355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейз » Танец духов » Текст книги (страница 24)
Танец духов
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:52

Текст книги "Танец духов"


Автор книги: Джон Кейз


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

49

Джунипер, Невада
21 июня

Берк обнулил счетчик пути и нажал на педаль газа.

Ехать пришлось медленно. Грунтовая дорога была так размыта дождями, что даже двадцать пять миль в час воспринимались головокружительной скоростью и требовали предельного внимания. Страшно хотелось пить. Эх, не сообразил запастись водой!.. Что и говорить, паршиво он подготовился к концу света, который уже не за горами. Точнее, находится в процессе подготовки на второй горе слева от раздолбанного голубого трейлера с розовыми фламинго…

Кое-как одолев тридцать миль, Берк начал зевать. Он включил радио. Не помогло. Пару раз Берк уже ронял голову на грудь, но очередной ухаб приводил его в себя. Выход был один – опустить окно.

Сработало тут же. Ледяной воздух пустыни окатил лицо как водой. Стало шумно, зябко и пыльно, но сейчас дискомфорт только помогал бороться со сном. Звезды были видны во всей их красе. Млечный Путь разлетелся по небу как серебристая свадебная вуаль.

После трех часов езды Берк стал внимательнее смотреть по сторонам в ожидании увидеть голубой трейлер с розовыми фламинго. На душе у него было неспокойно. Внезапно появиться на ранчо, конечно, не получится. Даже если последний отрезок пути ехать с выключенными фарами (что на горной дороге граничит с самоубийством), то его выдаст шум. Среди ночи шумный старенький «ниссан» подобен горной лавине.

Разумнее всего затормозить на приличном расстоянии от ранчо и дальше идти пешком. Но что значит «приличное расстояние» в этой глухой бескрайности? Если Мэнди права насчет важности дня летнего солнцестояния, то Уилсон вообще не ложился. Пляшет или готовится к танцу, а возможно, и к Танцу.

Если он запланировал конец света на сегодня, то удар по человечеству нанесет скорее всего на рассвете. Выходит, Берку мучиться недолго: уже на рассвете все закончится – так или иначе…

Однако Берк мог только гадать, что именно задумал Уилсон. При желании он мог устроить Тунгусский метеорит на всю Америку – сжечь дотла все живое и неживое на миллионах квадратных километров, от океана до океана. Хотя это маловероятно. Уилсон помешан на Танце духов, а сама его идея происходит от великой любви к родной земле. Поэтому уничтожение не должно коснуться природы. Выходит, следует ждать чего-то вроде Кулпепера, только в масштабах целой страны. Если Уилсон сумеет навсегда вывести из строя всю электронику и навеки парализовать систему электроснабжения, будет катастрофа глобального масштаба. Хуже ста землетрясений и тысячи ураганов. Пострадает не только Америка – в одночасье рухнет мировая экономика. Миллионы людей погибнут – сразу или в ближайшем будущем. В современном мире пища и вода, медицина и тепло – все жизненно необходимое зависит от современных технологий. Человечество, вне сомнения, выживет. Но будет отброшено лет на пятьсот назад. Добро пожаловать в 1491 год. Начнем Америку с нуля.

Перспектива была настолько дикая, что Берку казалось смешным размышлять о ней всерьез. Однако страшные картинки невольно рисовались в его воображении. По радио как раз передавали последние известия: похоже, триста сорок два погибших в здании Дворца правосудия – окончательная цифра. Вся полиция Сан-Франциско мобилизована на поиски преступника или преступников…

Через десять минут в свете фар машины появился голубой трейлер с розовыми фламинго. На нем аэрозольной краской кто-то вывел: «Злая собака!»

Берк, согласно инструкции бармена, свернул влево. Дорога стала еще хуже, рытвины сменились ямами. Берк сбросил скорость, но было ощущение, что шасси «Ниссана» вот-вот переломится. Потом дорога пошла крутой спиралью вверх по горе.

Справа были скалы, слева зиял провал.

За очередным резким поворотом фары выхватили зайца посреди дороги. Чисто машинально Берк ударил по тормозам.

Это было идиотской ошибкой.

Машину повело в сторону, и она, не подчиняясь рулю, закрутилась. Берк в панике жал на все педали и угробил бы себя непременно, не случись глубокой вымоины, в которую ухнули задние колеса. Багажник звякнул о камень, и машина вдруг замерла – фарами в небо.

Берк перевел дыхание.

Он не знал, радоваться или плакать. С одной стороны, машина могла скатиться с горы. С другой стороны, его «ниссану», похоже, каюк.

Берк попробовал зажигание.

Черта с два. Впрочем, заведись двигатель, машина все равно не сдвинется с места, до того прочно она сидит в яме. Без тягача не обойтись.

Берк посмотрел на счетчик. Позади пятьдесят одна миля. До ранчо осталось примерно девять миль. На равнине – часа два быстрым шагом. По этой крутизне…

Однако выбора не было. Берк кое-как выкарабкался из машины, прихватил свой «сотовый» и тронулся в путь.

Идти оказалось еще сложнее, чем он предполагал. Различать саму дорогу не представляло труда – она была светлее пропасти слева. Проблемой были камни и ямы. Берк поначалу взял лихой темп и пару раз так спотыкался, что едва не растягивался во весь рост. Постепенно он освоился с темнотой, стал ступать медленнее и осторожнее. Нестерпимо хотелось пить. И донимала мошкара. Не кусала, а лезла в глаза.

После часового подъема Берк ощутил, что он на пределе сил.

Прежде его вела почти маниакальная потребность найти Уилсона. Нехотя он признался себе, что желание спасти контору тестя постепенно отодвинулось на второй план, из цели превратилось в оправдание. Ведь судебное решение в пользу Томми Ахерна практически неотвратимо, нужно только потерпеть… Нет, Берк стремился к Уилсону по какой-то другой, самодостаточной причине. Теперь это было ясно как дважды два. Известно «самоубийство посредством полицейского»; Берк упрямо ломил к чему-то вроде «самоубийства посредством террориста».

Он только обманывал себя, что худшее позади. На самом деле в Дублине его воля к жизни так и не проснулась. Без Кейт у него не было будущего.

Теперь, на пустынной горной дороге, ему вдруг стало очевидно, что худшее действительно позади и жизнь чего-то стоит сама по себе, даже без Кейт…

Это было новое, спокойное убеждение, хотя Берк и не мог вспомнить, в какой именно момент произошел перелом. Возможно, когда он, опустив окно, увидел над собой ошеломляющие звезды. Именно тогда его вдруг разобрала охота жить.

Так или иначе, ноги несли его дальше. Только сейчас дать себя убить больше не казалось достойным увенчанием всех предпринятых усилий. Ему вдруг срочно понадобилась программа действий. Что предпринять по приходе на ранчо, коль скоро отпадает первоначальная смутная идея сразу получить пулю в лоб?

Постепенно в усталой голове Берка сложился удовлетворительный план.

Он тихонько проникнет в дом и с помощью «сотового» вырубит Уилсона.

Просто и гениально!

А главное, отпадала необходимость вдумываться в детали.

В четверть шестого Берк стоял перед воротами без ограды и без створов. На верхней перекладине даже в темноте читалась надпись: «Ленивые пчелки». Спору нет, милое название!

На востоке занималась заря. Звезды постепенно гасли.

В главном здании – внушительных размеров бревенчатом доме с огромной стеклянной пристройкой – не горело ни одно окно. Размерами и внешним видом строение напоминало высокогорный отель в деревенском стиле. Такие отели тоже часто имеют современные пристройки из стекла и стали.

Берк достаточно шумно «прокрался» по щебню подъездной дороги к дому. Теперь перед ним были явно скрипучие доски переднего крыльца. Поэтому он решил обойти дом – наверняка там есть задняя дверь.

Он оказался прав. Дверь скрипнула и открылась. Через несколько шагов, чувствуя себя вором, Берк попал на кухню. Сердце в груди отчаянно колотилось. Он боялся, что именно этот звук его выдаст.

Похоже, все спят. Странно. Или Уилсон передумал истреблять человечество, или Мэнди ошиблась насчет дня солнцестояния.

С электрошокером на изготовку Берк прислушивался, давая глазам время привыкнуть к новой темноте, без звезд. И внезапно различил что-то вроде музыки, далекой и невнятной. Галлюцинация перенапряженного слуха?.. Играло где-то за пределами дома.

Берк на цыпочках начал переходить из комнаты в комнату. А вдруг у Уилсона собака? Поможет ли электрошокер против крупной псины?

Только пятая по счету спальня выглядела обитаемой. Постель была разобрана, на туалетном столике, среди духов и кремов, увядала цветочная свадебная диадема. Рядом с диадемой стояла фотография в серебряной рамке. Берк поднял ее к глазам, чтобы изучить в неверном свете зари.

На снимке Уилсон, во фраке, обнимал сказочно хорошенькую блондинку в белом свадебном платье. Пара стояла на украшенном цветами бельведере, и на голове невесты была та самая диадема, которая лежала теперь на туалетном столике. По лицам новобрачных было нетрудно угадать, что их объединяет искреннее чувство: оба светились от радости.

Ах, черт! Неужели укатили в свадебное путешествие?! Он приперся сюда с другого полушария – и попал в пустой дом!

Уже не таясь, Берк пошел дальше. Нигде никого. Но может ли быть, чтобы такой по-царски обставленный домина бросили без охраны? Места тут, конечно, глухие, но ведь и воры современные не на телегах ездят…

Берк вышел на крыльцо и прислушался. Музыка звучала громче. И к ней добавлялся женский смех.

Он пошел на звук – вдоль склона, мимо деревянных коттеджей, и за очередной скалой вдруг увидел слабый свет в кронах далекой рощи. Еще через несколько шагов он понял, откуда свет. Из комнатки на самом верху лесной пожарной каланчи тридцатых годов.

Башня! Тесла! У Теслы была вышка для опытов!

Уже достаточно рассвело, чтобы идти не спотыкаясь. И Берк поспешил к башне. Наверняка Уилсон там. Вместе с женой – и своим губительным аппаратом.

Время от времени Берку приходилось делать передышки. Высота была изрядной, соответственно и воздух разрежен.

В конце концов он достиг основания башни. Из комнатки в небе поверх томной классической музыки текла негромкая спокойная беседа. Легко различались два голоса – мужской и женский.

Берк ступил на первую ступеньку металлической лестницы. Несмотря на старания не шуметь, лестница гулко запела под его башмаками на грубой подошве.

– Джек, что есть это звучание ниже нас? – донесся встревоженный женский голос с густым славянским акцентом.

Берк на мгновение остановился, чтобы снять предохранитель с кнопки электрошокера. Теперь не было смысла красться, и он помчался вверх, перепрыгивая через ступеньки. Над ним светился открытый люк в навершии башни.

Музыка прекратилась.

Опять у Берка перехватило дыхание. Он остановился. Был только один способ подняться через открытый люк – головой вперед. Если у Уилсона под рукой бейсбольная бита или просто какой-нибудь увесистый предмет…

Берк медлил, взвешивая несуществующие шансы. Разумнее было скатиться обратно вниз по лестнице и дать деру. Тем не менее он сделал усилие над собой и рванул дальше, вверх.

По голове его ничем не двинули. Выскочив по грудь в комнатку наверху, он остановился сам. На него смотрело дуло автомата. Рядом с Уилсоном стояла хорошенькая девушка. Та самая, со свадебной фотографии. Только теперь у нее было растерянно-испуганное лицо. За Уилсоном, на поворотном круге, стоял массивный аппарат, похожий на большой телескоп.

– Ты кто такой? – рявкнул Уилсон. – Ну-ка, поднимайся сюда! И без глупостей. Стреляю без предупреждения.

Берк подчинился, сознательно не делая резких движений. Ирина невольно отошла в дальний конец комнаты.

– Что у тебя в руке?

– Мобильный телефон, – сказал Берк.

– Брось его туда, в угол.

Берк покорно швырнул электрошокер на плетеный стул.

– И куда ты, голубчик, звонил?

– В полицию. Они уже в пути.

Уилсон бесстрастно кивнул.

– Будь спокоен, сюда они доедут, – сказал он. Потом вдруг прищурился и рассмеялся. – Погоди, да я же тебя знаю! Дублин. Ты мне фирму оформлял… Каким ветром тебя сюда занесло?

Берк хотел было отвечать, но передумал. Зачем пускаться в объяснения, все равно конец один.

Уилсон неодобрительно покачал головой.

– Садись, Ирина, – сказал он. – Успокойся, выпей шампанского. А мы с этим господином побеседуем.

Только теперь Берк заметил, что на столе горят свечи, стоят два бокала и бутылка в ведерке со льдом. На стене рядом висел телефон.

Ирина села, по-прежнему слегка испуганная.

– Все порядок? – спросила она дрожащим голосом.

– Все в порядке, – ответил Уилсон, ласково улыбнувшись жене. – Это мой знакомый, мистер Борн.

– Берк.

– Ну да, Берк. – Уилсон, держа незваного гостя под прицелом, повернулся к Ирине и пояснил: – Мистер Берк не поленился проделать долгий путь из Европы, чтобы повидаться со мной.

– Мой дом тоже долгий путь отсюда! – машинально сказала Ирина.

– Нет, дорогая, твой дом теперь здесь, рядом со мной, – отозвался Уилсон.

Ирина радостно покраснела.

– Но зачем он лететь сюда?

Уилсон жестом велел ей не вмешиваться в разговор мужчин.

– Извиняюсь, третьего бокала нет. Я не ждал гостей. Мы с Ириной романтически встречали утро великого дня, дня летнего солнцестояния.

Берк еще раз обежал комнату глазами. Ее освещали только свечи. Мелькнула мысль: а вдруг он уже выстрелил из своего трансмиттера? Пустынный ландшафт вокруг не позволял угадать, кончилась для Америки эра электричества или нет.

– Вы уже нажали на кнопку? – спросил Берк.

– Еще нет.

– Какой кнопка? – опять встряла Ирина.

«Он убьет меня и не почешется, – понял Берк, изучив глаза своего противника. – Но убьет позже, не при новобрачной».

– Это и есть ваш аппарат? – спросил Берк, показывая на «телескоп».

Уилсон кивнул:

– Похоже, ты кое-что знаешь. Как ты нас нашел?

– Через фирму украинских невест.

Ирина заулыбалась:

– О, вы знакомы с госпожой Пулецкой?

– Да, – кивнул Берк. – Мы с ней старые друзья.

Уилсон покосился за окно. Заря разгоралась.

– Думаю, пора. Садись-ка, Берк, не маячь. – Он показал рукой на плетеный стул, где лежал «мобильник» гостя. – Только не вздумай баловаться с телефоном.

Уилсон положил автомат на стол рядом с трансмиттером и занялся подключением своего ноутбука к аппарату.

Берк тупо наблюдал за его движениями. Ему вспоминалось все, что он знал о результатах действия этой штуковины. Перед глазами стояли заплаканные лица людей, потерявших близких. И он хорошо представлял себе, как гибли жертвы Уилсона. Кровь закипает в жилах. Буквально. Кожа лопается от жара… Нет, лучше гуманная пуля…

Что ж, «гуманная пуля» ему самому обеспечена.

Берк резко вскочил и кинулся к автомату на столе. Уилсон успел повернуться, но оружие перехватить опоздал, только вовремя оттолкнул Берка. Ирина завизжала. Берк и Уилсон сцепились и упали на пол. Левой рукой Берк давил на горло индейца, а правой норовил ткнуть в голову «мобильником». Но что вышло бы, воспользуйся он электрошокером в такой ситуации, узнать не удалось. Уилсон был настолько сильнее, что через секунду уже был наверху. Оглушив противника мощным ударом, он вскочил и напоследок ткнул Берка в голову перехваченным «мобильником», назначение которого уже успел понять.

Берк очнулся минут через пять, сидя на одном из стульев. Из уха текла кровь. Это Ирина в какой-то момент изловчилась огреть его канделябром.

Уилсон возился с трансмиттером, а Ирина целилась в противника из автомата.

– Мистер Берк опять сознательный, – предупредила она мужа. – Зачем вы приезжать? Чего вы хотеть? Джек, почему он не отвечать?

Уилсон вводил данные в память компьютера.

– Берк – глупец, – отозвался он рассеянно. – Не хочет, чтобы я изменил мир.

– Почему ты не хотеть звонить полиция?

– Я же сказал, нечего их беспокоить по пустякам.

– Но он нападать на тебя! Он имеет сумасшедшая голова! – настаивала Ирина.

– Не родился еще такой, кто меня в одиночку одолеет! Я его не боюсь.

Внезапно снаружи раздался далекий рокот. Звук лопастей!..

Все трое повернулись к окну.

В ста ярдах от большого дома завис военный вертолет.

Берк глазам своим не верил. Это мог быть только Коваленко. Или кто-то из конторы Коваленко.

Значит, фэбээровец все-таки не полный кретин, хоть и с опозданием, но сумел распорядиться информацией, полученной от Берка. Очевидно, события в Кулпепере, а потом и во Дворце правосудия в Сан-Франциско заставили соответствующие органы почесаться. При большом желании найти Уилсона было делом нехитрым.

Итак, подмога прибыла.

Однако поздно, слишком поздно.

– Твои дружки? – презрительно скривился Уилсон.

Берк горделиво кивнул. От резкого движения потемнело в глазах.

– И ты думаешь, этот вертолетик чему-то помешает? – Пальцы Уилсона стремительно летали по клавиатуре ноутбука. – Через минуту он грохнется. Через минуту всёгрохнется. Любопытно только, зачем они толкутся у пустого дома.

– Потому что операцией руководит придурок, – в сердцах отозвался Берк.

Уилсон с усмешкой кивнул:

– А других в эти службы не берут.

Ирина была в панике.

– Зачем прилетать вертолет? – спросила она.

– Они прибыли арестовать мистера Берка, – успокоил ее Уилсон.

– Это большой о'кей! – сказала Ирина.

Вдалеке кто-то кричал с высоты что-то неразборчивое в мегафон.

– Олухи! – процедил Уилсон, по-прежнему не отрываясь от клавиатуры.

– Я открывать окно и махать, где мы! – предложила Ирина.

– Погоди, не суетись. Сиди спокойно.

Берк в отчаянии кусал губы.

– А я думал, вы любите друг друга, – произнес он с горьким смешком.

– Конечно. Мы любим друг друга! – подтвердила Ирина.

Уилсон вскинул голову от компьютера и повернулся к Берку.

– При чем тут наша любовь? – спросил он сердито.

– Очень даже при том. Готовишься убить свою молодую жену? Диковинный способ закончить медовый месяц!

– Что ты несешь? – крикнул Уилсон. – Мой аппарат не имеет ничего общего с ядерной бомбой!

– Я знаю принцип его действия. Но у Ирины в груди водитель ритма.

– Что?!

– У Ирины электронный стимулятор сердца. Повторить по буквам?

Уилсон пару секунд таращился на него. Потом рассмеялся:

– Ах ты, прохвост! Ловко придумал! Меня даже в жар бросило.

И вдруг Ирина расплакалась.

– Откуда вы узнавать? Это мой секрет!

Ее всхлипы становились все чаще и громче.

Уилсон вскочил из-за компьютера и бросился ее обнимать.

– Ирина, что все это значит? Не плачь, девочка моя. Говори правду.

– Я не хотела ты знать. Я – порченый товар. Поэтому я делать с тобой любовь в темноте. Не хотеть ты видеть шрам. Очень некрасивый. Ты тогда не хотеть меня.

Уилсон, потерянно тряся головой, странно улыбался. Ласково отобрав у Ирины автомат, он приказал:

– Покажи!

Ирина метнула стыдливый взгляд на Берка, но тут же стала беспрекословно расстегивать пуговицы блузки. Ей даже лифчика не пришлось снимать, шрам был виден и так.

Уилсон нагнулся и нежно поцеловал синевато-черный бугор.

Берк смущенно отвернулся.

– Я люблю тебя, – нежно сказал Уилсон. – И ничто не может изменить мои чувства.

– Я… – пробормотала Ирина, потом опять сорвалась в рыдания.

– Ну, ну… шшш, шшш… – утешал ее Уилсон. – Я люблю тебя. И всегда буду любить.

Вдруг раздался телефонный звонок. От неожиданности Берк дернулся всем телом. Аппарат на стене он заметил давно, но звонок застал его врасплох.

Уилсон, не обращая внимания на телефон, нежно сцеловывал слезы с глаз Ирины.

– Ну будет, будет, все в порядке, – тихо приговаривал он.

Телефон продолжал надрываться.

Наконец Уилсон отошел от Ирины и, с прежней странной улыбкой, снял трубку.

Берк догадался, что это отводная трубка телефона, стоящего в усадьбе.

Уилсон несколько секунд молча слушал. Потом прикрыл микрофон рукой и обратился к Берку:

– Кто-то по фамилии Коваленко – из ФБР – хочет, чтобы я вышел из дома с поднятыми руками. Ты про него сказал «придурок»? Совершенно с тобой согласен.

Берк никак не отозвался. Что можно сказать в подобной ситуации?

Уилсон повесил трубку, предварительно бросив в нее:

– Я понял. Дайте мне пару минут на размышление.

Уилсон вернулся к своему компьютеру, положил руки на клавиатуру. И задумался, глядя пустыми глазами на экран.

Берк решил, что он собирает волю в кулак – перед тем как последним ударом по клавише послать мир в нокаут.

Однако на самом деле в Уилсоне сражались две давние могучие мечты. Еще несколько минут назад любовь и месть шли рука в руку, и обе обещали осуществиться разом. Теперь нужно было выбирать: любовь или месть? Одна исключала другую. И любая теперь вела в тупик.

Он колебался ровно столько, сколько Берку понадобилось, чтобы проникнуть в смысл происходящего.

Уилсон печально хмыкнул, захлопнул ноутбук и проворно отсоединил его от трансмиттера.

Берк понял, какой из тупиков он выбрал.

Протягивая ему ноутбук, Уилсон сухо проговорил:

– Надо уничтожить. В чьи бы руки ни попал, добра не будет.

Берк молча кивнул.

– Уведи Ирину, – деловито продолжал Уилсон. – Прочь отсюда, прочь от дома. От башни есть скрытая тропа к горячим источникам. Ирина знает и покажет.

– Нет, – закричала Ирина, – я оставаться с тобой!

Но и Уилсону, и Берку было не до нее.

– Рядом с источниками три пещеры. Там избавишься от ноутбука. В самой западной пещере колодец – шахта со времен, когда тут добывали серебро. Глубина – футов сто. Если бросишь камень, успеваешь до шести медленно сосчитать, прежде чем внизу плеснет. Колодец примерно в тридцати футах от входа. В темноте смотри в оба. Как выполнишь, про ноутбук забудь навсегда. Себе же лучше сделаешь.

Берк согласно кивал, хотя на самом деле сомневался, что сумеет дойти до пещеры. Голова кружилась, ребра зверски болели, дышать было трудно, ноги подворачивались… Тут хотя бы с башни спуститься! Но он и не думал спорить. Если Уилсон решил дать властям последний бой, лучше при этом не присутствовать!

– Ирина, сердце мое, – сказал Уилсон, наконец поворачиваясь к жене, – я прошу тебя следовать за мистером Берком. Он теперь отвечает за твою безопасность.

– Нет, нет, Джек! – жалобно взмолилась Ирина. – Я хочу остаться с тобой. Я хочу…

– Что это за «я хочу»? – насмешливо оскалился Уилсон. – Всего лишь два дня назад поклялась во всем покоряться мужу своему – и уже ерепенишься!

Берк мог только гадать, что происходило в голове несчастной женщины.

– Да, в горе и в радости, пока смерть не разлучать нас, – вдруг перестав плакать, сказала она тихо.

И с торжественным, отрешенным лицом поцеловала Уилсона в губы. Он схватил ее голову и продлил поцелуй. Затем почти оттолкнул жену от себя.

– Ну, ступай!

Ирина медленно пошла к люку.

Заплакала она только на лестнице. Спускаясь за ней, Берк видел, как судорожно вздрагивают ее плечи…

С высоты Уилсон видел, как Ирина и Берк бегут по лесистому склону прочь. Берк почти тащил Ирину за собой, а она то и дело в отчаянии оглядывалась на башню. Наконец обе фигурки пропали за деревьями.

Опять зазвонил телефон, и Уилсон снял трубку. Сквозь визг вертолетного двигателя мужской голос крикнул:

– Я теряю терпение!

– Считайте себя везунком, если сегодня потеряете только терпение! – рыкнул в ответ Уилсон.

– Что-о? Слушай сюда! Для тебя единственный шанс выжить – немедленно выйти из дома. Без оружия и с поднятыми руками. Или ты выйдешь, или мы разнесем дом по бревнышку вместе с тобой! Ясно? Что тебе больше нравится?

Уилсон едва не расхохотался.

Нерешительность, в плену которой он был последние минуты, сменилась дивным спокойствием. Для себя он решил окончательно – в тюрьму он не пойдет. Стало быть, придется умирать. Скоро. Очень скоро. Вместе с ясностью пришло и внутреннее умиротворение.

Разумеется, можно попытаться удрать. От таких дураков он на какое-то время сумеет оторваться. В лес, по горным склонам, таясь за камнями и в пещерах. Питаться ягодами и любой дрянью, которая подвернется. Но какой в беготне смысл? Все равно в итоге его поймают. Слишком далеко отсюда до цивилизации; раздобыть машину вряд ли удастся, а пешком через пустыню не уйти. Лучше умереть мужчиной, а не загнанным псом…

И день для смерти подходящий – день летнего солнцестояния!

– Уилсон! – кричал агент ФБР в трубку.

– Погодите, я размышляю…

Главное решение он принял. Теперь нужно было отвлечь их внимание от дома, иначе они действительно разнесут его по бревнышку, а Ирине дом пригодится. Уилсон был уверен, что Ирина останется на ранчо и будет счастлива здесь, пусть и без него.

Он схватил автомат, открыл окно будки и, не целясь, выпустил очередь в сторону вертолета. Потом еще очередь и еще. Вертолет развернулся и полетел в сторону башни.

Уилсон швырнул автомат на пол и сорвал с себя сорочку, оставшись голым по пояс, в одном накожном шаманском наряде. Полумесяцы, стрекозы, звезды, птицы и слова на языке паиутов:

Да не дрогнет сердце твое, когда сотрясется земля!

Вертолет стремительно пикировал к башне.

Уилсон начал медленно танцевать, напевая без слов.

Берк и Ирина почти добежали до горячих источников, когда раздались первые автоматные очереди. Вертолет развернулся и полетел к башне.

«О Боже! – подумал Берк. – Он нарочно дал знать, где находится!»

Ирина рыдала.

Берк ожидал ответного огня с вертолета. Вместо этого раздался свистящий звук, и будка на башне разлетелась в шаре огня. Затем рассыпались и остатки башни.

Все было кончено. На месте башни вился черный дымок.

Ирина дико закричала.

Берк схватил ее за руку и потащил дальше.

Возле источников он велел Ирине ждать, а сам побежал искать самую западную пещеру.

В глубине пещеры было темно и сыро. Берк медленно шел вдоль стены, предварительно проверяя, куда ступает. В какой-то момент нога ничего не нащупала под собой. Он осторожно присел и швырнул ноутбук в дыру. Потом прислушался. Тишина. Тишина.

«Черт!» – испуганно подумал он. И тут где-то далеко внизу глухо плеснуло.

Когда он вышел на свет, Ирины на месте не оказалось.

Помчалась обратно к башне, устало подумал Берк… точнее, к развалинам башни.

Туда, где ее любовь… или руины любви.

Что у Берка, что у Ирины – обоим остались только воспоминания о былом счастье. Отныне они друзья по несчастью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю