355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Павлова » Графиня берет выходной (СИ) » Текст книги (страница 12)
Графиня берет выходной (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 14:01

Текст книги "Графиня берет выходной (СИ)"


Автор книги: Екатерина Павлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

– И где же ваш секретарь? – холодно уточняет она, но Генрих отвлекается на отправляемое сообщение и не задумываясь над собственными словами отвечает, как есть:

– Мой секретарь не смог присоединиться ко мне в поездке исходя из личных соображений. В скором времени она должна выйти замуж, и подготовка к свадьбе идет полным ходом, – честно отвечает мужчина и нажимает на кнопку отправки сообщения. Медленно поднимает глаза и сталкивается со стеклянным взглядом Дианы.

«Черт, это что слезы?» – в панике думает он, заглядывая жене в глаза, на дне которых плещется целая буря эмоций.

Что он сказал не так? Что сделал? Чем задел ее? Осознание пришло довольно быстро. Наташа Палмер выходит замуж! Николас же говорил, что Ди приревновала его к секретарше. Но это же говорил Николас! Его слова нужно рассматривать под увеличительной призмой! Неужели все гораздо серьезнее, чем предполагал Генрих?

Диана неуверенно заправляет прядь волос за ухо и растягивает губы в широкой неестественной улыбке:

– В определенной степени я очень рада за вашего секретаря, – раздается ее тихий голос, – Думаю, из нее получится замечательная супруга.

Озноб пробирает Генриха до самых костей. Весь вечер он играл с огнем, и обжегся на углях, не заметив их. Диана стоит ни жива, ни мертва, бледная, обиженная, несчастная. Один взгляд на нее причиняет адские душевные муки.

Удастся ли Генриху все исправить, или он в очередной раз так бесславно потеряет собственную жену из-за собственной глупости и неосмотрительности? Пути назад не будет. Порывисто он хватает ее за плечи и трясет как тряпичную куклу, гипнотизирует взглядом, желая достучаться до сознания, лишь бы она не отгородилась от него раз и навсегда.

– Донна, я понятия не имею, какой будет женой мисс Палмер! Она замуж выходит за графа Генриха Сомерсета, – четко проговаривает он каждое слово.

Ди замирает и обмякает в его руках. Слышится ее протяжный выдох, тяжело опускается грудь, и подергиваются уголки губ.

– Зачем вы меня трясете? – недоуменно спрашивает она, и Генрих устремляет свой взгляд на свои ладони. Напряженные пальцы с белыми костяшками. Расслабляться рано, хоть и он и замечает, что Диана немного оттаяла.

– Понятия не имею, – глупо улыбается, прощупывая почву, и медлено отпускает Диану, боясь, что она не устоит на ногах, – Мне показалось, что взгляд у вас туманным каким-то стал.

– Вот именно, что показалось, – фыркает и вздергивает свой носик, забирая ключи от номера.

Разворачивается на каблуках, высоко вскидывает голову и дефилирует в сторону лифтов, соблазнительно виляя бедрами. Генрих тяжело сглатывает, подхватывает чемодан и несется следом, оказываясь наедине с женой в тесной кабине лифта. Нет, кабина довольно-таки просторная, но близость желанной женщины волнует и заставляет мысли уноситься в страну горячих фантазий. Ее глаза горят, неосознанно смотрят в одну точку, Ди увлечена своими мыслями, и губы ее распахиваются и норовят растянуться в глупой улыбке. Она замирает и поднимает взгляд, смотрит Генриху прямо в глаза, а он не в силах выдержать этой зрительной пытки. Еще секунда и его размеренный план по соблазнению собственной жены полетит к чертям собачьим, мужчина изменит свою стратегию кардинальным образом. Остановит кабину лифта и набросится на свою жену, обхватит ее спину двумя руками и прижмет к себе так сильно, чтобы она и вздохнуть без него не могла. И начнет целовать. До умопомрачительности сладко, долго, до потери пульса, до дрожи в ногах. И никуда не отпустит. Никогда больше.

Но если он позволит себе лишнее сейчас, пойдет, на поводу у сиюминутной слабости, то может проиграть битву за сердце своей жены. Может, конечно, и выиграть, но рисковать Генрих не готов. Слишком высока цена. Ему нужна только Диана Истербрук здесь и сейчас, всегда и везде, и никакому другому мужчине он не позволит покуситься на его святыню.

Диана нервно проводит рукой по лбу и опускает ее вниз, медленно проводя ладонью по груди. Это зажигает кровь, мешает дышать, заставляя легкие гореть огнем желания, ускоряет пульс. Генрих готов броситься в омут с головой, но Лиана неожиданно задает вопрос, разрывая томительную тишину:

– А вы, Лорд Истербрук, любите свою жену?

Генрих молчит, переваривает, медленно приходит в себя. В голове назревает миллион различных ответов, но мужчина говорит одно лишь слово:

– Да.

Наверное, это и есть маленький шаг на пути к сердцу Дианы, хотя до безоговорочной победы еще далеко.

Ди бросается прочь из кабины лифта, сумбурно прощается и хлопает дверью перед носом Генриха, а на большее он и не рассчитывает. Большее он получит завтра.

Диана.

Высидев под дверью какое-то время, выглядываю в коридор. Генрих ушел, и я с облегчением выдыхаю. Не знаю, что случилось бы с моим самообладанием, окажись муж за дверью. Оно лопнуло бы как мыльный пузырь, и я сдалась на волю победителя. С другой стороны, неожиданно для себя понимаю, что если сдамся так просто, то воскресного заезда мне не видать. Не знаю почему, но я уверена, что Генрих, не применяя силу, уговорит меня отказаться. Лучше не играть с огнем и держаться от мужа подальше, хотя бы до пятницы. Но кто бы мне дал такую отсрочку!

Стучу в номер к Элджи, вот только никто не открывает. Хмуро сдвигаю брови и звоню ей на телефон. И вновь остаюсь без ответа! Неслыханная наглость! Зато следом приходит сообщение, что она уехала на какую-то дикую экскурсию в пустыню. И здесь мои губы искривляет довольная улыбка, хочется хлопать в ладоши и топать ногами от восторга. Сегодня у меня день озарений! Неожиданно все кусочки мозаики складываются в одну картину: Элджи забывает в клубе кофту, с которой весь вечер в обнимку ходит Николас. На ночь глядя она срывается за этой самой кофтой, а под утро возвращается без нее. Как ни крути, она не ночевала дома! Сразу же я не придала значение одной мелочи, но сейчас отчетливо припоминаю, что утром одежда на ней была вчерашняя! Элджи провела ночь с моим братом! В пользу моей теории говорит еще тот факт, что сейчас и Николас, и Элджи, оба находятся на какой-то мифической экскурсии. Впрочем, о чем я? Наверное, они сейчас занимаются любовью у Ника в номере!

Интересно, как мой не шибко умный братец умудрился добиться расположения рыжей занозы? Впрочем, это не мое дело. Несмотря на жгучее любопытство, я не стану лезть в их отношения, а буду молчаливо держать кулачки. Зарождающая любовь, как маленький росток, нежна и ранима.

Возвращаюсь в свой номер и засыпаю без задних ног. И только вечером меня будит стук в дверь, на пороге стоит моя подруга задумчивая и счастливая.

– Как тебе экскурсия? – сонно уточняю я, пропуская ее в номер.

– Очень интересная экскурсия, советую. Надо будет повторить, – щебечет она.

Выглядит она в этом момент до того безмятежно и солнечно, что мне трудно удержаться от легкой шпильки:

– Да? Значит, поедем вместе? – игриво подмигиваю ей.

– Вместе? – удивленно распахивает она глаза, краснеет, а потом спокойно добавляет, – Можно и вместе. Но, думаю, тебе не понравится.

– А что у тебя с губами? – не отстаю я, разглядывая ее распухший, явно зацелованный моим братом рот, – Ты не простыла?

– Н-нет, – заикаясь шепчет она, проводя пальчиками по губам, – Обветрились, наверное.

– Наверное, – с улыбкой соглашаюсь и добавляю, – Знаешь, я все же откажусь от экскурсии. И правда, не понравится.

– Кстати, как ты смотришь на то, чтобы зависнуть сегодня вечером с девчонками? – откашлявшись, предлагает подруга.

– Я пас, – морщу нос, – Прошлого похода в клуб мне хватило на всю жизнь.

– А мы не в клуб. Это будут обычные девчачьи посиделки с вином и масками для лица, – подмигивает она.

– Хорошо, тогда пошли, – соглашаюсь и ни капельки не жалею о своем решении.

Вечер складывается замечательно, вино льется рекой, правда я перед тренировкой не злоупотребляю, девочки делятся отменными сплетнями и одновременно с этим накладывают обещанные целебные масочки на лицо и на волосы. Салон красоты на выезде. Какая-то девица, хорошо подвыпив, признается, что гениальная идея запереть меня в туалете принадлежала именно ей. Мне хочется рассердиться, но она искренне просит прощения, и другие девчонки вторят ей в такт, что таковы правила охоты на аристократов.

– На войне все средства хороши, – поясняет какая-то красотка.

Разговор плавно заходит о Николасе и Иене, мы с Элджи переглядываемся и хотим оглохнуть на несколько минут, лишь бы не слышать горячие подробности сексуальной жизни братцев. Но и тут моя теория относительно тайного романа между Ником и Элджи находит подтверждение: девчонка, с которой был мой братец, жалуется, что кавалер ее сбежал в самом разгаре вечера.

А потом какая-то весьма предприимчивая особа сообщает, что в следующую пятницу на приеме у эмира Юсуфа Аль Харунжа будет присутствовать сам Лорд Генрих Истербрук, и она объявляет на него сезон охоты. У меня челюсть грозит припасть к ногам, ужасно хочется проредить ее чрезмерно густую шевелюру, то Элджи легонько похлопывает меня по руке, и я делаю вид, что успокаиваюсь, но между делом пристально всматриваюсь в лицо нахалки и запоминаю ее, на всякий случай. Никто не смеет раскатывать губу на моего мужа, даже бывшего, он мне и самой нужен в любом виде.

А в остальном вечер проходит очень даже неплохо.

* * *

С утра пораньше отправляюсь на автодром Абу-Сахари. Масштабы его впечатляют, как, собственно, и все в эмиратах. Ханниган договаривается о нескольких часах практики для меня, хотя по правилам первый проезд по трассе для принимающих участие в гонке пилотов разрешен только во время прохождения свободного заезда.

Механики вновь перебирают камни в двигателе болида, полностью обновляя комплектующие, как им кажется, под мои физические данные. Я выхожу на трассу и показываю отвратительное время. Во-первых, трасса новая, а во-вторых, видимо, ребята что-то перемудрили со сборкой двигателя. Машина ревет, завывает, ее заносит на поворотах, и меня при этом она не слушается.

– Ладно, возвращаемся к предыдущей комплектации и будем думать, что править, – озадаченно почесывает подбородок главный конструктор Джонатан Тейлор.

В двигателях обычных машин используются искусственно выращенные камни – муассаниты или фианиты мерой в три карата. Самые простые модели состоят из одного крупного камня, аккумулирующего в себе всю энергию. В более мощных моделях имеется уже три камня, и располагаются они в виде плоского треугольника, к вершинам которого примыкают мелкие сапфиры, рубины или изумруды, опять-таки, в зависимости от стоимости автомобиля.

В гоночных болидах используется уже шесть бриллиантов, расположенных кругом, и шесть рубинов, прилегающим к ним. В зависимости от погодных условий, физических характеристик водителя и самого автомобиля конструкторы и механики подбирают камни большего или меньшего размера и чистоты, чтобы энергия между камнями не терялась и распределялась оптимально. Другими словами, расположение камней в двигателе всегда отличается постоянством, и меняются только сами комплектующие.

– Мистер Тейлор, а если не просто заменить камни, а попробовать сложить их в принципиально новую форму? – с умным видом спрашиваю я. Барберри, например, частенько перекладывает камни, каждый раз придумывая какую-нибудь новую хитрую комбинацию их расположения. Наш домашний автомобиль маневренней, конечно, от этого не становится, но зато его можно реже заряжать.

Тейлор вытирает о салфетку испачканные в масле руки и с доброй улыбкой взирает на меня, так обычно смотрят на маленьких детей, лепечущих глупости. И сама понимаю, что над шестиугольной формой расположения камней трудилось огромное количество профессионалов и мастеров, они кропотливо просчитывали оптимальное решение, чтобы получить максимальную мощность двигателя при минимальных затратах энергии. Все понимаю, но удержаться от глупого вопроса не смогла.

Но Джонатан не смеется, смотрит на меня с прищуром, а потом спрашивает:

– Есть идеи?

И фраза его звучит без всякого сарказма, на полном серьезе. Следовать моим советам его никто не принуждает, но поинтересоваться из праздного любопытства можно. Нет, а вдруг я в действительности владею какими-нибудь феноменальными знаниями в этой сфере? Впрочем, ничем особенным я не владею, глупо краснею и развожу руками в стороны.

– А может, Хендрикс, ты хочешь поиграться с камушками? – протягивает он мне комплект, который механики только что вытащили из болида. То ли дразнит, то ли шутит, то ли действительно предлагает попробовать – его не разберешь.

– Ну, можно и попробовать, – бормочу, протягивая руки навстречу черной коробочке. Вряд ли смастерю что-то дельное, но по крайней мере с камнями поиграю, морально отдохну и сброшу напряжение.

Мужчина хмыкает, окидывает меня с ног до головы оценивающим взглядом, что-то для себя решает и утвердительно кивает.

– Держи, – вручает он мне камни, и я быстро ретируюсь в соседнюю мастерскую, пока он не передумал. Тренировочную программу я свою выполнила, а в номер отеля возвращаться не хочется.

Включаю свет, хватаюсь за лупу и подношу каждый камешек по очереди к своему лицу. Бриллианты довольно крупные, в пять карат, энергоемкие, удивительно, что Ханниган так расщедрился! И жаль, конечно, что они мне совсем не подошли.

В раздумьях прокручиваю камни между пальцами, не представляя, в какую фигуру их следует сложить. Иду по пути меньшего сопротивления: шестиугольную форму решаю превратить в пятиугольную. Правда, сопротивление между камнями, наоборот, увеличивается, потому что их приходится хорошенько подзарядить. Три камня влегкую занимают свои позиции, а с последующими двумя приходится хорошенько потрудиться.

Сначала мужчины с интересом крутятся вокруг меня, но вскоре понимают, что мои попытки тщетны, и расходятся по своим делам.

– Донна, не хочешь пойти с нами в бар пропустить по стаканчику? – спрашивает кто-то из коллег, отвлекая от работы.

Хмурюсь и смотрю на часы, рабочий день подошел к концу, и мне выпадает отличная возможность познакомиться с командой поближе. Но, с другой стороны, понимаю, что вряд ли это знакомство пригодится в обозримом будущем, лучше закончить начатое. После воскресного заезда я планирую вернуться домой. Прощай, Донна Хендрикс и ветер свободы в волосах, да здравствует графиня Диана Даор и ее рутинная жизнь. О Диане Истербрук я вообще предпочитаю не думать, где она там затерялась.

– Если можно, я хотела бы задержаться, здесь немного осталось, – слабо улыбаюсь и киваю в сторону пятого, последнего камня, который необходимо вставить.

– Девочка, ты делаешь что-то совсем не то, у меня чуйка, – оценивает мою работу Джонатан, – Будешь продолжать в том же духе, камни не выдержат напряжения и разлетятся в разные стороны, – важно цокает он, и кивает: – Оставайся, а если хочешь подгребай потом в бар. Да, очки защитные одень, чтобы камень в глаз не отлетел.

Мужчины уходят, а я продолжаю. Не знаю, как долго сижу над камнями, но в итоге понимаю, что мистер Тейлор прав. Против опыта не попрешь. Понимаю это в тот самый момент, когда камни отталкиваются друг от друга одинаковыми полюсами и разлетаются в разные стороны блестящим фонтаном.

– Ну, почти. Ты старалась, Ди! – тяжело вздыхаю и устало опускаю голову на руки.

Осознание того, что в комнате нахожусь уже не одна приходит внезапно. Присутствие Генриха ощущаю каждой клеточкой своего тела. Вздрагиваю, поднимаю голову, но обернуться боюсь. Просто знаю, что он стоит в дверях, прислонившись к косяку и загадочно улыбается, для этого мне совсем необязательно оглядываться. Вот только понять, как долго он за мной наблюдает не могу.

– Добрый вечер, мисс Хендрикс, – раздаются его размеренные шаги за моей спиной. Он оказывается рядом и протягивает мне на ладони разлетевшиеся бриллианты.

– Спасибо, – бормочу я, забирая камни подрагивающей рукой и аккуратно убираю их в коробочку. Заметил ли мою нервозность муж? Хотя, о чем это я? Конечно же, заметил! Поднимаю на него виноватый взгляд и уточняю: – Мистер Истербрук, а что вы здесь делаете?

Главное не теряться в его присутствие… Ну или не теряться в его присутствии еще сильнее, чем сейчас.

– А я за вами приехал, – сообщает он и улыбается, видя мою растерянность.

– За мной? – озадаченно бормочу под нос.

– За вами, – кивает он в подтверждение своих слов, – Сейчас, когда мы остались наедине, я больше не считаю нужным продолжать делать вид, что не узнал вас.

По мне будто пробегает высокий разряд тока, от затылка и до самых кончиков пальцев. Дрожь и волнение расползается по всему телу. Я распахиваю удивленно рот и не могу выдавить из себя и слова. И все? И это вся игра? Мне пора собираться домой?

– Мисс Хендрикс, неужели вы думаете, что я мог не узнать любимую племяшку нашего Барберри? Вы же уже не первый год приходите в наш дом и чините машину. Как я мог! – учтиво смеется Генрих.

Выдыхаю, и мои щеки опаляет злость. Этот хитрый жук играет со мной! Я возмущена до предела, и вместе с тем безумно рада, что наше противостояние продолжается. Азарт, адреналин течет бурлящей рекой в моей крови. Я обещала себе не связываться с мужем, но когда меня вот так откровенно начинают провоцировать, выдержка изменяет мне.

– А я думала, что не узнали, – небрежно пожимаю плечами, – Так о чем вы хотели со мной поговорить?

– У меня к вам деловое предложение, Донна, от которого вы не сможете отказаться, – воркует он, склоняясь к самому моему ушку. Мурашки бегут по позвоночнику, и я бросаю на мужчину осуждающий взгляд, обвиняя его за предательскую реакцию своего тела.

– Вы очень самоуверены, Лорд Истербрук. Неужели, и правда, думаете, что не смогу отказаться? – с вызовом приподнимаю бровь.

– Вам понравятся мои условия, – произносит он в мои полуоткрытые губы. Во рту мигом пересыхает, и я нервно сглатываю. Ох, уж эти запрещенные приемчики!

– Весьма самодовольно, Лорд Истербрук. Итак, ближе к делу, – сбрасываю оцепенение, нагло притопывая ножкой.

– Я готов предоставить для вашего заезда драгоценные камни из нашей семейной коллекции. Только для вас и только на один заезд, – сладкий шепот с легкой хрипотцой касается моих ушей. Смысл слов вкупе с тембром его голоса заставляют волосы на моих руках встать дыбом, а в душе разгорается целый пожар желаний. Это то, что мне необходимо, но чего я позволить себе не могу, не вызывая лишних вопросов.

– И какова цена? – поджимаю губы. Если он сделает мне непристойное предложение, я, конечно, соглашусь, а потом убью мужа ко всем чертям!

– Моя единственная просьба, мисс Хендрикс, уже была озвучена. Вы идете со мной в пятницу на раут к эмиру Юсуфу Аль Харунжу, где вы должны проявить себя настоящей леди, – спокойно объясняет Генрих, отходя от меня на несколько шагов. Я моргаю, подтверждая его слова, но двойного дна в его словах различить не могу, – Понимаю, у вас нет должного воспитания, но я готов потратить свое личное время, чтобы обучить вас малой толике великосветских манер, – самодовольно завершает он и улыбается.

Неслыханная наглость! Подвох не заставил себя долго ждать! Злюсь и пылаю алыми красками как томат, созревший на жарком солнце. Как вообще такое можно сказать прирожденной Леди, впитавшей манеры высшего общества вместе с молоком матери? Это просто игра без правил! Готова уже броситься на Генриха с кулаками, желая упрекнуть его в излишней бестактности, но довольно быстро осознаю, что он только этого и ждет. Его слова – всего лишь обычная провокация. Не больше. Желание выбить меня и колеи. Не так просто, лорд Истербрук!

– Вы правы, куда мне, обычной девчонке, до Леди из высшего общества! Буду вам признательна, если займетесь моим обучением, – покорно склоняю голову.

Смотрю мужу прямо в глаза и вижу, как его бровь удивленно взлетает вверх. Однако приятно, что мой ответ смог заставить его врасплох. Обучать он меня не собирался, был уверен, что я сорвусь. Можно сказать, что мы сравняли счет в нашем текущем противостоянии. Я чуть склоняю голову на бок, и мои губы искривляет слабая улыбка с оттенком превосходства.

– Я удивлен, признаться думал, что вас придется уговаривать, – с легкостью выходит он из затруднительного положения, признаваясь в своем заблуждении.

Восхищаюсь мужем – ему удается подобрать правильные слова в любой ситуации, я, к сожалению, таким красноречием не владею.

– И когда же вы изволите приступить к моему обучению?

– Я не люблю откладывать важные дела на потом, но думаю, что этот вопрос стоит отложить до завтра. Сегодня уже довольно-таки поздно. – подносит ко мне часы, которые показывают двенадцать ночи. Я и не заметила, что настолько засиделась, – Разрешите проводить вас домой. И заодно, позвольте преподать вам первый урок. Истинный Джентльмен всегда совершает свои поступки во благо женщин. Любой каприз дамы для него закон.

Слышу нотки сарказма в его голосе. Кажется, мой муж парадирует манеру речи маркиза Маскотта. В другой раз я бы и не заметила, и восхитилась высотой слога, но сейчас, рассмотрев Иена чуть получше, подобная реплика кажется мне смешной и напыщенной.

– Ну, если вы не шутите, то я с радостью приму такое щедрое предложение, – усмехаюсь в кулак. Генрих ловит мою улыбку, и уголки его губ едва заметно подаются вверх:

– Вы умница, Донна, сразу видно, что подаете большие надежды.

Ситуация кажется забавной, но на мужа немного злюсь. Я все еще не знаю, что он там задумал с моим обучением, явно ничего хорошего. Самая лучшая защита, как говорится, нападение. Но поскольку я не блещу красноречием так же хорошо, как и Генрих, то мне приходится действовать иначе. Не самым красивым и честным способом, но, думаю, муж в накладе не останется, заодно поймет, чего лишился, заставив меня подписать документы на развод!

– Я быстро переоденусь и едем, – киваю на свой комбинезон механика.

Захожу в раздевалку, расстегиваю молнию комбинезона, прижимаю к зубчикам еще кусочек ткани и вновь застегиваю молнию. Возвращаюсь в мастерскую и застаю Генриха за разглядыванием болида. Стоит, прячет руки в карманах, переминается с мыска на пятку и внимательным взглядом скользит по содержимому капота. Заметив меня, он хмурит брови, будто чувствует подвох, и уточняет:

– А почему вы не переоделись, мисс Хендрикс?

– Лорд Истербрук! – стараюсь говорить максимально недовольным и нервным голосом, если буду недостаточно убедительна, то Генрих не попадется в ловушку, – Пожалуйста! Помогите, даме! Будьте истинным джентльменом! У меня заела молния, – подставляю ему свою грудь и высоко вскидываю голову.

– Немного необычная просьба, – бормочет Генрих, подходя ко мне близко-близко. Аромат его туалетной воды начинает щекотать обоняние и кружить мне голову, – Но как истинный джентльмен не могу отказать даме.

Его пальцы осторожно касаются язычка молнии и настойчиво тянут его вниз. Я замираю. Затея с раздеванием уже кажется мне не такой хорошей, сердце вот-вот готово выпрыгнуть из груди. Генрих резко дергает вниз, и молния послушно расходится в стороны, обнажая мое тело. Подушечкой большого пальца он скользит по моему декольте, тонкому хлопковому топу и коже живота. Замирает и голодным взглядом пожирает открывшийся кусочек тела. Чувствую, как меня снедает жар, если он и дальше будет так смотреть на меня, то я или сгорю заживо, или буду искать спасения в его руках. Ну, почему мне не удается придумать по-настоящему стоящий план? Такой, чтобы я сама от него не страдала?

– Извините, – хрипло произносит он и отходит на шаг назад.

– С-спасибо! – выкрикиваю и со всех ног бросаюсь из комнаты. На выходе задеваю какой-то торчащий из стены крючок для одежды, он цепляется за распахнутый ворот комбинезона и срывает его с плеч. Стою, будто приклеенная к стене и не могу пошевелиться. Хочу выпутаться самостоятельно, но не могу дотянуться до сбившейся за спиной ткани, дергаюсь, словно рыба, пойманная на крючок, но вырваться на свободу не получается.

– Л-лорд Истербрук! – краснею до самых кончиков ушей, в горле пересыхает: – Вы не могли бы еще раз… По-джентльменски… Пожалуйста.

Он вмиг оказывается рядом, и вновь его горячие дыхание обжигает мои обнаженные плечи. Чтобы умышленно не провоцировать ни себя, ни мужчину, запахиваю комбинезон на груди. Его рука отводит вперед мои волосы, едва касаясь плеч. Мурашки покрывают всю спину, наверное, даже волоски встают на затылке дыбом.

Не дышу. Крепко обнимаю себя двумя руками и закусываю губу. Пальцы Генриха осторожно перебирают складки моей одежды, едва касаясь кожи, щекочут и восхитительно волнуют. Он стоит совсем близко, если я отброшу назад голову, то она ляжет ему на плечо. Если я расслаблю спину, то она коснется его груди.

– Все в порядке, Ди, – совсем не своим голосом произноси он и резко отстраняется от меня, – Я подожду вас на улице.

Киваю и быстро на ходу стягиваю с себя костюм. Стыдно, сладко и страшно! Да-да, страшно представить, какую расправу учинит мне Генрих в машине. Ему не объяснишь, что я не специально.

Закидываю комбинезон в спортивную сумку, надеваю сверху кофту и решаю выскользнуть незамеченной через запасной выход. Возможно, бегство не самый лучший вариант, но просто боюсь с мужем оставаться наедине, кажется, что воздух между нами искрится, звенит и плавится. Выбегаю из раздевалки и сталкиваюсь с Генрихом. Нос к носу, будто знал, что я захочу сбежать.

– Я решил вам помочь с сумкой, Донна, – уверенно протягивает он ко мне открытую ладонь, а я дрожащей рукой передаю ему сумку.

Но поездка вопреки моим переживанием проходит отлично. Генрих лично открывает мне двери, помогает забраться в салон, убирает мою сумку в багажник, садится рядом и достает планшет.

– Вы не против, если я проверю новостные сводки? – спрашивает он у меня. Перевожу дыхание и киваю. Я только «за»!

Он расслабляется и погружается в свои отчеты, медленно листая пальцем по крану. Даже не верится, что я так просто отделалась. Наверное, моя выходка с комбинезоном не только меня выбила из колеи, но и Генриха. За день я так устала, что сейчас кажется все таким простым и естественным. Тихий рев мотора убаюкивает, неслышный шум колес по мягкому асфальту успокаивает, а мелькающие в тусклом свете фонари за окном гипнотизируют.

– Как вчера прошли ваши переговоры? – мой голос разрывает тишину салона. Сама себе удивляюсь и широко распахнутыми глазами смотрю на мужа.

Он тепло улыбается, тут же убирает планшет, немного заминается и принимается мне обо всем рассказывать, как во время наших обычных совместных вечеров. Наверное, это магия мгновения. Его можно спугнуть, а можно насладиться сполна.

Наш разговор становится слишком личным. Слишком семейным, слишком уютным и домашним. Я могу сейчас с легкостью вывести Генриха на чистую воду. Но мы будто объявили друг другу молчаливое перемирие. И ощущается в этом что-то трогательное и милое, берущее за душу и вызывающее огромное желание подобраться как можно ближе к мужу, устало склонить голову ему на плечо после тяжелого дня, прижавшись крепко-крепко, и больше ни о чем не думать.

Но я не могу себе этого позволить, это будет явный перебор. Внимательно слушаю мужа с теплой улыбкой на лице и киваю в такт каждой его реплике, сокрушенно качаю головой, когда он говорит о своем нерадивом компаньоне, опоздавшем на презентацию, округляю глаза, когда перечисляет условия контракта. Все, как всегда. Генриху тоже не хватает наших совместных вечеров, когда мы оставались вдвоем в кабинете, и он делился своими деловыми планами и перспективами.

Мы оба прекрасно пониманием, между нами сейчас нет масок. но в этом и заключается вся прелесть момента. Называйте нас глупыми, смешными, дураками, но мы с Генрихом на одной волне и нам происходящее нравится, и я чувствую его сейчас как никогда лучше, даже не касаясь руки. Отдыхаю душой в его компании и радуюсь каждому проведенному мгновению.

И кажется, что у нас с мужем все будет хорошо. Обязательно все будет хорошо. Только я закончу свой заезд, а он разберется со своими бриллиантами.

Машина подъезжает к отелю, мы переглядываемся и синхронно напускаем на себя важный вид. Перерыв закончен. Игра продолжается.

– Я провожу вас до номера, – вызывается Лорд Истербрук.

– Как пожелает учтивый джентльмен, – кривится мой рот в ехидной усмешке.

Напрягаюсь и жду какого-то подвоха, но мужчина серьезен, как и всегда. Возможно, он подумывает о прекращении игры, но молчит. Забирает мои вещи и учтиво предлагает свой локоть.

Давно за полночь, но в фойе отеля шумно и полно людей. На меня едва не налетает какой-то мужчина, но Генрих в последний момент перехватывает меня за талию и прижимает к себе.

И здесь неожиданно для себя осознаю, что супруг меня провожает не потому, что у него в голове созрел очередной коварный план, а просто потому, что волнуется за меня. Он же привык все контролировать! Вот и контролирует меня, как может, а то вдруг его драгоценную женушку опять ветром ревности в какой-нибудь клуб занесет.

– Спасибо, – шепчу я и благодарно улыбаюсь. На душе становится теплее и светлее.

В кабину лифта нас просто вносят. Удивительное количество людей для поздней ночи. Генрих оказывается близко, обхватывает меня со спины двумя руками, защищая от толпы и склоняется к самому уху:

– Внизу казино, так что ночная жизнь кипит, – хриплый голос будто играет на струнах моей души. Знаю, что он делает это не специально, но от того только сильнее и завожусь.

В тесной кабине лифта витает аромат дорогих духов и алкоголя, а я остро ощущаю эмоции других людей. Азарт, волнение, ожидание какого-то чуда, а от кого-то и вовсе фонит желанием. От духоты и переизбытка чужих чувств становится жарко.

На каком-то этаже большая часть народа выходит, я на ватных ногах разворачиваюсь лицом к Генриху:

– Лорд Истербрук, я вам благодарна за помощь, но дальше провожать меня не нужно. Я обещала зайти в номер к подруге сразу же по приезду, – смотрю Генриху прямо в глаза. Если он вознамерится проводить меня до номера, но там до утра и останется. Никуда его не отпущу.

Он терзается в сомнениях и утвердительно кивает.

Двери лифта на моем этаже распахиваются, я только собираюсь сделать шаг на выход, как меня довольно неожиданно сносят с ног, благо Генрих вновь успевает вовремя подставить свою руку.

– О! Хендрикс! Сто лет не виделись! – с легкостью хлопает меня по плечу Уиллер, зависая в дверях лифта.

– Уиллер, вчера виделись, – недовольно фыркаю я, чувствую, как супруг за моей спиной замирает и напрягается. Боюсь, что поймет он мои слова неправильно и добавляю: – И соскучиться я совсем не успела!

– Что, готова посостязаться в воскресенье? – не пропускает меня мужчина.

– Мистер Уиллер, простите, вы вроде бы шли куда-то по своим делам, – чуть отодвигает меня в сторону Генрих, выходя вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю