355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Мэйберри » Огонь и пепел » Текст книги (страница 3)
Огонь и пепел
  • Текст добавлен: 30 июля 2020, 06:30

Текст книги "Огонь и пепел"


Автор книги: Джонатан Мэйберри


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

11
На расстоянии многих километров…

Его звали Морган Митчелл, но все звали его Морги.

Морги выглядел слишком взрослым для своего возраста, словно ему скорее восемнадцать, чем пятнадцать. Мускулистые плечи, на руках бугрились мышцы, а на лице был намек на бороду, щетина покрывала щеки и подбородок.

Его одежда была пропитана потом, а глаза наполнены тенями.

Шина старого грузовика свисала на веревке с ветки большого дуба. Побитая погодой резина покрылась тысячами шрамов от удара боккэном – деревянным мечом, который Морги держал в руках. Каждый удар заставлял шину танцевать и вращаться, а Морги перемещался то туда, то сюда, преследуя ее, продолжая наносить удары, бить по ней снова и снова. Сила каждого удара отдавалась эхом в дальнем конце дворика. Боккэн был вручную вырезан из ствола пекана. Это был его шестой меч. Первые пять треснули и сломались в этом дворе, побежденные не шиной, а силой рук, держащих дерево.

И болью.

Каждый удар отдавался болью. Это не отдача, вибрация от удара доходила до мышц и костей Морги. Совсем не это. Боль была в его сердце. И он каждый день сражался с ней. Несколько раз в день. Тренировки подтянули его тело, сожгли детский жир, обнажили мускулы, выкованные в печи горя и сожалений.

Морги знал, что за ним следят, но ему было все равно. Так было все время, почти каждый день. Рэнди Кирш, мэр Маунтинсайда и бывший сосед Тома Имуры, сидел на своем пороге. Рядом с ним расположились двое мужчин, и каждый из них пил кофе из керамической кружки.

– Ставлю два рационных доллара на то, что он сломает еще один меч сегодня, – сказал Кит Странк, капитан городской стражи.

– Глупая ставка, – сказал Лирой Вильямс, большой чернокожий мужчина, сидящий слева от него. Он был фермером, выращивающим кукурузу. Он потерял правую руку в автокатастрофе, когда перевозил группу людей сквозь полчища зомов после Первой ночи. – Парень работает с настоящей яростью. Он сломает этот меч или собьет шину с чертового дерева.

Мэр взглянул на свои часы.

– Он уже два часа над этим работает.

– Я потею, просто глядя на него, – сказал Странк.

Они все кивнули и сделали глоток кофе.

«Бах, бах, бах» – удары меча о шину не прекращались.

– Ты узнал, что произошло между ним и Бенни? – спросил Странк. – Слышал, что у них было что-то вроде драки, прежде чем Том увел тех ребят из города.

Мэр покачал головой.

– Слышал, это из-за девушки, – заметил Лирой. – Помните, Морги ухаживал за ней у Райли в ночь, когда убили Джесси? Мэрион Хаммер чуть не разбил Морги голову. А через семь месяцев Никс ушла с Бенни.

– А, – сказал Странк, – девушка. Тогда понятно.

Они все вздохнули и кивнули.

– Не думаю, что это просто из-за девушки, – сказал мэр Кирш. – Думаю, дело в той драке. Я слышал, что Морги повалил Бенни на землю.

– Если они и дрались, – заметил Лирой, – то из-за девчонки Райли.

Они все снова кивнули.

Капитан Странк добавил:

– Морги недавно попросил меня позволить ему присоединиться к городской охране. Когда я сказал ему, что он слишком молод, он получил работу ученика охранника забора.

– Отвратительная работа для парня, – сказал мэр. – Он попросил у меня заявление на вступление в отряд Всадников Свободы. Он хочет пойти с Соломоном Джонсом и его командой.

– Хотя для этого ему должно быть восемнадцать, – сказал Лирой.

– Так и есть. Но он пытается получить особое разрешение, потому что тренировался с Томом Имурой.

– А, – заметил Странк.

Лирой что-то проворчал.

– Может, они должны разрешить ему. Том хорошо натренировал тех ребят… и к тому же посмотрите на него. Парень больше и сильнее любых известных мне восемнадцатилетних.

– Том хорошо поработал, – согласился Странк, пока они наблюдали, как Морги бьет по шине. – Зуб даю, Том бы гордился им.

Деревянный меч рассекал воздух и ударял снова, и снова, и снова.

12

Бенни шел вдоль рва – подальше от Лайлы – пока жар солнца не заставил его замедлить яростный темп. Наконец, покрывшись потом и почувствовав невероятную подавленность, он остановился, засунул руки в карманы и устремил взгляд через ров. Несколько мертвецов все еще беспокойно двигались, но остальные стояли неподвижно, словно стали надгробиями собственных могил.

Бенни краем глаза заметил движение и, повернувшись, увидел, как Бунтарка идет вместе с Евой на детскую площадку и передает ее главной няне – сестре Ханналили. Потом Бунтарка увидела Бенни и направилась к нему.

– Привет, – тихо сказала она.

– Привет, – откликнулся Бенни.

– Видела ту суматоху в столовой. Поссорился с Рыжей?

Бенни пожал плечами.

– Из-за Чонга?

– Да, – ответил Бенни. – Думаю, так.

– У него большие проблемы, да?

– Он болен… и если ты тоже хочешь читать мне нотации, о…

– Притормози, парень, – сказала она. – Просто спросила.

– Да, – медленно произнес Бенни. – Он в плохой форме.

– Рыжая хочет его усыпить, в этом дело?

– Да.

– Она знает, что Лайла сдерет с нее кожу в мгновение ока, да?

– Она знает.

– Так что это значит для всех?

Бенни вздохнул.

– Проблемы.

– Жизнь никогда легче не становится, не так ли? Она просто постоянно усложняется.

Они наблюдали за Лайлой, которая перестала ходить взад-вперед и теперь молчаливо стояла, словно живой труп, глядя через ров на серое бетонное здание.

– Эта Лайла – загадка, – тихо произнесла Бунтарка. – Я, должно быть, пятьдесят раз пыталась с ней заговорить. Не начать какой-то там умный разговор, просто обсудить день. Она лишь говорила мне уходить. Только одно слово. «Уходи».

– У Лайлы была действительно тяжелая жизнь, – сказал Бенни.

На лице Бунтарки появилось насмешливое выражение.

– Да неужели? Ну, не у нее одной есть право на грусть и сожаление, сынок. Нас всех измотали и избили тяжелые времена. Но эта девушка взяла и закрылась. Я встречала серых людей, которые казались живее, – она постучала пальцем по виску. – Я начинаю подозревать, что никого нет дома.

– Она выйдет из этого состояния, как только они сделают что-нибудь для Чонга.

Бунтарка склонила голову набок.

– Вы все правда так думаете?

– Да, – ответил Бенни с напускной уверенностью. В действительности он боялся за Лайлу. Ее прогресс в общении, кажется, исчез. И втайне он соглашался с диагнозом Бунтарки, который утверждал, что Лайла казалась… ну, потерянной. Она участвовала в боевых тренировках, но в остальной жизни – нет.

Его внутренний голос спрашивал: «Как глубоко нужно упасть внутрь своего разбитого сердца, чтобы не проявлять никаких внешних признаков жизни?»

Этот печальный вопрос заставил Бенни задуматься, какой стала бы Никс, если бы ей пришлось самостоятельно справляться с убийством матери.

Или что стало бы с ним после смерти Тома, если бы не Никс, Лайла и Чонг.

Он хотел что-нибудь сделать. Если бы это был враг, с которым он мог бороться, Бенни взял бы меч в руки. Но правда заключалась в том, что существовали противники, которых нельзя победить.

Бенни кивнул в сторону.

– Ты была там, верно? Несколько лет назад? В лаборатории. Каково это?

– Те парни мало что позволяли мне увидеть. Они засунули меня в маленькую комнату с койкой и комодом. Не было даже хорошей книги для чтения. Я могла лишь смотреть на стены целыми днями, а это даже не так интересно, как звучит. – Она подумала над этим, а потом усмехнулась. – Я была счастлива, когда услышала, что Лайла там устроила. В лаборатории есть хорошие люди, но они точно не из приятных.

Бенни что-то проворчал и сменил тему:

– Ты сегодня видела Джо? Хочу спросить его о Чонге.

Она покачала головой.

– Нет. Он был у обломков прошлой ночью. Не знаю, когда он вернулся. Видела его большую старую собаку этим утром – один из монахов выгуливал.

Бенни спросил.

– Что ты о нем думаешь?

– О Джо? Тебе стоит спросить Рыжую, – сказала Бунтарка. – Она думает, что мир вращается вокруг этого парня. Берегись, мальчик, – думаю, он ей нравится.

– Все не так. Никс вытягивала у него информацию.

– Информацию для чего? Для этого глупого дневника?

– Он не глупый, и это не совсем дневник, – заметил Бенни. – Она собирает информацию о зомах.

– Например?

– Ловушки, барьеры и все такое. Как бороться с зомами. Она разрабатывала план, как мы, люди, можем вернуть мир. Это умно. Джо предоставил ей много страниц заметок. Она также интересовалась, как сражаться со жнецами. Например, если мы устроимся в городе или, может, организуем где-то поселение, Никс хочет быть готовой защитить его от всех, как живых, так и мертвых.

Бунтарка одобрительно кивнула.

– Если это произойдет, пусть занимается защитой.

Бенни кивнул.

А девушка улыбнулась.

– Вау. И все это время я считала, что она писала любовные стишки или истории о принцессах и единорогах.

– Ты и правда совсем не знаешь Никс, да?

– Как оказалось, нет. Она…

Голос Бунтарки затих, когда девушка с открытым ртом уставилась поверх рва. Когда Бенни проследил за ее взглядом, то увидел фигуру, от которой ему стало тошно и грустно.

Это был зомби. Женщина. При жизни она была красавицей с копной волнистых черных волос и холодным царственным выражением лица, словно великая королева из средневековья. А теперь ее плоть стала серой и сморщенной, влагу высосал жар, а волосы повисли грязными нитями.

Матушка Роза.

Бывший духовный лидер Церкви Тьмы. Бывший консорт святого Джона.

Бывшая мать Бунтарки.

А теперь… во что она превратилась?

Матушка Роза остановилась на краю рва и словно узнала Бунтарку. Они обе, и мать и дочь, уставились друг на друга. Бенни пытался перечислить все, что разделяло их. Верования, сожаление, сама жизнь, столько всего. Намного больше, чем измеримые метры, сантиметры и миллиметры.

Две маленькие слезы скатились по щекам Бунтарки.

– О боже.

– Бунтарка, не смотри, – быстро произнес Бенни. – Возвращайся в ангары, не позволяй…

– Уходи, – сказала девушка.

– Эй, нет. Я просто хотел сказать…

– Просто уходи.

Бунтарка медленно опустилась на землю, скрестив ноги. Она сидела там, уставившись через ров на существо, когда-то бывшее ее матерью.

Бенни повернулся и медленно побрел прочь.

13

Бенни вернулся в столовую, чтобы найти Никс. Он не хотел злиться на нее. Может, поговори они, она смогла бы понять чувства Бенни.

Но ее там не было.

Толпа, пришедшая на завтрак, практически рассосалась, но Бенни заметил, как у столов появился рейнджер Джо. Крупный мужчина носил камуфляжные штаны, покрытую пятнами пота серую рубашку и самодельные сандалии. Его голубые глаза были спрятаны за темными очками, кожа загорела до красновато-золотого цвета, не считая белых линий старых и новых шрамов. А их было много. Несмотря на то что Джо было около шестидесяти или чуть больше, он был подтянутым, с жилистыми мышцами, которые напрягались под его огрубевшей кожей при ходьбе. Обычно Джо был полон хорошего настроения и быстрых колких замечаний, но сегодня он едва дошел до стола с паровым подогревом, и казалось, что ему нужно хорошо сосредоточиться, чтобы положить еду на тарелку. Собака Джо, монстр-мастиф по имени Гримм, шла за ним. Джо плюхнулся за стол у дальней стены. Гримм свалился на пол рядом с ним. Все за ближайшим столом встали и передвинулись.

Бенни подошел туда.

Гримм поднял голову и изучил Бенни так же, как Морги Митчелл изучал кусок говяжьей пашины на гриле. Джо склонился над едой, отправляя ложку за ложкой в рот. Он не поднял взгляд, чтобы посмотреть, кто подошел.

– Отвали.

Бенни остановился.

– Что?

Джо поднял голову, чтобы сердито посмотреть на Бенни поверх оправы солнечных очков, съехавших на переносицу. У него были красные уставшие глаза.

– А, это ты.

– Не против, если я присяду?

– Против.

– Что сегодня такое? Это день «скажи Бенни Имуре „уходи “»?

– Звучит неплохо. И… уходи.

– Нет, не думаю, – он подошел еще на шаг ближе. Гримм издал низкое предупреждающее рычание, которое словно вибрацией отдалось в полу. – Он укусит меня?

– Вполне возможно, – признал Джо.

– Я рискну.

Джо устало облокотился о стол.

– В чем дело, парень? В твоем поколении у «отвали» есть другое значение?

– Нет. Я понял. Вы хотите, чтобы я ушел. Я просто не ухожу.

Бенни опустился на стул. Рейнджер наблюдал за ним с тусклым восхищением.

– Ты странный парень, – сказал Джо. – Большинство людей действуют согласно убеждению, что Гримм с радостью съест их на обед. А ты словно думаешь по-другому. Не знаю, разбираешься ли ты в собаках или просто полный идиот.

– Суд присяжных пока пытается это решить, – сказал Бенни.

– Ладно… что у тебя на уме? – вздохнул Джо. – И говори потише. У меня болит голова.

Бенни пригляделся к нему.

– Вы напились?

– Нет, у меня похмелье. Есть четкое различие. Одно весело, второе – совсем нет. Сейчас мне совсем не весело, а ты не помогаешь.

– Вот мысль – почему бы не напиваться?

Бенни не был фанатом выпивки. Алкоголизм и пьянство стали серьезными проблемами во всех девяти городах с Первой ночи. Конечно же, было много причин. Каждый взрослый потерял кого-то в те ужасные дни. Явный апокалипсис выжег веру множества людей – веру в их религию, их идеологию, их ожидания, их правительство и собственные мечты. Непоколебимость вируса породила поразительную паранойю. Приближался конец мира, так какая разница? Почему бы не напиться? Почему бы не сровнять все острые края? Бенни испытывал как печаль, так и отвращение, потому что это было признанием проигрыша. Не осталось духа борьбы. Никакой попытки снова встать и потрясти кулаком перед Вселенной и попытаться снова. Одна из любимых поговорок Тома о боевых искусствах гласила: «Упади семь раз, поднимись восемь». И все же казалось, что некоторые люди просто хотели снова упасть.

Джо попивал свой кофе.

– Когда именно мои дела стали твоими?

– Вы солдат, да? Рейнджер? Разве вы не должны быть образцом для подражания?

– Вау, ты сегодня отвратительный ублюдок. На завтрак съел двойную порцию испорченных хлопьев?

– Нет. Я провел утро в темнице под лабораторией, глядя на моего лучшего друга, который, судя по всему, превращается в зомби.

– А, – сказал Джо. – Да, понятно. Я видел его вчера. Жаль.

– Жаль? Это все что вы можете? Жаль? Я думал, эти ученые должны были его вылечить.

– Во-первых, – ответил Джо, указывая на Бенни чашкой с кофе, – перестань кричать. Из-за тебя у меня болит голова. Во-вторых, кем ты их считаешь? Волшебниками? Думаешь, они могут помахать волшебной палочкой и исправить все?

– Да. После того как мы нашли те записи в разбившемся самолете, вы все были так возбуждены. Вы сказали, что мы спасли мир.

Джо протер глаза.

– Ага, ну…

– Ну… что? Мы отдали им записи исследования доктора Макреди, так почему они не могут помочь Чонгу?

– Все сложно. Они натыкаются на разные препятствия в этих записях.

– Например, на какие?

– Послушай, парень… ты знаешь, что доктор Макреди почти разгадала все, да? Именно в ее лаборатории на «Надежде-1» проводились самые передовые исследования. Там, в поле. Где мутировал вирус «Жнец». Она отсылала отчеты в Убежище, так что они следовали за ней, отставая лишь на несколько шагов. Это не похоже на старые дни, когда информацию могли переслать по интернету. Когда людей с «Надежды-1» эвакуировали, транспортный самолет должен был привезти все, что было у Макреди. Все, до самой последней бумажки, чтобы большая лаборатория в Убежище могла закончить ее исследование и наконец победить эту штуку. – Он сделал паузу и покачал головой. – Подумай об этом, Бен. Мы были так близки. Мы почти победили вирус, уничтоживший целый мир.

– Ну… ладно, жаль, что доктор Макреди умерла во время крушения самолета – или, может, до нее добрались жнецы, как бы то ни было – я хочу сказать, что если исследование было в том самолете, тогда почему ученые в убежище не могут просто, ну не знаю, закончить его?

– Потому что, – тихо сказал Джо, – не все материалы были в самолете.

Если бы Джо потянулся через стол и ударил Бенни в лицо, тот бы удивился меньше.

– Я просмотрел грузовые накладные, – продолжил рейнджер, – и там упоминается серия D коробок. Мы нашли все от A до C. Ничего под буквой D. Если брать во внимание время, когда эвакуировали «Надежду-1», не было ничего, датированного позже, чем за месяц до этого.

– Они каким-то образом оставили эти вещи в «Надежде-1»?

– Ни за что. В накладной сказано, что они запакованы. Они должны были быть в самолете.

– Тогда где они?

– Парень, если бы я знал, то не напился до паралича вчера вечером, так ведь?

Бенни почувствовал, что краснеет.

– Хотите сказать, что нет никаких предположений?

Джо вздохнул.

– Не знаю. Было одна ссылка на Юматиллу, но никаких записей. Ничего, чтобы подтвердить, что они остановились там.

– Что такое Юматилла?

– Химический склад в Юматилле – военная база в Орегоне. Они хранили там химическое оружие. Зарин[1]1
  Зарин – фосфорорганическое отравляющее вещество нервно-паралитического действия. Химическое оружие.


[Закрыть]
и V-газ.[2]2
  V-газ – как и зарин, фосфорорганическое боевое отравляющее вещество нервно-паралитического действия. Химическое оружие, одно из самых токсичных когда-либо искусственно полученных веществ, сильнее зарина.


[Закрыть]
Ужасные вещества, которые должны были уничтожить. База была закрыта в 2015 году. Не знаю, что случилось с ней после этого, но у транспортного самолета не было причин там останавливаться, и уж точно не было причин выгружать серию D там. Вся эта территория была захвачена во время Первой ночи. Я упоминаю ее только потому, что это единственное, чего мы не нашли в записях.

– Вы туда собираетесь?

– Я? Нет. Я отправил весточку паре знакомых рейнджеров, чтобы они направились туда. Это долгая дорога и, скорее всего, не стоит усилий.

– Послушайте, – сердито сказал Бенни. – Даже если у вас нет материала за месяц, то, что мы нашли, помогло бы вам хорошо продвинуться. Оно должно чего-то стоить.

– Так и есть, – устало согласился Джо. – Некоторые клинические данные в тех коробках в ответе за то, что твой друг Чонг все еще дышит. Метаболический стабилизатор и несколько других лекарств. Именно они держат его на этой веселой стороне мертвых.

– Сегодня Чонг говорил со мной.

Джо поднял бровь.

– И что он сказал?

Бенни рассказал ему.

– Ай, – сказал он. – Послушай, мы сбились с пути. Вчера я находился там весь день, но не смог найти пропавшие записи. Должен сказать тебе, Бенни, что это не тот конец, который я много раз представлял. Пару последних лет этот самолет был для нас Священным Граалем. Это была наша серебряная пуля. Мы находим его и записи доктора Макреди и бам, безумные ученые в лаборатории создают лекарство, и мы все рассказываем нашим внукам, как спасли мир. Но… доктора там, кажется, не могут понять, в каком направлении двигалась доктор Макреди в своих исследованиях за эти последние недели перед тем, как закрыли «Надежду-1». Там были образцы мутагена и ссылки на рабочее лекарство под кодовым названием «Архангел». Но у нас есть только название. Нет ни капли информации о том, что такое «Архангел» или что он делает. Эти коробки – ключ, и они потеряны. Мы потеряли свой последний шанс победить этот вирус.

– Не говорите так! Должно быть что-то еще. Должен быть способ найти тот материал.

Джо просто продолжил пить кофе.

– Джо, вы собираетесь сидеть здесь и говорить мне, что просто сдались? Вы? Вы капитан Леджер, ради бога. Вы герой Первой ночи.

– Конечно, парень, так сказано на зомби-карте. Должно быть, это правда.

– Мой друг умирает, – прорычал Бенни. – Мы не можем сдаться.

– Думаешь, ты единственный человек, испытывающий боль? – спросил Джо. Его взгляд казался уставшим и поблекшими. – Прежде чем все это началось, у меня были жена и шестимесячный ребенок. Я был за морем на миссии, когда появился вирус «Жнец». Я позвонил жене, сказал ей выбираться оттуда ко всем чертям, поехать на ферму моего дяди рядом с Робинвуд, Мэриленд. Мне понадобилась неделя, чтобы вернуться в Штаты. К тому времени, как я добрался до Сан-Диего, вся страна сошла с ума. Не было больше коммерческих рейсов. Военные базы тоже были разрушены. Когда народ начал паниковать, все собрались у ближайшей базы, но из-за того, что многие беженцы были уже укушены или заражены, эти базы превратились в поля смерти. Я украл вертолет с базы Национальной гвардии, которая стала буфетом самообслуживания, и пролетел полстраны, прежде чем армия начала сбрасывать ядерные бомбы на зомби. Электромагнитный импульс убил двигатель, мой мобильный и спутниковый телефоны. Вертолет сдох, и мы хорошо так упали. В той птичке нас было десять. Четверо выжили при падении. Мы разделились, и все попытались найти путь домой. Мне понадобилось три недели, чтобы добраться до фермы дяди Джека. Но… там никого не было. Это место сгорело дотла, так что я не мог даже сказать, добрались ли туда мои жена и ребенок.

Бенни уставился на него.

– Так зачем я тебе все это рассказываю? – спросил Джо. – Затем, что все в нашем мире указывает на то, что моя семья мертва. Моя жена, сын, дядя. Мой брат Шон со своей семьей в Балтиморе. Я так и не нашел никого из них. Ни намека, ни единого признака жизни за все эти годы. Они, скорее всего, мертвы. Они, скорее всего, ходят вокруг в виде живых мертвецов, как и все прочие. Но знаешь что?

Бенни ничего не ответил. Он сомневался, что вообще может говорить.

Джо положил руку на приклад пистолета в кобуре.

– Если бы я поверил в это, если бы дошел до того, чтобы поверить, что все, кого я любил, мертвы, тогда я бы вырубил весь свет. Но я в этом не уверен, парень. Не уверен. Я не могу. Даже сейчас, даже после проблем с записями доктора Макреди. – Он вздохнул. – У меня осталась лишь слабая надежда, что мир не полностью уничтожен. Это заставляет меня продолжать, и вот почему я не сложу оружие.

Наконец Бенни спросил:

– Тогда зачем напиваться?

Рейнджер покачал головой.

– Иногда отчаяние наносит сокрушительные удары. Прошлая ночь была ужасной. И это утро – отстой. Днем я нанесу на карту сетку поиска и утром сразу же начну искать под каждым камнем, внутри каждой пещеры и в заднице каждой ящерицы. Если записи там, я найду их.

– А что, если их там нет? – спросил Бенни. – Что, если они в другом месте? Что, если их забрали жнецы?

– Ты задаешь плохие вопросы, – вздохнул Джо. – Уходи.

– Я могу помочь.

– Через десять секунд я скажу Гримму откусить у тебя нечто ценное. Десять, девять, два…

Бенни ушел, но он не собирался попусту тратить остаток дня. Завтра будет слишком поздно начинать искать то, что Чонгу нужно прямо сейчас.

Он украл квадроцикл, завел двигатель и рванул в пустыню.

Из журнала Никс:

Вчера мы с Бенни ездили на квадроциклах по внутреннему периметру забора здесь, в Убежище. Только с этой стороны рва, конечно же. И все равно целых двадцать два километра забора. На главных воротах двое солдат и три отряда на квадроциклах. Восемь солдат для патрулирования всех этих километров забора. У нас было намного больше в Маунтинсайде.

Заставляет задуматься, нет ли у них проблем с безопасностью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю