Текст книги "Графиня берет выходной (СИ)"
Автор книги: Екатерина Павлова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
Генрих отвечает, что посадку задержали, но он уже подъезжает ко дворцу. Немного успокаиваюсь и призываю рукой официанта, разносящего на подносе бокалы с шампанским.
Путь ему неожиданно преграждает знакомый мужчина, подхватывает два бокала с шипучкой и подходит ко мне.
– Добрый вечер, Донна, позвольте вас угостить, – протягивает мне бокал Иен.
– Добрый вечер, маркиз, – вежливо улыбаюсь, но на мое лицо ложится каменная маска безразличия.
Иен оказывается рядом совсем некстати. Не хотелось бы, чтобы Генрих застал нас мило беседующих за бокалом шампанского. Вот только от этого самого бокала отказаться не могу, принимаю его из рук мужчины.
– Жаль, что в прошлый раз наше знакомство оказалось таким скоротечным, – подносит он к своим губам напиток, не разрывая со мной зрительного контакта. На дне его глаз черти танцуют румбу. Иен откровенно флиртует и заигрывает со мной, чего я никогда раньше за ним не замечала. Моя бровь плавно поднимает вверх, и я знаю, если повторю за ним и пригублю шампанское, то приму условия этой игры. Жажда меня совсем не мучит, и руки мои недвижно лежат, скрещенные на груди.
– Видимо, не судьба, – пожимаю плечами и натянуто улыбаюсь. Смотрю в сторону центральных дверей, пытаясь взглядом найти мужа. Хочется как можно быстрее распрощаться с Иеном, только он не спешит меня отпускать. Ведет он себя странно, слишком свободно, слишком раскрепощенно. Мужчина передо мной совсем не похож на всегда сдержанного и не выходящего за рамки этикета маркиза Маскотта.
– Судьба любит подшучивать и сбивать с истинного пути, – лукаво улыбается он, – Вы так не считаете?
Считаю! Мне кажется, что плутовка Судьба сейчас как раз этим и занимается – сбивает меня с пути истинного, предлагая отвлечься на маркиза.
– Действительно, в ваших словах есть зерно истины, – киваю с важным видом, – Но я считаю, как ни старайся, а от судьбы не сбежишь, и предначертанного не миновать. Сегодня она сбивает с пути, а завтра открывает широкополосную магистраль и дает зеленый свет. Главное, не упустить момент.
– В вас говорит автогонщик! – беззаботно смеется Иен, а меня начинает медленно и верно нервировать происходящее.
У вас было такое ощущение, будто вы находитесь совсем не в том месте и не в той компании? В затылке волнительно покалывает, ладони становятся влажными, и неприятный холодок пробегает по спине, покрывая обнаженные плечи россыпью мурашек. А подошвы ступней горят адским огнем, вызывая только одно желание – убежать как можно дальше отсюда.
Вздрагиваю и устремляются взор на входную дверь. Сердце ухает куда-то вниз, когда глаза мои находят Генриха. Кто бы сомневался, что он появится именно в тот момент, когда Иен станет мне заговаривать зубы! Взглядом муж пробегает по зале, он ищет меня, но не видит, а я замечаю чужие голодные женские взгляды, жадно впивающиеся в него.
Желудок скручивает тугим узлом. Чувствую, как жилка нервно бьется на шее. Ничего не вижу и не слышу кроме ослепительно яркой вспышки ревности.
– Говорят, если любишь – отпусти, если оно твое, то обязательно вернется, а если нет – то никогда твоим и не было, – где-то на заднем фоне философски изрекает Иен.
– Простите, маркиз, вынуждена отойти, – немного грубо отзываюсь я, машинально вручая свой бокал с шампанским Иену назад.
На своего собеседника больше не смотрю, мой взгляд прикован исключительно к мужу, который вынужден отвлечься на окруживших его дам. Они восторженно о чем-то болтают, а Генрих с равнодушным выражением лица кивает им в такт.
– Постойте, Донна, – хочет коснуться моей руки, но бокалы с недопитым шампанским мешают ему это сделать.
– Извините, маркиз, я спешу. Очень. Видите ли, обещалась сегодня сопровождать на вечере Лорда Истербрука, и не могу столь бессовестным образом отлынивать от своих обязательств! – развожу руками в стороны и пячусь назад.
– Думаю, что Лорд Истербрук с легкостью найдет себе новую сопровождающую на этот вечер, – усмехается Иен, а я просто зеленею от ревности. Это как помахать красной тряпкой перед носом и без того разъяренного быка.
– Не думаю, – шиплю в ответ, но Иен переходит все границы дозволенного, наступая на меня.
– Донна, Лорд Истербрук не лучший предмет для охоты! – склоняется он к моему лицу. Близко-близко, в другой раз я бы обязательно попала под влияние его чар. Но этот «другой раз» затерялся где-то в прошлом.
– Это мы еще посмотрим! – самодовольно заявляю я и самым бесцеремонным образом сбегаю от Иена.
Меня резко раздражает все на свете. Бесит сладкий напомаженный Иен со своими громкими и одновременно пустыми речами. Раздражают глупые девицы, воркующие вокруг Генриха в надежде осуществить свои наивные матримониальные планы. Убивают окружающие, беззаботно снующие по зале. В какой-то степени меня нервирует сам Генрих, а точнее его отсутствие подле меня.
Ревную. Целый вулкан ревности раскаленной лавой кипит в моей груди, и затушить огонь в его жерле может только мой супруг, только его взгляд и руки на моей талии.
Бегу, рассекаю застилающую мне путь к мужу людскую толпу, только каблуки звонко стучат по мраморному полу.
Генрих стоит, спрятав ладони в карманы брюк, но девочки с упорством единорога кружат вокруг него и не оставляют попыток ухватиться за локоток.
Скриплю зубами и пробираюсь к своему мужчине. Одной девчонке бесцеремонно наступаю на ногу, она подпрыгивает на месте. Кого-то толкаю локтем в бок совершенно неаристократическим образом. Не понимаю, что творю. Если кто посмеет меня упрекнуть в недостойном поведении, все смело спишу на состояние аффекта. Стыдно будет потом, сейчас самое главное – результат.
– Простите, подруженьки, но у меня уже есть договоренность с Лордом Истербруком! Сопровождать его сегодня на балу буду я. Сегодня и всегда, – безапелляционным тоном сообщаю и пытаюсь испепелить взглядом троих наиболее стойких девиц.
– Ничего не имею против, Донна, – улыбается Генрих, подаваясь мне навстречу, как крейсер разбивая арктические льды перед собой, – Простите, дамы.
Муж берет меня под руку и уводит в сторону.
– Злишься? – гладит меня по руке.
– Нет, – едва ли не по буквам заставляю себя произнести ответ.
– Оно и видно, – бормочет Генрих, накрывает мою руку, лежащую на его локте, своей и осторожно поглаживает пальцы, – Прости, что не успел к началу мероприятия.
Слышу нотки раскаяния в его голосе, но молчу. Генрих не виноват, что посадку задержали, но все равно не говорю ни слова. Не из вредности, просто пытаюсь успокоиться после своей выходки.
– Расскажи, как прошло начало вечера, – склоняется он к самому моему ушку, щекоча дыханием волосы на виске. Прикрываю глаза и становится легче, но до полного штиля и спокойствия еще далеко.
Мы движемся вдоль края банкетного зала, по узкому коридору, отделенному от центральной части помещения белыми массивными колоннами. Между колоннами расставлены небольшие диванчики для отдыха и уединения, отделенные друг от друга пышной растительностью в напольных горшках. Людей в этих укромных уголках мало, и в основном они увлечены беседой между собой, и на нас с Генри никто не обращает внимание.
Вопрос его застает меня врасплох, не знаю, видел ли он меня с Иеном. Едва заметно хмурюсь, но говорю все, как есть.
– Пока вас не было, Лорд Истербрук, я самозабвенно отгоняла от себя назойливых кавалеров! – проговариваю твердым голосом и искоса поглядываю на мужа.
Впрочем, он, как и всегда, невозмутим, ни один мускул не дрогнул на его лице. Но я не могу удержаться от соблазна и не угадать его эмоции, пропуская их через собственную кожу. Генрих пребывает в восторге от своей ревнивой жены.
– Знаете, вы могли бы тоже, хотя бы для вида поотмахиваться от ваших поклонниц! – недовольно бросаю и поджимаю губы.
Генрих растягивает рот в широкой улыбке. Он доволен, да и я, если честно, больше делаю вид, чем злюсь на самом деле.
– Вы с этой задачей, мисс Хендрикс, и сами весьма успешно справились, – с важным видом хвалит он меня, – За нас двоих.
– Ну, знаете ли! – чуть останавливаюсь, чтобы в сердцах топнуть ножкой.
Но Генрих не дремлет, мигом пользуется моей заминкой, делает шаг вперед, скрываясь в тени колонны, и тянет меня на себя, прижимая к груди:
– За что моя искренняя вам благодарность! – срывает с губ мимолетный поцелуй.
Я прихожу в полный восторг, но вида, конечно, не подаю. Хмурюсь, фыркаю в ответ, горю желанием прочитать грозную отповедь этому нахалу. Вот только делать этого не спешу, а то вдруг больше не поцелует?
– Вы меня огорчаете, Донна, – шутливо отчитывает меня Генрих, когда мы вновь продолжаем двигаться по коридору, – Мало я вчера работал над вашими манерами!
Не знаю, за что он так со мной! Договорились поддерживать на публике игру, а он каждой своей фразой, каждым своим действием мешает сосредоточиться мне на важной миссии.
– Значит, сегодня придется еще поработать! – едко процеживаю сквозь сжатые зубы, а Генрих молниеносно умудряется вновь проделать свой трюк с поцелуем.
– С радостью, – кивает он, выходя из-за колонны.
– Не делай так больше, Лорд Истербрук, – возмущенно шепчу дрожащим голосом и заставляю свои мысли течь в другом направлении. Это трудно, но мне удается. Кажется.
Перед следующей колонной быстро ускоряюсь, прижимаюсь обнаженной спиной к прохладе белоснежного мрамора и за лацканы пиджака притягиваю мужа к себе. Он тянется ко мне с поцелуем, но я резко отворачиваю голову, и его губы скользят по моей щеке.
– Лучше расскажите, какого черта вы забыли на этом вечере! – шиплю на мужа, старательно напуская на себя грозный вид. Перейти к обсуждению дел, вот мой ключ к обретению спокойствия.
– Какая коварная женщина! – наигранно цокает он.
– Все дело в камнях? – проникновенно шепчу, заглядывая мужу в глаза в поисках ответа.
– Да. – ровным тоном соглашается он и отходит от меня на шаг, предлагая руку, – В очень-очень дорогих камнях и очень-очень больших деньгах.
– Я могу чем-то… – хочу предложить свою помощь, но Генрих крепко сжимает мою руку и обрывает меня на полуфразе.
– Нет, родная. Я улажу этот вопрос сам. Уже почти договорился с эмиром о личной встрече.
Слово «почти» имеет нехорошее свойство растягиваться до невообразимых величин, но я не возражаю. Он мужчина, ему виднее.
Наконец мы выходим из-за колонн, и я понимаю, что конечной точкой нашего пути был эмир Юсуф Аль Харунж.
Эмир молод, красив и богат. А каким ему еще быть, если он богат и может позволить себе купить любой камень иллюзии? Но есть в его взгляде что-то острое, хищное, позволяющее понять, что этот мужчина занимает свой высокий пост не случайно.
Он стоит в компании нескольких владельцев автоклубов и их очаровательных спутниц. Замечаю Бруно Гарсию, уголки его губ неприязненно подергиваются при виде меня, впрочем, подобная реакция не кажется удивительной. Здесь же находится и Александр Ханниган со своей красавицей-женой ослепительной Элен. Других собеседников господина Аль Харунжа я не знаю, но определенно видела их на трибунах в первых рядах.
Сам эмир беспросветно скучает, непреходящая тоска скользит в его взгляде, хотя собеседники развлекают его, как могут. Слышатся шутки и громкий бесцветный смех. Эмир большой ценитель автоспорта и обычно каждый год вот уже на протяжении пяти лет дарит любой понравившейся команде комплект драгоценных камней для заезда. Ради такой добычи многие не только шутят, но и дурака из себя строят, забывая, что они и без этого не бедные люди.
Только Юсуф Аль Харунж замечает нас с Генрихом, на дне его глаз загораются звезды. И дело вовсе не в моем супруге. Под взглядом черных проницательных глаз я сбиваюсь с шага и крепко впиваюсь пальцами в локоть Генриха. Эмир смотрит на меня взглядом полным восторга, как на диковинную птичку, которая сама летит к нему в руки. Только здесь нужно пояснить, в его взгляде нет ни пошлости, ни похоти, он смотрит на меня, как я смотрю на редкий драгоценный камешек, прежде чем положить его под увеличительное стекло. Интерес, любопытство, нераскрытая тайна и азарт, вот что движет мужчиной.
– Лорд Истербрук, премного рад вас видеть, – обрывает он своего собеседника на полуслове.
Эмир как маленький ребенок явно пребывает в нетерпении и с легкостью нарушает все правила этикета. Но ведет он себя так, не потому что глупый, наивный и беспечный, вовсе нет. Ему просто плевать на всеобщие правила и нормы поведения, когда перед ним маяком загорается новая цель.
Протягивает Генриху одну ладонь для рукопожатия, а второй сверху накрывает сцепленные руки.
– Мир вам и вашему дому, великий эмир, – учтиво отвечает супруг по всем канонам восточного этикета и отвешивает поклон. Я тоже следом покорно склоняю голову.
– И вам мир, почтенный, и вашему дому, храни вас Всевышний, – улыбается эмир, перебрасывая свой цепкий взгляд на меня. Ему не хватает только заправленной за шею салфетки и острых столовых приборов в двух руках, до того вид у него голодный, – Не представите вашу спутницу? – вежливо осведомляется и снова не желает дожидаться ответа, – Хотя, о чем я? Конечно же, много о вас наслышан, мисс Хендрикс.
Такое узнавание должно льстить, но меня немного напрягает. Знаю, конечно, что ничего плохого с Дианой Истербрук не случится, но за Донну Хендрикс немного волнительно. Такую эмир сожрет и не заметит. Донна Хендрикс – выскочка, о которой ему ничего неизвестно, но сорвать маску ее таинственности очень хочется. Конечно, он мог бы заставить своих людей навести справки, и, возможно, недели за две они сопоставили факты и предоставили ему полный отчет на золотом блюдечке с голубой каемочкой. Но… Согласитесь, гораздо интереснее докопаться до истины самому.
И снова он протягивает две свои ладони, чтобы сжать между ними мою руку и поднести ее к губам. Быстрый поцелуй и выстрел черных глаз. Я натянуто улыбаюсь и машинально отступаю, а Генрих собственническим жестом накрывает мою талию ладонью.
Мой муж напряжен, ему не нравится происходящее. Краем глаза замечаю, как крепко сжаты его губы. Неужели ревнует? Есть в мире кармическая справедливость! Вот только причин для ревности нет. Осторожно касаюсь мыском туфельки его ботинка. Генрих понимает меня без слов и неохотно убирает руку, вновь предлагая его локоть. Совсем не время раскрывать карты.
Все молчат, как воды в рот понабрали, лишь зачарованно наблюдают за эмиром, внимательно вслушиваются в каждое его слово. Я бы тоже на их месте молчала, Королям не перечат.
– Расскажите, Донна, о себе, – требовательно просит Юсуф, – Давно ли вы в автоспорте?
Он не медлит с расшаркиваниями, сразу же намечает себе цель и палит по ней картечью. У меня два варианта, вести себя тихо и сдержано, прямо отвечая на поставленные вопросы или притвориться яркой и дерзкой. Выбор дается не просто, но я сбрасываю лишнее оцепенение и с легкостью отвечаю:
– Сегодня пятница? Значит, у меня сегодня юбилей. Прошло ровно десять дней с того момента, как я занялась гоночным спортом.
Буду шутить, интриговать и эпатировать. Ходить по тонкому льду. Эмиру подобное увиливание может не понравиться, но раскрывать всех карт и лебезить перед ним не собираюсь. Донне можно то, что Диана позволить себе не может.
Улыбка Юсуфа меркнет, но потом вновь появляется на губах.
– Вы, верно, шутите. У вас очень хорошие показатели для новичка, нигде себя ранее не проявившим, – замечает эмир и делится вслух точными цифрами моих личных результаты. И опять меня пугает его столь излишняя осведомленность.
– В газете была опубликована новость, что вы должны были выступать за Феттелини, в итоге оказались в Гамильтоне. Что произошло?
Гарсия мрачнеет, на него можно даже не смотреть, чтобы услышать, как шкварчит его зад на раскаленной сковороде. Думает, что я сейчас нажалуюсь, и не видать ему подарочных камней как своих ушей. Но правда скучна и неинтересна, да и господин Аль Харунж при желании всегда сможет выяснить подробности этого дела.
– О, это очень интересная история, – с мечтательной улыбкой воркую я, – Однажды я поднималась по лестнице, а Томас Уиллер встал у меня на пути, когда выкатывал на улицу свои колеса. Представляете, огромное колесо несется прямо на вас и вот-вот снесет с дороги? В тот самый момент я подумала, что было бы интересно, вынести и его из тройки лидеров. Символично не находите?
Не знаю, что несу. Эмир замирает, обдумывая сказанное, и кажется, что приходит мое время жариться на сковороде. Дрожь пробивает позвоночник, и волоски на затылке встают дыбом. Переиграла, кажется.
– Очень амбициозно, мисс Хендрикс, – размеренно хлопает в ладоши эмир, и слабая улыбка возвращается на его лицо. Все тут же подхватывают смех, а я с облегчением выдыхаю.
– В спорте без амбиций никак, – беззаботно пожимаю плечами.
– Но как вы согласились принимать участие в гонках, если у вас за плечами не было должного опыта? – хищно смотрит на меня мужчина. Мои ответы доставляют ему удовольствие, но при этом не открывают завесы тайны.
– Разве я могла отказать такому замечательному мужчине, как Лорд Ханниган? – подмигиваю своему наставнику, а он тепло улыбается мне в ответ. Элен ласково проводит ладонью по руке супруга и прижимается к его боку.
– Лорд Ханниган, а вам было не страшно брать в команду девушку, у которой за плечами нет опыта? – переключается он на Александра.
– Зато сколько амбиций! – смеется Ханниган, – Да и разве мог я отказать такой замечательной девушке?
И снова смех звенит в нашем небольшом кружке.
Вижу, как любопытством полыхают глаза шейха, ему безумно хочется сдернуть мою маску, ведь он уверен, что под ней кроется какая-то известная в автоспорте фигура, но нет ни одной зацепки.
– Вы не откажетесь от танца, мисс Хендрикс? – протягивает он ко мне руку и ждет. Ждет, что я откажусь, – Пора открывать танцевальный вечер.
Вот только отказаться не могу, это знают все. Генрих тоже не в восторге, но и он не может ответить за меня отказом.
Покорно опускаю глаза и вкладываю свою ладонь в руку эмира. Ханниган стреляет в меня опасливым взглядом и уводит Элен в центр зала, остальные мужчины следуют его примеру.
Эмир перекладывает мою ладошку на себе локоть и два раза хлопает в ладоши. Музыка стихает. Церемониймейстер объявляет о начале танцев, и звучат первые ноты вальса.
«Не играй с огнем», – взглядом предупреждает меня муж и отходит к столикам с напитками. Но поздно, я уже в игре. И не из-за того, что я такая азартная, просто выбора у меня как такого не было. Да и от линии моего поведения ничего не зависело, эмир заинтересовался Донной Хендрикс задолго до начала вечера, и пока не разоблачит меня не успокоится. Просто у дерзкой Донны есть шанс запудрить ему мозги и дать временный отпор.
Мы кружимся с Юсуфом по залу, и я ловлю на себе множество взглядов. И восторженных, и завистливых, и предостерегающих. В гостиницу сегодня точно не вернусь, девочки – народ злопамятный, такого могут не простить. Да и мужа следует задобрить.
Эмир всматривается в мое лицо, пытаясь найти знакомые черты. Мне кажется, что он умеет видеть сквозь иллюзию. С другой стороны, а почему бы и нет?
– Вы отлично танцуете, мисс Хендрикс. Хотя каюсь, думал, что вы или откажетесь, или вздумаете вести меня в танце, – ехидно замечает он.
– Вести вас в танце, о великий эмир? – усмехаюсь абсурдности его идей.
– Думал, что под вашей маской прячется мужчина, – неохотно поясняет он, признавая свою ошибку, а моя бровь взлетает вверх, – Почему нет? Женщинам не место в автоспорте.
Хмурю брови, вызывая улыбку на его лице:
– Не поймите неправильно, ничего не имею против! Просто женщины слабы и им тяжело конкурировать с мужчинами. Александр Ханниган меня приятно удивил, что смог найти себе в команду еще один драгоценный камень.
Молчаливо принимаю его комплимент, а эмир продолжает:
– Кто вы, Донна? Я чувствую, как он вас фонит магией иллюзии. – перебирает мои пальцы в своей ладони. Значит, все-таки видит мое истинное лицо, но не узнает.
Эмир оказывает в полушаге от истины, но она ускользает от него как песок сквозь пальцы. Он злится. Чувствую укол досады, который передается мне через горячие ладони мужчины, и новый виток нетерпения, снедающего желания докопаться до сути. Повторюсь, Юсуф Аль Харунж, великий эмир Абу-Сахари, интересуется мной не как женщиной, у него их целый гарем, а то и два. Я для него загадка, к которой его пытливый ум стремится подобрать ключики.
– Я обычная женщина, – тихо улыбаюсь.
– Вы не обычная женщина, Донна, – склоняется близко-близко к моей щеке, щекочет кожу своим дыханием, хочет выбить меня из равновесия. Но я не склонна вестись на подобного рода провокации. Я закаленный на этом поприще боец, меня не сломить томным взглядом и проникновенным шепотом. И зря. Эмир быстро подмечает этот промах: – Для обычной женщины вы слишком хорошо держитесь.
– Загадка становится все интересней и интересней, не правда ли? – довольно подначиваю его.
А что еще делать, если просчиталась? Хожу по лезвию, но остановиться не могу, иначе точно сорвусь.
– И как же приблизиться к разгадке? – хищные глаза цепляются за меня. Но я молчу и лишь беззаботно пожимаю плечами.
Мы возвращаемся к Генриху, он успел перебраться в укромный уголок между колонами. Мой супруг вальяжно сидит на диване, вскинув ногу на ногу, и безмятежно попивает шампанское из высокого бокала. В его взгляде застывший лед с примесью безразличия, но только богу одному известно, какие мысли клубятся на самом дне его глаз.
Генрих лениво отставляет бокал на рядом стоящий столик и неторопливо поднимается на ноги, делая шаг навстречу нам с эмиром.
– Возвращаю вам вашу спутницу, Лорд Истербрук. Благодарю вас за танец, мисс Хендрикс, – отвешивает легкий кивок эмир, а я покорно склоняю голову. И уже в следующее мгновение оказываюсь прижатой к Генриху. Мой сдержанный собственник расставляет акценты. Его рука лежит на моей талии, и я чувствую, что он находится на грани бешенства. Напоминать о конспирации бесполезно. По крайней мере пока он не успокоится.
– Господин Аль Харунж, пользуясь случаем хотел бы спросить, что вы думаете о моем предложении? – переходит сразу к главному мой муж. В голосе его сквозит арктический холод, а во взгляде непримиримость.
Юсуф недоуменно смотрит Генриху прямо в глаза, бессловесно намекая, что не стоит обсуждать дела в моем присутствии. Генрих же отвечает ему твердым взглядом, и бровь эмира взлетает на лоб. Эх, не отделаться мне от великого и ужасного до тех пор, пока он меня не разоблачит.
– Ваше предложение меня заинтересовало, – медленно, с опаской произносит он, посматривая на мое безразличное лицо. Я же на эмира не смотрю и вовсе, направляю все свои мысли и силы, чтобы успокоить своего ревнивца. Не хочу, чтобы он наломал дров, и его сделка сорвалась из-за меня.
– Сейчас не самое лучшее время для обсуждений, – нотка сожаления скользит в его голосе Юсуфа.
Так и знала, что «почти договорился» не значит «точно договорился»!
– Когда вам было бы удобно провести встречу? – не сдается мой супруг.
– Вы не понимаете, риски слишком велики, – тихо произносит эмир и прикрывает глаза, – Следует подождать.
– Риск есть всегда и в любом деле. Этого не избежать.
Аль Харунж хочет соблазниться, это видно по лихорадочному блеску его глаз, но не отваживается. Я даже не представить не могу, что стоит на кону, раз сам эмир позволяет себе сомневаться.
В воздухе буквально искрит от напряжения, секунда промедления и сделка сорвется. Не нужно быть эмпатом, чтобы понять это.
– Я слышала, что у вас имеется превосходная коллекция драгоценный камней, господин Аль Харунж, – невзначай замечаю я и смотрю на мужчину из-под полуопущенных ресниц.
– Ко всему прочему вы еще и ценитель искусства, мисс Хендрикс? – с улыбкой спрашивает он, но напряжение никуда не уходит, мужчины и не думают расслабляться, наоборот мой вопрос заставляет замереть обоих.
– Это моя вторая страсть, – тихо поясняю я.
– А первая, должно быть, гонки? – с полной уверенностью в своей правоте бросает эмир.
– Не угадали. Гонки занимают третье место. На первом у меня любимый мужчина, – с вызовом смотрю в черные глаза, а его взгляд скользит к руке Генриха, крепко сжимающей мою талию.
Великий и ужасный эмир Абу-Сахари попался на крючок, в его глазах больше нет и тени сомнения.
– Что же, господин Истербрук, можно и рискнуть. Я покажу вам свои сокровища, а вы откроете свое, – в предвкушении потирает руки Аль Харунж.
Он добился своего. Он рад, что ему удастся разрешить две свои проблемы одним махом. Только так и поступают успешные люди. Я тоже морально готова сбросить свою маску, все равно Харунж рано или поздно обо всем узнает. Вот только Генрих подозрительно долго медлит с ответом.
– Знаете, если вы боитесь рисковать, то не стоит. Ничего хорошего из этого не получится. Всего доброго, мы с Донной поспешим.
Эмир недоумевает, он растерян. Я пребываю в не меньшем шоке. Если Генрих играет, то делает это очень искусно. Даже мне не заметен подвох. Супруг настроен решительно, он делает шаг в сторону и тянет меня за собой. Неужели возьмет и вот так бесславно провалит свою сделку?
Упираюсь каблуками в пол и тихо шепчу:
– Дорогой, – Генрих оборачивается и смотрит на меня. Взгляд его тверд и непоколебим, он уверен в своем решении, не сомневается и не играет. Меня даже немного пугает подобная принципиальность мужчины. Просто чаша весов со мной перевесила все остальное. И дело вовсе не в ревности нет, Генрих не станет выдавать мои секреты ради собственной выгоды, он ставит мои интересы выше собственных. Вот только, как по мне, его деловая сделка гораздо важнее моей детских игр с переодеваниями. Смотрю в его глаза с теплотой, и плавно растягиваю губы в улыбке: – Не будьте таким жадиной, Лорд Истербрук. Ваши сокровища останутся при вас.
Одними губами произносит мое имя, спрашивая разрешения, и я уверенно киваю. Поощрительно накрываю его ладонь своей и слегка пожимаю. Но Генри по-прежнему не спешит вступать в переговоры с Аль Харунжем, позволяя мне первой сделать шаг.
Поворачиваюсь к эмиру и чувствую себя всемогущей женщиной:
– И все-таки мы хотели бы взглянуть на вашу коллекцию камней, – с улыбкой произношу и смотрю на мужчину из-под полуопущенных ресниц. Эмир явно такого поворота не ожидал, он растерян и удивлен. Мне кажется, только одна эта сцена, один мой уверенный ответ за нас с Генрихом вместе взятых выводит меня на чистую воду, но нет, Юсуф Аль Харунж не замечает очевидных вещей, слишком много отвлекающих факторов и домыслов в его голове. Кивает и отводит руку в сторону, показывая путь.
Мы покидаем втроем танцевальную залу, поднимаемся по широкой лестнице на второй этаж под заинтригованные взгляды страждущей толпы. Донна Хендрикс определенно нарывается на неприятности. От газетчиков завтра утром не будет отбоя. И это не есть хорошо.
Идем по длинным безлюдным коридорам, но меня не покидает чувство, что и у стен есть глаза и уши, и каждый наш шаг внимательно отслеживается людьми эмира. А может, и не только его. Раз за разом спускаемся и поднимаемся по каким-то лестницам, кажется, перемещаемся в другое крыло дворца. Эмир молчит, лишь бросает на нас с Генрихом изучающие взгляды.
Наконец навстречу выходит мужчина в строгом черном костюме, скорее всего из службы безопасности, получает от эмира распоряжения, связывается с кем-то по рации и проводит нас дальше. Немного волнительно, но ничего необычного.
Несколько кодовых дверей с охраной, и мы наконец добираемся до сокровищницы:
– Здесь собраны редчайшие коллекционные работы и так… мелочи для души, – он подходит к небольшому столику, поверхность которого усыпана мелкими бриллиантами и запускает в них ладонь, захватывает горсть драгоценного песка и пропускает его сквозь пальцы, – Расслабляет.
Мои глаза загораются. Прекрасно понимаю, я и сама не прочь так расслабиться. Эмир ловит мой взгляд и едва заметно усмехается.
– Но перейдем к делу. Здесь можно обсудить все вопросы без утайки, – объясняет он, окидывая помещение взглядом, намекая, что эти стены в отличие от дворцовых полностью безопасны. Генрих отвечает ему легким кивком, принимая информацию к сведению.
И вот только теперь начинается игра, не везде честная, с блефом и притворством, в ход пойдет все, чтобы сбить противника и заполучить более выгодные условия сделки.
– Я не могу вам продать бриллиант, Лорд Истербрук. По крайней мере сейчас, – делает первый ход Юсуф. Конечно, он если не лжет, то явно обстановку нагнетает, ведь для эмира нет ничего невозможного.
Генрих не ведется, молчит, не выказывает заинтересованности. Ждет, когда эмир продолжит. Если бы он не хотел продавать камень, то мы бы явно здесь не оказались.
– Мне поступает множество «анонимных», – рисует в воздухе пальцами кавычки, – сообщений и угроз. Они без подписи, но я вполне могу предположить, что их отправляют мои соседи. Откуда вы узнали о камне, Лорд Истербрук?
Эмир и без этого вопроса знает, каким образом Генрих узнал о камне. Но он пытается заболтать ему зубы, отойти от темы, чтобы свернуть потом на нужном повороте.
– Из надежного источника, – пожимает плечами Генри. Ему ничего не стоит парировать такую атаку. Он касается моей руки и незаметно поглаживает безымянный палец правой руки.
– К сожалению, надежные источники есть не только у вас, – едко морщит нос эмир, – Очень многие знают о моей находке, но я не готов объявлять эту новость во всеуслышание всему миру, – задумчиво потирает подбородок, – Но пока официально не подтверждено наличие камня, я не смогу документально оформить с вами сделку, – проникновенно заглядывает Генриху в глаза, надеясь найти там понимание. Но маска моего мужа не выражает ничего. Холодный, рассудительный взгляд и ни одной лишней эмоции.
– Очень жаль. Если это все, что вы хотели сказать, то мы с мисс Хендрикс, пожалуй, поспешим домой. Сделаем вид, что мой источник ошибся.
На этот раз я послушно разворачиваюсь в сторону двери и делаю маленький шажок по направлению к ней. Блефую. Генрих же не двигается, ожидает ответного хода со стороны эмира. Юсуф как обиженный ребенок поджимает губы и подхватывает на ладонь россыпь драгоценных камней. Волнуется и пытается снять напряжение.
– Не спешите. – тихо, почти вымученно произносит он, заставляя мои ноги примерзнуть к полу. Стою к эмиру спиной, сжимаю в руках клатч, а рука Генриха лежит на моем животе, не позволяя сдвинуться с места. Поворачиваю голову назад и вскидываю бровь, узнать, почему нам не стоит спешить:
– Я уже веду работы в этом направлении. На ассамблее во всю обсуждается законопроект о праве каждого эмирата на распоряжение запасами драгоценных камней по собственному усмотрению. Камни будут целиком и полностью принадлежать тому независимому государству, на территории которого они были добыты.