавать лошадей. Ну, и узнать чего, как вы и просили.
– И? Не заставляй все из тебя щипцами вытаскивать.
– Миледи слишком нетерпелива, – мужчина вытер пот с лица.
«Просто у миледи было на редкость поганое утро» – мрачно подумала Ирис, однако промолчала, ожидая, когда же он заговорит.
– Продать всех лошадей за день нам не удалось, зато я заметил одного очень подозрительного мужика, что крутился невдалеке от нас. Вы предупреждали, что за нами могут следить, поэтому вели себя как обычные торговцы. Не знаю, что удалось выведать Лелю, но после того, как мы разделились у трактира, где оставили лошадей, я решил проследить за тем мужиком. И своими ушами слышал, как он расспрашивал у какого-то купца, хваставшего, что его пригласили в графский особняк, не останавливалась ли там какая-нибудь княжна.
Они обменялись говорящими взглядами, после чего Ирис спросила:
– Это все?
Мужчина молча кивнул.
– И из-за этого ты ввалился в мой экипаж, забыв о всякой осторожности? – холодно спросила она.
– Нет… Просто мне тогда не удалось по-тихому скрыться от них. Теперь за мной гоняются по всему городу, вот почему я не смог встретиться с остальными.
– И ты хочешь, чтобы я тебя спрятала? – осведомилась Ирис, недобро поблескивая темно-фиолетовыми глазами.
– Но… Вы же… – удивленно пролепетал мошенник, удивляясь перемене в ее характере.
Княжна зевнула, прикрыв рот и тоскливо глядя на изменившийся пейзаж; они уже подъезжали к замку на Зеленом Мысе. Нужно было срочно придумать, куда деть этого остолопа.
– Останови здесь, – попросила она кучера, и тот послушно натянул поводья. – Пойдем, прогуляемся, – кивнула она мошеннику, указывая на дверь.
Вниз от дороги вела узкая каменистая дорожка, петлявшая меж валунов и вымоин, спускаясь к самой воде. Именно по ней и направились к морю княжна и ее слуга, пока, наконец, не скрылись из вида за очередным каменным выступом.
– Похоже, я не вовремя, миледи? – как-то хрипло и понуро спросил мошенник, когда они остановились, и поддев носком сапога гальку с досадой пнул ее прямо в воду.
Такой провал, да еще и в таком простом деле! Просто проследить за человеком и вернуться обратно! Эх, если бы не та большегрудая официантка, с которой он так некстати столкнулся на входе… идиот! Верно Ферр говорил, бабы его когда-нибудь погубят!
– Но у меня и правда не было выбора! Они пасли меня, как жертвенного барана! За двое суток глаз не сомкнул, измотался как собака, пока бегал по городу, чтобы с хвоста их стряхнуть. Думал, когда ж им надоест. А они как не живые – словно и не устали вовсе.
– И много их?
– Трое или четверо, но такие выносливые! Я думал…
– Значит, опять наемники, только еще лучше… – проговорила Ирис, глядя как набегающие волны ложатся на песчаный берег. Впрочем, не удивительно, раз Валенти здесь. В конце концов, у них с герцогом тоже должна быть свита. А в особняке никого кроме них и не было видно.
– Ладно, – вздохнула Ирис, – тебе нужно отдохнуть. В замок я тебя взять не могу, а в город тебе нельзя, так что советую найти подходящее местечко для отдыха здесь. При первой возможности отправлю сюда Ферра с едой, но будет это, по меньшей мере, часа через два.
Мошенник понимающе кивнул. Княжна вновь рассеянно заозиралась и, словно еще раздумывая, стоит ли говорить, сказала:
– Здесь наверняка полно карстовых пещер, в том числе и тех, что даже в прилив остаются сухими. Они наверняка могут кем-то использоваться. Например, контрабандистами. Как думаешь?
– Какой же порт без контрабандистов, – хмыкнул бывший мошенник и вор, еще не догадываясь, что его ждет.
– Вот и я так думаю. Поэтому, когда отдохнешь, обследуй те, что находятся на той стороне замка. И постарайся управиться до темноты.
Он пытался возразить, но княжна даже не стала его слушать, поднимаясь назад к карете.
– Надеюсь, Вы понимаете, что я должен буду сообщить графу о случившемся? – сказал ей Гер, когда она вернулась.
– Разумеется, – кивнула княжна. – Думаю, графу будет интересно узнать, что в его городе орудует банда наемников.
– Граф слышал, как кто-то на приеме спрашивал о Вас, поэтому и решил отправить в замок.
– Я знаю, поэтому и благодарна ему, – чуть слышно отозвалась Ирис.
Слуга ничего не ответил, только подхлестнул лошадей, и карета вновь покатилась по каменистой дороге вверх, к замку.