355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллениэль и Эстель Грэйдо » Последний Герой, сезон 1 (СИ) » Текст книги (страница 49)
Последний Герой, сезон 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:35

Текст книги "Последний Герой, сезон 1 (СИ)"


Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 49 (всего у книги 86 страниц)

  ХАЛДИР: за них?

  ЭЛРОНД: ага. Он мне сказал: "Я боялся, что они покалечат друг друга".

  ЛУРТЦ: во дает.

  ХАЛДИР: Пин такой добрый.

  ЭЛРОНД: ага. В отличие от некоторых. Ух, как я на них зол. Если хоть одного из них увижу, так им залеплю, что долго помнить будут.

  ХАЛДИР: я думаю, они долго будут помнить и твой подзатыльник. Да и вообще они все долго помнить будут.

  КЭРДАН(внезапно появившийся): можешь в этом не сомневаться.

  (Халдир видит Кэрдана за спиной и быстро отсаживается подальше)

  ЭЛРОНД: ты чего сюда приперся?!

  КЭРДАН: я хочу попросить у всех прощения.

  ЭЛРОНД: О! Это уже что-то: п'перворожденный будет просить прощения. Ну-ну.

  КЭРДАН: мне действительно очень стыдно. И Пин прав, я, видимо, сошел с ума. Я забыл о себе, о своей чести и гордости. Я позволил гневу взять верх.

  ЭЛРОНД: Какие слова, а?!

  КЭРДАН: Я понимаю, что после этого я сильно упал в ваших глазах.

  ЭЛРОНД: точно. Да и по правде говоря, в моих глазах ты никогда высоко не стоял.

  КЭРДАН: будет лучше, если я уйду.

  ЭЛРОНД: правильно, лучше иди.

  КЭРДАН: я предлагаю... нет, я хочу, чтобы завтра вы отправили меня с острова.

  ХАЛДИР, ЛУРТЦ: что?

  КЭРДАН: если я хоть один раз позволил своим чувствам выйти наружу, то это случится и еще раз, и еще много раз. Очень хорошо, что рядом оказался Пин, и что он указал мне мое место. Но что будет в следующий раз? Я не хочу подвергать вас опасности.

  ЭЛРОНД: что-то ты сильно быстро о нас забеспокоился.

  КЕЛЕБОРН: Кэрдан, ты так уверен, что тебе позволят покинуть остров?

  КЭРДАН: да.

  КЕЛЕБОРН: неправильно ты уверен. Никто тебя не выкинет. То, что случилось сегодня... такое может... нет, такое случает с каждым. И со мной, и с Элрондом и с Халдиром и Луртцем. С каждым. Ты не должен так реагировать на свою слабость. Никто из нас не имеет железных нервов. Я сам был готов недавно всех разорвать.

  КЭРДАН: но ты держал себя в руках.

  КЕЛЕБОРН: если бы Пин не поговорил со мной, я бы не знаю, что бы я сделал.

  ЭЛРОНД: Э, Кел, ты что, заступаешься за Кэрдана?

  КЕЛЕБОРН: конечно.

  ХАЛДИР: Кел прав, Кэрдан. Забудь. В конце концов, все мы такие.

  ЭЛРОНД: а вот я не забуду. ТЫ ЖЕ МОГ НАС УБИТЬ!!

  КЭРДАН: и никто не знает, не убью ли я вас в следующий раз.

  ГЛОРФИНДЕЛ(внезапно пойвившийся): Ты очень умен, Кэрдан.

  КЭРДАН: ?

  ГЛОРФИНДЕЛ: захотел слинять с острова. А ведь это ты всю бучу заварил.

  КЭРДАН: прекрати.

  ГЛОРФИНДЕЛ: ну уж нет. Теперь я точно доведу наш разговор до конца. И теперь – при свидетелях.

  ЛУРТЦ: э, пацаны, не смейте драться!

  ГЛОРФИНДЕЛ: не будем.

  КЭРДАН: и что ты от меня хочешь?

  ГЛОРФИНДЕЛ: то, чего я хочу от тебя, ты мне все равно не дашь.

  КЭРДАН: Мэалинмель родила мне сына. Она не уйдет к тебе.

  ГЛОРФИНДЕЛ: она любила нас одинаково.

  КЭРДАН: у нее и спросишь. Откуда ты знал, как она кого любила?

  ГЛОРФИНДЕЛ: Ты говоришь, что для тебя нет ничего святее Валинора.

  КЭРДАН: это разные... это разное.

  ГЛОРФИНДЕЛ: нет, я хочу, чтобы ты понял. Чтобы ты понял, что ты отобрал у меня. Ты отобрал у меня то, чем я всегда жил. Ты отобрал у меня то, что отобрал у тебя Мандос. Ты хочешь в Валинор. А я хочу, чтобы Мэалинмель была со мной.

  КЭРДАН: ты любишь ее. Так если ты ее любишь, разве тебе не все равно, где и с кем она будет счастлива?

  ГЛОРФИНДЕЛ: а ты? Ты любишь Валинор. Разве тебе не все равно, как он счастлив? С тобой или без тебя.

  КЭРДАН: это не то! Я хочу там жить.

  ГЛОРФИНДЕЛ: а я хочу жить с Мэалинмель!

  КЭРДАН: но зачем она тебе нужна, если с тех пор ты любил кучу баб?

  ГЛОРФИНДЕЛ: а вот вынужден я был их любить. Из-за тебя. Если бы ты не забрал ее, я бы не стал бабником.

  КЭРДАН: но ведь уже прошло столько времени. Почему ты все равно сердишься на меня?

  ГЛОРФИНДЕЛ: а потому, что моя сложная жизнь такая сложная именно из-за тебя.

  КЭРДАН: так что ты хочешь от меня? Чтобы я отдал тебе Мэалинмэль... то есть чтобы я отпустил ее к тебе?

  ГЛОРФИНДЕЛ: да.

  КЭРДАН: а тебе не кажется, что ты эгоист?

  ГЛОРФИНДЕЛ: это ты эгоист!

  КЭРДАН: тогда пусть нас другие рассудят.

  ГЛОРФИНДЕЛ: хорошо. Элронд, Халдир, Луртц, Кел. Кто из нас прав? Я или Кэр?

  (Все долго ничего не могут сообразить, так как переваривают сказанное, а когда у Луртца возникает идея, к берегу причаливает катер Трандуила. Все оборачиваются к нему. Из катера появляется сам Трандуил)

  ТРАНДУИЛ: ну привет, народ. Уф, еле доплыли, на море такой шторм был.

  КЕЛЕБОРН: Неудивительно.

  ЭЛРОНД: Хорошо хоть, что ты вообще доплыл. А мог и не доплыть.

  ТРАНДУИЛ: да? А что, у вас тут был тропический тайфун?

  ЭЛРОНД: был.

  ТРАНДУИЛ: несчастные, и как вы еще выжили?

  КЕЛЕБОРН(не без намека): ну, я думаю, продюсеры и спонсоры следят за нашей безопасностью.

  ЭЛРОНД: не думаю.

  ТРАНДУИЛ: э-э-э... да-да, следят. Так, проехали, я вот чего к вам приехал.

  ЭЛРОНД: надеюсь, забрать своего сына восвояси?

  ТРАНДУИЛ: нет. Зачем он мне нужен? И я вообще ничего у вас забирать не буду. Я вам, наоборот, кое-чего привез.

  ЭЛРОНД: бананы?

  ТРАНДУИЛ: нет.

  ХАЛДИР: какая-нибудь другая еда?

  ТРАНДУИЛ: нет.

  ЭЛРОНД: тогда зачем ты это, что бы это ни было, привез?!!!

  ТРАНДИЛ: как продюсеры сказали, так я и сделал.

  ЭЛРОНД: ух уж эти п'продюсеры.

  ТРАНДУИЛ: ладно, успокойтесь. (идет обратно к катеру, остальные идут за ним)

  ТРАНДУИЛ(в катер): эй, вылазьте оттуда! Ну-с, встречайте гостей.

  (Элронд не успевает позлиться, как из катера выходят гости. Сначала выходит всем известный надутый Гэльдир, одетый в очень дорогую одежку. Кэрдан закатывает глаза)

  ГЭЛЬДИР: Трэн, ну на фига я здесь?

  КЭРДАН: вот именно.

  ТРАНДУИЛ: ничего не знаю, как Эллениэль сказала, так и будет.

  ГЭЛЬДИР(бурчит): ага, Эллениэль сказала... знаю я, кто ей подсказал так сказать.

  (Затем из катера выходит сонный белобрысый эльфик в форме ЛихВА)

  ТРАНДУИЛ(останавливая эльфа): Филандир, если ты будешь спаивать моего сына, я тебя убью.

  ФИЛАНДИР(зевая): чем я тут буду его спаивать, тут ни балрога нет.

  (После Филандира из катера появляется здоровенный урук-хай в серебристых и черных одежках, при виде которого Луртц начинает радостно орать. А приезжий урук-хай радостно рычать. Затем Луртц и урук-хай крепко обнимаются)

  ЭЛРОНД: ну и дерьмо же понаехало, а? Тьфу, мать вашу так и растак...

  (Но Элронд не успевает договорить, как из катера появляется красивая эльфийская женщина с длинными блестящими черными волосоми, в черном топе и длинной черной шелковой юбке в белых и красных цветах. При виде этой женщины у Элронда падает челюсть. Трандуил помогает женщине сойти с катера. Теперь же Элронд садится на песок)

  ХАЛДИР: Элронд, что с тобой?

  ТРАНДУИЛ: ну, в общем я поехал. А то опять попаду в шторм.

  ЖЕНЩИНА: до свидания, Трандуил. Спасибо.

  (Трандуил вытаскивет вещи гостей, запрыгивает в катер и отплывает с острова. Все стоят в оцепенении)

  ГЭЛЬДИР: Я ХОЧУ ДОМОЙ!!!!

  (Элронд подскакивает с песка и мчится к женщине)

  ЭЛРОНД: ... Амариэль???

  АМАРИЭЛЬ: она самая, дорогой.

  ЭЛРОНД(радостно обнимая Амариэль): любимая-а-а-а-а... забери меня. Ты приехала за мной, О как я тебя люблю.

  ХАЛДИР: любимая?

  КЕЛЕБОРН(грустно): да.

  ЛУРТЦ: Эй, народ, позакомьтесь: эт мой кореш, браток Дикой. Маухур.

  МАУХУР: YO!

  ХАЛДИР, ГЛОРФИНДЕЛ: п-привет...

  МАУХУР: зовите меня Кот Худой.

  ХАЛДИР: Кот Худой? Это вы автор книги "Война и мир кольца"?

  МАУХУР: ага.

  ХАЛДИР: Фродо был бы счастлив с вами встретиться.

  МАУХУР: слышь, пацан, давай на ты, а? Тебя как звать?

  ХАЛДИР: Халдир.

  (Как это ни странно, но Халдир и Маухур быстро продружились. Чего не скажишь об остальных. Келеборн, тот вообще никак не отреагировал на приезд гостей, то есть отреагировал, но не в лучшую сторону. Глорфинделу было все равно, кто приехал, Кэрдану было не все равно, как и Элронду. Луртц же решил быстро перезнакомиться со всеми остальными гостями, но завтра. А сейчас уставшие с дороги гости, да и уставшие от острова островитяне укладывались спать. Не все, конечно. Элронд помог Амариэль взобраться на талан, закинул туда ее небольшую сумку, спустился вниз и сидел до утра по деревом. Халдир, Луртц и Махур очень долго базарили друг с другом, потом, когда Халдир пошел спать в хижину, урук-хаи поукладывались на песок. Кэрдан же без всяких слов отправил Гэльдира с его чемоданом на талан спать. Гэльдир, как это ни странно, с папой не спорил. Сам же Кэрдан остался у костра на ночь. Глорфиндел пошел спать в хижину, затащив туда полуспящего Филандира, Келеборн остался на улице в шезлонге)

  День сорок пятый.

  (Как только всходит солнце, Кэрдан берется за готовку завтрака. Элронд все ждет под деревом, потом все-таки идет на кухню к Кэрдану)

  КЭРДАН: насколько я понимаю, гости ничего не привезли.

  ЭЛРОНД: на что ты намекаешь?

  КЭРДАН: на то, что у нас нет ничего, из чего можно было бы приготовить завтрак.

  ЭЛРОНД: нет, ты на что намекаешь?

  КЭРДАН: если ты хочешь узнать, виню ли я в этом Амариэль, то я скажу, что нет.

  ЭЛРОНД: не хватало.

  КЭРДАН: чем ты недоволен?

  ЭЛРОНД: твоим поведением.

  КЭРДАН: ты мне не можешь простить того, что случилось?

  ЭЛРОНД: да.

  КЭРДАН: тогда ты мне это никогда не простишь.

  ЭЛРОНД: ну и что дальше?

  КЭРДАН: а то, что мы не сможем так жить на острове спокойно.

  ЭЛРОНД: и что ты предлагаешь?

  КЭРДАН: сделать все, чтобы мы смогли жить на этом острове спокойно.

  ЭЛРОНД: то есть ты хочешь, чтобы я простил тебя.

  КЭРДАН: да.

  ЭЛРОНД: ладно. Я тебя простил. Все, доволен?

  КЭРДАН: нет.

  ЭЛРОНД: а чем ты недоволен?

  КЭРДАН: тем, что ты не простил меня.

  ЭЛРОНД: я же сказал, что простил тебя!

  КЭРДАН: сказал.

  ЭЛРОНД: да ладно, че ты к словам-то придираешься. Все, простил я тебя. Но вот только хочу кое-чего тебе сказать. Если такое еще раз повторится, валар свидетели: я тебя убью.

  КЭРДАН: я буду очень рад.

  ЭЛРОНД: ну вот, теперь ты лезешь в бутылку.

  КЭРДАН: я не лезу в бутылку, я действительно буду рад, если ты убьешь меня.

  ЭЛРОНД: а ну тебя.

  (Пока они разговаривают, просыпается Арагорн и вылазит из палатки)

  АРАГОРН: доброго утреч... (замечает Маухура) ..ка. Эт что... эт кто такой?

  ЭЛРОНД: где? Что? А.. он? Не знаю. Урук-хай какой-то.

  АРАГОРН: да вижу, что не эльф.

  КЭРДАН: Это Маухур. Друг Луртца. К нам вчера приехали гости.

  АРАГОРН: правда?! Класс, а кто?

  КЭРДАН: Маухур, Филандир...

  АРАГОРН: это еще кто?

  КЭРДАН: какой-то подчиненный Трандуила. Амариэль.

  АРАГОРН: Да! Круто!!!

  ЭЛРОНД: не понял?

  АРАГОРН: Эй, папа, так вам теперь классно, любимая девушка приехала. Эх, если бы ко мне приехала Арвен!

  ЭЛРОНД: и не жди.

  АРАГОРН: но ведь вы рады, папа.

  ЭЛРОНД: я тебе не папа.

  АРАГОРН: как скажете, папа. Эх, вот денек , а?! Наконец-то я увижу папу не со сдвинутыми бровями.

  (Из хижины выползает Халдир)

  ХАЛДИР: всем привет.

  АРАГОРН: слышь, Хэл, а к нам гости привалили!

  ХАЛДИР: я знаю.

  АРАГОРН: а они жрать привезли с собой?

  КЭРДАН: наверно, нет.

  ГОЛОС: привезли.

  ЭЛРОНД(оборачиваясь): Амариэль! С добрым утром.

  АМАРИЭЛЬ( в черном купальнике и платке на бедрах): Доброе утро всем. И тебе, любимый (целует Элронда. Элронд обнимает Амариэль за талию)

  ЭЛРОНД: может, прогуляемся?

  АМАРИЭЛЬ: а как же завтрак?

  ЭЛРОНД: а что – завтрак?

  АМАРИЭЛЬ: я ведь здесь единственная женщина. Я должна приготовить завтрак.

  ЭЛРОНД: ничего ты не должна, кроме как прогуляться по берегу. Пошли, а завтрак и Кэрдан приготовит.

  АМАРИЭЛЬ: ну пошли.

  (Элронд и Амариэль идут гулять по берегу)

  ХАЛДИР: как они красиво смотрятся друг с другом.

  АРАГОРН: ага. Особенно папа.

  КЭРДАН: да. Только не говори это Келеборну.

  КЕЛЕБОРН: я все и так слышу.

  ХАЛДИР: Э, Кел, привет.

  КЕЛЕБОРН(встает с шезлонга): можете говорить. Я знаю, что это правда. Элронд живет с Амариэль. Да и куда ему деваться?

  ХАЛДИР: неужели ты думаешь, что он любит Амариэль больше Келебриан?

  КЕЛЕБОРН: это очень больной и сложный вопрос. И лучше его не задавать.

  (Постепенно все опять принимаются за готовку завтрака. Арагорн распотрошил продовольственную сумку от гостей. В ней оказалось очень большое количество сосисок, макарон, несколько банок с клубничным вареньем, головка сыра и большой ломоть сала)

  АРАГОРН: интересно, кто сало привез?

  (Затем Кэрдан и Халдир готовят завтрак, Келеборн и Арагорн им помогают. Когда же наконец завтрак готов и солнце начинает припекать, все остальные начинают просыпаться. И вот тут начинается.

  Пин, конечно, рад всем, даже Маухуру, и успел всем предложить в туалет и Т.Б. Все гости, кроме Филандира, отказались. Леголас тоже был всем рад. Эомер начал возмущатся, пока не узнал, что гости привезли "хавку", Глорфиндел вел себя нейтрально. Маухур же ко всем отнесся с уважением, даже к Пину. Гэльдир же смотрел на всех высокомерно. Что же касается Амариэль, то она полюбила всех, и все полюбили ее, ну, почти все. Потом все сели завтракать. Завтракали спокойно, никто не возмущался и не кричал. Все разговаривали спокойно. Потом прозвенел гонг. Леголас нашел Кэм, и все неспешно, в том числе и гости, пошли на конкурс.)

  КОНКУРС.

  (Племя и гости приходят на мыс. Там их встречает Мандос. Все усаживаются на песок. Только Амариэль садится на колени к Элронду)

  МАНДОС: доброе утро, племя Коней и уважаемые гости.

  ВСЕ: доброе утро.

  МАНДОС: для начала я хотел бы с вами побеседовать. Скажите, как вы отнеслись к отровитянам, Амариэль?

  АМАРИЭЛЬ: очень хорошо. Они мне все понравились, даже роханец Эомер.

  ЭОМЕР: ого!

  ЭЛРОНД: дорогая, не задавайся.

  (Амариэль целует Элронда в щечку)

  МАНДОС: Элронд, сегодня вы совсем иной. Очень приятно видеть довольного владыку Ривенделла.

  ЭЛРОНД(снисходительно): спасибо.

  МАНДОС: спасибо говорите не мне, а Кэрдану. Помните, ведь это вы ему обязаны. Так, а как вам на этом острове, Маухур?

  МАУХУР(блатным тоном): клево. Я, как образованный урук-хай, даже больше скажу: этот остров просто рулез. У меня столько идей возникло для других книг. И воще здесь все классные: и эльфики, и люди, и этот карапуз. Самый классный, кстати, карапуз.

  МАНДОС: а вы, Филандир?

  ФИЛАДНДИР: а? Что? Э... я...

  ЛЕГОЛАС: а ему тут же нравится! Правда, Филька? Вот, я же говорю. Ему тут клево. Во-первых, он наконец вернулся к своему обожаемому принцу, во-вторых, он сможет разделить с ним все его работу на острове, в-третьих, он привез еду для своего принца, так что он суперрад.

  ФИЛАНДИР: ага, я рад. Но только не тому, про что ты сказал.

  МАНДОС: ага. А вы, Гэльдир?

  ГЭЛЬДИР: Я?!

  МАНДРОС: да, вы.

  ГЭЛЬДИР: да вообще домой хочу! Я не понял, чего вообще произошло. Я сидел себе дома на троне папы, тут в зал влетает Диронвэ с моим чемоданом, хватает меня, тащит в порт. Я даже ничего не успел сообразить, как оказался на катере Трандуила. И вообще, это что за хамское отношение к принцу?! Я требую, чтобы мне сказали, в чем тут дело!

  МАНДОС: если вы до сих пор не поняли, то продюсеры выбрали вас гостем на остров Тол-Тель.

  ГЭЛЬДИР: с какой это стати? Моего мнения никто не спрашивал.

  МАНДОС: и в этом вся ирония.

  (Гэльдир хочет еще возмутиться, но не успевает, так как Эомер "вежливо" просит Мандоса объяснить, что за конкурс)

  МАНДОС: а конкурс, вашу мать, блин, Эомер, в том, что вам опять придется иметь дело с водой. Кстати, матери у меня нет, а блины я не люблю.

  ЭОМЕР: дак че делать-то?

  МАНДОС: сегодня получать иммунитеты вместо вас будут ваши гости.

  ГЭЛЬДИР: чего?!

  МАНДОС: я прошу гостей выбрать троих, кому бы вы хотели заработать иммунитет. Амариэль будет зарабатывать иммунитет одному из вас. Скажите, Амариэль, кому вы хотели бы заработать иммунитет?

  АМАРИЭЛЬ: Догадайтесь сами, Мандос.

  МАНДОС: хорошо. Теперь Гэльдиру, Маухуру и Филандиру надо будет выбрать троих из племени, кроме Элронда.

  МАУХУР: я за Луртца и за пацана. За Хэла. И за малого. Хобитла... хоббита.

  ПИН: ой, спасибо!

  МАНДОС: а вы, Филандир?

  ФИЛАНДИР: я... наверно (зевает)... э-э-э...

  ЛЕГОЛАС: за меня! И за Ару! И за...

  ЭОМЕР: меня!

  ЛЕГОЛАС: ага.

  МАНДОС: вы согласны, Филандир?

  ФИЛАНДИР: что? А... да.

  МАНДОС: тогда вам, Гэльдир, надо будет заработать иммунитет для вашего отца...

  ГЭЛЬДИР: еще чего.

  МАНДОС:... Келеборна и Глорфиндела. Вы согласны?

  ГЭЛЬДИР: конечно, нет! Я не сдвинусь с места, пока мне не предоставят адвоката! Я... да всю вашу лавочку на суд роханский вызову!

  МАНДОС: не советую. А теперь я вас попрошу, уважаемые гости приготовится к конкурсу. Там над водой на столбах находятся четыре перекладины, постепенно каждую из них каждые полчаса будет кто-то убирать. Иммунитет получит тот, кто останется последним над водой.

  ЛЕГОЛАС: О! Новая игра!

  ГЛОРФИНДЕЛ: Мандос, может, начнем?

  МАНДОС: Хорошо.

  (Гостей перевезли к палкам. Потом каждый из них стал на палки)

  МАНДОС: отсчет пошел.

  (На берегу сидят "кони" и наблюдают)

  ПИН: Махухрур, ты молодец!

  МАУХУР: я – Маухур.

  ГЭЛЬДИР: хорошо, я буду тут стоять, но не заткнусь, пока меня не выслушают! Я принц, в конце концов! Я требую, чтобы ко мне привели адвоката! Блин, я имею право на один телефонный звонок!

  ЛЕГОЛАС: а все, что ты сказал, будет использовано против тебя в суде. Да, и ты имеешь право хранить молчание.

  ГЭЛЬДИР: да пошел ты!

  ЛЕГОЛАС(прикалываясь): как ты смеешь меня посылать, я же принц!

  ГЭЛЬДИР: я тоже принц!!!

  ЭЛРОНД: дорогая, как ты?

  АМАРИЭЛЬ: прекрасно.

  ЭЛРОНД: я люблю тебя.

  АМАРИЭЛЬ: а я тебя.

  КЕЛЕБОРН(тихо Мандосу): можно мне удалиться на некоторое время?

  МАНДОС: можно.

  (Келеборн встает и уходит за скалы)

  ПИН: куда это он?

  ЛЕГОЛАС: отлить. Эй, Гэльдир, а ты знаешь конституцию Серебристых Гаваней!?

  ГЭЛЬДИР: да! Статья 45, параграф 8, пункт 34, продпункт Б – принц имеет право вызвать в суд принца другого государсвта!

  ЛЕГОЛАС: а вот тебе Лихолесская конституция. Статья 555, параграф 666, пункт 777, подпункт Я. Принц имеет право набить морду другому прнцу, если тот его достал, а также набить ему еще кое-чего, если тот его вызовет на суд!

  ФИЛАНДИР(очень резко): нет!

  ЛЕГОЛАС: что?

  ФИЛАНДИР: Леголас, в конституции Лихолесья нет такой статьи, там вообще нет 555-й статьи, и уж тем более пункта 777.

  ЛЕГОЛАС(прикалываясь): а подпункт Я там есть?

  (Филандир задумывается)

  ГЭЛЬДИР: а! Так ты еще и врешь!!!

  КЭРДАН(тихо Мандосу): Мандос, я могу удалится на некоторое время?

  МАНДОС: можете.

  (Кэрдан встает и уходит. Гэльдир этого не замечает)

  ГЭЛЬДИР: Статья 17, параграф 9, пункт 36, подпункт Н. Если принц обманывает принца СГ, то принц СГ имеет право вызвать принца, что обманывает, на суд!

  ЛЕГОЛАС(кривляясь): статья -1, пункт 0, параграф Зю, подпункта нету! Принц Леголас имеет право набить ряху принцу Гэльдиру за то, что... за просто так! Вот!

  ГЭЛЬДИР(багровеет): да... да... ты не принц! Ты... ты... Ты не достоин звания принца!

  ЛЕГОЛАС: ах, кинжал в сердце и подыхаю... (имитирует смерть. Кэм спрыгивает с его плеча и бежит к Пину на руки)

  АРАГОРН: Леголас?

  ЛЕГОЛАС(открывает один глаз): что?

  АРАГОРН: не обижайся, но ответь на мой вопрос.

  ЛЕГОЛАС: не обижусь и отвечу.

  АРАГОРН: ты сам себе еще не надоел со своими приколами?

  ЭЛРОНД: ты еще спрашиваешь, сын мой.

  ЛЕГОЛАС: нет, не надоел. Я себе вообще никогда не надоем.

  ФИЛАНДИР: НЕТ!

  ЛЕГОЛАС: во. Видите, даже Фильке я не надоел. Филь, правда?!

  ФИЛАНДИР: там подпункта нет!

  ВСЕ: где?

  ФИЛАНДИР: ну в конституции Лихолесья. В ней нет подпунктов.

  ГЭЛЬДИР: ты что, идиот?

  ФИЛАНДИР: я?

  ГЭЛЬДИР: нет! Твой кроссовок!

  ФИЛАНДИР: что? он?... э-э-э... не знаю. То есть...

  АМАРИЭЛЬ: Филандир, ты себя нормально чувствуешь?

  ФИЛАНДИР: да, только спать хочу.

  (Проходит уже полчаса. И Арагорн по повелению Мандоса плывет к гостям и убирает одну из палок, плывет обратно)

  ПИН: Махухрур, держись!

  МАУХУР: я – Маухур.

  ЭЛРОНД: дорогая!

  АМАРИЭЛЬ(шлет воздушный поцелуй Элронду): я тебя люблю.

  ЛУРТЦ: Э, браток, ты как, держишься?

  МАУХУР: наши – пацаны крепкие, мужики ядреные. YO!

  ЛУРТЦ: YO!

  ГЛОРФИНДЕЛ: Мандос, выходит, если, допустим, победит Филандир, то иммунитет сразу получат Леголас, Эомер и Арагорн?

  МАНДОС: не совсем так. Если выиграет кто-то из мужчин, то те, кому он выигрывал иммунитет, должны будут продолжать за него бороться.

  ЛЕГОЛАС: Эй, Филь, не упади!

  ГЭЛЬДИР: мне надоело тут стоять и бездействовать. Я требую телефон!

  ЛЕГОЛАС: мы тут ржавую будку телефонную нашли, видно, когда-то штормом принесло. Тебе подойдет?

  ГЭЛЬДИР: закрой рот!

  ЛЕГОЛАС: о! Папа, ну нашелся еще один, кроме вас, кто хочет мне заткнуть рот.

  ЭЛРОНД: я удивляюсь лишь тому, что нас всего двое.

  ЛЕГОЛАС: да почему двое. Я сам себе иногда хочу рот заткнуть. Только я настолько вредный, что сам себя не слушаюсь.

  (Гэльдир хочет еще что-то вякнуть, но от возмущения теряет равновесие и падает в воду)

  МАНДОС: Гэльдир упал.

  (Гэльдир выныривает. Возвращается Кэрдан)

  ГЭЛЬДИР: мать-перемать! Вы что, издеваетесь?!

  ЛЕГОЛАС: а как же!

  ГЭЛЬДИР(очень яростно): тебя не спрашивают!!!

  МАНДОС: Гэльдир, идите на берег сохнуть.

  (Гэльдир выходит на берег. На него никто почти не смотрит, кроме Леголаса и Кэрдана, остальные смотрят на стоящих на досках)

  ГЭЛЬДИР: че смотрите?

  КЭРДАН: а ну-ка иди сюда.

  ГЭЛЬДИР: что?

  КЭРДАН: Мандос, мы отлучимся ненадолго.

  МАНДОС: хорошо.

  КЭРДАН(Гэльдиру): иди сюда.

  ГЭЛЬДИР: зачем?

  (Кэрдан без слов подходит к сыну, хватает его за локоть и утягивает за скалы. Тем временем наступает момент снятия второй доски. Эту функцию выполняет Эомер.)

  ПИН: Мухурур как ты?

  МАУХУР: малой, я – Маухур!

  ПИН: извини.

  ЛЕГОЛАС: эй, Мандос, а сколько гости у нас пробудут?

  МАНДОС: на совете уйдут.

  ЭЛРОНД: почему?

  МАНДОС: так захотели продюсеры.

  ЭЛРОНД: дорогая, ты слышала?!

  АМАРИЭЛЬ: да. Ничего страшного, мы с тобой еще побудем вместе.

  АРАГОРН: не думаю, что сегодня голосование будет "черным".

  ЛЕГОЛАС: а я думаю.

  ХАЛДИР: почему?

  ЛЕГОЛАС: потому, что тут есть некоторые, кого пора давно выкинуть.

  ЭОМЕР: эт ты на кого намекаешь, не понял я?

  ЛЕГОЛАС: на себя. Вы тут все хотите от меня избавиться.

  АРАГОРН: Леголас, ты как, прикалываешься или нет?

  ЛЕГОЛАС: нет.

  ХАЛДИР: прикалываешься. Никто тебя не выкинет.

  ПИН: да! И вообще больше никто никого выкидывать не будет! Будет... только красиво уходить.

  (проходит еще полчаса и Луртц плывет снимать третью доску. И тут Маухур падает в воду)

  ПИН: АЙ!!!

  МАНДОС: Маухур упал. Плывите на берег, господа урук-хаи.

  МАУХУР: ну и лох же я, ох, пора б перестать пиво жрать и начать качать железо.

  ЛУРТЦ: ниче. Все ништяк, поплыли.

  (Урук-хаи выходят на берег)

  ПИН: ничего страшно, Марухрух, главное – не победа.

  МАУХУР: О, и я так базарю. Только я – Маухур.

  ЛЕГОЛАС: Эй, Филь, агоу!

  (ноль эмоций)

  ЛЕГОЛАС: Амариэль, толкни его, а? Он что, спит?

  АМАРИЭЛЬ: не поверите, но он спит.

  ГЛОРФИНДЕЛ: а почему бы и нет. Мне вот тоже так нудно, что даже храпеть хочется. И это мне – Перворожденному.

  ХАЛДИР: может, ему плохо?

  ЛЕГОЛАС: Фильке?! Думай, что говоришь. Филька у нас самый здоровый в ЛихВЕ, только...

  (Договорить Леголас не успевает, так как подул ветер и спящего Филандира бросило в воду)

  ЛЕГОЛАС:... спит на ходу.

  ЭЛРОНД: урра!!!

  МАНДОС: Филандир упал.

  (Филандир выныривает)

  ЛЕГОЛАС: Филька, ты как?

  ФИЛАНДИР: что это было?

  МАНДОС: Амариэль победила и приносит Элронду иммунитет. Прошу вас на берег.

  (Амариэль прыгает в воду и с Филандиром плывет на берег. Там она радостно кидается на шею радостному Элронду. Филандир с кислым лицом плюхается на песок. К нему подходит Пин)

  ПИН: Не расстраивайся, Фил... нал... налди... Филька, не расстраивайся. Все хорошо. Все-таки и папе надо было получить иммунитет. А то он еще ни разу не получал.

  ФИЛАНДИР: я спать хочу...

  МАНДОС: Элронд, вы получаете иммунитет. И на ближайшем совете имеете неприкосновенность. (вешает Элронд иммунитет на шею) Хочу напомнить, что на сегоднешнем совете Пин имеет на своем счету один голос "за", а Халдир – один голос "против". Так распорядилась Галадриэль. А теперь хочу с вами попрощаться. Ждите посыльных. И до встречи на совете. (уходит)

  ЭЛРОНД, АМАРИЭЛЬ: я люблю тебя!!!!!!!!

  (Элронд хватает Амариэль на руки и несет ее в лагерь. Все остальные медленно идут за ними)

  ЛЕГОЛАС: Филька, так че с тобой? Почему ты спишь на ходу?

  ФИЛАНДИР(зевая): Трэн меня гоняет, как бобика. Я сплю только на ходу...

  ЛЕГОЛАС: А ночью? Что ты делаешь ночью? Неужели папа гоняет тебя и ночью? Что-то я не замечал раньше за ним садомазохизма...

  ФИЛАНДИР: а ночью – интернет... Хеннет Аннун... чаты... (зевает)

  ЛЕГОЛАС: а... ладно, выспись до совета на талане.

  (Филандир кивает. В лагере он сразу лезет на талан, где моментально падает и засыпает. Элронда и Амариэль нигде нет. Маухур и Луртц готовят обед, Пин продолжает строить песочный замок. Кэрдана, Глорфиндела, Гэльдира и Келеборна нет, они где-то ходят. Арагорн и Эомер дуются в карты, Халдир и Леголас решили пойти насобирать дров. Кэм преспокойно спит на спящем Филандире, забравшись в его волосы.

  Между тем Келеборн, блуждая по лесу, как-то незаметно для себя вышел на ту самую полянку, где свершился при горячем участии Эовин его позор. И видит на этой полянке Элронда и Амариэль. У Келеборна моментально краснеют щеки и уши. Он резко разворачивается и убегает. Забегает в пещеру-дневник, садится там и сидит, уткнувшись лицом в колени. Спустя некоторое время в пещеру заходит Элронд.

  ЭЛРОНД: Кел... Не ожидал тебя здесь встретить...

  КЕЛЕБОРН(не поднимая головы): я все видел.

  ЭЛРОНД: .........

  КЕЛЕБОРН: как ты можешь?! У тебя же есть жена!

  ЭЛРОНД (грустно): есть... и я ее люблю.

  КЕЛЕБОРН: тогда я ничего не понимаю.

  ЭЛРОНД: но она далеко, очень далеко от меня. А я все-таки слишком долго был один.

  КЕЛЕБОРН: я был о тебе лучшего мнения, сын мой.

  ЭЛРОНД(начиная злиться): Да ты на себя посмотри, п'папа...

  КЕЛЕБОРН: Я тебе не папа! После этого (махнул рукой в неопределенную сторону)

  ЭЛРОНД(пожимая плечами): ну, не папа, и ладно. Но и ты не без греха!

  КЕЛЕБОРН: это разные вещи! Меня использовали! А ты делаешь это по собственному желанию.

  ЭЛРОНД(спокойно и грустно): Амариэль меня любит. А Келебриан так далеко, так давно уже далеко, что я все равно что вдовец. Мне негде было искать утешения. Тебе трудно это понять, ты можешь разобраться в своих чувствах, и ты настоящий синдар.

  КЕЛЕБОРН: какое это имеет значение...

  ЭЛРОНД: от Берена и Туора мне досталось слишком много человеческого. Я никогда не мог побороть это до конца, и эта проклятая раздвоенность сжигает меня.

  КЕЛЕБОРН: как ты посмотришь в глаза Келебриан? И что ты скажешь Амариэль, когда придет пора отплыть в Благословенный Край?

  ЭЛРОНД: не знаю... Я сам разберусь со своими женщинами... Это только мои проблемы и больше ничьи.

  (Элронд разворачивается и уходит. Келеборн еще некоторое время сидит в пещере, потом тоже уходит. Между тем на мысу, где остались Кэрдан и Гэльдир, происходит следующее)

  КЭРДАН: Как ты можешь так себя вести?!

  ГЭЛЬДИР(вызывающе): как?

  КЭРДАН: ты меня позоришь!

  ГЭЛЬДИР: я еще не сделал ничего, что опорочило бы мою честь принца!

  КЭРДАН: никакой ты не принц!!!

  ГЭЛЬДИР: ничего подобного! Самый натуральный принц! законный!

  КЭРДАН: это еще не дает тебе права делать меня посмешищем на все Средиземье и Валинор в придачу. Правильно Мэалинмель говорила, что на тебе лежит проклятье! Ох, не надо было мне говорить тебе, чей ты сын!

   ГЭЛЬДИР: ну вот, уже от родного сына отрекается! Семейный Кодекс Серебристых Гаваней, статья 34, пункт 3: никто не имеет права отрекаться от своих детей.

  КЭРДАН: ЗАТКНИСЬ!!!(дает ему подзатыльник, хватает за ухо и ведет за собой в лагерь. По дороге попадается Глорфиндел)

  ГЛОРФИНДЕЛ: О!

  КЭРДАН: Глорфи, уйди, ради валар. Только твоих претензий мне и не хватало!

  ГЛОРФИНДЕЛ: о чем базар, Кэр? Какие претензии? Я тебе сочувствую. Правда. Если бы у меня был такой же сын, я бы повесился, честное слово!

  КЭРДАН: а мне даже этой радости не дано!

  ГЛОРФИНДЕЛ: а надери ему задницу.

  КЭРДАН: О, а это привлекательная идея!

  ГЭЛЬДИР: Семейный Кодекс Серебристых Гаваней, статься 34, пункт 5: никто не имеет права бить своих детей!

  КЭРДАН: РРРР!!!

  ГЛОРФИНДЕЛ: Юрист хренов... Кэр, давай я ему задницу надеру? В этом вашем кодексе, надеюсь, нет пункта насчет битья чужих детей?

  ГЭЛЬДИР(пискнув): н-нет...

  КЭРДАН: Ты мне лучше свой ремень дай. А со своим сыном я сам разберусь...

  ГЭЛЬДИР: а ты не имеешь права!

  ГЛОРФИНДЕЛ: вот нахал!

  КЭРДАН(вкрадчиво и угрожающе): сынок, ты забыл кое-что.

  ГЭЛЬДИР: что?

  КЭРДАН: конституция Серебристых гаваней, статья последняя, пункта нет: владыка имеет право не подчиняться Конституции в особо важных случаях, касающихся безопасности и престижа государства. А также имеет право отменить действие любого законодательного акта и пр. и пр. на один день. Так что я отменяю этот твой Семейный Кодекс, а тем более 34 статью!

  ГЛОРФИНДЕЛ(аплодирует): браво, Кэр! Держи! (дает ремень, засовывает руки в карманы и уходит. Некоторое время спустя слышны вопли Гэльдира.

  В лагере обед уже готов. На "кухне" устраиваются Маухур, Луртц, Пин, Эомер, Халдир, Леголас, Арагорн, Элронд и Амариэль. Чуть позже приходит мрачный Келеборн, за ним Глорфиндел)

  ПИН: а Филька? Он что, есть не будет?

  ЛЕГОЛАС: нет. Дома поест.

  ХАЛДИР: ты жестокий!

  ЛЕГОЛАС: вовсе нет, просто вы сейчас его не разбудите. Хотя... если кто хочет попытаться, вперед! Я тому буду неделю трусы стирать!

  (заявление Леголаса звучит достаточно весомо, так что никто не рвется будить Филандира. Но Пин не успокаивается)

  ПИН: А Кэр? И этот... Гэльдир.

  ГЛОРФИНДЕЛ: А им сейчас не до этого. Впрочем, оставьте им порции, позже съедят.

  (тут как раз приходит Кэрдан, за ним плетется Гэльдир)

  КЭРДАН: приятного аппетита.

  ГЭЛЬДИР: угу...

  (Кэрдан садится и ест, Гэльдир ест стоя. Не успевает племя Коней доесть, как прямо из костра появляется Мандос)

  МАНДОС: всем приятного аппетита! Извините, что побеспокоил, но я принес вам товары.

  ЛЕГОЛАС: валяйте, читайте, только побыстрее.

  МАНДОС: Леголас, вы куда-то спешите?

  ЛЕГОЛАС: да! а куда, не скажу!

  МАНДОС: ну, хорошо. Итак: кукла пластиковая, изображающая Леголаса в боевом снаряжении. Лук, стрелы и кинжалы прилагаются.

  ЛЕГОЛАС: не понял?! это что за издевательство?!

  МАНДОС: все вопросы...

  КЕЛЕБОРН(перебивая его): да перестаньте все валить на продюсеров! Я вам портрет не прощу, и не надейтесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю