355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Павлова » Графиня берет выходной (СИ) » Текст книги (страница 21)
Графиня берет выходной (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 14:01

Текст книги "Графиня берет выходной (СИ)"


Автор книги: Екатерина Павлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Тяжело сглатываю. Не хочется быть под прицелом у журналистов на протяжении шести месяцев. И еще больше не хочется, чтобы честное имя моего супруга полоскала желтая пресса.

– Нет, должен быть какой-нибудь еще выход, – решительно произношу и заглядываю мужу в глаза. Он точно должен знать ответ!

– Нет, должен быть какой-нибудь еще выход, – решительно произношу и заглядываю мужу в глаза. Он точно должен знать ответ! – Может, подкупить Гарсию? Вряд ли он откажется от денег. Гарсия, мне кажется, вообще никогда от денег не откажется, – заламываю запястья на руках, пребывая в неуверенности.

Генрих подхватывает мои ладошки и прижимает их к своим щекам, позволяя мне немного успокоиться. Чувствую, как через кожу мне передается его твердость, уверенность, сила, и умиротворение приятным теплом разливается по моим венам.

– Боюсь, дорогая, что заказчик не он, – супруг печально качает головой и прикладывает к губам мои пальчики, – Скорее всего, за всем стоит эмир Ширтана Саид Ибн Хабиб. Вернуть себе камень у него не получится, зато испортить наш момент триумфа – запросто. Гарсия лишь разменная пешка в игре эмира, и роль свою он исполнил.

Печально вздыхаю, осознавая правоту его слов, и в волнении чуть прикусываю губу.

Молчим, Генри внимательно наблюдает за мной, проникновенно заглядывает в глаза, будто ждет какого-то решения именно от меня. Его пальцы осторожно поглаживают мои руки, подушечки мягко выводят узоры на коже, точно болиды выписывают круги на гоночном треке. Один за другим, плавно, быстро, описывают восьмерки и крутые изгибы трассы.

– Генри! – вздрагиваю, вырывая свою ладонь. Вскакиваю с подлокотника кресла и отхожу на шаг в сторону. Заправляю идеально уложенные волосы за ушко и искоса поглядываю на супруга. Его губы довольно улыбаются, а хитрый взгляд неотрывно, не упуская из виду ни одной детали, следит за моим замешательством. Следит и ждет.

Вдох-выдох. Пальцы сжимаются в кулаки и резко распахиваются в стороны. Подбородок выше, а плечи ровнее. Уверенной походкой возвращаюсь к мужу, сажусь к нему на колени и одной рукой обхватываю за шею.

– Милый, у меня есть одна задумка, – мурлычу ему в самое ушко, хотя сердце вот-вот выпрыгнет из груди от безумства идеи.

– Какая, солнышко мое, задумка? Мне стоит уже сейчас волноваться? – елейным голосом воркует Генри, проводя носом по моей шее.

Он прекрасно знает, что я хочу предложить. Более того, я не менее прекрасно знаю, что он только этого предложения только и ждет, и хочет, чтобы оно было озвучено именно мной.

Почему? Решительность в его взгляде пугает и заставляет смущаться своих желаний.

Моему мужу не нравится мое маленькое увлечение автоспортом. Ему претит, что я так безрассудно подставляю свою жизнь опасности. Мчусь по гоночному треку на нереальной скорости, ухожу в открытый дрифт на поворотах и обхожу в опасной близости мимо несущиеся болиды.

Так почему же он не против? Почему он довольно улыбается, принимая мой выбор как должное?

Все просто. Ему известна одна жизненная истина: это делает меня счастливой. И ему нравится видеть меня такой, с лучащимися счастьем глазами.

А что же я? Я пребываю в сомнении. Черном и тягучем как деготь.

Мне не понравится всеобщее осуждение, когда общественность узнает о моем увлечении. А люди осудят, уж я в них уверена! Их хлебом не корми, дай возможность перемыть кому-нибудь косточки. Из объекта обожания я превращусь в объект порицания. Гарантий нет, что произойдет именно так, но я все равно боюсь.

С другой стороны, общество в любом случае не оставит в покое мою семью, когда в прессе всплывут фотоснимки Генриха и Донны. Скучающей толпе безразлично о чем говорить, что перемалывать в мельнице своего любопытства. Сентиментальная толпа не отличит зерна от жмыха так же, как и истину ото лжи.

Мне не ведомо, что произойдет, когда я открою перед всеми истинное лицо Донны Хендрикс, но моя интуиция вопит, что это будет верным решением. Я маркиза Диана Истербрук, светская леди и аристократка, и у меня есть скрытые таланты и увлечения, и стыдиться их я больше не намерена. Общество узнает правду.

Перемены неизбежны, а закостенелость взглядов, порой, смерти подобна.

– Боюсь тебе не понравится! – тяжело дышу Генриху в ухо и зарываюсь пальчиками в его волосы, массируя кожу головы. Муж прикрывает глаза, дыхание его сбивается.

– Родная, ты ошибаешься, мне уже все очень нравится!

* * *

Волнуюсь. Руки леденеют, а сердце ухает вниз живота, и волнительно засасывает под ложечкой. Еду в такси, а на моем лице навеяна иллюзия Донны Хендрикс. Она сжимает в руках спортивную сумку и пустым взглядом смотрит в окно.

А вдруг Уиллер наврал или ошибся неумышленно, и никто меня на самом деле не ждет? Вдруг команда позабыла о моем существовании, а то и вовсе встретит волной презрения.

Аргументировать свои домыслы я не могу, слишком сильно волнение, оно напрочь вытесняет доводы рассудка. К тому же, Генрих не поехал со мной, предоставив мне возможность разобраться со всеми самостоятельно.

На ватных ногах захожу в холл, пользуюсь старым командным пропуском и своей магией убеждения, и прохожу внутрь. Иду по длинному коридору со снующими в разные стороны механиками, кажется, он не закончится никогда. Поднимаюсь по лестнице с мраморными звонкими плитами, в которых отражается каждый мой шаг.

Не могу больше идти. Почти не дышу. Стою за дверью и прислушиваюсь к знакомым голосам. Смех, радость и беззаботная атмосфера царят в мастерской. Впереди целая неделя, ребятам можно расслабиться, а болты вкручивать будут перед квалификацией.

Делаю шаг и стучу костяшками по дверному косяку.

Уиллер не соврал, моя команда по мне, точнее по Донне Хендрикс, безумно соскучилась. Мужчины молниеносно переключают все свое внимание на меня и бросаются обниматься.

– Донна! Ты где пропадала?! – широко улыбается Джонатан Тейлор.

– Я так и знал, что седьмым местом ты не ограничишься! – прижимает к себе Рауль, трепля рукой мои волосы на макушке.

На душе оттаивает глыба льда и неуверенности. Здесь тепло, хорошо, и меня любят.

– Ну, что порвем «Феттелини»? – кричит кто-то из ребят.

– Донна, мы твой болид не трогали даже! – признается Джонатан, – Только тебя и ждали. А еще у меня появилась парочка идей, как оптимизировать двигатель!

Улыбка на губах становится еще шире. Меня ждали. Это приятно, черт побери. И даже на вкус слаще, чем победа.

– Все здорово, ребята, но я еще не говорила с Лордом Ханниганом, – растерянно бормочу я, окидывая взглядом восторженные лица коллег.

Конечно, Джонатан, Рауль и еще пара-тройка ребят вызываются составить мне компанию на время переговоров с Александром, но я посылаю им ласковую улыбку и отрицательно качаю головой. Не думаю, что Ханниган мне откажет, но поговорить нам нужно наедине.

Мужчину нахожу в его рабочем кабине. Дверь отворена настежь, и видно, как Александр с заложенными за спину руками стоит у окна и с заинтересованным видом наблюдает за тренировочными заездами.

– Лорд Ханниган! – окликаю его, стоя в дверях, не в силах сделать шаг. Неуверенно улыбаюсь и переминаюсь с ноги на ногу на пороге. Как маленькая девочка боюсь, что меня выставят за дверь и захлопнут ее прямо перед носом.

Знаю, что это не так, но в голове постоянно проносятся самые пессимистичные расклады. Наверное, чтобы реальность оказалась лучше ожиданий.

– Мисс Хендрикс! – мужчина резко разворачивается и сканирует меня с головы до ног проницательным взглядом. Внимание его заостряется на спортивной сумке в моих руках, и брови плавно поднимаются на лоб.

– Я слышала, что у вас есть свободное местечко в команде? – растягиваю губы в неуверенной улыбке и перекладываю сумку из рук в руки.

Александр в миг оказывается рядом, забирает мою поклажу, отставляя ее в сторону, и приглашает разместиться за столом.

– Местечко в команде, местечко в команде, – растеряно бормочет он, бросая на меня косые изучающие взгляды, – Но не будет ли наш спонсор возражать против вашего участия?

– Нет, спонсор возражать не будет, – смеюсь в ответ и качаю головой.

– Что ж, признаюсь откровенно, местечко есть, только вас и ждет, – Ханниган с важным видом кладет на стол дипломат, что-то ищет и извлекает из него бумаги, – Тут несколько договоров. Подпишите тот, который заинтересует вас больше всего.

Мужчина тут же встает, отворачивается и отходит к окну, позволяя мне спокойно ознакомиться с содержанием договоров. Здесь есть срочные контракты на один заезд, а есть договор на весь следующий сезон. Но самое главное не это, перед моими глазами оказываются бумаги на имя Дианы Истербрук.

Сглатываю и смотрю прямо мужчине в затылок. Интересно, как много людей знает о моем секрете?

– Я лично занимался составлением договоров, – поясняет Ханниган, не оборачиваясь.

– И давно вы догадались, Лорд Ханниган?

– На вечере у эмира, – без утайки сообщает он, – Слишком умело вы кружили в танце с владыкой Абу-Сахари, слишком хорошо держали лицо в высшем обществе. Впрочем, последнее я всегда замечал за вами, и только во дворце у эмира все встало на свои места, – торжественно объясняет Александр, а потом, немного подумав, вдается в рассуждения: – Сначала я ужасно пережевал за вас. Такое откровенное внимание со стороны Лорда Истербрука к вашей персоне удивляло. В особенности то, что я не чувствовал ни фальши, ни лжи в его поведении, он был искренен в своей симпатии к вам.

Ханниган хочет продолжить, но я обрываю его на полуслове. Замечаю странность в его рассказе и тороплюсь высказать предположение:

– Вы эмпат? – удивленно округляю глаза.

– Да, я такой же по своей природе, как и вы, – чуть поворачивает голову в мою сторону, и я наблюдаю лукавую улыбку на его губах, – Иначе, как бы я уловил такие яркие, такие вкусные, такие чистые и неподкупные эмоции незнакомки за соседним столиком в Монтиаке? Ее вера в мечту окрыляла!

Краснею до самых кончиков ушей. Я привыкла считывать эмоции окружающих меня людей и использовать эти знания в своих целях, и сейчас совершенно оказалась не готова к тому, что кто-то поступал подобным образом по отношению ко мне.

– Вы даже не прикасались ко мне, – растеряно бормочу, пряча глаза.

– Не смущайтесь, Диана. Это приходит с опытом. Поверьте, со временем вы научитесь разбираться в людях и слышать их эмоциональный фон на расстоянии. Это совсем несложно с вашей наследственностью.

Согласно киваю. Возможно, Александр прав. Последнее время я часто ловлю себя на мысли, что мне доступно считывать поверхностные чувства и переживания своих собеседников на расстоянии, о супруге я вообще молчу. Чувства Генриха стали казаться до того прозрачными, до того кристально чистыми, точно они отражение моих собственных.

– И многие заподозрили неладное? – задаю один из волнующих вопросов и с замиранием сердца жду ответа.

– Скажем так, многие заподозрили ненужное, – морщится Ханниган, а я поджимаю губы.

Скандалу быть, его не миновать.

– Думаю, не стоит слишком волноваться на этот счет, – быстро принимается успокаивать мужчина, замечая смятение на моем лице, – Люди позлословят, а потом позабудут. К тому же, ваши профессиональные успехи говорят сами за себя.

– Позвольте не согласиться с вами, Александр. Волноваться стоит. Ведь повода для злословия нет. Это известно и мне, и вам. Значит, необходимо и остальным разъяснить ситуацию. Я не позволю кому бы то ни было втаптывать нашу с Генрихом фамилию в грязь. Поэтому, собственно, я и здесь.

Бровь Ханнигана изумленно изгибается, но он никак не комментирует свое удивление.

– Буду рад посодействовать вам всем, чем смогу, – тихо сообщает мне, возвращаясь за стол, а я благодарю киваю, подвигая к себе нужный договор и прокручивая ручку между пальцами.

– Вы знаете, у меня, и правда, будет к вам одна просьба, – с заминкой проговариваю я и бросаю хитрый взгляд на Ханнигана. Моя просьба покажется странной, а возможно, и абсурдной.

– Я весь во внимании, – располагается в кресле поудобнее и устремляет свой взор на меня.

– Я хотела бы приобщить к сборке двигателя моего одного очень хорошего, очень давнего знакомого, кому я безоговорочно доверяю.

Ханниган не медлит с ответом:

– Не вижу в этом больших проблем, – согласно кивает он.

А я с довольной улыбкой на лице ставлю свою подпись на договоре. Очередном краткосрочном договоре, только на этот раз на имя Дианы Истербрук.



              На следующий день на автодром приезжаю в компании Барберри, он с восторгом осматривает болиды, стоящие в ангаре, и, не имея сил удержаться от соблазна, проводит рукой по гладкому капоту, радостно причмокивая:

       – Я в восторге, Диди, – растягиваются в широкой улыбке его губы, и сеточка морщин расползается в уголках глаз, – Что еще для счастья нужно старику?

       – Ну, наверное, остается только реализовать свои гениальные идеи, – обнимаю Барберри за плечи и целую в мягкую щеку. Сегодня он мой дядя, и мне можно все.

       Вскоре они уединяются с Джонатаном Тейлором в мастерской, а я, пользуясь моментом, незаметно проскальзываю за ними. Идея Барберри и для меня пока остается загадкой, которая требует срочного решения. Он предлагает невероятное: использовать не двумерную модель расположения камней, а трехмерную! К черту плоские шестигранники, да здравствуют, объемные тетраэдры! По его задумке четыре камня следует расположить в форме пирамиды, так связи между ними будут прочнее, и двигатель не будет требовать столь частой зарядки.

       Джонатан поначалу воспринимает скептически подобную задумку, в голове у него рождаются сотни вопросов и нестыковок. Но мой старый добрый Томас с легкостью развеивает все его сомнения, разъясняя каждый спорный момент.

       Я ухожу на тренировку, а мужчины рисуют макет и начинают кропотливо рассчитывать начальные магические заряды, учитывая физические характеристики машины и водителя.

       Ближе к вечеру, когда я возвращаюсь после обкатки болида в мастерскую, Барберри и Тейлор уже переходят к практическому решению вопроса. И только на этапе конструирования сталкиваются с первыми проблемами. Или в расчетах была совершена ошибка, или сама теория оказалась проигрышной, но стоит соединить камни в одно целое, как в следующую секунду они норовят разлететься по всей мастерской.

       Возимся до поздней ночи, от меня толку мало, но я помогаю собирать не особо крупные бриллианты, даю глупые советы и иногда касаюсь мужчин рукой в знак поддержи. Я искренне верю, что у них все получится, и мне совсем не жалко поделиться с ними своей верой.

       В этот день расходимся по домам без должного результата. Приезжаю далеко за полночь, и молюсь всем Богам, чтобы Генрих уже спал, иначе его графине придется очень не сладко!

       – Я уже начинаю жалеть, что разрешил тебе участвовать в этой авантюре, – недовольно ворчит супруг, откладывая планшет на прикроватную тумбочку, когда я на цыпочках захожу в спальню.

       – Прости, прости, это последний раз! – извиняюсь, заглаживая свою вину поцелуями, – Такого точно не повторится. Абсолютно точно. Слово графини, – клятвенно заверяю его и с чистой совестью ложусь в постель.

       – Чудесная клятва, особенно учитывая тот факт, что в конце недели состоится инвеститура, и ты официально получишь титул маркизы Истербрук, – фыркает Генрих.

       И правда, прокол, и нечем мне оправдываться. Утыкаюсь носом в подушку и тихо соплю, смиренно осознавая вину. Рука Генри ложится на мои волосы и начинает их мягко поглаживать. Соскучился. И я скучала, вот только сил нет пошевелить ни рукой, ни ногой. Так и засыпаю.

       А утром в среду нас встречает первая волна сплетен в желтой прессе. Генрих Истербрук и Донна Хендрикс целуются во дворце у эмира. Красота! Хоть распечатывай и вклеивай в семейный альбом!

       – Ты готова, милая? – подает мне руку Генрих, прежде чем выйти из дома.

       Напускаю на себя отрешенный аристократический вид и киваю.

       – Я всегда готова, когда ты рядом, – вкладываю пальчики в его ладонь, и мы выходим за дверь.

       В тишине садимся в машину к Барберри. Внутренне вся подбираюсь, нервничаю, знаю, что тишина будет не долгой. Это как затишье перед бурей. И действительно, стоит нам только выехать за ворота особняка, как машину окружают репортеры, безустанно орудуя своими фотоаппаратами.

       – Началось, – бормочет Генрих и закатывает глаза.

       – Мы справимся, – сжимаю его руку еще крепче и опускаю вниз стекло, – Господа, что происходит?

       Журналисты не медлят и не щадят, бросаются своей лживой правдой прямо в лицо.

       – Леди Истербрук, как вы относитесь к связи вашего супруга с молодой автогонщицей Донной Хендрикс? Вы знали, что у вашего мужа есть любовница? Вы будете подавать на развод?

       Сколько раз в своей голове я прокручивала подобные вопросы, касающиеся Наташи Палмер. Ужасалась, терялась с ответом даже в своих фантазиях. И вот эти самые вопросы острыми стрелами летят в мою сторону, хотят попасть в самое сердце, зацепить поглубже, выбить из равновесия. И что происходит? Мне откровенно смешно. Никакой любовницы не существует. Это совсем не страшно, когда правда на твоей стороне.

       – Нет, на развод подавать никто не собирается, господа. Наши брачные узы крепки как никогда, – мягким, грудным голосом отвечаю я, выглядывая к репортерам. Счастливо жмурюсь на солнышке и жду нового залпа стрел.

       – То есть вы знали, что у вашего мужа была любовница? Знаете и готовы смирить? Это все ради титула?

       – Глупости, у моего мужа никогда не было любовницы. Все остальное ваши домыслы, – твердо сообщаю и откидываясь на спинку своего кресла.

       – Господа, мы спешим. Все комментарии после, – извиняется Генри и поднимает мое стекло.

       Перевожу дыхание, скоро начнется вторая часть представления, на этот раз с другими актерами.

       Приезжаем в офис к Генриху вместе, в здание заходим, держась за руки, но уже через некоторое время у дверей запасного выхода появляется Донна Хендрикс. Она ловит такси и едет на автодром. Там, конечно же, ее вновь поджидают газетчики.

       Без поддержки мужа чувствуя себя уязвимой. До зубовного скрежета, до крепко сжатых в кулаки ладонях меня нервирует ситуация, раздражает подобная скандальная слава. Люблю, когда журналисты холят, лелеют и преклоняются мне как идолу. Но ничего не поделаешь, придется немного потерпеть.

       – Как вы прокомментируете связь с женатым мужчиной? Лорд Истербрук принуждал вас вступить с ним в связь? Вы все еще состоите в отношениях?

       – Простите, господа, но ваши домыслы абсурдны. Мои комментарии излишни, – зло бросаю им в ответ и гордо поднятой головой скрываюсь за дверьми автодрома. Там меня тоже караулит кучка репортеров, но уже не таких наглых.

       Прохожу к лифтам и не успеваю перевести дыхание, как меня догоняет Бруно Гарсия. Становится рядом и молчаливо заглядывает в лицо. Делаю вид, что не замечаю его, но это не может продолжаться долго, особенно учитывая тот факт, что в лифте мы с ним остаемся наедине.

       – Слушаю вас, – нервно бросаю мужчине, не касаясь его взглядом. Слишком много чести.

       – Донна, наши отношения зашли в тупик из-за глупого недопонимания, – воркует он, – Давайте, исправим это упущение.

       Я лишь хмыкаю, кривя губы:

       – Вы мне угрожали, Бруно, а до этого собирались использовать в своих корыстных целях, наплевав на мои мысли, чувства и желания.

       – Я же говорю, это было недопонимание! – горячо восклицает мужчина и тут же идет на компромисс: – С договором и правда получилось не очень красиво, но я готов сейчас все исправить.

       – Бруно, ну что вы хотите исправлять? – устало обращаю на него свой взгляд.

       – Я ошибался в ваших способностях. Признаю свою ошибку, – галантно кивает он, выпуская меня из лифта, правда, разговор заканчивать он не спешит, идет за мной следом, – Знаю, что сейчас в вашей карьере на самые лучшие времена, – тягуче смакует каждое слово.

       – Что вы имеете в виду? – резко останавливаюсь и хмурюсь.

       – Мы оба с вами понимаем, что вашей карьере не позволят развернуться в полной мере, – заговорщически шепчет он, склоняясь надо мной, – И одна очень эксцентричная особа всему виной.

       Вот здесь мне по-настоящему становится интересно, и я изумленно изгибаю бровь, требуя пояснений.

       – Леди Истербрук никогда этого не позволит, – с наигранно-печальной улыбкой сообщает мужчина.

       – Диана Истербрук? – переспрашиваю его. Удивительно, но за все свои двадцать два года никогда не была эксцентричной особой!

       – Да, Диана Истербрук. Жены аристократов никогда не прощают измен, – категорично заявляет Гарсия. Тоже мне, знаток нашелся, будто у него имеется в наличии тайный гарем, состоящий исключительно из аристократок.

       – Вы так хорошо знаете Леди Истербрук? – решаю подыграть ему, может, узнаю еще что-нибудь интересное о себе.

       – Она обычная женщина, и поступки ее вполне предсказуемы. – философски изрекает Бруно, а не могу сдержать улыбки на губах. Становится даже интересно, сможет ли Диана Истербрук его однажды удивить?

       – Она пойдет на все, чтобы растоптать вашу карьеру, – жарким шепотом сочувствует мне Гарсия, – В команде Ханнигана у вас нет ни малейшего шанса, Донна, чтобы проявить себя настоящим автогонщиком. Вы достойны большего.

       – Ближе к делу, Бруно, – начинаю выходить из себя.

       – Переходите в мою команду, – ослепительная улыбка ложится на его губы, даже зажмуриться хочется от ее неестественного фальшивого блеска, – Я хочу видеть вас в основном составе «Феттелини»! Весь следующий сезон.

       – Надо же! – неподдельно охаю я. Такой поворот дела действительно удивляет.

       – Я серьезно! Я был глупцом, не рассмотрел бриллиант за слоем пыли и шелухи. Но готов исправить ошибки, – его рука с крупным перстнем накрывает мою ладонь, хочется одернуть руку, но я держусь, жду новых «заманчивых» предложений от этого мужчины, – Ханниган тоже не так хорош оказался, да? Когда обстоятельства вынуждают, он готов дать вам шанс, но при первом же случае он выбросит вас за ненадобностью. Ты же и сама это понимаешь, Донна.

       Возможно, со стороны все выглядит так, будто договор со мной был расторгнут по инициативе клуба, а не по моему собственному желанию. И действительно, кто из молодых спортсменов отказался бы добровольно от контракта?!

       – И все потому, что он пляшет под дудку Истербруков, – не унимается Гарсия, ласково уводя меня в сторону бара, чтобы продолжить разговор, – Любой каприз, Донна, за их деньги! И настоящему таланту, как маленькому росточку, не пробиться в пустыне под палящим солнцем, – высокопарно изъясняется он, – Вернись ко мне, я смогу обеспечить тебя всем. Я создам комфортные условия для своей розы пустыни. Поверь.

       Рука гладит каждый мой пальчик, голос зачаровывает, манит… но все мое внимание сосредоточено на ярком снаружи и тусклом внутри камне в его перстне. Напоминание, что в его словах все такое же искусственное и фальшивое, как и камень в кольце.

       – У меня есть план. Я знаю, как поставить Истербруков на место, – интригует он, – Мы подадим на них в суд. За сексуальное домогательство. Скажем, что Генрих Истербрук вас преследовал, принуждал к физической близости.

       И тут меня начинает откровенно потряхивать. Совершенно гадкие и неприемлемые слова. Хмурюсь. Нет, откровенно скалюсь, но Бруно не замечает смену выражения моего лица, он слишком увлечен расписыванием своих грандиозных планов.

       – Эта новость получит широкую известность в прессе, – разводит он руками в воздухе, точно рисует ими воображаемую картину, – Мы с вами справимся со всем вместе. Вы и я. Добьемся нереальных высот. Только с «Феттелини» вас ждет достойное ваших талантов будущее.

       Дышу глубоко, думаю о чем-то прекрасном, чтобы не сорваться и не наговорить гадостей в ответ. С трудом, но мне удается сконцентрироваться на своем собеседнике, даже напустить на себя безразличный вид. Задумчиво смотрю мужчине в глаза. В его карие с хитрым блеском глаза. Делаю вид, что размышляю над предложением, а потом насмешливо, с легкой издевкой сообщаю:

       – Знаете, а вы правы! Только с «Феттелини» меня ждет достойное моих талантов будущее. Как жаль, что для вас, Бруно, в этом самом будущем места не находится.

Кривлю губы в ухмылке и пожимаю плечиками, разворачиваюсь и спешу покинуть своего собеседника. Гарсия как вкопанный замирает на месте, переваривает сказанное мной, а потом устремляется вослед.

       – Что вы говорите? Какие-то непонятные глупости! – возмущенно выкрикивает мне в спину, – Не будьте дурочкой, только вместе мы сила.

       Приостанавливаюсь и оглядываюсь на Гарсию вполоборота.

       – Слушайте, Бруно, не смейте перебегать мне дорогу, никогда! – грозно фыркаю, хочу продолжить свой путь, но не могу удержаться от соблазна и с лукавой улыбкой на губах сообщаю мужчине: – И, все же, снимите ваше сомнительного качества кольцо. Его дешевый блеск бросается в глаза.

       Иду по коридору к своей команде, а в голове мелкие детальки начинают складываться в единую картину.

       Бруно Гарсия. Очень интересный персонаж. Что мы имеем? Фальшивое кольцо. Постоянное муссирование второсортных сплетен в желтой прессе. Жалкое, совершенно бездарное поднятие рейтингов команды и привлечение инвесторов. Ставки на тотализаторе. Игра ва-банк, едва ли не грани краха. Уход из команды ключевых игроков.

       Бруно Гарсия – банкрот, иначе и быть не может.

       – Милый, – воркую супругу в телефонную трубку, – Ты не мог бы узнать одну очень интересную информацию по своим каналам. Кажется, я определилась с подарком на день рождения.

       – Боже, Ди, когда ты поешь так сладко, мне становится страшно, – немного нервно посмеивается Генри на другом конце линии.



                     Весь день Барберри с Тейлором возятся с моим двигателем, им удается соединить все бриллианты воедино, но стоит завести мотор и выжать педаль газа, как болид глохнет.

       – Ничего, время есть! – устало потирает руки Джонатан и начинает заново проводить все расчеты на листке бумаги.

       Пятничный свободный заезд откатываю на старом комплекте, том, благодаря которому я заняла седьмое место в Гран-при Абу-Сахари. Решаем, что на нем я проеду и субботний квалификационный заезд.

       Уже спускаемся с Барберри по лестнице к черному выходу, чтобы поймать такси и отправиться домой, как его неожиданно осеняет:

       – Надо дифференцировать заряды! Это же не двумерная модель, а трехмерная! – восклицает он, резко разворачивается и с невероятной для его возраста прытью бежит по лестнице вверх.

       Смотрю на часы – время позднее, но еще не ночь. Генри меня убьет, но оставить своего дядюшку одного я не могу. Очень уж любопытно, что он там задумал.

       – Это приведет к уменьшению заряда, – бормочу себе под нос, перепрыгивая со ступеньки на ступеньку следом за ним.

       – Возможно, его и нужно уменьшить! Камни просто не выдерживают напряжения между собой! – радостно отвечает Томас, лишний раз удостоверяясь в правильности своей теории.

       Джонатан не успевает уйти домой, и мужчины еще раз проводят совместные расчеты и перераспределяют заряды на камнях.

       – Тестировать будем завтра перед квалификацией, – мужчина разводит руками в стороны, признавая свою временную беспомощность, и мы с Барберри наконец с чистой совестью уезжаем домой. Немного волнуюсь, но в случае фиаско, мы всегда успеем все переиграть.

       В субботу просыпаюсь рано. Генрих все еще спит, по-детски обхватив подушку двумя руками. Хочется провести пальцами по его небритой щеке, но я не позволяю себе спугнуть утренний сон супруга. Сегодня у нас сложный день. Квалификация будет днем, с утра же состоится важная церемония инвеституры, а вечером званый раут в загородном особняке, на который прибудет весь высший свет аристократии по случаю вступления нами в титул маркиза.

       Смотрю в потолок и набираюсь сил перед финальным рывком.

       – Если хочешь, давай обо всем расскажем прямо сейчас? Выйдем на улицу и сбросим маски? – обхватывает меня за талию одной рукой Генрих, привлекая к себе, – Доброе утро, родная.

       Невесомый поцелуй скользит по моим волосам, и губы растягиваются в глупой улыбке. Чувствую, что глубоко внутри у меня рождается подобного рода соблазн, хочется малодушно на все плюнуть и во всем признаться. Но нет, я заставляю себя придушить этот порыв мимолетной слабости на корню. Сладко потягиваюсь и выворачиваюсь из крепких объятий мужа.

       – Нет, не хочу. Зря что ли, мы планы строили! – фыркаю с грозным видом, смеюсь, исполненная собственной важности, и мчусь в ванную, – Да, здравствуют скандалы и эпатаж! Это наше все!

       Генрих хрипло смеется в ответ и спросонья треплет свои волосы, принимая мой выбор.

       На церемонию в Королевской дворец съезжается довольно большое количество гостей. Здесь собираются поданные Королевства, которые в этом месяце были представлены к награде, титулу или ордеру, а его Величество Артур Кенсингтон лично вручает сии преподношения. Это очень, очень почетно и приятно получить свою награду из рук самого Короля.

       В церемониальном зале мы с Генрихом стоим в одном ряду со спасателями, учеными, медицинскими работниками, а также дипломатами, засветившимися в истории с алмазом. На грудь ребятам из команды спасателей Артур крепит ордены за мужество, ученым вручает гранты за вклад в развитие науки в стране, а Генрих получает акт о вступлении в титул маркиза Истербрука. Он приносит клятву верности монарху, и Артур вводит новые записи в книгу Пэров. Теперь там появился еще один титул – маркиз Истербрук, а я официально с этого момента становлюсь маркизой.

       В церемониальном зале долго не задерживаемся, сразу же по окончании вручения титулов и наград выходим на улицу. Хотим сесть в машину, но нас ловят журналисты и принимаются судорожно щелкать затворами фотоаппаратов. Вопросов не по теме не задают, поэтому раунд с репортерами выдерживаем на ура. Садимся в машину и отправляемся на автодром. И вот здесь только начинается наша милая субботняя афера. Чтобы завтра разгорелся настоящий информационный костер, уже сегодня надо подбросить в него пару поленьев – слухов.

       Перед въездом на автодром нас снова атакую журналисты, пробуют сделать фотографии через черные тонированные окна автомобиля. Внутри у меня начинает все трепетать, по телу расплывается приятное волнение, и покалывают кончики пальцев. Посылаю лукавый взгляд Генриху, а он задорно подмигивает мне в ответ и опускает стекло автомобиля, упрощая задачу репортерам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю