355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонелл Лоусон » Розы для богатых » Текст книги (страница 19)
Розы для богатых
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:52

Текст книги "Розы для богатых"


Автор книги: Джонелл Лоусон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Брайан налил себе еще одну чашку кофе, собрал желток тостом и сунул его в рот, когда в дверь постучала Отэм. Он промычал, чтобы она входила. Отэм открыла дверь. За ней шел Амос, полный мужчина с красным обветренным лицом. Прихрамывая и вертя в руках коричневую фетровую шляпу, он с широкой улыбкой подошел к кровати и пожал Брайану руку.

– Страшно жаль твоего папу. Город потерял очень хорошего человека.

Брайан кивнул и посмотрел на Отэм, которая собиралась выйти из комнаты.

– Отэм, останься. Мне надо будет после поговорить с тобой.

Амос с удивлением посмотрел сначала на Отэм, отом на Брайана.

– Мне нужно поговоритьс тобой о... об этих... местах. Твой папа никогда не вмешивал женщин в дела такого рода.

Брайан понимал, что подобные замечания ему придется выслушивать снова и снова. Он прочистил горло и твердо сказал:

– Я – не мой отец. У него была своя манера вести дела, у меня – своя. – Молодой человек подождал, когда Отэм сядет в кресло у окна, потом жестом пригласил сесть Амоса. – Так что случилось?

Амос придвинул кресло поближе к кровати, все еще теребя в руках шляпу.

– У нас возникла проблема. Твой папа умер, так что я решил, что лучше всего прийти к тебе.

– Какая проблема?

– Какие-то парни не из нашего города заявились вчера в заведение Рекса и устроили ссору с местными мальчишками. Получилась настоящая куча мала. Пока Рекс смог их угомонить, они разнесли все заведение. Окна повыбивали. От столов и стульев остались одни щепки. Музыкального автомата больше нет. В стенах такие дырки, что они похожи на швейцарский сыр. От заведения просто ничего не осталось.

– Кто-нибудь пострадал?

Амос покачал головой, недоверчиво посмотрев на Брайана:

– Ничего серьезного. Думаю, кое-кто встал утром с синяком под глазом, несколько ссадин, но костей никому не переломали. И никого не порезали.

– Из-за чего началась драка?

– Конечно, из-за женщины. Два парня захотели одну и ту же шлюху. – Он покосился на Отэм. – Прошу прощения, миссис Осборн, но мне так сказали.

– Какой ужас!

Брайан усмехнулся, потер шею и спросил Амоса:

– Все мальчишки нормально добрались до дома?

Амос кивнул и встал с кресла.

– Что ты хочешь, чтобы сделали с заведением? Попробовать восстановить или оставить его закрытым?

– Пока оставьте закрытым.

– А что с Рексом? Ведь он будет сидеть без работы.

– Я подумаю. Через некоторое время я ему что-нибудь подыщу.

– Хорошо, мистер Осборн.

Амос проковылял из комнаты, а Брайан откинулся на подушки, недовольно простонав:

– Добро пожаловать домой, Брайан.

– Почему они не вызвали полицию?

– Очень смешно, Отэм.

– У вас же есть защита, разве не так?

– Своего рода. Полиция защищает нас от самой себя, а не от чужаков.

Она встала с кресла и подошла к постели.

– О чем ты хотел поговорить со мной?

– О тебе.

– Что обо мне?

– Все. Как ты попала в Эдисонвилл, как вышла замуж за отца.

– Эта история уже в зубах навязла.

– Я ее еще не слышал.

Брайан переставил поднос на другой край кровати и жестом пригласил ее присесть рядом с ним. Она с секунду постояла раздумывая, а потом села на кровать, поджав под себя одну ногу.

Отэм нарисовала вполне четкую картину своего появления в городе и брака с его отцом. Она говорила мягко, однако Брайан заметил в ее голосе начальственные нотки, словно она привыкла отдавать распоряжения, которые немедленно исполнялись. Отэм смотрела прямо в глаза, но он обратил внимание, что, рассказывая о жизни с его отцом, она скинула сандалии. Время от времени Отэм посматривала на египетскую монету, которую Брайан носил на шее. Она была вставлена в золотой ободок и висела на толстой цепочке, которую отчасти скрывали густые светлые волосы у него на груди.

Он смутно припомнил, как ему снилась Отэм; по крайней мере ему казалось, что это был сон. Она стояла в тени у постели, накрывая его по горло простыней и язвительно шепча: «Почему мне все время приходится накрывать тебя, богатенький мальчик?» На ней был белый халат.

Сейчас она была одета в простое коричневое платье без рукавов, застегнутое до самого горла, но носила она его с шиком. В ней было какое-то скрытое безразличие, придававшее ей необыкновенную обольстительность. Брайан ощутил, как поясницу охватывает жар, но тоненький голосок прошептал ему: «Нет, нет, это папина женщина».

Он провел пальцем по ее щеке.

– Ты очень хорошенькая. Воображаю, сколько мужчин любили тебя.

Отэм тихонько засмеялась.

– Сотни! – Она соскользнула с кровати и сунула ноги в сандалии. – Я обещала Би помочь ей сегодня днем в приюте. Если ты собираешься куда-нибудь выходить, то я распоряжусь, чтобы из этой комнаты убрали вещи твоего отца.

Он кивнул:

– Хочу посмотреть город. Попозже я, наверно, зайду в клуб, гляну, остался ли там кто-нибудь из старых знакомых.

– Лайза здесь.

У него перед глазами возник образ Лайзы на сеновале, и Брайан улыбнулся. Он тогда был еще совсем мальчишкой, но после ночи, проведенной в одном из притонов, он уговорил Лайзу пойти на сеновал, чтобы научить ее тому, что узнал сам. Их застукала Дэйзи, после чего им пришлось выслушать предлинную лекцию о страшных опасностях, таящихся в сексе.

– Она все еще замужем?

– Нет, она свободна и весьма доступна.

– Ты с ней знакома?

– Очень шапочно. Один мой приятель иногда встречается с ней. Его зовут Боб Проктор, он мой адвокат.

– Разве твой адвокат не Джон Аллисон?

– Нет. – Отэм резко повернулась и пошла к двери, но вдруг остановилась и обернулась к нему: – Я хотела спросить тебя о документах в подвале.

– Что с ними такое?

– Я наткнулась на них, когда осматривала дом. Они страшно интересные. В этом погребе хранится вся история семейства Осборнов. Я даже нашла меморандум, написанный твоим дедушкой. Я хотела бы нанять несколько человек, чтобы они помогли мне привести все в порядок. Когда-нибудь, когда у тебя будут дети, ты сможешь достать папку и показать им бумаги, написанные еще в 1800-х годах, – записи, сделанные их прапрапрадедушкой.

– Очень мило с твоей стороны, но это, судя по всему, очень большая работа. Ты уверена, что не передумаешь?

– Совершенно. А документы, относящиеся приблизительно ко времени взрыва, вообще могут рассказать массу интересного.

– Вряд ли. Вскоре после взрыва был пожар. Все записи за последние пять лет погибли.

По ее лицу, казалось, пробежала тень.

– Какая досада. Все равно как читать книгу и обнаружить, что последних страниц не хватает.

Глава 33

Первые несколько дней были сущим адом. Брайану повторяли снова и снова: «Так делал твой отец». Иногда это присловье несколько видоизменялось: «Так делал Дуглас». Большинство из этих людей работали с ними долгие годы и помнили Брайана еще ребенком. Они шутили, хлопали его по спине и обращались с ним так, словно ему все еще было десять лет. Не дожидаясь, пока кто-нибудь из них по ошибке угостит его конфеткой, Брайан созвал общее собрание. Развалившись в отцовском кресле во главе длинного стола, он оглядел отдельно каждого из двенадцати администраторов, подумав при этом, не является ли их количество символическим. Иисус и двенадцать апостолов.

Хэнк Миллер, проработавший в компании двадцать лет, сидел слева от Брайана.

– Хэнк, как поживают жена и дети?

– У жены все отлично. А все дети теперь уже взрослые. Мой мальчик работает на винном заводе управляющим. Ли Энн замужем, у нее уже двое своих. Она вышла за парня из графства Хопкинс, он работает инженером на шахтах.

Брайан кивнул и пошел вдоль стола, пока не переговорил с каждым из присутствующих. Большинство из них уже поседели, некоторые полысели, и все носили одинаковые строгие деловые костюмы.

– Я не отниму у вас много времени, – сказал Брайан. – Да мне и не о чем долго разглагольствовать. Кажется, я знаю, что думает каждый из вас. – Он усмехнулся. – Да, я молод. И нет, я не знаю столько, сколько мой отец. И да, я буду делать ошибки. Это не ваша забота. Если я ошибусь, я сам буду исправлять ошибку. – Он замолчал и посмотрел на четырех наиболее беспокойных мужчин. – Я буду работать с Джоном Аллисоном. Он вел дела папы в течение многих лет и знает эту компанию вдоль и поперек. Я уважаю его суждения и буду следовать всем его советам. Мне хотелось бы получить от каждого из вас полный рабочий отчет. Я хочу знать, что собой представляют все аспекты нашей деятельности и как я смог бы наиболее эффективно работать с вами. – Брайан оглядел стол. – Вопросы?

Хэнк Миллер прочистил горло:

– У нас есть твердо установленная политика, Брайан. Ее изменение может повлечь за собой перебои в работе.

– Чья политика?

– Твоего отца.

Брайан оттолкнул кресло и встал.

– Папа умер. Я не могу руководить компанией от его имени. Должен быть только один начальник. Нравится вам это или нет, но вы получили меня. – Он повернулся к двери. – Если кто-то хочет поговорить со мной, то я буду у себя в кабинете.

Он вышел из зала заседаний и поднялся на лифте в кабинет, откуда его отец, дед и прадед правили империей на протяжении трех поколений. Поколение номер четыре бесцеремонно плюхнулось в кресло и уставилось на бумаги, лежащие на столе. Ему предстояло не только завоевать уважение людей. Интересы отца охватывали всю территорию Соединенных Штатов, а также нескольких других государств. Вся эта межкорпоративная путаница пугала его до чертиков.

Брайан раскачивался в кресле, положив ноги на стол, когда в комнату вошла его секретарша. Бет работала с отцом и сейчас так же неистово охраняла эту дверь, как и раньше. Она с неодобрением покосилась на ноги молодого человека на священном столе.

– Ваш дядя Дэйл хочет видеть вас.

– Хорошо, – сказал Брайан и потянулся. – Почему бы вам не пригласить его сюда?

Он закинул руки за голову и задумчивым взглядом проводил негнущуюся спину Бет. Брайан всегда знал, что его дяди слабохарактерны, но он в то же время понимал их. Джордж был похож на трусливого мальчишку: лгал, хвастал, с энтузиазмом за все брался и в то же время не мог выполнить собственных обещаний. Дэйл был тем крестом, который нес Дуглас. Будучи человеком мягким, он выжил благодаря тому, что старался держаться как можно дальше от своего старшего брата. Хомер по крайней мере старался. Брайан еще с детства помнил, насколько одобрение старшего брата было важно для Хомера. К сожалению, когда Хомер принимал решение, оно либо было неверным, либо не тем, которое хотел бы слышать Дуглас.

Когда Дэйл вошел в кабинет, Брайан снял ноги со стола. Дядя весело улыбнулся и сел в кресло.

– Ну как тебе здесь, на небесах?

– Пожалуй, я не назвал бы это место небесами.

– Так о нем думал Дуглас. Здесь божество принимало все свои решения и вершило правосудие. Здесь и еще в своем проклятом кабинете.

– Ты это говоришь с какой-то злостью.

– Да, видимо, так оно и есть.

– Я могу чем-нибудь помочь?

Дэйл покачал головой:

– У меня все отлично. Даже лучше, чем отлично. Я принял кое-какие решения и хочу, чтобы ты об этом знал. Некоторое время назад ко мне обратился Боб Проктор с предложением продать мою долю в шахте. Я долго тянул – наверно, боялся Дугласа. Как бы то ни было, сегодня утром я подписал эти бумаги.

Брайан тупо смотрел на дядю.

– Шахта? Кому она могла понадобиться?

– Какой-то калифорнийской компании.

– И что они собираются с ней делать?

– Из того, что мне сказали, я понял, что ее собираются разрабатывать.

– Да там нечего разрабатывать!

– Знаю. Мне это тоже кажется безумием.

– Кто сделал предложение?

– «Корбетт корпорейшн». Адвокаты из Сан-Франциско связались с Бобом Проктором и попросили его заняться этим делом. Это все, что мне известно. Мне также предложили работу в этой компании. Я согласился. Продаю свой дом и на следующей неделе уезжаю в Сиэтл.

События развивались слишком быстро, и Брайан был сбит с толку. Осборны всегда работали вместе, как одна семья.

– Почему? – спросил Брайан. – Если ты хочешь работать, я дам тебе работу. Джон рассказал о содержании, которое тебе выплачивал папа. Оно было прервано с его смертью, но я сам собирался его восстановить. Мне казалось, что тебя удовлетворяло такое положение.

– Нет. Удовлетворен я никогда не был. Брайан, я мужчина, и у меня есть гордость. Я хочу прожить жизнь, как любой другой мужчина, а не как содержанка. Деньги, которые платил мне Дуглас, были его способом спрятать меня. Он не хотел, чтобы люди знали, что его брат со странностями.

– Эй, мне совершенно наплевать на твои сексуальные пристрастия! Если ты хочешь работать, я найду для тебя место.

Дэйл покачал головой:

– Не знаю, поймешь ли ты, но я вдруг почувствовал себя так, будто меня освободили от пожизненного тюремного заключения. Порвав с этим городом и именем «Осборн», я смогу быть самим собой. Даже если бы ты послал меня куда-нибудь работать, я все равно был бы связан с семьей. Сюда просочились бы сплетни. Не хочу навлекать позор на семью. В Сиэтле я буду просто Дэйл Осборн, хороший парень, правда, голубой.

– Понимаю, – сказал Брайан. – Моя фамилия тоже Осборн. – Он перебрал стопку бумаг на столе. – Ты представляешь себе размеры папиного состояния?

– Вполне отчетливо.

– Меня это чертовски пугает.

– Брайан, не паникуй. Один человек не может знать всего на свете. Если ты столкнешься с чем-то таким, от чего ум за разум заходит, пойди и найми лучшие мозги, чтобы решить головоломку. Это преимущество, которое дает богатство: можно нанять самых лучших. Дуглас перетащил Джона Аллисона из крупной нью-йоркской фирмы. – Дэйл помолчал и посмотрел на Брайана со спокойной улыбкой. – Пора идти. Мне до будущей недели надо еще переделать массу дел.

Брайан встал и протянул руку:

– Мне будет не хватать тебя, дядя Дэйл. Я всегда очень любил разговаривать с тобой. Спасибо, что к тебе всегда можно было обратиться. – Брайан смотрел на Дэйла и вспоминал, как он пошел к нему после той ссоры с отцом, которая разлучила их на многие годы. Дэйл посоветовал ему бежать, бежать и никогда не оглядываться назад. – У меня еще только один вопрос. Что ты думаешь об Отэм?

Дэйл хихикнул:

– Женщины – не моя специальность.

– Что ты думаешь о ней как о человеке?

Дэйл немного помолчал.

– Не знаю. Она сложная женщина. У меня всегда было такое ощущение, что в Отэм много такого, чего она никому не позволяет увидеть. Как женщина она привлекательна. Как другу я бы ей доверился в самых крайних обстоятельствах. Тебе это что-нибудь говорит?

Брайан кивнул.

– Спасибо, дядя Дэйл. – Он подождал, когда Дэйл выйдет из комнаты, и нажал кнопку интеркома. – Бет, соедини меня, пожалуйста, с миссис Осборн. С Отэм, – добавил он, подумав, и стал ждать, барабаня карандашом по столу.

После, как ему показалось, необычно долгого ожидания в интеркоме раздался голос Бет:

– Миссис Осборн на четвертой линии.

Брайан нажал кнопку и нетерпеливо спросил:

– В чем дело, дорогая? Я вытащил тебя из джакузи или ты полировала свои ноготки?

– Мастурбировала.

Брайан на мгновение оторопел. Он никогда не знал, что она скажет или сделает в следующую секунду, но именно это и делало ее столь притягательной.

Он начал было говорить, но Отэм перебила его:

– Некоторые мои знакомые мужчины думают, будто все женщины – бестолковые дуры, которым больше нечем заняться, как сидеть на заднице и холить себя. Брайан, у нас есть мозги, и большинство из нас ими пользуется, когда нам разрешают.

– Да, мадам.

– Так что не надо мне покровительствовать.

– Слушаюсь, мадам.

– Брайан!

Раздражение, которое он услышал в ее голосе, рассмешило Брайана, и он, расслабившись, откинулся в кресле.

– Ты случайно ничего не знаешь о некоей «Корбетт корпорейшн»? Это компания в Сан-Франциско.

– Знаю, – ответила Отэм. – Это сеть киосков, торгующих хот-догами на Западном побережье. А почему ты спрашиваешь?

– По какой-то безумной причине они покупают акции «Черного алмаза». Дядя Дэйл сегодня утром продал свою долю.

– А что здесь безумного?

– Шахта ничего не стоит.

– Вероятно, они собираются использовать ее для списания налогов. Вложат в нее немного денег, а потом продекларируют убытки.

– Возможно. Они также предложили дяде Дэйлу работать у них.

– Это прекрасно. «Корбетт» еще довольно маленькая компания, но она быстро растет. Я читала, что они планируют выйти на Восточное побережье. Сейчас самое подходящее время начать на них работать.

– Но зачем нанимать дядю Дэйла?

– А почему нет? Он что, дурак или что-нибудь еще?

– Отнюдь. Он в высшей степени умный человек.

– Ну вот тебе и причина.

– Не знаю, – проговорил Брайан. – Что-то здесь не стыкуется. У меня какое-то странное ощущение в связи со всем этим...

– Странность заключается в том, что твой дядя уезжает из города. И то, что шахта столько времени принадлежала семье. С людьми и с собственностью расставаться всегда трудно. И мы ищем скрытые причины там, где их нет.

– Да, вероятно, ты права. Дядя Дэйл уезжает через неделю. Почему бы тебе не пригласить гостей и не дать в его честь обед?

– Заметано.

– Отлично, Отэм. Ты вполне успешно овладеваешь местным жаргоном.

– Да ну, дорогуша, ты, считай, ничего еще не слыхал.

Брайан рассмеялся. Ему нравилась Отэм; у нее был дар поднимать настроение. Были моменты, когда она прямо-таки излучала тепло, но иногда он ловил на себе такой взгляд прищуренных глаз, который был жестче гранита.

Он качнулся в кресле и провел пальцем по колонке назначенных встреч.

– Дорогая, меня поджимает время. Возвращаю тебя к твоим занятиям.

– Здесь у меня Элла. Она открывает новый ресторан, и я помогаю ей с планированием.

– Это несколько неожиданно, правда?

– Нет, пожалуй. Нам эта мысль пришла в голову еще до того, как умер твой отец. Мы пытаемся сейчас все скоординировать, чтобы уже вплотную взяться за дело.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Спасибо, но справлюсь сама.

– Ты уверена? Мне бы не хотелось, чтобы ты перенапрягала свои очаровательные маленькие мозги.

– Брайан, отвали!

Усмехнувшись, он положил трубку.

Брайан повернулся в кресле к шеренге портретов и пристально посмотрел на лицо отца. Сильный человек, Дуглас Осборн, и умом, и телом. Брайан вспомнил, что единственным его уязвимым местом была аллергия на орехи, которую он считал своей слабостью и тщательно скрывал. Смерть отца тоже вызывала у него какое-то странное чувство. Или это было то, о чем говорила Отэм? Трудно расставаться с людьми. Начинаешь искать скрытые причины там, где их нет.

Он всматривался в черты лица, столь похожие на его собственные. «Хоть это было нелегко, папа, но я любил тебя, старый ты пердун. Я так надеюсь, черт возьми, что ты был счастлив с этим восхитительным существом, на котором ты женился».

Глава 34

Лайза поставила на столик перед Брайаном чашечку кофе и скользнула в кресло. Она была окутана облаком черного шифона, ночная рубашка, распахнутая спереди, открывала преизбыток впадин и возвышенностей над ее лифчиком. С Лайзой было связано множество воспоминаний: игры в шалаше, верховая охота, побеги в лес, где они обнимались, сеновал, выпускной бал. Но теперь они уже не были детьми, им обоим за тридцать.

Лайза была замужем дважды, и от каждого брака родила по ребенку; мальчик и девочка уже называли Брайана дядей. Судя по ее дому, оба раза она получила очень недурное содержание. Ее первый муж был из Луисвилла, а второй – Норман Хеклер. Норман и его отец владели мельницей, по крайней мере ее сорока пятью процентами; пятьдесят пять процентов принадлежали Брайану. Брайан убедился, что его отец снял очень неплохой урожай, когда шахта закрылась и дела в городе пришли в упадок. Если кому-то требовалась поддержка, отец щедро ее оказывал – за разумное вознаграждение.

Брайан почувствовал, как у него урчит в животе, и кивнул на кофе:

– Это все, что мне полагается, или ты не умеешь готовить?

– Я умею готовить, но это все, что тебе полагается. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда до того, как проснутся дети. И еще: во второй раз остаться здесь на ночь ты не сможешь. Сам знаешь, что это за город. Норман начнет орать, что я не выполняю материнских обязанностей.

Брайан внутренне улыбнулся:

– Сколько дядей было у твоих детей?

– Несколько.

– Я перебегаю кому-нибудь дорогу?

– Нет. А я? – Она улыбнулась ему через стол. – Ты влюблен? Ты был влюблен?

– Оба раза нет.

– Почему нет?

– Не знаю. Я не избегал этого. Просто не случилось.

– Боже мой, когда вы, поздние плоды, наконец падаете, то крепко ударяетесь. – Лайза дотронулась до маленького шрама в уголке его губ. – Откуда это?

– Драка в Танжере.

– А тот, на ноге?

– Бразилия.

– А плечо?

– Гаити.

– Господи, Брайан, я думала, ты изучаешь развалины, а не создаешь их!

– Все это было очень давно. В конце концов я понял, что в излишней раскованности нет ровным счетом ничего приятного, и научился держать рот на замке.

Она отхлебнула кофе и игриво улыбнулась ему:

– Какого ты мнения о своей новой матери?

– Интересная дама.

– Дама – не то слово, которое употребляется в этом городе в отношении Отэм.

– Почему?

– От зависти, я думаю. Ну, еще и то, что она не здесь родилась. Потом, Отэм надменная. Она никого не подпускает к себе достаточно близко, чтобы подружиться. Разумеется, сплетники не могли о ней ничего такого сказать из-за Дугласа. Теперь все изменится. – Лайза улыбнулась глазами и поставила чашку на блюдце. – Были какие-то разговоры после приема... Поговаривали, будто видели, как Отэм играет с задницей Боба Проктора. Потом твой отец застукал их в саду и оттащил ее в дом. Несколько дней только об этом и шептались.

– Боб Проктор, – повторил Брайан и вспомнил свой разговор с Отэм. – Он ее адвокат.

– Да, у них близкие отношения, но я думаю, это не более чем дружба. Я пробовала его поддразнивать на ее счет, но заткнулась, когда он мне сказал, что ни один мужчина, у которого меньше десяти миллионов, не залезет к Отэм под юбку.

В памяти Брайана возник образ Отэм и их первая встреча. «Почему ты вышла замуж за моего отца?» – спросил он. «Из-за его денег», – ответила она. Тогда он засмеялся. Рассмеялся он и сейчас.

– Папина женитьба на ней, должно быть, наделала в городе много переполоха.

– Это было настоящим потрясением, так же как и его смерть. – Лайза наклонилась вперед и накрыла его руки своими ладонями. – Мне очень жаль.

При упоминании о смерти отца плечи Брайана напряглись и он ощутил то же беспокойство, которое раньше уже посещало его.

– Твой отец никогда не упоминал, что у папы были какие-то проблемы со здоровьем? Может, что-нибудь такое, из-за чего сильный мужчина мог пойти искупаться и утонуть?

– Нет. Но как врач он все равно не стал бы об этом распространяться. Папа с мамой только вчера вернулись – месяц были на Карибском море. Когда узнали, пришли в ужас. Поговори с папой, если хочешь. Может, что-то такое и было.

– Я так и хотел сделать вскоре после приезда, но мне сказали, что его нет в городе. Пожалуй, я обязательно зайду к нему сегодня. – Брайан помолчал. – Все меняется как-то слишком быстро. Папа умер. Дядя Дэйл уезжает. Какая-то калифорнийская компания покупает шахту. Мне кажется, Боб Проктор мог бы прояснить по крайней мере один вопрос.

– Например, какой?

– Зачем кто-то вдруг покупает никчемную шахту. – Он поднял свою пустую чашку и помахал ей у Лайзы под носом. – Если ты не собираешься меня кормить, я пойду домой к моей красивой матери.

– Она хорошенькая, правда?

– Еще какая. – Брайан встал, обошел стол, нагнулся и поцеловал ее в лоб. – Если я смогу выбраться из офиса до полуночи, то возьму тебя в клуб пообедать.

– Не сегодня. У меня свидание с Бобом.

– Ах да, Боб. Он навещает тебя, правда? – Брайан посмотрел на пышные округлости Лайзы и провел пальцем по краю ночной рубашки. – Оставь хоть что-нибудь и для меня.

– Скажи только слово, и все будет твоим.

– Ах, Лайза. Пускай все будет легко и непринужденно.

– Все еще боишься, что тебя свяжут, да?

Он повернулся и быстро пошел к двери, чтобы ускользнуть до того, как Лайза поднимет разговор о прошлом и о том, почему он променял ее на груду старых грязных развалин. Лайза все равно никогда не сможет понять.

Брайан вышел из дома и сел за руль своей старой – двенадцать лет! – спортивной машины. Включая двигатель, он еще раз посмотрел на дом Лайзы стоимостью триста тысяч долларов. Неужели это его будущее? Чашка кофе на скорую руку и сплетни о том, кто кого на какой вечеринке похлопал по заднице? От этой мысли Брайана кинуло в дрожь, и он надавил на акселератор, уносясь прочь от Лайзы, роскошного особняка и всего, что к нему прилагалось. Он мчался по пустым улицам, по Мэйн-стрит к городской окраине и дальше вверх по холму к Дому Осборнов. Снизив скорость, он въехал на подъездную аллею. Мотор тихонько заурчал и затих, когда машина остановилась перед старым зданием.

Брайан вошел в холл, думая, что все еще спят, однако с лестницы до него донесся тихий дразнящий смех. Он взглянул на Отэм, которая стояла на верхней площадке.

– Рано встал, Брайан, или долго гулял?

Вспомнив вдруг о своем виде, он покосился на измятый костюм и потрогал щетину на щеках.

– И то и другое.

Он начал подниматься по лестнице, а она шла навстречу ему, вызывающе поводя бедрами. Временами Брайана раздражал надменный вид мачехи, словно говорящий: «Не тронь меня!» – и когда Отэм проходила мимо него, он протянул руку и шлепнул ее по заду. Она не остановилась и даже не замедлила шаг.

– Будь паинькой, Брайан, а не то мама надерет тебе задницу.

– Почему ты всегда стараешься казаться такой крутой?

Отэм оглянулась на него:

– Я и есть крутая, так что ты со мной не выеживайся.

– А еще тебе не мешало бы почистить ротик.

– Верно, но тогда я испорчу весь свой имидж. А семья ожидает именно этого. Я не хотела бы их огорчать.

– Тебя это волнует?

– Нет, – ответила она и твердо посмотрела ему в глаза. – Очень мудрый и дорогой мне человек однажды сказал: «Будь тем, кто ты есть, Отэм, а не тем, кем тебя хотят видеть». – Она плавно провела руками по своему телу. – Что видите, то и получаете.

– Ну да, при условии, что у вас есть десять миллионов долларов.

Отэм улыбнулась и смерила его взглядом:

– Ну, как развлеклись с Лайзой? Делали из песка куличики?

Один-единственный раз в жизни Брайан лепил с Лайзой песочные пирожки и сейчас почувствовал себя довольно глупо.

– Ты совершенно непредсказуемая женщина.

– Знаю. – Она повернулась и пошла вниз по лестнице, а он поднялся в свою комнату, где принял душ и переоделся, приготовившись к очередному четырнадцатичасовому рабочему дню.

Глава 35

Доктор Олбрайт не ходил, а как бы перекатывал свое тучное тело из одного места в другое. Еще у него была манера постоянно подсаживать очки вверх на переносицу. Сзади его голова была покрыта седыми волосами, а спереди она была лысой и блестящей. Он потряс руку Брайана и усадил его в кресло перед своим письменным столом. Доктор Олбрайт был тем человеком, кто встретил Брайана в этом мире, починил несколько сломанных костей, укладывал в кровать, когда на него нападала простуда, грипп, свинка, ветрянка и прочие детские недуги, а также колол его в зад тысячью острых иголок.

Брайан тепло улыбнулся врачу:

– А ты все еще мучаешь детей своими жуткими иголками?

– Никогда не упускаю случая. – Олбрайт добродушно хмыкнул и с помощью рук закинул одну толстую ножку на другую. – Я в последние дни очень много думал о тебе. О тебе и о Дугласе. Жаль, что меня здесь не было, и не потому, что это могло что-нибудь изменить. – Он поправил очки и откинулся на спинку кресла. – Сегодня утром звонила Лайза. Она сказала, что ты с трудом воспринимаешь смерть отца.

– Нет, – ответил Брайан. – Я воспринимаю его смерть нормально. Но мне трудно понять, как он умер. – Брайан чувствовал себя неудобно и скованно в деловом костюме. Он повел плечами и ослабил галстук. – У папы были какие-нибудь проблемы со здоровьем? Возможно, он что-нибудь скрывал от родственников?

Доктор Олбрайт покачал головой:

– Твой отец приходил ко мне на обследование незадолго до того, как женился на Отэм. Со здоровьем у него все было в порядке – прекрасная форма для человека его возраста. Как у мужчины, которому немного за сорок.

– Тогда почему?..

– Брайан, я не в силах ответить тебе. Знаю, что это кажется нереальным и несправедливым, но такое случается. Мы не выбираем, как нам умирать и когда.

Брайан встал и беспокойно зашагал взад и вперед по комнате.

– Такой сильный мужчина, как Дуглас Осборн, идет искупаться и тонет. У себя же во дворе!

– Да, бывает. Как ни печально, но я часто вижу как молодых, так и старых людей, умирающих без малейшей на то причины. У Дуга могла случиться судорога, и он запаниковал.

– Папа не запаниковал бы.

Доктор Олбрайт улыбнулся:

– Дуг был могучим человеком, но он не обладал иммунитетом против страха или смерти. Когда жизнь в опасности, любой из нас может поддаться панике.

– Я тебя слышу и понимаю, о чем ты говоришь. Но это попросту не вяжется с папой. Он был скалой – непоколебимой, вулканической. Когда такие люди уходят, то уходят в ореоле славы. Не бывает так, чтобы они просто растворились в ночной тишине.

– Тогда что же? Нечестная игра?

Подобная мысль была смехотворна. Люди в Эдисонвилле даже не запирали двери.

– Нет... не думаю. – Брайан усмехнулся.

– Ладно. Мы исключили нездоровье и злой умысел. Остается несчастный случай.

Брайан засунул руки в карманы и позвенел мелочью.

– Я все время сам себе твержу, что рассуждаю как какая-нибудь старуха. Я гоню от себя эту мысль, но она засела в мозгу и не дает покоя. – Молодой человек провел пальцем по шее, скривился и дернул воротничок рубашки. – Все удовлетворены, даже полиция. Почему тогда я не могу успокоиться?

Доктор Олбрайт с пониманием посмотрел на него, снял очки и положил их в кармашек своего белого пиджака.

– Нужно время, Брайан. Подожди годик, и все будет выглядеть совершенно по-другому.

– Господи, надеюсь, что так оно и будет. Папа оставил мне одну большую головную боль. Я всего неделю как вернулся домой, а уже погряз в бумагах по самые уши... Ну вот и вспомнил. У меня полный портфель работы, которую должен закончить к вечеру. – Он протянул руку. – Спасибо, док.

Доктор Олбрайт поднялся с кресла и проводил его до двери. Он положил руку Брайану на плечо.

– Почему ты не запросил копию отчета о результатах вскрытия? Возможно, если ты прочитаешь его, то все само собой встанет на места.

– Джон Аллисон прочитал отчет. Если бы там что-то было не так, он бы обязательно заметил.

Доктор Олбрайт пожал плечами:

– Мне кажется, я улавливаю в твоих словах какое-то внутреннее сопротивление. Может быть, тебе не хочется читать о смерти Дуга?

Брайан растерянно улыбнулся:

– Ты прав. Мне не хотелось видеть этот бесстрастный, отпечатанный на бумаге отчет.

– Хочешь, чтобы я посмотрел его?

Брайан усмехнулся:

– Да. Только вряд ли это поможет мне, так ведь?

– Вряд ли. Сомневаешься-то ты... Завтра. Я просмотрю его завтра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю