355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Eldar Morgot » Дорога Смерти (СИ) » Текст книги (страница 20)
Дорога Смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:36

Текст книги "Дорога Смерти (СИ)"


Автор книги: Eldar Morgot



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Некоторое время они молча ели и пили. Через открытое окно были слышны прибой и крики чаек. Прошел часовой из охраны миссии: показались лишь кисточка конского хвоста на шлеме солдата и верхняя часть церемониальной пики с флажком в желто-красных цветах Домов Баррейна.

– Аскерран.

– Трапеза божественна, Лев Бела. Позволь мне…

– Подожди, – Бела поморщился, – сейчас не время для церемоний. Мы, в конце концов, не на приеме в Баррейне, а я не пустоголовый придворный вельможа. Терпеть не могу эти дурацкие обычаи. Клянусь Столпами, наша славная родина выиграла бы, если б избавилась от всех этих псевдоисторических традиций. Ушедшим предкам, где бы они сейчас не были, глубоко плевать, в какой руке я держу вилку.

– Как скажешь, – Аскерран ждал.

– Да… – Бела посмотрел в окно. – А спасибо тебе за радушный прием, благородный Лев. Я так понимаю, ты догадываешься о цели моего визита?

– Эвакуация торговой миссии, – кивнул Аскерран, нахмурившись.

– Вижу, тебя не преисполняет благоговейный восторг.

– Кто я такой, чтобы обсуждать приказы? Лев Баррейна исполняет указания быстро и беспрекословно.

– И в самом деле, – Лев Бела взял с блюда яблоко, покрутил в руках и положил назад. – Мятежники начали штурм.

– Он идет уже несколько дней, благородный. Это бывало и раньше. У Ламиры достаточно сил для отпора.

Бела вздохнул.

– Не в этот раз, мой милый Аскерран, не в этот проклятый богами раз. Что ты слышал про восставших мертвых в Старом городе? Ах, я читал твой замечательный доклад. Такое впечатление, что ты и сам поучаствовал в столь славной резне. О, вижу, что участвовал.

– От господина ничего не скроется.

– Конечно, столь важная птица, как я, просто обязан быть в курсе всех дел. Но скажи мне, – Бела подался вперед, на пол покатилась вилка, – виртхи действительно всего лишь ширма, а всей этой, с позволения сказать, армией командовали несколько иные силы? Скажем так, более серьезные?

– Именно так, господин – глухо ответил Аскерран, раздумывая, поднять с пола вилку или нет. – Мзумцы едва не были опрокинуты волнами обезумевших блаженцев. Это вещество…

– Порошок, не так ли?

– Который светится и разносится дзапами – паразитами змееголовых каджей. Многие месяцы эти чудовища распространяли заразу среди жителей Цума. Фактически ими был обустроен целый притон, в домах которого сотни и сотни людей превратились в безвольных монстров, зависящих от очередной дозы. Дзап присасывается к коже такого человека и вводит в кровь это самое вещество, которое через определенный период времени, полностью изменяет организм.

– То есть, – Бела медленно наклонился и поднял вилку, – носитель заразы уже не человек.

– Да, достойный Лев. По прошествии инкубационного периода носитель окончательно превращается в монстра, похожего на восставшего мертвеца из старых сказок. Более того, "мертвец" заражает всех вокруг…

– Плюясь отравленной слюной.

– … которая, попав на кожу, почти мгновенно разносится по телу и новый блаженец готов к действиям.

– Совершенное оружие, – прошептал Бела.

– Не совсем, мой господин, – Аскерран позволил себе кривую усмешку. – Ваадж остановил их.

– Придворный чародей. В отчете ты пишешь, что не вполне уверен, что именно он сделал это.

– Я бы сказал, что ему помогли, господин.

– Кто же? – Лев Бела поднялся, сделал три шага вдоль стены, затем три шага назад. – Молчишь. И ты не уверен, что верно назвал возможных сообщников Вааджа?

– Не уверен, господин.

– И орава блаженцев остановлена.

– По периметру Старого города, возле старого кладбища.

– Однако паника сделала свое дело, Аскерран, – Лев Бела уселся за стол. – Мятежники окончательно захватили все позиции вокруг Шрама, установили катапульты и обстреливают кварталы Цума. Многие мзумские солдаты попросту дезертировали, бросив позиции. Не потому что они трусы, а потому что помчались спасать свои семьи в городе, которым грозили "восставшие мертвые". И ведь действительно грозили! Да… Значит, страховидлы остановлены в Старом городе. Там ведь катакомбы, верно?

Аскерран молча кивнул. Лев Бела вздохнул.

– Лев Столпов Баррейна Аскерран.

– Господин?

Бела снова взял яблоко и снова положил обратно. Два раза перевернул вилку. Взглянул на Аскеррана. Тот все понял.

– Когда? – глухо спросил он.

– Задействован план номер три. У тебя три дня. Через седмицу наш флот подступит ко Мчеру. Ты прекрасно знаешь, зачем.

Аскерран смотрел на собственные руки, лежавшие на столе. Не поднимая глаз, тихо спросил:

– Волен ли я в помыслах и действиях, благородный Бела?

– Ты волен исполнять приказы, касающиеся твоей должности и задания, благородный Лев Аскерран! Но то, что будет диктовать тебе твоя рыцарская совесть, ты исполнишь по своему разумению.

Лев Аскерран вскочил и преклонил колено.

– Я жду приказ!

Лев Бела скривил свои изящные губы в улыбке.

– Знаешь, чем государственные интересы отличаются от низкой подлости, Аскерран? Не знаешь? Ничем. Ничем не отличаются. Помни об этом. Приказы тебе не нужны, ты и сам прекрасно знаешь, что должен делать благородный рыцарь Столпов Баррейна. И… пусть хранят тебя Боги Южным Столпов! Ступай.

Когда двери закрылись за спиной Аскеррана, Лев Бела долго смотрел в окно. Осторожный стук заставил его вздрогнуть.

– Господин, посланник Элигера.

– Надо же, как быстро… Что кивец?

– Пока не видно.

– Хорошо, проси элигерца.

Баррейнец уселся за стол. Ожидая появления нового гостя, он задумчиво прошептал:

– Ничем не отличаются.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю