355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Фэнтон » «Голубые Орхидеи» » Текст книги (страница 1)
«Голубые Орхидеи»
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:02

Текст книги "«Голубые Орхидеи»"


Автор книги: Джулия Фэнтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)

Джулия Фэнтон
«Голубые Орхидеи»

ГЛАВА 1

Премьера
11 октября 1991

Аромат «Фэнди», масла для ванны, чувственно пропитывал воздух. Грациозным движением Валентина Ледерер нанесла мыльную пену на свое красивое тело, которое еще совсем недавно украшало журнал «Спортивный иллюстратор», рекламируя купальные костюмы.

Из окна ванной она видела Центральный парк, а за ним – ожерелье небоскребов, неясно вырисовывающихся в сумерках под дождем; все больше огоньков вспыхивало в сгущающейся тьме.

Дождь. Она взглянула на массивные серебряные часы.

4.45!

Проклятье… Валентина быстро вышла из ванны. Душистые потоки воды стекали с ее тела. Схватив одно из махровых полотенец, она энергично растерла кожу и побежала в гардеробную.

В огромном помещении одежда размещалась в соответствии с назначением. Вечерние платья – водоворот шифона, шелка, органзы и ламэ. Костюмы, повседневная одежда, джинсы. Встроенные ящики для шелкового белья и стенка для туфель, сумочек и аксессуаров. Трехстворчатое зеркало на дверях отразило ее длинные, прекрасной формы ноги танцовщицы, округлую грудь, не знавшую силикона, пушок черного шелка в низу живота.

Валентина, торопясь, натянула первые попавшиеся трусики и чулки с кружевным верхом. Сексуально. Она ощущала нервное возбуждение. Даже теплая ванна не помогла избавиться от предпремьерного напряжения. Это был ее вечер. Она упала на каменное дно, но сейчас поднималась наверх и молилась, чтобы после сегодняшнего вечера пресса никогда больше не могла разнести ее.

«Не буду возиться с косметикой», – решила она, схватив белый кожаный комбинезон от Боба Марли, который скользнул по ней как по маслу, и плотно обтянул бедра. «Шер с округлостями» – называли ее. Она улыбнулась, сравнение ей нравилось. Она любила необычную одежду, ей приятно было выглядеть соблазнительной и ослепительной.

А теперь… волосы! Валентина поспешно вытащила шпильки, и черные вьющиеся волны рассыпались по плечам. Все еще влажные, кудри были тугими и упругими.

Уже нет времени причесывать их. Это сделают в театре…

Она пронеслась по квартире, подхватив сумочку, и задержалась, чтобы зайти в детскую, где няня укладывала годовалую Кристу. У ребенка были черные как смоль волосы Валентины, ее же зеленые глаза и невероятно прозрачная светлая кожа.

– Я ухожу, миссис Дэвис. Пожелайте мне удачи, – сказала она, склонясь, чтобы поцеловать Кристу, и вдыхая нежный аромат детского шампуня. – Детка, я люблю тебя, – прошептала она. – Я так люблю тебя.

Малышка сонно поморщилась.

– Желаю успеха, мисс Ледерер, – сказала няня, – большого успеха.

– Спасибо, миссис Дэвис.

С трудом оторвавшись от ребенка, Валентина поспешила вниз к большому шкафу, где висели пальто, открыла его, сдернула с вешалки манто из соболя и накинула его на плечи. У двери помедлила перед старой фотографией, висевшей на стене. Сделанная в пятидесятых годах, она изображала грациозную балерину с темными печальными глазами и волосами, блестящими, как черное дерево.

– Мама, – прошептала Валентина и секунду помедлила, чтобы прикоснуться к стеклу. – Я сделаю это. Сделаю ради тебя и Кита. Обещаю тебе!

Выйдя из лифта, Валентина бегом пересекла вестибюль, экстравагантное манто развевалось за ее спиной. Сэмми, привратник, увидел ее и уже подавал знак Ньюту Хоффману, шоферу.

Дождь все еще лил, когда Сэмми, прикрывая ее огромным зонтом, посадил Валентину в белый лимузин.

– Не беспокойтесь, мисс Ледерер, – Ньют улыбнулся в зеркало, когда они попали в транспортную пробку между Шестьдесят пятой и Шестьдесят шестой улицами. За пять лет он изучил ее настроения. – Как только мы доберемся до Южной части Центрального парка, я срежу угол. Мы приедем вовремя, никаких проблем.

– Спасибо, Ньют. Проклятье… Я вся на нервах. Но как только попаду в театр, все будет в порядке.

– Конечно, мисс Ледерер!

Ее исполнение? Да. За месяцы репетиций и во время пробы в Бостоне она отполировала его до совершенства, но все же не могла избавиться от дурных предчувствий, словно должно было случиться что-то непредвиденное.

«Пожалуйста, – безмолвно шептала молитву Валентина, – пусть все странные происшествия, которые так меня беспокоят, окажутся только плодом воображения… Пусть они окажутся всего лишь совпадениями. Все должно быть замечательно».

– Боже, – вздохнула она, ощущая знакомый приступ боли в спине. Все это пронеслось перед ней, как будто черно-белый фильм, но она не могла понять смысла происходящего.

Пьетро Мадзини, режиссер… синяки на его шее, тщательно прикрытые аскотским [1]1
  Галстук с широкими, как у шарфа, концами.


[Закрыть]
галстуком.

Беттина, их одержимый хореограф, внезапно исчезнувшая три недели назад.

И Джина Джоунз, заурядная танцовщица кордебалета, сначала уволенная из шоу, затем восстановленная. Почему?

Откинувшись назад, Валентина сосредоточилась на дыхании. Вдох, выдох, спокойно и медленно, без напряжения. По пути в театр она создаст свой собственный маленький островок спокойствия. Ей необходимо расслабиться. Киту нужен успех так же, как и ей, и она отчаянно хочет успеха для него. Ее жених вложил все, что имел, в эту постановку, и, если она провалится, он может разориться – просто вылететь в трубу. Предоставив работе идти своим ходом, он тогда ухаживал за своей умирающей женой. Валентина хотела, чтобы постановка долго шла на Бродвее. Это лучший подарок, который она могла ему сделать.

Шелковый малиновый комбидрес едва прикрывал ее прекрасной формы ягодицы, блестящие темно-рыжие волосы струились по плечам. Орхидея Ледерер металась по своей фешенебельной квартире из гостиной в спальню, затем к большому стенному шкафу, беспокойно перебирая россыпь душистого белья, одежды, газет и сверстанные варианты ее переработанного сценария. Вся квартира пропиталась запахом духов «Эскада» и таила в себе возбуждающую ауру мускуса.

Черт бы ее побрал, эту брошку для Валентины. Куда она ее засунула? Брошь символизировала просьбу о прощении во имя всего святого и свидетельствовала о целой жизни, полной любви, ненависти, сожалений. Она устала, так устала за семь лет разлада между ними, от мертвой пустоты своего существования, которую можно было заполнить только любовью Валентины.

Огорченно вздохнув, Орхидея вошла в большую увешанную зеркалами ванную и увидела на маленьком столике коробочку от ювелиров Ван Клифа и Арпелса.

Она подняла крышку и вытащила оригинально выполненную брошь.

Две изысканные орхидеи переплелись своими стеблями, радужные голубовато-фиолетовые лепестки поблескивали на свету, а бриллианты напоминали капельки росы.

Голубые орхидеи. Они с Валентиной стремительно достигли положения звезд десять лет назад, затем расстались. Их ссора так же, как и у «Супримз», стала общественным достоянием.

«Пожалуйста, заставь Валентину полюбить тебя. Потому что если она полюбит тебя, то полюбит и меня тоже, Я говорю всерьез», – прошептала она, гладя брошь. Ее едва слышная мольба потонула в пронзительном телефонном звонке. Орхидея схватила трубку.

– Мисс Ледерер? Это ваша служба со вторым звонком-напоминанием. Вам пора выходить в театр.

– Да, да, да! – воскликнула она и поспешно добавила «спасибо», прежде чем опустить трубку на рычаг. Она бросилась назад к стенному шкафу и натянула узкие джинсы. Затем, скользнув в черную шелковую тенниску, обтянувшую ее маленькую грудь, набросила облегающий бедра черный кожаный жакет и надела черные ковбойские ботинки из змеиной кожи. Напоследок она схватила коробочку с брошью и засунула ее в карман жакета.

Пять минут спустя, когда Орхидея, вздохнув, уселась в такси и машина отъехала от тротуара, ее желудок сжало, как будто его завязывали в узел.

Валентина не позвонила.

Дождь поливал собравшуюся у служебного входа в театр «Ледерер» толпу, которую удерживала группа сотрудников службы безопасности в форменной одежде.

Кит Ленард, тридцативосьмилетний продюсер «Доктора Живаго», вышел из такси и, нахмурившись, зашагал по направлению к двери театра. Он был высоким, его суровое лицо с глазами голубыми, как воды реки Рио-Гранде, несло на себе отпечаток тяжелых испытаний, выпавших на его долю в последнее время.

Фургоны Седьмого канала новостей и ВНБС-ТВ были припаркованы к погрузочной площадке. Уже собралась небольшая промокшая толпа. Одна девушка держала отсыревший плакат, гласивший: «Валентина, мы любим тебя!».

«Хороший знак для хита», – подумал он. Последние три года упадка в экономике не прибавили достатка и ему, И теперь Киту нужна была настоящая «бомба», от этого зависела и судьба его пугливых сторонников. Это было важно и для Валентины. Иначе она снова могла «войти в штопор».

Высокий грузный мужчина в тренче [2]2
  Тренч – шерстяное или хлопчатобумажное пальто военного покроя с погончиками и манжетами.


[Закрыть]
поспешно вышел из толпы.

– Джоу Донован. «Лос-Анджелес таймс». Всего несколько вопросов. Я понимаю, у вас трудный вечер.

– Простите. Извините меня…

Мужчина настаивал:

– Мистер Ленард, как вы относитесь к возвращению Валентины?

– Я уже давал несколько интервью, так же как и Валентина. Думаю, мы осветили все вопросы. Она великолепна, замечательная певица и актриса, чертовски много работает и заслуживает успеха, который, как мы надеемся, принесет нам сегодняшнее представление.

– Я знаю, но как насчет чего-нибудь более личного… ваши непосредственные ощущения сегодня вечером? В конце концов, она ваша невеста.

– Никаких интервью до конца представления, – огрызнулся Кит.

Он кивнул Биллу Кописки из службы безопасности и хотел пройти в дверь, но его остановил молодой человек в темном костюме с наушником.

– Извините, сэр, вам нельзя заходить в эту часть театра.

– Черт побери, что вы болтаете? Мне нельзя? Я продюсер.

– У вас есть пропуск?

– Пропуск? Нет, проклятье, я оставил его дома. Я продюсер. Вы не из постоянной службы безопасности? Где Билли? – добавил он, озираясь вокруг в поисках молодого охранника, которого видел всего несколько минут назад.

– Это дело Государственного департамента.

– Государственный департамент? Что все это значит?

– Извините, сэр. Кто-нибудь может удостоверить вашу личность?

– Что… Черт побери! Билли!

Кит был в ярости, когда, наконец, нашел охранника из службы безопасности, который удостоверил его личность. Что-то было не так.

Как только он оказался внутри, безумный закулисный мир сомкнулся вокруг Кита, мир, частью которого он был со времени своего первого мюзикла «Святой Антоний», выигравшего «Тони» в 1975 году. Награды за шоу, продюсером которых он был, заполнили несколько полок в его домашнем кабинете – одиннадцать «Тони», несколько «Оби», награда нью-йоркских театральных критиков и два «Оскара» – все самые желанные призы, многие получены, когда ему не было еще и тридцати.

Закутанная в блестящий черный макинтош, темноволосая Вайнона Райдер, прославившаяся в «Великих балах огня» и «Вереске», поспешно прошла мимо, чуть слышно повторяя свои первые реплики.

Ассистент режиссера поспешно выбежала из гримерной.

– Мистер Ленард, Валентины еще нет. Орхидея тоже опаздывает. Этот чертов дождь…

– Ну, занавес не может ждать, пока кончится дождь, Сью. Присмотри, чтобы гримерная и костюмерная были наготове.

Он прошел по коридору в свой маленький кабинет и закрыл дверь.

Включив свет, он бросил взгляд на фотографию Валентины из журнала «Пипл». Номер назывался «50 самых красивых людей». «С любовью Киту, который знает, что делает» – небрежно было нацарапано посвящение.

Бульварные газеты буквально охотились за ней месяцами после ее рокового падения три года назад на студии «Континенталь», операции спины, последовавшей затем пагубной привычки к наркотикам и скандального развода с лос-анджелесским врачом Полом Дженсоном.

Кит всмотрелся в миндалевидные изумрудные глаза, опушенные длинными ресницами, в высокие скулы, придававшие хрупкий и таинственный вид ее совершенным чертам, и почувствовал, что его глаза увлажнились. Боже, как он обожал ее! Она была сердечной, податливой и самой раскованной в области секса женщиной, какую он когда-либо знал. Он предпочел бы проводить время с ней босой и в джинсах на берегу, чем кутить всю ночь, играя в двадцать одно, с любой другой женщиной. Его трогала ее решительность, притягивала беззащитность, и ему нравилось, что, невзирая на свои успехи, она нуждалась в нем.

Его губы мрачно сжались, он достал из кармана ключи, открыл нижний ящик стола и взял из него короткоствольный револьвер 38-го калибра. Засунув его в карман, он одернул пиджак, чтобы ткань скрыла пистолет от случайного взгляда. Всего лишь небольшая предосторожность.

Затем взглянул на лежащую на столе сложенную газету. Верхний правый угол ее занимала фотография сенатора Соединенных Штатов Чарлза Уиллингема. Сварливый старый южанин, затеявший крестовый поход против наркотиков, имел много могущественных врагов. Он ненавидел картель «Медельин», занимающийся распространением наркотиков, и те отвечали ему взаимностью. Кит подозревал, что, если сегодня случится непредвиденное, то все будет концентрироваться вокруг Уиллингема.

В гостинице «Голубь» приглушенный шум голосов обедающих и сдержанных официантов создавал мир, куда ничто земное, как, например, ливень с ураганом, не могло проникнуть.

Сенатор Чарлз Уиллингем, политик-южанин, шести футов роста и 230 фунтов веса, отодвинул тарелку с уткой в апельсинах, грибами, поджаренным рисом, украшенным белой спаржей. Обычно прекрасный аппетит покинул его сегодня. Он размышлял о множестве вещей, которые ему предстояло сделать в течение следующих полутора часов.

– Мне действительно нужно спешить, – сказала его бойкая тридцатидвухлетняя невеста Джина, делая последний глоток чая. – Перед выступлением необходимо размяться. Я все еще чувствую себя неуверенной в этой репризе во втором акте. Боже! Надеюсь, я не застыну, как в Бостоне. Мне так этого хочется, Чарли детка. Мне нужно это представление.

Уиллингем смотрел через стол, ощущая приступ вины. Джина жила и дышала Бродвеем последние четыре года, и, возможно, он проявлял эгоизм, надеясь, что она будет танцевать только год или два, как пообещала ему во время помолвки. Иногда он тревожился, что успех может заставить ее забыть это обещание. Черт побери, он хотел детей, по крайней мере, троих. Ему уже шестьдесят, но он все еще в состоянии запустить свою старую ракету, но долго ли это продлится? Такая молодая женщина, как Джина, наверное даже не представляет, как стремительно бежит время.

Он непременно станет основателем династии. Сначала его назначение государственным секретарем-южанином после Корделла Халла в администрации Рузвельта. Затем – дети. Может, когда-нибудь его сын окажется в Белом доме. Все возможно. Он может стать вторым Джо Кеннеди.

Джина взглянула на часы.

– Мне нужно идти, – повторила она и добавила; – На этот раз ты будешьтам, правда? Чарли, ты обещал мне. Я хочу, чтобы повторилось все, как в Бостоне. Ты знаешь, как это важно для меня.

– Я поеду с тобой, дорогая, если ты все еще беспокоишься, – сказал он и щелкнул пальцами, подзывая официанта. – Ты же знаешь, я всегда выполняю свои обещания.

– Нет! – Джина была уже на ногах. – Малыш, тебя не пропустит служба безопасности, за кулисами сумасшедший дом, тебе даже негде будет подождать. Я не хочу, чтобы ты тоже мок под этим дождем. – Джина коснулась его руки. – О Чарли… солнышко… Я так люблю тебя. Пожелай мне удачи, пожалуйста. Скажи, чтобы я сломала ногу.

– Сломала ногу? Почему, милая, я бы никогда…

– Чарли, Чарли, ну что мне с тобой делать? «Сломай ногу» означает «желаю успеха» на театральном жаргоне.

– Хорошо, тогда сломай ногу, дорогая, – сказал он, растягивая слова. – Но не сломай обе, а то как мы будем заниматься любовью?

Она коротко нервно засмеялась, а затем ушла, осторожно пробираясь между столиками. Джина – это самое лучшее из того, что когда-либо было у него в жизни.

После ухода Джины улыбка сбежала с грубоватого лица сенатора. Он задумчиво взял чашку кофе и поднес ее к губам. Лицо его было мрачным, затем мысли как бы рассыпались на составные части. И эти мысли выбивали его из колеи. Проклятье… неужели ему все-таки пришлось столкнуться со всем этим? Он не рассказал Джине о предостережениях Государственного департамента и его «альтернативных» планах на сегодняшний день. Даже его служащие, за исключением Томми Ли, начальника его личной охраны, не знали о подмене. Картель, занимающийся наркобизнесом, наметил убить его, потому что он потребовал от Сената экономических санкций против Колумбии.

Террористический акт? Только не против него! Какой-то помешанный уже пытался убить его в 1968 году. Это не остановило его даже на пару недель. Он оставался таким же упрямым и несговорчивым, как всегда, шел по священным залам Сената и не брал ни от кого взяток.

Он проучит этих ублюдков.

Комната в отеле, расположенном неподалеку от площади Таймс, была маленькой и безликой. Ее заполнил пар, струящийся из ванной, где уже минут двадцать лилась вода из душа.

Обнаженная мускулистая латиноамериканка вышла из ванной, вытирая блестящее от капель воды тело. Черные волосы, оливково-темные глаза, смуглая кожа.

Аранья глубоко дышала.

Она «доказала свою лояльность» в двенадцать лет, убив пьяного богача в пригороде Буэнос-Айреса, и теперь убийство доставляло ей удовольствие такое же сильное, как кокаин, и превратилось в привычку.

Латиноамериканка подошла к двуспальной кровати и стала рыться в большом чемодане, набитом гримом, париками и другими предметами, приобретенными в магазинах театральных принадлежностей. Для сегодняшней роли понадобится зубной протез и особый пластик, который, если применить его правильно, создаст видимость второго подбородка и морщин. Аранья стала изумительным специалистом по маскировке. Как изменчивая тень, она могла смешаться с любой толпой, становясь кем угодно – мужчиной или женщиной.

И ЦРУ, и Моссад, и даже КГБ не раз использовали латиноамериканку. Мятежный вождь рабочих в стране восточного блока, колумбийские федеральные судьи – восемь или десять человек, французский премьер-министр, спикер конгресса из Калифорнии – все уничтожены – застрелены или задушены. Зачастую погибали и те, кто находился рядом, – это не имело значения для Араньи.

«Последний раз» – мысленно убеждала себя убийца, зная, что это пустое обещание. Утонченное удовольствие от пролитой крови затягивало, стало теперь необходимостью.

Она была самой опасной женщиной в мире.

Медленно и тщательно она создавала себе лицо, которое будет носить сегодня вечером. Седой парик. Колючие брови. Голубые контактные линзы придали ее глазам вид слезящихся. Она наслаждалась, уничтожая свою знойную красоту и создавая образ старика.

Прочертив морщины вокруг глаз и рта, она вспомнила о последнем банковском счете, который открыла, – своем тридцать шестом счете. У нее была целая коллекция счетов Панамского банка, по одному за каждое убийство. К счастью, ее муж Томас никогда не задавал слишком много вопросов о ее «поездках манекенщицы». Все было так, как и должно быть. Как и американские мафиози, она предпочитала не смешивать бизнес и семью. Конечно, были и провалы – только три, но каждый из них оказал сильное воздействие на Аранью, каждый стал ее личным поражением и так глубоко задел ее, что привел на грань невроза. После всех трех случаев она впадала в такую глубокую депрессию, что ее помещали в больницу на десять дней. Требовалась интенсивная терапия, лечение шоком и сильные наркотики, чтобы избавиться от депрессии.

Она закончила одеваться и вдохнула порцию кокаина. Ощущение силы и власти, как волной, обдало ее. Она – Аранья! Паук! И доказала это кровью. Ее никто не победит.

Десять минут спустя она быстро шла по площади Таймс, вдоль тротуаров, заполненных вечерней толпой, – парочками, детьми-бродягами, наркоманами, туристами, проститутками, бизнесменами.

Девушка в черном кожаном мини-платье с тяжелой цепочкой, пробираясь сквозь толпу, прошла мимо. Аранья заметила, что ее взгляд даже не остановился на ней, и сдержала торжествующую улыбку. Седые волосы, растущие пучками брови, старческие глаза и походка… Она выглядела как любой другой житель Нью-Йорка, спешащий перекусить перед театром.

Под тренчем на Аранье был надет черный смокинг, а изнутри к подкладке пальто ремнем прикреплен бельгийский полуавтоматический пистолет, переделанный из знаменитого израильского автомата «Узи». Его легко можно было достать через тщательно проделанные разрезы, вместе с магазином, рассчитанным на пятнадцать выстрелов, он весил чуть больше восьми фунтов, а в длину насчитывал меньше тридцати дюймов. Пистолет был оснащен короткоствольным глушителем нового экспериментального образца. Во время выстрела он чуть слышно «кашлял», к тому же отличался идеальной меткостью – совершенное оружие для переполненного театра.

Взглянув на свои часы «Пьяже», Аранья отметила, что оставалось пятьдесят минут до открытия занавеса. Она чувствовала дрожь от возбуждения, которое можно было по силе сравнить с сексуальным. Все начиналось снова…

Сидя на низком табурете в гримерной, Валентина ощутила ловкое прикосновение карандаша сначала к одному веку, потом к другому.

– Снова закрой глаза, – приказала Бев, гримерша.

Пульс Валентины слегка участился, мысли перескакивали с одного на другое. Ее что-то тревожило, но что, она не могла объяснить.

– Вот, – выдохнула гримерша, делая шаг назад от своего создания. – Фантастично! Это Лара, но и Валентина тоже!

Валентина посмотрела на себя в зеркало и улыбнулась. Они трудились часами, чтобы добиться именно такого образа. Грим был специально разработан для нее Трини из ассоциации «Мадригал». Она станет новой, поразительно смелой Ларой.

– Спасибо тебе, Бев.

Валентина поспешно вышла из гримерной, чуть не столкнувшись с Патриком Суэйзи.

– Валентина! Ты великолепна! – он одарил ее своей магнетической улыбкой.

– Спасибо, Патрик, а тебе и грима не надо, – ответила она комплиментом на комплимент.

Валентина быстро прошла по коридору, кивнув на ходу двум танцовщицам, уже одетым в крестьянские костюмы, распахнула дверь своей уборной и вдохнула аромат роз – искусно составленные букеты стояли везде, где только можно. Ее глаза наполнились слезами, она закрыла дверь, и, дрожа, посмотрела на себя в освещенное зеркало. Неужели судьба предоставит ей еще один шанс?

Только бы ничего не случилось. Эта мысль, как ножом, полоснула ее.

Тридцать минут до открытия занавеса.

В арендованной комнате, выходящей на Сорок первую улицу, стоял Михаил Сандовский у старомодного подъемного окна и смотрел на театр «Ледерер» на противоположной стороне.

Рост шесть футов и три дюйма, крепкого сложения, с характерной для атлета квадратной линией подбородка – так выглядел Михаил. Черные волосы, высокие скулы, как бы раскаленные под пеплом, зеленые глаза, точно такие же, как у Валентины. Его военная выправка выдавала в нем бывшего русского пилота МиГа. Возможно, ему оставалось жить меньше трех часов.

Он глубоко и медленно вздохнул. Воздух в этой душной убогой комнате казался немного приятнее на вкус, чем июньский ветерок на Балтике или бодрящий январский ветер, дующий над Невой в Ленинграде.

– Увидели там что-нибудь интересное? – спросил за его спиной Херб Каннелл, бесстрастный голос которого выдавал охватившее напряжение.

В комнате находились еще два федеральных агента: Джерри Крамер – ФБР и Розали Гринфилд из Центрального разведывательного управления.

– Нет, – коротко бросил Михаил. Его английский был безупречен. Школа КГБ позаботилась об этом. Теперь он ненавидел и КГБ, и все, что представляла собой эта страшная тайная полиция.

Он прищурился, глядя через улицу на театр. Световая реклама над входом гласила:

ДОКТОР ЖИВАГО

с Валентиной

и

Патриком Суэйзи,

а также Вайнона Райдер и Орхидея Ледерер

У театра женщина-репортер с телевидения что-то оживленно говорила перед камерой. Толпа поклонников, укрывшихся под зонтиками, смотрела на нее. Уже прибывали первые нетерпеливые театралы.

Михаил видел, как остановился серый «роллс-ройс» и шофер помог выйти пожилой красивой паре. Даже из окна Михаил видел блеск великолепного бриллиантового ожерелья, украшавшего даму. Он узнал Пичис и Эдгара Ледерер, родителей Валентины, с любовью воспитавших ее и Орхидею. В то время как он… он рос в Москве, полагая, что у него никого нет.

Михаил отвернулся от окна и посмотрел на трех агентов, находившихся вместе с ним в комнате. Непроизвольно он разгладил морщины на брюках.

– Что ж, нам лучше приступить к делу, – сказал Херб Каннелл. – Я принес все необходимые вещи. Они тяжелые, и вам будет жарко, как в аду, но, если все произойдет так, как мы думаем, вы будете благодарны им.

– Да, – сказал Михаил. Он повернулся и подошел к кровати, где уже лежали пуленепробиваемый жилет из кевлара [3]3
  Кевлар – синтетическое волокно, заменяющее сталь.


[Закрыть]
с высоким воротом, прикрывающим шею, и тонкая, в форме шлема, подкладка, которую нужно надеть под белый парик, чтобы защитить голову от выстрела.

– Ну, ты будешь выглядеть совсем как тот парень, – заметила Розали Гринфилд, показывая на парик.

Михаил начал снимать одежду и разделся до боксерских трусов.

Он поймал любопытный взгляд женщины из ЦРУ, устремленный на его неровные шрамы на спине и плечах. Михаил не имел ничего против шрамов. Они были своего рода символом – напоминанием о жизни, которую он презирал.

– Хорошо, хорошо, – сказал Каннелл, протягивая ему жилет. – Сначала наденьте это и потуже затяните, так, чтобы он прикрывал все жизненно важные органы.

Михаил протянул руку за жилетом, его пульс участился, давление стало возрастать, как это не раз бывало прежде, когда он отправлялся на задание в Афганистане. Держа тяжелый жилет в руках, он неожиданно ощутил себя в красном кричащем круге боли.

Неожиданная вспышка страха на мгновение пронзила сознание. С детства его приучали не показывать своих эмоций, но в последние дни порывы неприкрытого сильного чувства приходили все чаще и чаще. Тем не менее, в долю секунду Михаил под бесстрастной маской скрыл свое душевное волнение. Быстро и умело он надел пуленепробиваемый жилет, думая о том, что делает сейчас Валентина, его красавица-сестра. Его двойняшка, его вторая половина.

Он вспомнил поезд, петляющий в Кавказских горах между утесов, на вершинах которых громоздились высокие неустойчивые глыбы весеннего снега. Мальчик и девочка – близнецы – смеются. Их мама – балерина. Он думал о том, как все началось…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю