Текст книги "Последний Герой, сезон 1 (СИ)"
Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 86 страниц)
МЕРРИ: а? Пошел на фиг, гондорец!!!
ФАРАМИР: че?!!!
ГАЛАДРИЭЛЬ(выглядывает из хижины) Фарамир! Иди сюда!
ФАРАМИР: но...
ГАЛАДРИЭЛЬ: иди сюда.
(Фарамир повинуется владычице Лориена. Мерри встает с песка, попутно матеря Фарамира и смотрит наверх)
МЕРРИ: Хэл, ну как тебе моя уборочка?
ХАЛДИР: никак.
МЕРРИ: то есть?
ХАЛДИР: Мерри, иди лучше на кухню.
МЕРРИ: а что, ужин готов?
(Халдир не отвечает, а Мерри бежит на кухню, где Гимли поручает ему разбивать кокосы, а сам опять звонит своим. Галадриэль и Фарамир за час сделали все дело в хижине.)
ФАРАМИР: Глэд, ты такая сильная женщина!
ГАЛАДРИЭЛЬ: спасибо.
ФАРАМИР: Кел должен тобой гордиться. Такие сильные плечи, такие сильные руки! Такие сильные ноги!
ГАЛАДРИЭЛЬ:... которые успешно бьют промеж глаз.
(Фарамир понимает намек и отваливает. Галадриэль идет на кухню. Мерри жалуется ей на Гимли. И она отпускает их двоих отдыхать. Сама начинает готовить ужин, Луртц с радостью ей помогает. Халдир тем временем управился на дереве и спускается вниз)
ХАЛДИР: Гимли, можно мне позвонить?
ГИМЛИ: бери (дает Халдиру мобильник)
ХАЛДИР: благодарю (звонит в Лихолесье, из трубки слышатся гудки) Алло?
Голос из трубки: Алло, Линдир у телефона.
ХАЛДИР: Лин, это я, Халдир. Позови мою жену.
Линдир: а зачем?
ХАЛДИР: надо, позови ее!
Линдир: ее нет.
ХАЛДИР: а где она?
Линдир: катается на лошади.
ХАЛДИР(грустно): ясно, когда вернется, скажи ей, что... что я люблю ее.
Линдир: она это и так знает. Ты лучше скажи, как там у вас дела. Я видел сегодня шестую серию. И откуда ты звонишь?
ХАЛДИР: по сотовому Гимли.
Линдир: а-а-а, вспомнил. Ну, твой владыка дает, вообще чего он так раскошелился?
ХАЛДИР: не знаю.
Линдир: а сидишник он тебе за свои деньги купил, между прочим.
ХАЛДИР: меня это не очень-то колышет. Когда моя жена проснется, скажи ей... скажи, что я перезвоню... завтра.
Линдир: хорошо.
ХАЛДИР: тогда пока. (кладет трубку и дает ее Гимли) Спасибо.
ГИМЛИ: клевая у тебя баба?
ХАЛДИР: лучшая на свете (уходит на кухню)
(Через пару часов ужин готов и все бегут радостно ужинать. На ужин – жаркое из рыбы и дичи, жареные плоды хлебного дерева и печеные фрукты. Все уплетают ужин. С неба спускается орел)
ГВАИХИР: добрый вечер. Приятного аппетита.
ВСЕ: спасибо.
ФАРАМИР: эй, слышь, а где наш Дракон?
ГВАИХИР: какой Дракон?
ХАЛДИР: к нам должен был прийти кто-то из Драконов.
ГВАИХИР: а, вот вы о чем. Нет, это не то о чем вы подумали. Мандос вызывал к себе добровольца для конкурса
ГАЛАДРИЭЛЬ: какого конкурса?
ГВАИХИР: я расскажу после того, как объявлю товары. Итак, набор фломастеров в пять цветов, коврик для мышки от компьютера, машина марки "Нэсса" синего цвета, детский конструктор "Мастер-Ломастер", набор ниток и иголок, портрет Келеборна и собрание сочинений Элронда Эльфинита. Все по 200 монет
ГИМЛИ: беру машину!
ГВАИХИР: прошу вашу карточку.
(Гимли дает орлу карточку. Тот считывает с нее деньги и отдает обратно)
ГВАИХИР: машина будет отправлена к вам домой завтра к вашему отцу. Хотите ли вы получить ключи или отослать вместе с машиной?
ГИМЛИ: ключи мне!
(Гваихир дает ему ключи. Потом вынимает еще один ключ и дает его Фарамиру)
ГВАИХИР: ключ от камеры хранения.
ФАРАМИР: спасибо.
ХАЛДИР: я куплю набор ниток и иголок.
ФАРАМИР: не надо, Хэл, я сам куплю (дает орлу карточку, через минуту получает ее и коробку с нитками и иголками)
ГВАИХИР: все? Тогда я расскажу вам, что произошло. Мандос взял на конкурс одного добровольца из каждого племени. Я не знаю, в чем состоял этот конкурс, но проигравший в нем выбывает из игры.
МЕРРИ: ого...
ФАРАМИР: а где наш дед?!
ГВАИХИР: Саруман просил передать вам на ужин это (достает коробку, на которой нарисована пицца)
МЕРРИ(хватая коробку): ух, она еще горячая!
ГАЛАДРИЭЛЬ: выходит, Саруман отправился домой?
ГВАИХИР: да, он проиграл.
ЛУРТЦ: бедный дедок...
ФАРАМИР И МЕРРИ: да-а-а.
ГВАИХИР: Но хочу вас обрадовать – Саруман покинул остров с кучей хороших товаров, большими деньгами и хорошим настроением.
ФАРАМИР: везет.
МЕРРИ: ага.
ГВАИХИР: Галадриэль?
ГАЛАДРИЭЛЬ: да?
ГВАИХИР: ваш муж купил вам розу из Валинора. Но мы не берем за нее денег. Вы хотите оставить ее здесь, или...
ГАЛАДРИЭЛЬ: да, я хочу оставить ее здесь.
ГВАИХИР: получите (дает Галадриэль сияющий серебром живой цветок в хрустальной вазе. Цветок очень красивый и излучает нежный свет)
ВСЕ: вау...
ГАЛАДРИЭЛДЬ(любуясь цветком): спасибо.
ГВАИХИР: хочу вас предупредить, что завтра у вас будет веселый и одновременно трудный день. Спокойной ночи! (улетает)
ФАРАМИР: что он имел в виду?
МЕРРИ: а ну его, давайте хавать пиццу. Эй, Глэд, а вазочка не разобьется?
ГАЛАДРИЭЛЬ: она не разбивается, а роза не вянет. Халдир, я оставлю ее на твоем талане.
ХАЛДИР: но она ваша, владычица.
ГАЛАДРИЭЛЬ(заворожено смотрит на цветок): сегодня я буду спать на талане.
МЕРРИ: кхм, кхм.
ГИМЛИ: заткнись, пошляк.
(После ужина все еще некоторое время ходят-бродят, Фарамир зашивает трусы, но ничего не получается. Гимли сочувственно смотрит на него)
ГИМЛИ(не выдерживая): Блин, ну кто так шьет?! Дай сюда!
ФАРАМИР: Ты умеешь шить?
ГИМЛИ: Да
(Зашивает трусы Фарамира. Между тем Фарамир опять терзает гитару)
ФАРАМИР: Уже поздно, все спят,
И тебе пора спать,
Завтра в восемь утра
Начнется игра.
Завтра солнце встанет
В восемь утра...
Крепкий утренний чай,
Крепкий утренний лед -
Два из правил игры,
А нарушишь – пропал...
МЕРРИ: Фарамир, ты что, издеваешься? Я в самом деле жутко хочу мятного чаю!!! Со льдом!!!!
ФАРАМИР(продолжает петь):Завтра утром ты будешь жалеть,
Что не спал...
Но сейчас деревья стучат
Ветвями в стекла,
Ты можешь лечь и уснуть,
И убить эту ночь,
Деревья как звери,
Царапают темные стекла,
Пока еще не поздно
Лечь и уснуть
В эту ночь...
Ни звонков, ни шагов,
Ни звона ключей,
Еле слышно часы
У кровати стучат,
В этом доме все
Давно уже спят,
Только капля за каплей
Из крана вода,
Только капля за каплей
Из времени дни...
ХАЛДИР: "...Капля за каплей из времени дни"... любопытная метафора.
(Фарамир замолкает. Он получает свои трусы, идет в кусты и переодевается там. Потихоньку все укладываются спать. Мерри по просьбе Галадриэль ложится в хижине вместе с сидишником Халдира. Фарамир укладывается и плетет из ниточек веревку для ключика. Гимли бросает SMS-ки. На талане Галадриэль поставила розу рядом со своим матрасом)
ХАЛДИР: я еще никогда не видел вас такой счастливой, владычица.
ГАЛАДРИЭЛЬ: Халдир, эта роза... Келеборн был готов отдать ради нее все деньги. Таких роз очень мало. Одну из них он подарил мне.
ХАЛДИР: этот цветок очень красив, но я вижу, что для вас он очень важен.
ГАЛАДРИЭЛЬ: он напоминает мне о жизни в Валиноре. Верней, он напоминал бы мне жизнь в Валиноре, а сейчас он еще и стал символом...
ХАЛДИР: каким?
ГАЛАДРИЭЛЬ: ты и так знаешь ответ, Халдир.
ХАЛДИР: ваш муж вас очень любит, и любит больше себя самого и больше Лориена. Я это вижу. Но... если бы он всех любил хотя бы в половину этой любви к вам.
ГАЛАДРИЭЛЬ: да, это его главный недостаток. Но... я думаю, что он скоро исчезнет. Или исчезнет недостаток, или твое уважение к моему мужу.
ХАЛДИР: да, скорей всего. Спокойной ночи, владычица.
ПЛЕМЯ ДРАКОНОВ
(Вечер. Келеборн давно вернулся и Пин первым делом задал ему свой заветный вопрос. На что Келеборн густо покраснел и сказал Пину, что он не знает. После чего Пин начал усердно думать. И как Элронд ни добивался от Леголаса маленькой квадратной цветной коробочки, взявшейся из сумки его сына, Леголас не отдал и взял себе. Арагорн на все это плюнул и опять завалился в шезлонг. В общем, единственный, кто позаботился об ужине, был Кэрдан. Вскоре к нему присоединился Келеборн. Эомер завалился в шезлонг и припахал Пина махать ему веером, в обещание что расскажет ему все о коробочках и их содержимом)
ЭОМЕР: и вот, малой. Это такая вещь из тонкой резины...
КЕЛЕБОРН: Эомер!
ЭОМЕР: спокуха, все под контролем.
ЭЛРОНД(Арагорну): давай слезай!!
АРАГОРН: пошел на фиг!
ЭЛРОНД: чтоо!!
ЭОМЕР: и эта резиновая штучка может надуваться...
(Из хижины выходит Леголас в вишневой кофточке Элрохира и его же черных обтягивающих кожаных брюках, с браслетами на руках и золотыми цепочками на шее, серьгами в ушах и сапожках, купленных для Гилморна)
ЛЕГОЛАС(Эомеру дурацким голосом): фу, какой разговор!
КЕЛЕБОРН: не валяй дурака, Леголас.
ЛЕГОЛАС(все тем же голосом): молчи, подруга, дай прикольнутся. Эй, (Элронду) Па-а-а-апа-а-а-а-а-а-а-а-а-а.
ЭЛРОНД: я тебе не... папа... ты что творишь?
ЛЕГОЛАС(прикалываясь): да так... ношу вещи мужа... ой! Я сломал ноготь!
КЭРДАН: Леголас, перестань.
ЛЕГОЛАС(серьезно): ну вас, и поприкалываться нельзя.
ЭЛРОНД: что это было?
АРАГОРН: он копировал Гилморна, разве не ясно? Папа?
ЭЛРОНД: я тебе не папа!
(из кустов выходит никем не замеченный Элрохир)
АРАГОРН: папа, имей совесть...
ЭЛРОНД: я тебе не папа!
ЭЛРОХИР: па-а-апа-а-а...
ЭЛРОНД: я тебе не...
(Элронд и все остальные замечают Элрохира)
ЭОМЕР: эй, парень, ты что тут делаешь?
(Элрохир стоит с обреченным видом, в руках у него несколько коробок)
ЭЛРОНД: сынуля, ты чего здесь?
ЭЛРОХИР(тихо): меня чуть не выкинули...
ПИН: кто?
ЭЛРОХИР: мне плохо...
ЛЕГОЛАС: не бреши, эльфам плохо не бывает.
ЭЛРОХИР: пошел на... (замечет Леголаса в своей одежде и в сапогах Гилморна) Ты!!! Ты!! Как ты посмел!!!? Как ты посмел?!!
ЛЕГОЛАС: а тебе что, жалко?
ЭЛРОНД: сынуля, успокойся, сядь...
ЭЛОРХИР(садится): никто меня не любит, папа!!!
ЛЕГОЛАС: Гилморн любит.
ЭЛРОХИР: НЕ СМЕЙ ПРОИЗНОСИТЬ ЕГО ИМЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(Келеборн подходит к Элрохиру, дает ему половинку кокоса и садится рядом)
ЭЛРОХИР: почему все надо мной издеваются?
АРАГОРН: да кому ты нужен, чтобы над тобой еще и издевались?
ЛЕГОЛАС: вот именно.
ЭЛРОНД: заткнитесь! (Элрохиру) Элрохир, сынуля, что этот гад Мандос с тобой сделал?
ЭЛРОХИР: он...
ПИН: он заставлял тебя вешаться?
ЭЛРОХИР: нет. Когда я пришел к нему, пришел еще и Саруман, видимо, "доброволец" из Орлов. Мандос заставил нас участвовать в конкурсе на выселение. Нам нужно было стоять, засунув руки в петли.
ПИН(пища): в петли!
ЭЛРОХИР: да. Первый, кто опустит руку, выбывает из "Последнего героя".
АРАГОРН: первым опустил руку Саруман.
ЭЛРОНД: какой догадливый.
ЭЛРОХИР: да, но... мне казалось, он специально так сделал, я простоял там пять часов и больше уже не мог, а Саруман стоял себе и насвистывал, потом, видимо, плюнул и пожалел меня. И вот, он поехал домой, а я вернулся сюда с призом.
ЭЛРОНД: вот это хорошо.
ПИН: а где приз?
ЭДРОХИР(дает Пину коробки): вот.
ПИН: зефир!!!!!!!!!!!!!
ЛЕГОЛАС: круто!
КЕЛЕБОРН (Элрохиру): все уже кончилось, приводи себя в порядок, мы будем ужинать.
ПИН: а можно мне зефир?!
КЭРДАН: нет.
ПИН: почему?
КЭРДАН: ты объелся зубной пасты, тебе будет плохо.
ПИН: ну вот...
ЛЕГОЛАС: а давайте поиграем: будем с набитым зефиром ртом говорить "баба с булкой"...
АРАГОРН: сам играй, Леголас.
ЛЕГОЛАС: да ну вас.
АРАГОРН: да-да, не буду я играть в эту игру. А ты лучше сними с себя все это "голубое" тряпье.
ЭЛРОНД: перестань выражаться!
АРАГОРН: я больше не буду, папа.
ЭЛРОНД: я тебе не папа.
(Элронд и Арагорн опять скидывают друг друга с шезлонга. Келеборн возвращается на кухню к Кэрдану. Эомер идет купаться. Леголас и Элрохир идут в хижину. Пин, брошенный Эомером, бежит за ними, в надежде узнать у Элрохира про коробочку)
ЭЛРОХИР: никогда больше не смей надевать мою одежду!
ЛЕГОЛАС: тебе что, жалко?!
ЭЛРОХИР: нет, просто...
ПИН: она дорогая!
ЭЛРОХИР(с облегчением): да. Пин, а ты что тут забыл?
ПИН: ничего, я хотел спросить у тебя, что такое гондон?
ЭЛРОХИР: э-э-э... ну вообще-то это презе...
ЛЕГОЛАС: не извращай невинных хоббитов.
ЭЛРОХИР: а ты снимай одежду!
ЛЕГОЛАС: жаба давит, да? (расстегивает пуговицы и замечает, как Элрохир краснеет) Что?!
ЭЛРОХИР: ничего! (быстро выходит из хижины)
ПИН(Леголасу): что с ним?
ЛЕГОЛАС(немного в шоке от своей догадки): наверно... он уже голодный!
ПИН: ааа... (выбегает из хижины) Эй, Элхроин!
ЭЛРОХИР: что?
ПИН: не волнуйся, скоро будет ужин.
ЭЛРОХИР: ну и что?
ПИН: и ты больше не будешь голодным.
ЭЛРОХИР: голодным? Я не голодный.
ПИН: а Леголас сказал, что голодный.
ЭЛРОХИР(со странным выражением лица): а-а-а... мне плохо (уходит в заросли).
ПИН: ну вот, и он мне ничего не рассказал про коробочку... (подходит к Элронду и Арагорну)
ПИН: Эл... Арагорн.
ЭЛРОНД(Арагорну): Сваливай, дай мне полежать!
(Арагорн вдруг действительно поднимается с шезлонга)
АРАГОРН: пожалуйста, папа, отдыхайте. Вы же так наработались за сегодня.
ЭЛРОНД: что?
АРАГОРН: ага, весь день скидывали бомжа с шезлонга, теперь отдохните (идет на кухню)
ЭЛРОНД: идиот... (ложится в шезлонг)
ПИН: Эл?
ЭЛРОНД: что?
ПИН(садится на край шезлонга): можно тебя спросить?
ЭЛРОНД: спрашивай.
ПИН: что такое гондон?
ЭЛРОНД: тебе это так надо знать?
ПИН: да.
ЭЛРОНД: это такая вещь, которая помогает, когда, э-э-э...
КЭРДАН(Келеборну): справишься без меня?
КЕЛЕБОРН: да, мне Арагорн поможет.
АРАГОРН: чего?
КЕЛЕБОРН: ты же мне поможешь?
АРАГОРН(тихо): избавился от одного папы, пришел ко второму.
(Арагорн все-таки помогает Келеборну. Кэрдан их оставляет и идет к Элронду и Пину)
ПИН: когда она помогает?
ЭЛРОНД: когда некоторые личности хотят, э-э-э...
КЭРДАН: украсить праздник.
ЭЛРОНД, ПИН: что?
КЭРДАН(Пину): некоторые личности, которые называются "дети", используют эту вещь для украшения праздника.
Элронд(осанве)/Кэр, ты что плетешь?!/
Кэрдан/Ему еще рано знать о таких вещах./
Элронд/ а причем здесь дети и праздники?/
Келеборн (встревает)/а о чем вообще разговор/
Кэрдан/ ни при чем./
Келеборн/что ни при чем?/
Кэрдан и Элронд: /гондоны/
Келеборн/фи, какая дрянь! Я вообще не понимаю, зачем эльфам ими пользоваться, это же для нас противоестественно!!!/
Элронд: /для людей – нет. Им эта штука как раз очень нужна, но Пину про это знать не обязательно/
КЭРДАН: так вот, Пин, эта вещь не бывает полезна, если она – одна.
ПИН: да-а-а?
КЭРДАН: да.
ПИН: а зачем она нужна?
КЭРДАН: ну, скажу тебе коротко. Эта вещь...
ПИН: гон...
КЭРДАН: да. Это – воздушный шарик.
ПИН: а почему нельзя было сразу сказать. А то как сговорились: маленьким детям эти вопросы не интересны, это – резиновые штучки, украшения для праздников. О! Так это у Элхроина их целая пачка?!
КЭРДАН: да. Но, тебе лучше их не брать, Элрохир может обидеться.
ПИН: их забрал Леголас.
ЭЛРОНД: как забрал, так и отдаст. Мне.
КЭРДАН(Элронду): пойду найду Элрохира.
ЛЕГОЛАС(выходя из хижины): аккуратно с ним, по-моему он... э-э-э... голодный.
ПИН: а вот и нет! Он сказал, что он не голодный!
КЭРДАН: пойду поищу его. (уходит)
(Пин радостный спешит к Эомеру рассказать, что узнал про шарики. Кэрдан идет в пещеру-дневник и находит там Элрохира)
ЭЛРОХИР(поет): тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня
Любимый...
КЭРДАН: Элрохир?
ЭЛРОХИР: что?
КЭРДАН: не хочешь ничем поделиться?
ЭЛРОХИР(мрачно): все забрал Леголас.
КЭРДАН(садится рядом с Элрохиром): не хочешь поделиться трудностями?
ЭЛРОХИР: хочу.
КЭРДАН: ну?
ЭЛРОХИР: Я хочу домой... А еще больше я хочу к Гилморну. Никто здесь не верит в нашу с ним любовь. Одна Арвен меня поддерживала, а теперь, когда она ушла, я остался сам. Папа не может с этим смириться и только ругает меня за это. Леголасу с Эомером все в прикол. Арагорн отмороженный. Пин, тот вообще меня боится. Кэл... дедушка... он, может быть, и понимает меня, но... мне все равно плохо.
КЭРДАН: в жизни не всегда бывает легко.
ЭЛРОХИР: я хочу домой!
КЭРДАН: все хотят. "Последний герой" – жестокая игра. Ты согласился в нее играть, тем более ты пришел сюда не сначала, тебе должно быть легче, чем остальным.
ЭЛРОХИР: я не хотел сюда ехать. Просто я, Элладан и Глорфиндел бросили жребий, и он пал на меня...
КЭРДАН: что ж, так распорядилась судьба. Я тоже хочу домой, очень хочу, хочу к своей жене.
ЭЛРОХИР: да что тебе?! Тебе легче... тебе чего-то ждать – раз-два поплевать. Ты научился ждать за 30 тыщ лет. И... (замолкает)
КЭРДАН: и?
ЭЛРОХИР: вы, наверно, все считаете меня извращенцем?
КЭРДАН: нет.
ЭЛРОХИР: тебе легче ждать жену. Ты любишь только ее, и она любит только тебя. А Гил не такой...Не совсем такой... Он меня любит, но он не умеет терпеть. Не сегодня, так завтра кого-нибудь соблазнит.
КЭРДАН: да, возможно...
ЭЛРОХИР: я... тоже... Кэр, тебе хорошо, тут ни одной бабы, а у меня... такие соблазны.
КЭРДАН: Эру, Элрохир, кого тебе тут соблазнять? Элронд и Келеборн – твои отец и дед. Леголас – твой дядя. Эомер – роханец. Пин – хоббит. Арагорн – тебя убьет.
ЭЛРОХИР(тихо): а...
КЭРДАН: а я тебе просто не позволю.
ЭЛРОХИР(тихо): когда станет тошно, я соглашусь даже на Арагорна, даже на Эомера.
КЭРДАН(улыбаясь): не думаю, что они позволят тебе.
ЭЛРОХИР: Леголас... падла. Мне и так плохо, а он еще издевается.
КЭРДАН(тихо): Леголас когда-нибудь допрыгается своим прикалыванием (громче) Я скажу ему, чтобы не издевался. Меня он не ослушается.
ЭЛРОХИР: спасибо... но все равно, Кэр, я больше не могу, я либо кого-то отъезжу, либо сдохну.
КЭРДАН: эй-эй, Эовин уже говорила такое...
ЭЛРОХИР: я больше не могу!
КЭРДАН: моги! Через два дня будет конкурс, я сделаю все, чтобы мы проиграли и ты поедешь домой к Гилморну.
ЭЛРОХИР(тихо): спасибо.
КЭРДАН: Келеборн зовет на ужин, пошли.
ЭЛРОХИР: Кэр, ты не думай, что я извращенец.
КЭРДАН: я так не думаю.
(Встают и идут в лагерь. Там у костра все уже ужинают. Пин отчаянно просит добавки)
ПИН: Ке-э-эл...
КЕЛЕБОРН: нет. Пин, получишь завтра побольше.
ПИН: я есть хочу-у-у-у...
АРАГОРН: дай ему еще и пусть заткнется!
КЕЛЕБОРН: ему будет хуже.
АРАГОРН: зато он перестанет орать.
ЭЛРОНД: ты – бомж, я это знал, но то, что ты – жестокий бомж, я узнал только сейчас.
АРАГОРН: поздравляю, папа. Вы так проницательны!
ЭЛРОНД: садист.
АРАГОРН: вот-вот, правильно себя назвал, папочка.
ЭЛРОНД: я тебе не папа!
ПИН: Кээл, ну можно зефира!
КЕЛЕБОРН: все завтра.
ЛЕГОЛАС(тихо Пину): если сыграешь в "бабу с булкой", то...
КЕЛЕБОРН: прекрати, Леголас!
ЛЕГОЛАС: да ладно, я шучу.
(Приходят Элрохир и Кэрдан)
ЛЕГОЛАС: о-па, блудный сын вернулся, папочка.
ЭЛРОНД: я тебе не папа!
ЛЕГОЛАС: А хочешь, я буду называть тебя племянничком или внучком?
(Элронд багровеет и замолкает. Ужин продолжается. Когда он кончается, прилетает Барлог)
БАРЛОГ: здорово!
ПИН(торопливо проглатывает последний кусок рыбы): у нас еды нет!
(Барлог заглядывает в кастрюльку, ничего в ней не находит)
БАРЛОГ: а... ага.
ПИН: я бы не врал!
БАРЛОГ: ага. Так, вот список товара, э-э-э
ЛЕГОЛАС: собрание сочинений Элронда Эльфинита и портрет Келеборна!
БАРЛОГ: не...
ЭЛРОНД, КЕЛЕБОРН: правда?
БАРЛОГ: губная женская помада от фирмы "Морлот", детская лопатка, шерстяные носки, резинка стирательная, весло, ага, вот и портрет Келеборна и эти книжки Эльфинита. Че берете?
ЭОМЕР: лопатку!
ВСЕ: зачем?
ЭОМЕР: вырыть себе могилку.
БАРЛОГ: прошу карточку.
ЭОМЕР: я пошутил (тише) придурок.
БАРЛОГ: ну тогда усе. Покедова (улетает)
ЛЕГОЛАС: не, Эомер, он не придурок. Он – кретин.
ЭЛРОХИР: большая разница.
ЛЕГОЛАС: большая.
ЭЛРОХИР: в чем же?
ЛЕГОЛАС: ну вот, я, например, придурок...
ЭЛРОНД: как угадал, а?
ЛЕГОЛАС:... а вот ты, Элрохир, уже кретин.
ЭЛРОХИР: почему?
ЛЕГОЛАС: потому, что ты голубой, ха!
ЭОМЕР: эта тварь, Барлог, тоже голубая?
АРАГОРН: а кто ее знает.
(Элрохир резко встает и уходит в хижину)
ЛЕГОЛАС: че это с ним?
ЭЛРОНД: от тебя любому станет плохо.
КЭРДАН: Леголас, ты очень много болтаешь.
(Все после ужина идут спать)
ПИН: Кел... можно мне зефир?
КЕЛЕБОРН: нет. Завтра.
ПИН: ну одну...
КЕЛЕБОРН: завтра.
ПИН: Кел, можно мне с вами на дереве?
КЕЛЕБОРН: зачем?
ПИН: Элхроин меня изнасилует.
КЕЛЕБОРН: не изнасилует.
ПИН: ну пожалуйста. У меня ведь есть Портофелия!
КЕЛЕБОРН: хорошо-хорошо. Пошли.
(Келеборн и Пин лезут на дерево. Эомер подходит к Кэрдану)
ЭОМЕР: Кэр, можно на пару слов?
КЭРДАН: пожалуйста.
(Эомер отводит в сторону Кэрдана)
АРАГОРН: (Элронду) папа, вы ведь будете спать в хижине?
ЭЛРОНД: да нет, сын, не буду. Я буду спать в палатке.
АРАГОРН: нет уж, спите в хижине, вместе с вашим развратным сыном.
ЭЛРОНД(издевательски): с тобой я ни за что не буду спать, развратный сын.
АРАГОРН: я с тобой тоже. Я буду спать в палатке.
ЭЛРОНД: нет уж, спи в хижине.
АРАГОРН: с какой это стати, папа?
ЭЛРОНД: потому, что папа так сказал.
АРАГОРН: лады, но Леголас и Кэрдан будут спать со мной.
ЭЛРОНД: нет, с тобой будет спать Элрохир.
АРАГОРН: чтобы он меня изнасиловал?!
ЭЛРОНД: да кому ты нужен, такой бомж!
АРАГОРН: Арвен.
(Элронд хочет что-то сказать, но передумывает, потом все-таки говорит)
ЭЛРОНД: ты ее ревнуешь, да?
АРАГОРН: к кому?
ЭЛРОНД: ко мне.
АРАГОРН: да. Она слишком долго была твоей дочерью, теперь она будет моей женой.
ЭЛРОНД: ты – эгоист. Если ты хочешь лишить ее бессмертия, то хотя бы не издевайся над ней.
АРАГОРН: а и не издеваюсь, папа. Это ты издеваешься. Над всеми... (идет в палатку).
(Элронд идет к морю прогуляться. В хижине Леголас пытается заговорить с Элрохиром)
ЛЕГОЛАС: Элрохир... Элрохир...
ЭЛРОХИР: что?
ЛЕГОЛАС: ты что, обиделся на меня, за то, что я назвал тебя голубым?
ЭЛРОХИР: а тебе весело от этого!
ЛЕГОЛАС: я не думал, что ты обидишься.
ЭЛРОХИР: ну так думай в следующий раз, и отвали от меня.
ЛЕГОЛАС: Элрохир...
ЭЛРОХИР: отвали!
ЛЕГОЛАС: Элрохир...
ЭЛРОХИР(кричит): ты что, издеваешься?! Так ты сейчас доиздеваешься?! Ты же видишь, тварь, что мне и так плохо! Сваливай!
ЛЕГОЛАС: Элрохир...
ЭЛРОХИР: да, что?!
ЛЕГОЛАС: я здесь сегодня сплю, и поэтому ты не имеешь права меня выгонять.
ЭЛРОХИР: что?
ЛЕГОЛАС: ага, а вот ты иди в палатку.
ЭЛРОХИР: нет, там Арагорн.
ЛЕГОЛАС: который тебя съест, да?
ЭЛРОХИР: нет... Это скорее я его...
ЛЕГОЛАС(прикалываясь): съешь? Ну ты эта... (видя лицо Элрохира) да ну, ты что, позаришься на Арагорна?
ЭЛРОХИР: а что?!.
ЛЕГОЛАС: ты не прикалываешься?
ЭЛРОХИР: не прикалываюсь.
ЛЕГОЛАС: м-да, я знал, что тебе будет так плохо, но не знал, что так скоро... ты что, в натуре хочешь? Э-э-э...
ЭЛРОХИР: да.
ЛЕГОЛАС(себе): буду-ка я спать на улице. (Элрохиру) Лады, спи здесь. Я пошел (выходит)
(Элрохир устраивается в хижине, заходит Элронд)
ЭЛРОНД: и?
ЭЛРОХИР: что?
ЭЛРОНД: что тут был за разговор?
ЭЛРОХИР: ничего не было. Совсем ничего.
ЭЛРОНД: смотри у меня... а откуда у тебя взялась пачка с зайчиками?
ЭЛРОХИР: у меня нет никаких пачек и никаких зайчиков.
ЭЛРОНД: ой-ой, не прикидывайся идиотом, все равно лучше, чем ты есть, не получится... говори.
ЭЛРОХИР: ничего я не знаю!
ЭЛРОНД: откуда у тебя пре... тьфу! Как ты мог? Это же противоестественно для эльфов
ЭЛРОХИР(кричит): да ничего я с ним не делал. Пока...
ЭЛРОНД: с кем?
ЭЛРОХИР: а ты про кого спрашиваешь?
ЭЛРОНД: я ни про кого не спрашиваю. Я спрашиваю про пачку! Такую маленькую, квадратную! Цветную! С зайчиками! Один розовый, другой – голубой.
ЭЛРОХИР: А-а-а!!! (кидается в постель) о! Эру, да они все что, сговорились, что ли?!
ЭЛРОНД: так где это?
ЭЛРОХИР: что?
ЭЛРОНД(раздраженно): перестань зря прикидываться идиотом!
(Кэрдан заходит в хижину)
КЭРДАН: Эл, оставь своего сына в покое. Вы с ним говорите на разных языках.
ЭЛРОНД: мой сын! Что хочу, то и делаю!
КЭРДАН: Он ничего не знает о той коробочке, та коробочка принадлежала Эовин.
ЭЛРОНД: что?
КЭРДАН: мне Эомер только что рассказал. Эовин оставила ему эту... фигню. А теперь ее забрал Леголас.
ЭЛРОНД: я знаю, но зачем? Зачем эти... штуки Леголасу?!!!
КЭРДАН: не знаю.
ЭЛРОХИР: Кэр, ты будешь ночевать здесь?
КЭРДАН: да.
ЭЛРОХИР: тогда я пошел на улицу.
КЭРДАН: там Леголас.
ЭЛРОХИР: а в хижине?
КЭРДАН: Арагорн, а теперь еще и Эомер.
ЭЛРОХИР: тогда я пойду в пещеру-дневник.
ЭЛРОНД: ну уж нет, сынуля, никуда ты не пойдешь. Спи здесь! (тише) и только попробуй его тронуть (кивает в сторону Кэрдана)!
ЭЛРОХИР: у-у-у...(накрывается одеялом)
День двадцатый. Суббота.
ПЛЕМЯ ДРАКОНОВ.
(Первым в 6.07 просыпается Пин и расталкивает Келеборна)
ПИН: Кел... Кел... Кел...
КЕЛЕБОРН: доброе утро. Что случилось?
ПИН: я не могу заснуть.
КЕЛЕБОРН: почему?
ПИН: я есть хочу.
КЕЛЕБОРН: ну пошли завтракать.
ПИН: есть нечего.
КЕЛЕБОРН: есть чего. Продукты мы вчера спрятали в погреб.
ПИН: а у нас есть погреб?! Где он?!
КЕЛЕБОРН: не скажу. Если скажу, ты немедленно съешь все наши запасы, даже в сыром виде. И ты отравишься. Забыл, что ли, что с тобой было после зубной пасты?
ПИН(мрачно): такое не забывается...
КЕЛЕБОРН: если хочешь, полежи здесь, я потом тебя позову, когда завтрак будет готов.
ПИН: не-е-е, я пойду покатаюсь на качельке.
(Келеборн и Пин слезают с дерева. Келеборн идет к погребу, а Пин к качельке. Через пять минут возвращается Келеборн и идет на кухню, готовить завтрак. Из хижины выходит Кэрдан)
КЕЛЕБОРН: доброе утро.
КЭРДАН: доброе.
ПИН: Кэр, привет!
КЭРДАН: привет, Пин. (Келеборну) не знал, что у нас еще остались продукты.
КЕЛЕБОРН: я вчера их спрятал в погреб.
КЭРДАН: у нас есть погреб?
ПИН: есть. Но где он, Кел тебе не скажет. А то ты мигом съешь все продукты, что там лежат, даже сырые. Вот так.
КЭРДАН: понятно. Пойду проверю почту (уходит)
(Почта пуста и Кэрдан вскоре возвращается назад и идет через пещеру-дневник. Оттуда выползает сонный Леголас)
ЛЕГОЛАС: опа, Кэр, а ты тут что делаешь? Тоже сбежал от Элри?
КЭРДАН: проверял почту.
ЛЕГОЛАС: а...
КЭРДАН: ты что, ночевал в пещере?
ЛЕГОЛАС: ага, правда, там холодно и мокро, и сыро, и твердо, особенно без одеяла и покрывал... но зато там нет Элрохира. (Идет в лагерь. Кэрдан идет за ним. В лагере уже проснулся Элронд, разбудил Элрохира и Эомера, и припахал их ловить рыбу и крабов, а сам с Арагорном пошел проверять ловушки, в надежде найти еще одного кабанчика.)
КЭРДАН: Ага. Ну и как рыбалка?
(к нему поворачиваются две унылые рожи)
КЭРДАН: Ясно. Ладно, я помогу.
(Присоединяется к рыболовам. Через полчаса приходят злые Арагорн и Элронд и Келеборн даже не спрашивает у них ничего: все и так понятно. Скудный завтрак проходит на удивление спокойно. Потом Арагорн уходит на берег, плюхается на песок и больше не двигается. Элронд устраивается в шезлонге, Эомер забирается в хижину)
КЕЛЕБОРН: Эомер, почему ты идешь в хижину?
ЭОМЕР: Спать буду.
КЕЛЕБОРН: Днем? Ты раньше днем не спал. Ты заболел?
ЭОМЕР: Нет. Я жрать хочу, а кто спит, тот обедает. Наша роханская поговорка.
КЕЛЕБОРН: Понятно. А я рыбы половлю. А то Пин совсем ослабнет.
ПИН: я покатаюсь на качельке. Чур, я первый!
(но ни Элрохир, ни Леголас не оспаривают у него качели. Пин несколько удивлен таким невниманием и у него даже поутихает желание кататься. Он начинает крутить настройку радио и попадает на радио Ривенделл, где играет песня "Лети-Беги". Леголас уходит в лес. Элрохир тоже куда-то исчезает.)
ЛЕГОЛАС(нашел в лесу поляну с ореховыми кустами): Орешки! Весьма питательный продукт.
ЭЛРОХИР(появляется на поляне): Энергетическая ценность стакана орехов соответствует ста граммам мяса.
ЛЕГОЛАС(подскакивает от неожиданности): Ты! Ты! Ты здесь!!! А-а-а!!!
ЭЛРОХИР(устало): Да не ори. Не трону я тебя. Ты же мой родственник!
ЛЕГОЛАС(с опаской смотрит на Элрохира): Да-а? А кто так на меня смотрел, а? Вчера?
ЭЛРОХИР: Ты тоже хорош. Додумался: напялить мою одежду, а потом еще и снимать ее при мне! Это, знаешь ли, довольно эротично.
ЛЕГОЛАС: ладно. Прости. А ты точно меня не тронешь?
ЭЛРОХИР: Да точно, точно!!! Я могу терпеть долго. Очень долго. А вот Гил...
(Элрохир грустно вздыхает. Леголас тоже вздыхает. Они начинают собирать орехи; набив ими "запазухи", банданы и карманы, эльфы усаживаются на травку и лопают орехи. Элрохир при этом не забывает жаловаться Леголасу на жизнь)
ЭЛРОХИР: ... Да, и тогда он поехал из Лориена в Гондор, через Итилиен. Представляешь! А ведь в Итилиенских лесах полно разбойников!
ЛЕГОЛАС: Было. Теперь Фарамир от скуки всех перебил.
ЭЛРОХИР: надеюсь. Так вот, и разбойники на него напали... в плен захватили и заставили удовлетворять их!!! Представляешь, какие сволочи! Бедному Гилу пришлось со всей шайкой...
ЛЕГОЛАС(тихо): ну, неизвестно, кто еще пострадал больше, твой Гил или разбойники.
ЭЛРОХИР: Ну... да. Гил у меня очень темпераментный! Главарь банды стал импотентом.
ЛЕГОЛАС: неудивительно. Удивительно, как ты еще на что-то способен...
ЭЛРОХИР: так ведь я эльф... Да, теперь вот я опасаюсь, что Гила потянет прогуляться, и он опять наткнется на разбойников...
ЛЕГОЛАС: да ладно тебе! Ну и что? даже хорошо, если он на них наткнется.
ЭЛРОХИР: Ты злой. Зачем ты прикалываешься? А если бы ты был на моем месте и твоя жена...
ЛЕГОЛАС: во-первых, я никогда не буду на твоем месте. Во-вторых, моя жена не шляется где не следует. И в-третьих, твой Гил удовлетворится, и никого в Ривенделле не натянет (чего ему твой папа никогда бы не простил), да к тому же изведет у вас в округе разбойников.
ЭЛРОХИР: опять прикалываешься?
ЛЕГОЛАС: нет. На этот раз я говорю вполне серьезно.
ЭЛРОХИР(пристально смотрит на Леголаса, но не может понять, правду тот говорит или нет): А-а... если ты окажешься прав, я устрою, чтобы и ты одевался от "Нифредиль" бесплатно и по заказу! Папа мне не откажет!
ЛЕГОЛАС: ловлю на слове
ПЛЕМЯ ОРЛОВ. День двадцатый. Суббота.
(Все просыпаются одновременно в половину десятого. Мерри выползает из хижины и начинает орать на весь лагерь)
МЕРРИ(очень громко): Хэл! Хэл! Глэд! Глэд! Хэл! Хэл! Глэд!
ФАРАМИР( раздраженно): заткнись, малой!
ГИМЛИ? Да, че вы орете, как бабы на базаре?!
МЕРРИ: я жрать хочу!!
ФАРАМИР: ну и жри!
МЕРРИ: жрать нечего, идиот!
ФАРАМИР: Сам – идиот! Идиот...
ЛУРТЦ: Э! Малой, чувак, а ну заткнитесь, Луртц баиньки хочет!
МЕРРИ: ты, блин, го-ондорец!
ФАРАМИР: а ты – хо-оббит!
МЕРРИ: свали! Хэл!
ФАРАМИР: ты кого послал, а?!