412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Стрелецкая » Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" (СИ) » Текст книги (страница 19)
Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:39

Текст книги "Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье" (СИ)"


Автор книги: Екатерина Стрелецкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Глава 51. Планы одиноких женщин

В моей школе преподавали английский, но мне не составило труда узнать и характерный прононс, и понять, что Мария-Софи представилась. Пока я хлопала от удивления ресницами, она повторила чуть медленнее, но была жестом остановлена: – Я поняла, что вас зовут Мария-Софи Лэтре. Но как вы...

Женщина слегка улыбнулась: – Догадалась, что вы так же, как и я – иномирянка? Просто однажды пришла к вам, как посетительница, и, проходя мимо, вы, споткнувшись, очень забавно выругались. Точь-в-точь, как русские туристы, посещавшие мою настоящую родину. Поэтому и надеялась, что сразу не выгоните, а хотя бы выслушаете. Каким бы ни был статус здесь, а всё равно когда-то каждый из подобных нам сталкивался и с инквизицией, и с отношением местных. Именно это я имела в виду, когда говорила, что стоит узнать работодателям о том, кто я, как найти работу станет ещё труднее. А муж точно не станет держать язык за зубами, узнав, что у меня появился шанс наладить свою жизнь. Даже не удивлюсь, что уже наутро весь Рортан будет в курсе моего происхождения.

– Угу. Приютил, отмыл, отогрел, кормил, дал крышу над головой, а она – тварь такая неблагодарная, плюнула в лицо своему спасителю...

– Что-то в этом роде, если чего похуже от себя не добавит, а он это тоже может, – тяжело вздохнула Мария-Софи.

– Сколько вы пробыли в браке?

– Почти семь лет. Обычная история: поначалу на руках носил, восхищался моим трудолюбием... Потом только поняла, что его больше интересовали деньги, которые зарабатываю.

– Вы упомянули инквизицию... Владеете каким-то даром? – осторожнго поинтересовалась я, прикидывая, что с Марией-Софи мы попали примерно в одно и то же время в этот мир, просто по-разному сложились судьбы.

– Ветер. Второй уровень. Муж даже радовался, что ему не придётся ждать постоянных проверок-вызовов, а мне хватило трёх лет в пансионе для слабых магов-иномирян, а потом казавшихся бесконечными поиски работы.

– Как обычно. Господин Блост рискнул и не прогадал.

Мария-Софи слегка закатила глаза, кутаясь в халат: – Я просто слишком долго несла документы для подписания трудового договора. Ведь для стажировочного достаточно лишь указать имя. Иначе бы он меня к себе даже на порог не пустил, опасаясь лишних проблем. Зато потом постоянно радовался, что никуда из его кондитерской не денусь. Сами ведь верно сказали про его репутацию. Естественно, никто из числа тех, с кем работала, не в курсе, что являюсь иномирянкой. Просто завидовали, как ловко управляюсь со сложными рецептами, не будучи ученицей ни одного из местных именитых мастеров.

– Просто прекрасно... Мало того что жуткий кляузник, так ещё и шантажист-манипулятор.

– Он страшно негодовал, когда ваша кондитерская почти сразу после своего открытия приобрела популярность. До сих пор успокоиться не может.

– Вот и оставайтесь жить во флигеле, всё меньше перемещений по городу станете совершать. А то не ровен час встретитесь случайно, и теперь уже не только мне придётся отписываться насчёт жалоб. Я-то к ним привыкла, а вот вам будет непросто...

– У меня есть некоторые сбережения, о которых муж не знает. Удалось скопить за годы брака, хотя все финансовые вопросы всецело решал он, несмотря на то, что я работала изо дня в день без выходных. Так что благодарю за предложение, но откажусь. Куплю себе скромный домик на окраине Рортана или пару комнат. Мне хватит, детей ведь так и не прижила... А много ли одинокой женщине нужно? А как лицо подживёт, схожу к судье и подам на развод.

Я присела рядом и коснулась дрожащих рук Марии-Софи: – Но ведь при разводе приобретённую вами недвижимость посчитают совместно нажитым имуществом и присудят раздел. В Ангерте бракоразводные процессы могут длиться годами, если один из супругов не согласен, а ваш муж наверняка попытается вставить палки в колёса.

– Я думала об этом, но это не проблема: откажусь от всего остального в пользу собственного жилья. Мой муж весьма скуп и поэтому согласится.

Внутри чайника забурлила закипевшая вода, поэтому я подошла к плите, чтобы его снять с огня и заварить новую порцию сбора, на этот раз успокоительного: – Это вы так думаете. Будучи гражданином Ангерта по праву рождения, он изначально находится выше вас по положению и, к сожалению, большинство судов может встать на его сторону, посчитав, что несмотря на равные права, полагающиеся супругам, он вложился за время брака намного больше вашего. Итого половина рассматриваемых активов превращается в треть, поэтому вполне вероятно, что максимум, на который сможете рассчитывать – это половина от трети. Думаю, в конечном счёте вам выплатят небольшую сумму и на этом бракоразводный процесс завершится. Если бы вы, Мария-Софи, являлись женой герцога или графа, то ещё смогли купить себе новое жильё на эти деньги, но ваш муж обычный человек. Верно? Ни один аристократ не позволил бы жене работать, а тем более обычным кондитером. Да, ваш муж может быть сколько угодно жадным, но одно знаю точно: скупердяи никогда не экономят на юристах, если дело касается сохранения собственного состояния, поэтому подумайте над тем, что я сказала.

Женщина закрыла искалеченное лицо руками и тихонько разрыдалась. Пришлось почти силой вручить ей чашку с успокоительным, но при этом помогать придерживать её, чтобы Мария-Софи не опрокинула отвар на себя.

– Неужели зря... Неужели всё было напрасно?..

Я слегка приобняла сотрясающиеся от рыданий плечи: – Могу попробовать устроить куплю-продажу в пользу третьих лиц. По законам Ангерта подобные сделки приравниваются к дарственным, и такая недвижимость не подлежит разделу при расторжении брака, оставаясь в собственности того супруга, на чьё имя была записана. Какой суммой вы располагаете?

Мария-Софи с надеждой посмотрела на меня, а затем назвала цифру. Мало. Этого едва ли хватит, чтобы купить что-нибудь приличное в относительно спокойном районе Рортана. Я могла бы немного добавить, если бы буквально накануне не заказала несколько комплектов форменной одежды и обуви для персонала, а также более усовершенствованные климатические артефакты, способные регулировать температуру в помещениях не только летом, но и в зимний период, экономно расходуя заряд.

– Ладно, придумаем что-нибудь. Расходы на нотариуса и проведение сделки возьму на себя. Мария-Софи, вы точно решили развестись?

– Да. Я не могу больше выносить самодурство мужа, а после того как он стал поднимать на меня руку всё чаще и чаще... Нет, не смогу больше жить под одной крышей с этим человеком. Знаю, надо было раньше подать на развод, но всё медлила...

– Понимаю. Сложно бросать всё и уходить в никуда. Но не вините себя, Мария-Софи, всё происходит не рано и не поздно, а именно тогда, когда нужно. Просто понимание этого приходит только спустя время.

Звук дублирующего звонка возвестил о том, что прибыл доктор Ройс. Оставив Марию-Софи, я пошла открывать дверь.

– И снова здравствуйте, госпожа Айвори, – мужчина приветствующим жестом приподнял шляпу, а затем перешагнул через порог. – Интересно, хотя бы раз вызов по этому адресу будет связан с каким-нибудь радостным событием или лёгкой травмой, которую можно залечить всего одним щелчком пальцев?

Добродушное брюзжание вызвало у меня непроизвольную улыбку: – Боюсь зарекаться, доктор Ройс, но мне порой кажется, что до тех пор, пока живу здесь я, это невозможно.

– Понял-понял, не оставите старика без куска хлеба с маслом. Показывайте, кому на этот раз потребовалась моя помощь.

Глава 52. И вроде жизнь наладилась, но...

После той ненастной ночи рядом с комнатой, которую ранее занимала Кэлиона, поселилась Мария-Софи. К счастью, серьёзных повреждений у неё не оказалось, и доктор Ройс покинул флигель всего через полчаса после своего приезда, оставив скромный перечень рекомендаций, включающий в себя в том числе успокоительные для поддержания расшатавшихся нервов женщины. Первые пару дней я не хотела её трогать, но видя тоску в глазах, когда уходила в кондитерскую, плюнула на первоначальные планы и потихоньку начала вводить в курс дела. Мария-Софи мало того что оказалась способной ученицей, так ещё и в полной мере смогла продемонстрировать свои таланты при изготовлении поистине волшебных кремов. Как она сама призналась мне, все эти годы ей настолько осточертел проклятый магусв, что даже желание заниматься любимым делом стало угасать. Ведь какой смысл стараться экспериментировать с новыми сочетаниями, если добавка всё равно испортит послевкусие? А какие «Слёзы ангела» у неё получались! Даже я оказалась в полнейшем восторге и от янтарных капелек, проступающих на меренге. Так и хотелось если не слизнуть парочку, так украдкой подцепить пальцем и тут же сунуть в рот!

Имени своего мужа она так и не раскрыла, по документам числилась под своей родной фамилией, которую так же, как и имя ей удалось сохранить. Это «Марина Константиновна Аристова» звучало для Ангрерта непонятно и чуждо, а «Мария-Софи Лэтре» вполне органично. На развод она подала, как и обещала, но процесс обещал быть долгим, что лишь подтвердило мои предположения. На нашу удачу в одной из лавок мы встретили Лилиану, пообещавшую расспросить мужа, не собирается ли кто покинуть Рортан в ближайшее время, но кто ещё не подал объявление о продаже своей недвижимости. От этого мы ничего не теряли, поэтому вариант попробовать подобрать жильё для Марии-Софи через мастера Хоупа, был весьма интересен, а зная дотошность Роберта, можно было не сомневаться, что откровенную рухлядь он не посоветует. Таким образом, серьёзные шаги в сторону свободной жизни второго повара-кондитера кондитерской «Подарю вам счастье» оказались сделаны.

Даже «три явления господина Блоста» не смогли омрачить нашей радости. О, как он орал и брызгал слюной насчёт того, что посмела переманить его главного кондитера и поставить существование бизнеса под угрозу! Я смотрела на этого ничтожного человека и думала о том, что моей вины точно нет в том, что он оказался в таком положении. Ведь своим отношением к собственным сотрудникам сам всё загубил. Вначале лишился одной официантки, потом второй, затем третьей и, наконец, главного кондитера. Если бы Блост создал нормальные условия, ни Кэлиона, ни Мария, ни Клара, а тем более, Мария-Софи даже не задумались о том, чтобы сменить место работы, рискнув наняться в новое заведение к хозяйке, чьё имя не было известно до поры до времени. Моё имя по-прежнему не гремело со страниц передовиц, зато его знали все.

Но самым большим своим успехом я считала то, что вскоре в «Чашечке какао» отказались от магусва, а затем и другие небольшие заведения начали задумываться о том, чтобы изменить свой подход к ведению бизнеса. Рестораны, конечно, одумаются гораздо позднее, когда увидят, что повышение затрат на натуральные ингредиенты принесут гораздо больше выгоды, чем мнимая экономия на добавке, после которой тайком плевались даже самые стойкие посетители. Почему так долго все терпели? Ответ до банальности прост: не существовало альтернативы, конкуренции должного уровня. А всякий, кто хотел пойти наперекор, либо быстро прогорал, либо принимал общие правила игры, боясь потерять свои вложения. Таким образом, моё появление в Рортане многое изменило, хотя чего лукавить: если бы не стартовый капитал, настойчивость следовать выбранному изначально курсу, здоровая лояльность персоналу и моё мастерство, ничего бы не получилось.

С последним, кстати, и было связано «третье явление Блоста». Этот негодяй вначале долго ошивался возле калитки, а потом первым влетел внутрь кондитерской, когда её двери распахнулись, ознаменовав начало нового рабочего дня.

– Вы мерзкая интриганка, обманным путём втеревшаяся в доверие Их Величеств! Я не знаю, как вам только это удалось, но из-за вас не только отменили ежегодное соревнование между заведениями третьего класса, но и заранее решили присудить первое место вашей кондитерской! Долгие годы моего упорного труда пошли насмарку! В прошлом году второе место досталось «Пирожным Розалинды», но они закрылись, и первое место непременно досталось бы мне, если бы не ваши козни! Сперва переманили у меня первоклассных обученных официанток, а потом и звезду моей кондитерской!

– Если бы вы ценили свой персонал, то ничего этого не случилось. И я неоднократно вам об этом говорила ранее, – сухо отчеканила я в ответ, удивляясь, как он ещё не припомнил мою выходку насчёт прошлого Марии-Софи. О да, я сыграла на опережение, распустив слух через всё тех же неугомонных Майки, Эрва и Тимми, что Блост , воспользовавшись высоким уровнем мастерства иномирянки, едва ли не рабыню из неё сделал. Скандала не вышло, но к моей «правой руке» по кухне уже неоднократно подходили с интересными предложениями на тот случай, если Мария-Софи решит сменить место работы и подняться снова до должности главного кондитера. Если первое она восприняла за шутку, то последующие явно говорили о том, что всё достаточно серьёзно.

Мне было бы, естественно, жаль, если такое случилось, но в отличие от Блоста, удерживать никого против воли не собиралась. Благо Мария-Софи сама не горела желанием куда-то уходить, оценив не только мою помощь и расположение, но также подход к работе и оборудование. Я даже не ожидала, что нам с ней окажется так комфортно работать: мы понимали друг друга с полуслова, а редкие баталии насчёт подачи того или иного десерта вызывали улыбку у госпожи Финкерс, укоризненно закатывающей глаза, дескать, сошлись на одной кухне два сумасшедших кондитера. Зато теперь у меня появилось гораздо больше свободного времени не только на сон, но и на создание новых шедевров, не говоря уже об управлении кондитерской. С одной стороны, я, наконец-то, добилась всего, чего хотела, а с другой... Нет-нет, да всплывали в голове эпизоды с участием Кеннета.

Специально я не следила за ним, но всё от той же Элси знала, как грустит общество, практически переставшее видеть его на званых вечерах из-за постоянных разъездов по служебным делам. Многие недоумевали, зачем, занимая такой высокий пост, он лично решает вопросы, которые вполне можно было бы поручить своим заместителям. Ну да, хронический трудоголизм в среде аристократии никогда не приветствовался и не воспринимался. Зато порядка на улицах Рортана и не только в его окрестностях стало намного больше. Всё-таки хоть какая-то польза от нападения Лоу вышла. Кэлиона о брате не вспоминала, хотя я видела, насколько непросто ей пришлось пережить день казни. Когда разрешили забрать тело, она договорилась со смотрителем кладбища, чтобы тот приглядывал за могилой, так как ей самой было тяжело являться к тому, кого помнила ещё мальчишкой, и кто натворил столько бед, превратившись из любящего брата в жестокого эгоистичного урода, едва не погубившего не только её саму, но и кучу народа.

Я много раз задавала себе тот же вопрос, что и в ту «переломную» ночь: как всё сложилось бы, откройся я Кеннету, но раз за разом ответ был один: ничего хорошего. Во время прогулки по Рортанской гряде мне ясно дали понять, что если правила иногда стоит нарушать, то по отношению к законам это недопустимо. Категорически. А если учесть проведённую вместе ночь, то последовало бы моё немедленное уничтожение на месте без суда и следствия, как того требовал Магический уголовный кодекс Ангерта, ибо всё выглядело так, словно нарочно втёрлась в доверие к главному инквизитору и пошла на сближение с ним с целью сохранения собственной жизни. Снисхождения можно было даже не ждать: о принципиальности Кеннета в отношении закона легенды не только по Рортану ходят. Честно говоря, подставлять его мне тоже не хотелось. Смешно звучит, да? Но это так. Пусть лучше хранит обиду на мои слова, чем окончательно потеряет веру в людях, а тем более – иномирянах, которым и так приходится несладко в этом мире. Очень надеюсь, что моя жертва не окажется напрасной.

На всякий случай я написала прошение об исключении меня из списков рода Айвори, отрекаясь от этой семьи, чтобы в случае, если случится непоправимое, ни Джеймс, ни Глория, ни их будущий малыш не пострадали. Всё-таки эта семья дала мне многое, чтобы так её подставить, если правда о моём настоящем уровне магического дара вскроется. Вот только отправить всё не решалась, каждый раз что-то останавливало или отвлекало. На этот раз помешало появление радостно-возбуждённой Марии-Софи, у которой по графику был выходной.

Глава 53. Новости хорошие и не очень

– Что-то случилось? – я убрала обратно в сумочку прошение и посмотрела на мнущихся в дверях кабинета мастера Хоупа, Лилиану и Марию-Софи.

– Да! Мы сегодня смотрели такой симпатичный домик в четырёх кварталах отсюда! Он совсем небольшой: всего две спальни и кухня с гостиной, зато вполне крепкий и очень уютный. Его хозяйка собирается перебраться к детям, поэтому готова подписать документы в самое ближайшее время, чтобы успеть съехать до сильных заморозков. Единственное...

– Цена больше, чем та сумма, которой вы располагаете, Мария-Софи – догадалась я о причине заминки.

– Да, но это не всё так страшно. Госпожа Дорлей согласилась на рассрочку, поэтому мне нужен поручитель. Я хотела бы попросить вас об этой услуге, потому что, несмотря на сделку в пользу третьих лиц, должником буду считаться я, как владелица дома... Я узнавала, такой вид долга не распределяется между супругами, если есть поручитель, который не является одним из них.

Я достала из папки стопку чистых листов бумаги: – Не вижу повода, чтобы отказать в такой малости, тем более что сама выплачиваю вам жалованье. Раз уж мастер Хоуп здесь, я хотела бы обсудить с ним кое-какие вопросы, касающиеся состояния дома, поэтому не могли бы вы угостить Лилиану десертами вашего приготовления, она ведь так ни разу их не пробовала.

Как только за женщинами закрылась дверь, я жестом предложила мастеру Хоупу присесть: –Роберт, сколько?

– Семьдесят тысяч.

Я потянулась к сейфу, а затем достала шкатулку с деньгами: – Надеюсь, он того стоит.

– Более чем. Если бы не резкая смена погоды и желание госпожи Дорлей переехать как можно быстрее по этой причине, там всю сотню запросили. Что касается состояния... Тоже всё прилично. Насколько это применимо к дому, где живёт одинокая женщина весьма преклонных лет. Трубы под замену, кое-где полы чуть поправить, рамы укрепить, и полный порядок будет.

Отсчитав нужную сумму и накинув сверху на ремонт, я заперла сейф:

– Надеюсь, вы не будете против взяться за ремонт, мастер Хоуп?

Мужчина усмехнулся, качая головой: – Вы всё не меняетесь, госпожа Айвори... Всегда готовы прийти на помощь, чего бы вам этого ни стоило.

Мне осталось лишь развести руками: – Такая вот у меня натура: в любой ситуации предпочитаю оставаться человеком. В беду или затруднительное положение может попасть любой из нас, и хорошо, если найдётся некто, кто протянет руку помощи. Пока это в моих силах, буду помогать, а если нет, то...

– ... найдёте возможность и всё равно сделаете по-своему...

– Именно. Думаю, что пора нам вернуться к нашим дамам, пока госпожа Дорлей не пошла на попятную.

Лилиану вместе с Марией-Софи мы нашли в мансарде. Обе женщины настолько увлечённо беседовали, обсуждая рецепты приготовления домашних отбивных из индейки, что даже сперва не заметили нашего появления.

– Мы с мастером Хоупом обсудили все нюансы, касающиеся приобретения дома, но я хотела бы взглянуть на состояние здания. Если увиденное меня удовлетворит, то завтра же сможем отправиться к нотариусу, чтобы засвидетельствовать сделку.

В принципе, уже по засиявшим от радости глазам Марии-Софи мне стало ясно, что, даже если дом рухнет, как только мы к нему подойдём, то она всё равно от него не откажется. Что уж говорить, если она решилась на рассрочку? Естественно, я тоже не стала ходить вокруг да около, когда встретилась с госпожой Дорлей, а сразу предложила отправиться к ближайшему нотариусу, которому та доверяет, чтобы немного снизить тревожность у пожилой женщины насчёт скоропалительности сделки. Но тут нам снова повезло, так как в Рортане по делам оказался зять хозяйки дома, и она решила съехать в этот же день, чтобы потом не отправляться в одиночку в далёкий путь. В итоге по сделке достался не просто дом, а даже с мебелью, за которую я немного добавила сверх оговоренной изначально суммы.

Даже получив на руки договор купли-продажи, Мария-Софи не могла поверить, что теперь у неё есть собственное жильё: – Госпожа Айвори...

– Всё, Мария-Софи, дом ваш. Осталось дело за малым – окончательно и бесповоротно помахать ручкой мужу.

– Спасибо вам, но я не об этом. Я бы хотела остаться сегодня здесь...

– Вместо кошки первой войти и остаться, выбрав подходящий угол?

Окружающие нас люди не поняли, в чём суть нашего раздавшегося смеха, но это было совершенно неважно. Я прекрасно понимаю желание Марии-Софи переночевать в новом доме, несмотря на необходимость проведения небольшого ремонта. Когда долгие годы не имеешь ничего своего, то очень трепетно относишься к собственным вещам, жилью, да даже тем же инструментам и каким-то бытовым мелочам.

– В таком случае, поспешим скорее во флигель, а госпоже Дорлей как раз хватит времени, чтобы спокойно упаковать те вещи, которые она захочет увезти. Мастер Хоуп вместе с Марианной остались, чтобы помочь старушке, а мы с Марией-Софи окрылённые отправились в кондитерскую. Вот только стоило нам выйти из кареты, как столкнулись с Кеннетом, спускающегося по ступенькам. У меня внутри мгновенно всё похолодело, а вот сердце пустилось вскачь, словно намереваясь выпрыгнуть наружу.

– Добрый день, госпожа Айвори, госпожа Лэтре.

Так, значит, про Марию-Софи уже всё разузнал, иначе откуда бы ему знать, кто она и как её зовут.

– Здравствуйте, господин Кеннет. Вы что-то хотели?

– Мне нужно с вами кое-что обсудить, госпожа Айвори, – нейтральным тоном произнёс Кеннет, но сделал едва уловимое движение глазами, намекая на то, что разговор будет касаться нас двоих.

– Кажется, тогда мы чётко дали понять друг другу, что дальнейшее продолжение общения бессмысленно.

– Тем не менее это очень важно. Для вас в первую очередь, госпожа Айвори.

Вот такой поворот меня насторожил ещё больше. Неужели он всё-таки полез копаться в моём прошлом? – Хорошо, – сдалась я. – Но в данный момент, увы, не располагаю достаточным количеством времени. Назначьте день, час и место.

Кеннет явно не ожидал услышать подобное, видимо, рассчитывая, что сразу же уеду с ним, так как неподалёку заметила его экипаж. Тот самый, на котором мы добирались до ресторации и обратно.

– Я буду ждать вас сегодня в ресторации на Рортанских водопадах. Как только освободитесь, моя карета отвезёт вас туда, – не дожидаясь моего ответа, Кеннет направился к своему экипажу и начал инструктировать кучера, оставив меня гадать, что бы всё это значило.

Мария-Софи всё это время находилась неподалёку, отойдя в сторону, как только было озвучено желание переговорить только со мной, но стоило Кеннету уехать на остановленном экипаже, как она подошла: – Что-то случилось, госпожа Айвори?

– Понятия не имею. С господином Кеннетом у нас были кое-какие разногласия, но они были улажены. В любом случае можете не беспокоиться насчёт переезда. Сперва займёмся им!

***

Я действительно помогла Марии-Софи собрать её вещи, напомнив о том, что бы ни случилось, она всегда сможет вернуться во флигель, тем более на время ремонта. Подозвав к себе Кэлиону перед тем как уехать, дала ей чёткие инструкции, предупредив, что вернусь поздно, а праздник в честь новоселья нашего второго кондитера справим завтра.На этот раз я не стала особо прихорашиваться, оставив то же самое платье, в котором ездила на сделку, лишь сменила скромное колье с аметистами на чуть более массивное и подобающее этому времени суток. Всю дорогу до ресторации думала о том, что же всё-таки могло понадобиться от меня Кеннету, что он пригласил меня снова сюда.

Как только карета остановилась перед входом в ресторацию, меня, как и в прошлый раз, встретил управляющий, проводивший в тот самый зал. При моём появлении Кеннет обернулся, пристально оглядывая с ног до головы. Я предполагала, что он заговорит первым, но в итоге в воздухе повисла продолжительная пауза, нарушить которую пришлось мне, так как чем быстрее окажусь подальше от главного инквизитора, тем будет лучше.

– Так о чём вы хотели поговорить, господин Кеннет, что так внезапно захотели встретиться?

– Присаживайтесь, Этель, – платным жестом мне указали в сторону уже накрытого стола.

– Госпожа Айвори, – поправила я Кеннета, однако приглашение приняла, иначе грохнутся в нервный обморок было бы намного проще стоя, чем сидя. И так была напряжена до предела, едва ли не ежесекундно «ныряя в себя», чтобы проверить не ослабел ли самоконтроль и выставленные блоки. Чтобы занять себя, не выдав волнение дрожащими руками, начала самостоятельно накладывать нарезанные овощи в тарелку с мясом и картофелем. В конце концов, день и так выдался суетным, и хорошенько поесть не помешает, раз угощают.

– Я много думал надо всем, что слышал от вас за всё время наших бесед, и решил проверить, так ли всё обстоит на самом деле...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю