355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонелл Лоусон » Розы для богатых » Текст книги (страница 18)
Розы для богатых
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:52

Текст книги "Розы для богатых"


Автор книги: Джонелл Лоусон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

– Ты прекрасно справляешься с работой, Эд. Я не забуду этого.

Он встал с кресла, поблескивая лысиной. Большие глаза улыбнулись ей в ответ из-за стекол очков в золотой оправе.

– Это было нетрудно. За тобой стоят надежные люди.

Отэм подумала о Доме Осборнов и помрачнела. Она взяла со стола свою сумочку и пошла к двери. Эд последовал за ней.

– В моих планах произошли непредвиденные изменения, которые могут еще больше отодвинуть мое возвращение в город.

У Эда на лице мелькнуло любопытство, однако он ничего не спросил. Он остановился и открыл дверь во внешний офис. Отэм взглянула на стол Грэйс, на закрытую чехлом пишущую машинку, цветочную вазу с единственным одиноким цветком.

– Есть нечто особенное в рабочем офисе, из которого все ушли. Он вызывает у меня ощущение какой-то завершенности, даже если в течение дня и было несколько проколов.

Когда они выходили из комнаты, Эд улыбнулся:

– Ты придешь завтра?

– Нет. Утром мне нужно быть на собрании директоров в «Мэрфи», а потом я улетаю. Я собиралась пробыть здесь подольше, но возникли непредвиденные обстоятельства.

– Изменения в твоих планах?

– Грандиозный прокол. – Она улыбнулась и протянула ему руку. – Спасибо, Эд. Спасибо, что обо всем заботишься.

Отэм вылезла из машины и поднялась по ступенькам в заднюю комнату «Конуры». Когда она вошла, до нее донеслась музыка. Уолли сидел за столом с выражением крайней сосредоточенности на лице. Отэм поняла, что она переросла «Конуру». Все здесь казалось грязным и замусоренным, музыка слишком громкой, официантки слишком вульгарными. Она присела на краешек его стола.

– Кажется, я становлюсь снобом.

Уолли посмотрел на нее и усмехнулся:

– Что ты имеешь в виду?

– Подумываю вот продать это заведение и вложить деньги во что-нибудь более прибыльное.

Он откинулся на спинку кресла и кивнул:

– Я ждал этого. Собственно говоря, я даже спрашивал себя: почему ты так долго тянешь?

Она оглядела комнату, вспоминая годы, проведенные здесь с Эвереттом и Джулией: как она пела в зале, полном табачного дыма, как вытаскивала деньги из банки... В каком-то смысле это были хорошие годы, веселые.

– Продать заведение – то же самое, что продать часть самой себя, но пора это сделать. Это уже не мое. – Она обвела комнату глазами и с нежностью посмотрела на Уолли. – Как ты относишься к тому, чтобы перейти работать в «Корбетт копорэйшн»?

– Отэм, мне уже шестьдесят три года. Я слишком стар, чтобы влезать во всю эту мышиную возню.

– А что ты будешь делать?

– Уйду на пенсию. Буду ездить на рыбалку, на охоту, путешествовать. Попробую даже переспать со своей женой.

– Конечно... конечно. И через три месяца ты сойдешь с ума! Я назначу тебя руководить звеном. Четыре стойки в твоих руках встанут на ноги. – Она подмигнула. – Может, новая работа оживит и твою волшебную палочку.

– Обещания, обещания...

Отэм усмехнулась:

– Тебе не обязательно принимать решение прямо сейчас. Да и вряд ли «Конуру» можно продать за один день. – Она встала со стола и повернулась к двери, ведущей в квартиру. – Сейчас я хочу отвезти цветы на кладбище. Потом я вернусь и лягу спать пораньше.

Уолли прищурившись посмотрел на нее:

– Я думал, что ты проведешь вечер с Ллойдом.

– Нет. Ллойда я увижу завтра на собрании.

Поднимаясь по лестнице в квартиру, Отэм думала о том, как легко Ллойд отдалился от нее. Он знал, что она в городе, но они только раз поговорили по телефону, да и то разговор был кратким и носил сугубо деловой характер.

В ее чувствах царил такой беспорядок, что ей трудно было определить свое отношение к Ллойду. Временами накатывало непреодолимое желание увидеть его, страстно хотелось, чтобы он ее обнимал и она вдыхала его неповторимый мужской запах, состоявший из лосьона для бритья и трубочного табака. Смешавшись, эти запахи и были Ллойдом Мэрфи, большим ирландцем с песочными волосами и живыми зелеными глазами.

Собрание тянулось бесконечно долго. Когда-то Отэм волновало то, что она заседает в Совете со всеми этими могущественными людьми. Теперь же она только вполуха слушала длинный квартальный отчет. Совет состоял из тринадцати членов, и каждый из них подготовил свое сухое и обстоятельное выступление. Как ей и было сказано вчера по телефону, она проголосовала за нового вице-президента и против теперешнего. Послужной список того, против кого она голосовала, казался Отэм более впечатляющим, чем того, кому она отдала свой голос, и Отэм размышляла, сколько же мужчин и женщин в Совете директоров были, как она, послушными исполнителями воли Ллойда.

Отэм взглянула на него и увидела, что Мэрфи серьезно смотрит на нее. Она улыбнулась, и он, помешкав мгновение, улыбнулся ей в ответ. На протяжении всего собрания она остро чувствовала его присутствие, до такой степени остро, что в какой-то момент, ощутив сильное волнение, скинула туфли. Наконец он объявил о закрытии собрания, и она, посмеявшись над собой, надела туфли, взяла сумочку и собралась уходить.

Когда она встала, Ллойд подал ей глазами знак остаться, и Отэм снова опустилась в кресло. Они сидели молча, ожидая, пока кабинет опустеет. После долгой и неловкой паузы он сказал:

– Ты хорошо выглядишь.

– Ты тоже хорошо выглядишь.

– Я скучал по тебе.

– Я тоже скучала по тебе.

Он улыбнулся и встал из-за стола.

– Ты хочешь вынудить меня сделать первый шаг, не так ли?

Отэм кивнула.

– Ладно. Могу я пригласить тебя на ленч?

– Да, – ответила она. – Ты можешь пригласить меня на ленч.

Отэм поглядела на пустую супницу и вспомнила тот прием, когда Ллойд пытался заставить ее съесть икру. Тогда ее от этой мысли бросило в дрожь. С тех пор черная икра стала ее любимой едой, а только что она прикончила тарелку супа из птичьих гнезд.

– Просто поразительно, до какой степени время и обстоятельства способны менять людей и их представления о самих себе. – Отэм положила в рот кусок холодного омара и вышла на террасу, где она, тогда еще совсем девчонка, стояла и обнималась с Ллойдом. Рядом в горшке цвел розовый куст, распространяя вокруг тончайший аромат.

Она почувствовала на себе взгляд Ллойда и обернулась. Он сидел за столом, приспустив галстук и бросив пиджак на спинку кресла.

– Я натворила массу ерунды.

– Я тоже. Я был не прав тогда в Луисвилле. Я ведь знал, как много для тебя значит это возвращение, но поди ж ты, мне надо было корчить из себя крутого мужчину. – Ллойд встал, подошел к Отэм и обнял ее своей большой рукой. – Когда ты рассказала мне о Дугласе и о том, что собираешься вернуться, я послал туда людей, чтобы они наблюдали за тобой. Не следили за тобой, Отэм, а наблюдали. Я боялся за тебя. – Он помолчал и слабо улыбнулся. – Тогда, в Луисвилле, незадолго до посадки мне позвонил один из моих людей и сообщил, что он видел, как ты целовалась с Бобом Проктором у дверей закусочной Эллы. Я нарушил свое собственное правило. Стал тебя ревновать и попытался заставить тебя вернуться ко мне. Я был не прав.

Отэм кивнула, поняв теперь его странное поведение в Луисвилле. Она подумала о Бобе и улыбнулась.

– Если бы я хотела завести любовника, то это был бы мужчина, а не ребенок вроде Бобби. Для меня он все еще маленький мальчишка, которого я отдубасила в школьной драке. – Она посмотрела вниз на руку Ллойда, и взгляд ее упал на бриллиант, который Дуглас надел ей на палец. Ужасная мысль прожгла Отэм насквозь. – Твои люди все еще в Эдисонвилле?

– Нет. Я посчитал, что ты уже в относительной безопасности, когда Арти поселился в квартире над гаражом в Доме Осборнов. Он был ближе к тебе, чем мог подобраться кто-то из моих людей.

– Ты знаешь? – спросила она.

– Да, знаю.

– Я хотела сказать тебе, но не по телефону. Тогда, когда ты был так далеко, я думала, что это не имеет значения.

– Мне кажется, что в каком-то смысле я сам подтолкнул тебя к этому. Если бы я не был ослом и не оставил бы тебя тогда, ты не вышла бы за него замуж. Меня, разумеется, не радует твое так называемое замужество, но оно ни черта не меняет. Ты всегда была больше моя, чем Эверетта, и сейчас ты больше моя, чем Осборна. – Ллойд поцеловал ее, нежно, в самый уголок губ. – С делами я покончил. Яхта готова. Команда ждет, а в каюте лежит черная кружевная штука твоего размера. Все, что от тебя требуется, – это сказать «да». – Увидев ее неуверенность, он улыбнулся. – Какие-нибудь сомнения?

– Нет. Я ничего не должна Дугласу, а меньше всего – хранить ему верность. Но сегодня вечером меня ждут назад. Мне нужно позвонить домой.

Она обняла его за талию, и они вместе вошли в комнату. Ллойд обнимал ее за плечи, а Отэм набирала номер. Секретарша ответила после второго гудка и, растягивая слова, приветливо сообщила, что это офис мистера Осборна.

– Говорит миссис Осборн. Соедините, пожалуйста, меня с мужем.

Ллойд увидел, что лицо ее застыло, а все тело напряглось.

– Когда? – тихо проговорила она. – Как? – Она посмотрела на Ллойда и прошептала в трубку: – Да, я немедленно вылетаю домой.

Отэм положила телефонную трубку и изумленно посмотрела на Ллойда:

– Он умер. Этот сукин сын умер.

– Кто умер?

– Это нечестно, – проговорила она. – Я столько лет ждала, а он взял и утонул. Эта сволочь утонула в своем собственном проклятом бассейне! – Отэм повернулась на носках, размахивая руками. – Они были у меня в кармане, все до единого! Дэйл в конце концов принял бы предложение Боба. А теперь он свободен. И Джордж. С Джорджем вышла неувязка, но он согласился бы продать свою долю шахты, прежде чем расстался бы с Джинджер. С Хомером пока неясно, но я что-нибудь придумала бы.

Отэм кричала, а Ллойд держал ее за плечи, время от времени тихонько встряхивая.

– Отэм, я ничего не могу понять. Кто умер? Кто утонул?

– Дуглас. Он утонул в бассейне. Будь он проклят! Ну зачем он умер, черт бы его побрал!

– Значит, все кончилось? – спросил Ллойд.

Она посмотрела на него и замерла, прислушиваясь к себе, словно ожидала, что произойдет какое-то чудо: внутреннее освобождение, ощущение легкости, удовлетворения – хотя бы что-нибудь.

– Кончилось? Не знаю. Я чувствую себя как-то странно. У меня ощущение какой-то незавершенности, неопределенности. Как будто в мойке лежат грязные тарелки, отмокают, ждут, когда кто-нибудь придет и вымоет их. – Отэм повернулась к Ллойду и покачала головой. – Нет, не кончилось. Мне нужно вернуться. Черт возьми, мне необходимо вернуться.

Она мерила комнату шагами, нервно потирая ладони.

– Единственно, что Дуглас ценил больше самой жизни, – это имя Осборнов. Пусть я уже не смогу опозорить этого человека, но ведь я способна черт знает что сделать с памятью о нем. Прежде чем я уеду из Эдисонвилла, весь город будет знать, что Дуглас несет ответственность за гибель четырнадцати человек. Они узнают о Лонни и о том, как он умер. И еще они узнают, что Дуглас, и их чудесный мэр, и их замечательный начальник полиции поощряли контрабанду виски и проституцию в их распрекрасном городе. – Отэм замолчала и спокойно посмотрела на Ллойда. – Первый раз, когда я уезжала из Эдисонвилла, я уезжала под покровом ночи – как воровка, как шлюха, с растерзанной душой. В следующий раз я буду уезжать из Эдисонвилла при свете дня, и за мной не будут тянуться никакие тени.

– Милая, я понимаю, что ты чувствуешь, однако это не...

– Нет, – перебила она его. – Теперь я никак не связана замужеством. Я приеду, когда ты захочешь. На этот раз все будет по-другому, если ты тоже постараешься.

Ллойд посмотрел на нее, словно был в нерешительности, но наконец кивнул.

– Хочешь чего-нибудь выпить?

– Да. Пожалуйста. Виски.

Она присела на диван и постаралась расслабиться, но внутри у нее все кипело. Мысли безумно перескакивали с Дугласа на ночь с его сыном и снова на Дугласа, крутились и опять возвращались к Брайану. Она все еще чувствовала жжение стыда, когда вспоминала ту ночь. Он назвал ее шлюхой, бросил на кровать и наслаждался ее телом, словно это был кусок мяса. Лежа под ним, она пообещала себе, что когда-нибудь заставит его относиться к ней с уважением, а не обращаться как с потаскухой. Да, ночь с Брайаном тоже была частью всего этого, тенью, с которой ей еще предстояло встретиться и расквитаться.

Тогда он был совсем еще мальчишкой, к тому же пьяный. Каким он стал в тридцать два года? Отэм помнила, что он был высок, плечи распирали кожаный пиджак, помнила выступающий подбородок, сильное тело, загоревшее во время каникул в каком-то жарком и солнечном местечке. Густые волосы на его груди были темнее спутанных прядей, падавших на лоб. У него были обезоруживающие глаза: ясно-голубые, которые, казалось, меняли цвет в зависимости от настроения – от светлых, почти серебристых, когда он балагурил, до темных, топазово-зеленых, когда был возбужден. Красивый, избалованный, богатый мальчишка, который очень любил рыжих.

Когда Ллойд подошел к ней, Отэм весело рассмеялась:

– У меня такое чувство, что в Доме Осборнов все теперь будет совершенно по-другому. Может быть, даже очень забавно.

Ллойд недоверчиво прищурился:

– Что ты теперь замышляешь?

– Дать расхлебывать кашу богатенькому мальчишке.

– Какому богатенькому мальчишке?

– Его сыну. Теперь Брайан вернется домой.

Часть IV

БРАЙАН

Глава 31

Брайан провел ладонью по свежевыбритому подбородку. С прошлым покончено, начинается новая жизнь. Лицо у него было покрыто темным бронзовым загаром, кроме того места, где росла всклокоченная борода, что делало его похожим на енота или по крайней мере на человека в больших защитных очках. Через несколько дней солнечные лучи сделают его загар ровным и лицо сольется со строгими деловыми костюмами, которые были частью наследства, совершенно нежеланной частью. Отец в прошлом грозил ему лишением наследства, однако они оба знали, что это лишь пустые угрозы – к несчастью.

Брайан услышал, как льется вода, и посмотрел на дверь, соединяющую его ванную с ванной Отэм. Его заинтересовала эта женщина, а также то, почему отец женился на ней. Она была совершенно не похожа на его мать. Эдит была маленькой блондинкой с робкими голубыми глазами. У высокой Отэм были каштановые волосы и глубоко посаженные гипнотические глаза. Когда он глядел в них, то чувствовал, как его все глубже и глубже засасывают бархатистые мягко-карие омуты. Может быть, Дуглас тоже посмотрел в них и погрузился так глубоко, что не смог вынырнуть?.. Причины, по которым она вышла замуж, были очевидны, а Брайан любил и уважал честность. Он не осуждал эту женщину; напротив, он даже испытывал легкое восхищение перед человеком, сумевшим наконец найти уязвимую точку у мужчины, обладавшего шкурой, толстой, как броня.

Брайан вышел из комнаты ровным, уверенным шагом, однако ему казалось, будто его тело движется, словно в замедленной съемке. Больше всего ему хотелось добраться до кровати и повалиться на нее, как бревно, но внизу собралась вся семья, чтобы присутствовать при оглашении завещания. Он попытался представить себе, как отец бьет по воде руками, хватает ртом воздух, делает последний вздох, прежде чем скрыться под водой, но картинка не возникала. Отец был слишком сильным, непобедимым. Брайану даже не верилось, что этот большой человек и в самом деле был мертв.

Он чувствовал не столько скорбь, сколько вину. Он пытался сблизиться, однако отец всегда держал его на расстоянии вытянутой руки. И в то же время Брайан знал, что отец любит его. Но желание Дугласа все контролировать заставило его единственного сына бежать. Брайан почувствовал, что его душат и этот город, и его отец. К тому же он испытывал неутолимую тягу к приключениям. Поначалу он мечтал откопать что-нибудь грандиозное, однако все великие находки были уже найдены. Лишившись иллюзий, он плыл по течению, скандалил, снова плыл. Время от времени у него возникала необходимость доказать самому себе, что он мужчина, который делает то, что считает нужным. Он присоединялся то к одной, то к другой экспедиции, но где-то в глубине мозга назойливый голосок постоянно твердил: «Да брось ты это. Твое будущее уже точно спланировано и подробно расписано».

Он совершенно не удивился, увидев дом точно таким же, каким покинул его: белый мраморный пол в фойе, стены с панелями из мореного дуба, изгибающаяся лестница, покрытая роскошным ковром винного цвета. Хрустальная люстра на высоком старомодном потолке. Брайан вспомнил, как она, вздрагивая, тихонько позванивала, издавая жутковатые музыкальные звуки, которые его, ребенка, и очаровывали, и пугали. Он думал, что дом, видимо, заколдован, пока мать не объяснила ему, что это всего-навсего взрывы, которые производят работающие в шахте люди.

Как только Брайан вошел в кабинет, то почувствовал, как напряглись мышцы плеч. Он оглядел членов семьи, собравшихся в комнате, и ощутил, как за ним захлопнулись ворота ответственности. Брайан бежал быстро, выбиваясь из сил, но при этом всегда знал, что ему придется вернуться назад. Отец по капле влил в него представления о важности семьи и семейного имущества. Летние каникулы он проводил работая на шахте или на винном заводе и всюду следуя по пятам за отцом, чтобы увидеть, как этот большой человек руководит делами. Когда сверстникам Брайана снились девушки, юноше снились кошмары о шахтах и перегонных кубах, а перед глазами плясали столбцы цифр. Теперь все это принадлежало ему, всем этим надо было как-то управлять.

Один за другим дяди вставали и жали ему руку, хлопали по спине, поздравляли с возвращением домой. Харриет посверкала обремененными бриллиантами пальцами, а Би, любимая тетя, толкнула его, похлопала и поцеловала в щеку. Джаспер и Дэйзи сидели в дальнем углу комнаты. Джон Аллисон улыбался и кивал из-за стола.

Брайан подождал, пока все снова рассядутся по своим местам, затем подошел к бару и налил себе виски с водой, чтобы расслабить напрягшиеся мышцы. Пересек комнату и встал около стола.

– Как умер отец?

– Утонул, – ответил Джордж. – Разве Отэм не сказала тебе?

– Сказала, но, кажется, она не знает, как именно это произошло.

– Она знает ровно столько же, сколько все мы.

Хомер поднялся с кресла и подошел к Брайану.

– Это случилось, когда он, как обычно, купался перед сном, хотя точные обстоятельства не известны, Отэм уезжала в Сан-Франциско, слуги были здесь, но они спали. На следующее утро Дугласа обнаружил Арти. Полиция его допрашивала, но он ничего не видел и не слышал.

– Вскрытие производилось? – спросил Брайан.

– Разумеется, – ответил Хомер. – Им нужно было установить причину смерти. Все указывало на несчастный случай.

– Это они так говорят, – выпалила Харриет. – Я этому не верю. Дуглас был здоровым мужчиной и отлично плавал. Если хотите знать мое мнение, тут идет какая-то крысиная возня, и крыса находится наверху.

– То есть? – спросил Брайан.

– Отэм.

Хомер недовольно нахмурился:

– Харриет, как, по-твоему, Отэм это сделала? Прокралась сюда из Сан-Франциско и держала его под водой? Мне, знаешь ли, трудно себе представить, как женщина в сто фунтов весом топит мужчину, который в два раза тяжелее ее. Брайан, в смерти Дугласа нет ничего подозрительного. В его легких была вода из бассейна. На теле не обнаружено никаких следов борьбы, в крови не было ни наркотиков, ни ядов. – Хомер вернулся в свое кресло и сердито посмотрел на Харриет. – Харриет, как обычно, пытается заварить кашу.

Когда Харриет сделала Хомеру рожу, Брайан почувствовал, что напряжение несколько спало.

– Дядя Джордж, а ты что думаешь?

– Я согласен с Хомером. Я не думаю, что Отэм здесь как-либо замешана. Зачем бы она стала желать смерти Дугласу? Он давал ей все, что она хотела.

– И еще много в придачу, – фыркнула Харриет.

Брайан посмотрел на Дэйла, своего любимого дядю:

– А ты что думаешь?

– Возможно, спазмы. Дуг всегда считал, что он не сможет уснуть, если перед сном не поест и не поплавает. Я полагаю, что на этот раз организм отреагировал. Удивляюсь, как это не произошло раньше.

– А я все равно считаю, что дело странное, – заявила Харриет. – Почему, например, мы не смогли найти ее, когда пытались ей дозвониться?

– Но ведь Отэм все объяснила, – вмешался Хомер. – Она заказала номер в гостинице, но там что-то перепутали. У них не оказалось для нее места, и она остановилась в другой гостинице.

Харриет бросила взгляд на Хомера:

– А что ты все время заступаешься за эту дешевую сучку?

– Потому что ты пытаешься что-то раздуть на пустом месте.

Брайан посмотрел на каждого из членов семьи, пожал плечами и повернулся к Джону Аллисону:

– Ты считаешь, что смерть отца не вызывает подозрений?

– Нет, – ответил Джон. – Он умер внезапно, поэтому я все тщательно проверил. Нет никаких свидетельств того, что причиной смерти Дугласа послужило что-либо иное, нежели несчастный случай.

Брайан кивнул и оперся о край стола. Отхлебнул из своего стакана и снова обвел глазами комнату.

– Расскажите мне об Отэм.

– Потаскушка, – сказала Харриет. – Появилась неизвестно откуда и обвела Дугласа вокруг своего маленького пальчика. – Она замолчала, словно раздувая пары, и визгливым голосом продолжала: – Что-то в этой женщине не так. Возьмите эту ее горничную. Я однажды попросила Молли принести мне чашку кофе. Отэм услышала и как с цепи сорвалась. Заявила мне вполне недвусмысленно, что Молли не прислуга и если мне хочется кофе, то я прекрасно могу сделать его сама. – Харриет выпрямилась в кресле и перевела дыхание. – Или ее деверь, Арти. Он тоже какой-то странный. Дуглас дурака свалял, что взял его сюда.

Дэйзи продемонстрировала отвращение к этим словам, выразительно закатив глаза. Брайан усмехнулся: способен ли кто-нибудь из присутствующих непредвзято говорить об Отэм?

– Меня не интересует моральный облик жены моего отца, а также домашние склоки между вами, девочками. Я хотел бы знать: откуда она взялась и как ухитрилась выйти замуж за папу?

Ему никто не ответил, но все взгляды устремились на Джона Аллисона. Тот пожал плечами:

– Понятия не имею. Она приехала сюда из Сан-Франциско и собиралась открыть магазин готового платья, а с этой целью хотела арендовать здание, принадлежавшее твоему отцу. Это была мелкая сделка, и я поручил вести дело Бобу Проктору. Он устроил им встречу. Остальное вы все знаете.

Брайан поставил стакан на стол, подошел к креслу Би и нагнулся, взявшись руками за подлокотники. Би смотрела в окно; вернувшись к реальности, она улыбнулась и потрепала его по щеке.

– Ты такой симпатичный, Брайан. Если бы у меня был такой сын, как ты!..

Он нагнулся и поцеловал ее пухлую щеку. Брайан только диву давался, как нежнейшая Би сумела выжить за все эти годы. Вероятно, благодаря своей способности уходить в тень, когда дела принимали дурной оборот.

– Тетя Би, что ты думаешь об Отэм?

– Я ее люблю. Она немножко непутевая, да ведь оно и понятно, когда человек живет в таком безнравственном месте, как Сан-Франциско.

Би повернула голову, потому что двери террасы вдруг широко распахнулись. В комнате возникла Отэм, и Брайан выпрямился.

Отэм остановилась посреди кабинета. На ней было черное платье с декольте и разрезом, доходящим до колена.

– Здорово, ребята. Вы что, меня дожидаетесь?

Среди осуждающего шепота явственно послышалался голос Харриет:

– У тебя нет совершенно никакого уважения к мертвым, никакой благопристойности! Да как ты могла явиться сюда в таком платье? – Она повернулась к Брайану, указывая пальцем на Отэм: – Полюбуйся на нее!

Молодой человек улыбнулся, однако ее наряд удивил его. Отэм, безусловно, нарочно надела это платье – чтобы уколоть, спровоцировать. Зачем?

– Ба, ба! – воскликнула Отэм. – Сколько шума! Я же в черном, разве нет?

Харриет закрыла рот, Дэйзи захихикала, Джордж искоса бросил хитрый взгляд, Дэйл хмыкнул, Хомер смущенно кашлянул, а Би снова повернулась к окну. Отэм, судя по всему, все это нравилось, и она опустилась на диван. Брайан пересек комнату и сел рядом с ней, избегая при этом заглядывать в бархатные омуты. Он сосредоточил внимание на коленке, которую открывал разрез.

– Отлично выглядишь, матушка.

– Спасибо, сынок.

– Прекрасные ноги.

– Они доставляют меня, куда мне нужно. – Отэм отвернулась от Брайана и посмотрела на Джона Аллисона. – Если не трудно, не могли бы мы приступить?

Он кивнул:

– Начну с того, что все свое состояние Дуглас завещал Брайану.

Брайан внутренне застонал. Огромное спасибо, пачка.

Джон обвел взглядом комнату.

– Дуглас дал очень точные указания относительно своего завещания и того, как оно должно быть оглашено. Вот его слова, не мои. – Джон посмотрел на Дэйзи. – «Дэйзи, сварливая сука, я оставляю тебе пятьдесят тысяч долларов за любовь и заботу, которые ты проявляла к моей жене Эдит и моему сыну Брайану».

– Пятьдесят тысяч долларов! – вскричала Дэйзи. – Да что мне делать с пятьюдесятью тысячами долларов? – Она посмотрела на Брайана и ухмыльнулась. – Отдайте мои деньги мистеру Брайану. Он сумеет позаботиться о них и обо мне.

Джон улыбнулся и продолжал читать:

– «Джаспер, черный негодяй, я оставляю тебе двадцать пять тысяч долларов, чтобы ты смог умереть как роскошный негр».

Джаспер посмотрел на Дэйзи, и на его эбеновом лице расплылась белозубая улыбка.

– А вот я знаю, как потрачу свои денежки: куплю большую красивую лодку и буду рыбачить.

– Ты-то будешь, – проворчала Дэйзи. – Подумал бы лучше о старости. Уж не за горами.

Джон поднял руку, попросив тишины, и продолжал:

– «У меня всегда было ощущение, что мои братья так и не стали мужчинами, ибо я всегда был рядом и оберегал их от необдуманных поступков. Я намерен исправить эту ошибку. Моим братьям Хомеру, Джорджу и Дэйлу я оставляю по доллару каждому. Братья, теперь вы сами по себе. Моим невесткам оставляю свои соболезнования».

Никто не проронил ни слова. В комнате повисла напряженная тишина, слышалось только шарканье ног. Джон подождал, когда шум стихнет, и продолжал:

– «Моей жене Отэм я оставляю чувство глубокого уважения. – Джон прочистил горло. – Чтобы ей никогда больше не пришлось выходить замуж из-за денег, я оставляю также моей жене Отэм один миллион долларов».

Брайан быстро повернул голову и посмотрел на Отэм. Ее лицо выражало неподдельное удивление. Он приветственным жестом поднял стакан.

– Ну что, приятно быть богатой вдовой?

– Восхитительно. – Отэм посмотрела на Харриет и сладко улыбнулась ей. – Миллион долларов. Пожалуй, съезжу в Европу.

– Сука! – Харриет вскочила на ноги и бросилась к Отэм. – Сука и интриганка! Как только Дуглас женился на тебе, ты здесь для всех была словно кость в горле. Советую тебе забрать то, что он тебе оставил, и убираться из Дома Осборнов к чертовой матери. А еще лучше – убирайся к черту из города!

Отэм встала с дивана и посмотрела на Брайана со слегка вызывающей улыбкой:

– Кажется, мне только что приказали покинуть твой дом. Я иду собирать вещи. Не хочу оставаться там, где мне не рады.

Брайан смотрел, как Отэм направилась к двери.

– Нет, – сказал он твердо. Молодой человек поставил свой стакан на стол, встал и посмотрел на каждого из членов семьи. – Отэм была женой моего отца, и я отношусь к ней с уважением, как к его вдове. Теперь это мой дом, и она вольна оставаться здесь столько, сколько пожелает.

Он посмотрел в лицо Харриет, взял Отэм за руку и вывел ее из комнаты.

– Ты очень рисковала там.

– Ты о чем?

– Вот об этом. – Брайан подсунул палец под бретельку ее платья и потянул. – Не знаю почему, но ты пришла в платье для вечеринки. Потом ты заставила Харриет рассвирепеть от зависти, что и побудило меня сделать выбор. Мне кажется, на сегодня достаточно. – Он легонько подтолкнул ее к лестнице. – Игра окончена, матушка.

– Не называй меня «матушка»! – Отэм взбежала по лестнице. На верхней площадке она остановилась, посмотрела вниз на него и засмеялась. Ее озорной смех, казалось, плыл в воздухе, окутывая Брайана. – Большое спасибо. Я принимаю твое приглашение, Брайан, остаться в Доме Осборнов.

Глава 32

Месиво красно-коричневых красок, словно на холсте абстракциониста, ныряло и снова появлялось на покрытой зыбью поверхности, а нежный смех звучал повсюду вокруг. Его мозг находился где-то между сном и бодрствованием, а тело плыло, не ощущая тяжести. Далекий голос прошептал его имя. Ему понравился этот голос и то, как шелковисто он говорил: «Брайан... Брайан... Брайан...»

Он с трудом разлепил тяжелые веки и заморгал от солнечного света, наполнявшего комнату. У кровати стояла женщина с красно-каштановыми волосами. Брайан огляделся, пытаясь сориентироваться. Сквозь открытое окно доносилось пение птиц, а солнечные зайчики играли на стенах комнаты его отца. Реальность ворвалась быстро и грубо: отец умер, и он приехал домой, чтобы примерить ботинки большого человека и попробовать в них ходить.

– Доброе утро, – сказала Отэм. – Или точнее было бы сказать «добрый день»?

Брайан провел рукой по лицу, опухшему от сна, потянулся и напряг затекшие мышцы.

– Сколько я спал?

– Почти двадцать четыре часа.

– Шутишь?

– Отнюдь нет. – Отэм держала поднос с завтраком. – Тебя дожидается какой-то человек. Он уже приходил раньше, но я отослала его. Он вернулся сегодня днем и настаивает на том, что ему необходимо с тобой повидаться. Я подумала, что, может, ты позавтракаешь, пока будешь беседовать с ним.

Запах жареного бекона и горячего кофе пронзили все его чувства, и Брайан ощутил голодные спазмы в желудке. Прислонив подушки к спинке кровати, он устроился поудобнее.

– Кто такой?

– Амос Паттерсон. – Отэм, ставя поднос, наклонилась над ним, и ее лицо оказалось совсем рядом. Слабый аромат духов коснулся его ноздрей и породил в мозгу эротические образы. Ее губы были влажными, слегка приоткрытыми. Повинуясь внезапному желанию, Брайан обнял ее за шею и поцеловал в губы.

Улыбаясь, она высвободилась.

– Ты всегда такой игривый, когда просыпаешься?

– Только тогда, когда, проснувшись, я вижу, как сексуальная рыжая женщина склоняется над моей постелью.

– У меня волосы не рыжие, а каштановые.

Она сказала это так строго, что он усмехнулся.

– Извини, ошибся. – Брайан снял поднос с коленей и протянул ей. – Еда выглядит великолепно, милая, но я чувствую зов природы. Черт, да это просто крик!

Отэм понимающе кивнула и поставила поднос на край кровати.

– Я дам тебе несколько минут.

Брайан подождал, когда она выйдет из комнаты, и бросился в ванную, где простоял над унитазом, казалось, целых пять минут. Потом умылся холодной водой, что помогло окончательно проснуться. В животе урчало, и он снова забрался в кровать, поставил поднос на колени и с жадностью набросился на деревенский завтрак – яичницу с беконом.

Брайан откусил тост и печально поглядел в окно. Да, они недолго мешкали, прежде чем навалиться на него. Амос Паттерсон был управляющим продуктового магазина и отвечал за операции по контрабанде спиртного. Притоны существовали всегда, сколько он себя помнил. Одно время их никто не контролировал, поэтому там постоянно возникали драки из-за женщин, карт и даже столь нелепой вещи, как опрокинутый стакан. После одной поножовщины отец решил взяться за них и подчинил себе. Брайану эти притоны казались лишней головной болью, к тому же были чертовски рискованными. По мнению Брайана, лучше было бы получить местные льготы и продавать выпивку повсюду в городе, чтобы нужда в притонах сама собой отпала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю