355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейз » Танец духов » Текст книги (страница 11)
Танец духов
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:52

Текст книги "Танец духов"


Автор книги: Джон Кейз


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)

– Ладно, у меня есть немного бриллиантов на продажу. Точнее, довольно много.

Да Роза что-то быстро сказал по-китайски. Уилсон уже ничему не удивлялся.

Большой Пинг тоже что-то сказал по-китайски. Да Роза с усмешкой повернулся к американцу:

– Большой Пинг говорит, что не видит никаких алмазов. Не в заднице ли вы их прячете?

– Нет, – не реагируя на подначку, ответил Уилсон. – Я предпочел более профессиональный вариант. Они в хранилище банка.

Пинг-сын рассмеялся, а Да Роза перевел ответ американца Пингу-отцу.

– Я впечатлен вашим китайским, – сказал Уилсон.

– Это не китайский, – ответил Да Роза. – Семья Пингов с Фиджи, поэтому фиджи их второй язык. Большинство китайцев этот язык не знают, и нам удобно пользоваться им в определенные моменты.

Уилсона эти лингвистические фортели напрягали все больше и больше.

Тут Большой Пинг вдруг вынул сигарету изо рта и быстро заговорил – на черт его знает каком языке.

Маленький Пинг проворно перевел:

– Отец предлагает вам сходить в банк, принести алмазы сюда, чтобы он их оценил. Глаз у него верный, и он заплатит по-честному.

Уилсон отмел предложение усталым кивком.

– Думаю, дела так не делаются. Невежливо это говорить, но я не хочу стать жертвой… недоразумения. Поступим иначе. Только сперва я хочу получить четкий ответ на два вопроса.

Маленький Пинг перевел его слова отцу. Тот колыхнул своими подбородками: «Выкладывайте вопросы!»

– Первое. Если вы решите, что четыре миллиона долларов за мой товар справедливая цена, у вас найдутся такие деньги?

Большой Пинг остановил перевод на первом же слове и внезапно заговорил по-английски – без малейшего акцента:

– Четыре миллиона у меня, разумеется, найдутся. Был бы товар качественный.

– Хорошо, – сказал Уилсон, уже ничему не удивляясь. – Теперь второе. Если вы одобрите сделку, сможете перевести деньги на счет банка, который я укажу?

– Да, если сговоримся, перешлю деньги куда угодно через банк «Хонг-Чанг».

– Отлично. Предлагаю действовать так: мы идем в «Банк Заироз», где вы в спокойной, неторопливой обстановке оцените мои алмазы. Они в хранилище, и вы можете прихватить любое нужное оборудование.

– А затем? – спросил Большой Пинг.

– Если вы довольны товаром, а я ценой, вы даете команду своему банку перевести деньги. Мой счет, разумеется, не здесь, а в Европе. А когда мой банк подтвердит получение перевода, мы снова идем в «Банк Заироз». Я вручаю вам алмазы – и… чао-какао.

– И чао-какао! – со смаком повторил Большой Пинг.

– Теперь еще одно, – сказал Уилсон.

– Ах, почему в конце всегда выплывает «еще одно»! – со смешком ввернул Да Роза.

– На улице меня ждут два друга… Так вот, я хочу, чтобы вы о них позаботились.

Большой Пинг озадаченно нахмурился:

– А вы что, сами не можете с ними расплатиться?

– Вы меня не поняли, – сказал Уилсон. – Я хочу, чтобы вы о них позаботились.Сможете?

Ответом было всеобщее молчание. У Да Розы был растерянный вид. Большой Пинг почесывал самый верхний из своих подбородков. Наконец он повернулся к сыну и с ухмылкой сказал:

– Американец имеет в виду фла сваттах!

Дальше все шло без сучка и задоринки, согласно плану Уилсона.

Наутро, в сопровождении обоих Пингов, он направился в банк. В хранилище Маленький Пинг положил на металлический столик фетровую подстилку, несколько луп разных размеров и маленький микроскоп. Затем Большой Пинг в течение почти трех часов пристально изучал алмазы – каждый по отдельности. Довольный результатом, он дал согласие на сделку. Даже торговаться не стал: четыре миллиона так четыре миллиона!

Но тут же было добавлено, что надо дать пару долларов португальцу как посреднику, кое-что заплатить за трансферт и, конечно, отстегнуть энную сумму «полезным людям».

Уилсон на все реагировал согласным «о'кей, о'кей». Он спешил закруглить переговоры, прежде чем китаец дойдет до налога на добавленную стоимость и расходов на такси.

«Пара долларов» португальцу, кое-что за перевод и энная сумма полезным третьим лицам – все это вылилось в четыреста тысяч долларов. Но и три миллиона шестьсот тысяч были подходящей ценой. Будь Хаким дееспособен, Уилсон получил бы в Антверпене тридцать процентов цены – меньше полутора миллионов.

Большой Пинг должен был перевести деньги из Гонконга на остров Джерси. Уилсон вручил ему листок с индексом банка и номером своего счета.

Встретиться договорились на следующий день в лавке Большого Пинга. Зеро и Халид будут сопровождать Уилсона. А до этого ему было предписано не отлучаться из дворца Лубумбаши – дабы он не учинил никакой каверзы и китайцам было легче за ним приглядывать. Когда трансферт будет подтвержден, Большой Пинг пойдет с американцем в банк и получит алмазы.

Вечером Уилсон побаловал своих телохранителей гигантскими бифштексами и бутылкой «Дом Периньона». Правда, шампанское по вкусу подозрительно смахивало на шипучий винный напиток «Асти».

Он рассказал Зеро и Халиду, что из бронированного офиса Большого Пинга сумел дозвониться по спутниковой связи до Хакима и тот очень рад успешному завершению операции. Через два дня в Кампале всех троих будут ждать авиабилеты на рейс в Антверпен. В Кампалу их доставят сотрудники Большого Пинга, а в бельгийском аэропорту встретит лично Хаким. Словом, все оборачивается наилучшим образом. Плюс еще у Уилсона приятный сюрприз для Зеро и Халида лично.

У простодушных ливанских парней заблестели глаза.

– Вас решено премировать! За верную службу в трудных африканских условиях. Десять тысяч долларов… – Уилсон сделал красивую паузу и закончил: – Каждому!

Халид завопил и стал от радости приплясывать. А Зеро, услышав перевод сказанного, только тихо ахнул. Уилсону почудилось, что громила сейчас расплачется от радости.

Американец похлопал обоих по спине и поблагодарил от себя лично. Ему было приятно порадовать парней, которые прошли с ним все испытания. Хорошие в общем и целом ребята.

Да Роза в одиночестве сидел за столиком в другом конце зала и, потягивая джин с тоником, качал головой. Роскошный тип этот Фрэнк д'Анкония. Такие совершенные сволочи не часто рождаются на свет!

В одиннадцать утра на следующий день явился Маленький Пинг с сообщением, что деньги переведены. Через двадцать минут Уилсон дозвонился до банка в Сент-Хельере, где ему в ответ на пароль подтвердили получение. И в полдень заинтересованные стороны стояли у входа в «Банк Заироз».

Все оставили телохранителей на улице. В результате там образовалась маленькая толпа: Зеро, Халид и четыре мускулистых китайца в теннисках и темных очках – по возрасту ни один из них не получил бы выпивки в калифорнийском баре. Ливанцы и китайцы сгруппировались по разные стороны двери и настороженно переглядывались.

В хранилище Большой Пинг еще раз тщательно и не спеша перепроверил алмазы – убедиться, что это те же, которые он видел в прошлый раз. Все было в порядке. Алмазы пересыпали в накануне арендованный сейфовый ящик Большого Пинга. После этого толстый китаец удовлетворенно потряс руку Уилсона, мотая в унисон всеми своими подбородками.

– Вот и все, – сказал он, весело скаля желтые зубы. – Чао-какао!

Уилсон лукаво наклонил голову:

– Вы мне обещали еще кое-что…

Большой Пинг деловито кивнул:

– Обещал – значит, обещал. Как раз сейчас мы этим займемся. Поехали в мою лавочку.

В пути Уилсон гадал, что именно произойдет. Против Зеро и Халида он, собственно, ничего не имел. Однако они работали на Хакима, а не на него. И перекупить их было сложно и хлопотно. После продажи алмазов они становились опасны. Вряд ли ЦРУ или ФБР повязали всех членов организации Хакима, кто-то из его друзей в ближайшее время неизбежно озаботится тем, где денежки за гашиш. И в этой ситуации Зеро и Халид будут их первыми помощниками. Следовательно, таскать их за собой и впредь – себе дороже.

Конечно, поступал он некрасиво, чтобы не сказать отвратительно. Однако правильно говорят остряки: жизнь такова, какова она есть. Маленькие люди – жалкие преступления. Большие люди – грандиозные преступления. От смешного до великого – не один шаг, и шагать приходится в основном по трупам. Человек такого всемирно-исторического значения, как Уилсон, не вправе жалеть козявок вроде Зеро и Халида. Он кладет свою человечность на алтарь эпохальной мечты, чем обрекает себя на гордое одиночество, ибо сам масштаб его личности ставит непреодолимую стену между ним и прочими смертными. Кто в здравом разуме укоряет льва за убийство ягненка? Ведь только это убийство и делает его львом!

Возле лавки сын Большого Пинга тронул Уилсона за локоть и тихо сказал, кивая в сторону Зеро и Халида:

– Велите им оставаться на улице. Я вынесу стулья – им будет удобно. А мы с вами пойдем наверх.

На втором этаже оказалась богато, во французском колониальном стиле обставленная квартира, почти ничем не напоминавшая о Китае.

Маленький Пинг пригласил гостя присесть у окна.

Вверх по лестнице пыхтел отставший от них Большой Пинг, между тяжелыми вдохами он умудрялся говорить с кем-то по мобильному телефону.

Уилсон и Маленький Пинг сидели у окна и молчали. На губах китайца играла вежливая улыбка. Уилсон не знал, почему они тут сидят и таращатся на безрадостный переулок, почему молчат и следует ли ему как гостю сказать что-нибудь любезное или занимательное.

Внизу, оседлав стулья, сидели друг против друга Зеро и Халид и чему-то смеялись.

Дом Пингов замыкал довольно длинный узкий переулок, на который выходили только задние высокие глухие стены сомкнутых мусульманских домов. Уилсон мысленно похвалил Большого Пинга за выбор места. Подход к лавке контролировался издалека и легко. Даже один автоматчик смог бы несколько минут держать такую позицию против двух десятков нападающих.

Когда пикап с открытым кузовом повернул с улицы в пинговский тупик, Уилсон нисколько не насторожился. Его не встревожил даже металлический щит, наклонно приваренный перед капотом пикапа и превращавший его в подобие снегоочистителя с ненормально высоко поднятым плугом.

Здешняя голь была сильна на превращение полуржавых доходяг в бронемашины или сварку разноперых руин в нечто отчаянно дымящее, но ездящее. Уилсон уже навидался всяких диковинных четырехколесных «дворняжек».

Пикап катил по переулку со скоростью пешехода. Халид встал со стула и добродушно замахал водителю рукой: куда, мол, прешь? Потом не развернешься!

Водитель внезапно дал газ, и машина, пронзительно сигналя, понеслась вперед, резко набирая скорость.

Тут встал и Зеро. На пару они что-то орали водителю и грозили ему кулаками. Наконец Халид дал предупредительную очередь в воздух.

Уилсон в панике вскочил. Нападение на дом Большого Пинга!..

Однако Маленький Пинг даже не шевельнулся. Со спокойной улыбкой он наблюдал за происходящим.

Зато Большой Пинг, только что одолевший лестницу, быстро проковылял к окну, сотрясая пол массивными ножищами.

– Би-би-би! – задорно сигналил пикап. – Би! Би-би! Би!

Халид и Зеро поливали его пулями.

Пули со звоном отскакивали от металлического щита, а машина мчалась дальше.

Ливанцы в панике стали пятиться. Бежать им было некуда – стена за спиной, стены справа и слева, а пикап занимал почти всю ширину переулка.

Халид первым кинулся к двери лавки. Дверь была заперта. А окон на первом этаже не было. Халид ломанул в дверь плечом. Не поддалась.

– Мистер Фрэнк! – в истерике крикнул Халид. – Мистер Фрэнк!!!

Сотряся весь дом, машина уткнулась в его фасад. Потом с ревом дала задний ход и быстро покатила прочь. Зеро был разрублен пополам. Халид оседал по стене на землю. Часть его правой руки висела криво, только на рукаве окровавленной сорочки.

Отъехав до середины переулка, пикап остановился и рванул вперед, опять истошно сигналя. Теперь эти «би-би!» походили на кровожадный боевой клич.

Уилсон припал к стеклу, жадно впитывая всю сцену. Это было все равно что наблюдать, как удав пожирает кролика, – жутко, но гипнотизирует. И кролика жалко, и глаза отвести… жалко.

Халид внизу бился в агонии.

Дом опять сотрясся.

Пикап отъехал на несколько метров и остановился.

Из бокового окошка выглянул Да Роза. Халид, добитый окончательно, лежал под стеной в немыслимой для живого позе.

Убедившись, что дело сделано, Да Роза поднял глаза на окна второго этажа, сверкнул веселой улыбкой и показал два больших пальца.

Большой Пинг озорно толкнул Уилсона в бок толстым локтем и, скаля крупные желтые зубы, произнес:

– Ну, как вам потеха? С выдумкой! Как вы и заказывали: фла сваттах!

18

Берлин
16 марта

Его раздражал один ее вид. А ведь она работала его заместителем, и им приходилось контактировать хотя бы три-четыре раза в день. Откровенно честолюбивая и заносчивая, выпускница суперпрестижного университета, по годам отчаянно молодая, в силу лишних сорока килограммов выглядела почтенной матроной. Даже ее имя бесило. Мэдисон Логан! Не поймешь, мужик или баба. Имя, которое больше подходит аэропорту.

Однажды в момент вдохновения он удачно нарек ее Броненосицей – могучий торс, броня от переживаний и прискорбная непотопляемость. Потом ему довелось назвать ее так в глаза – случайно, конечно. Пришлось заглаживать неловкость смешком и извинениями. Впрочем, он недаром назвал ее Броненосицей – и этаобида отскочила от нее, как мячик от стены.

По своей натуре Джо Спаньола был искатель приключений, сорвиголова. Потому и к ЦРУ прибился – из любви к авантюрам. Печальная ирония судьбы: человек, который был создан для лихих гонок по пересеченной местности или десантных операций в джунглях, протирал штаны на нудной кабинетной работе. Казалось, иному бухгалтеру живется веселее, чем ему – на службе в разведывательном управлении!

По мнению Спаньолы, некогда блиставшая отчаянными шпионами, которые без страха и упрека и без мыла лезли куда надо и не надо, его контора мало-помалу – отчасти сама, отчасти под давлением – съехала к концепции работы в белых перчатках. Стараясь никого не рассердить на международном уровне и в собственном конгрессе и поменьше соваться в чужие дела, ЦРУ проспало развал Советского Союза, «Аль-Каиду» и многое другое.

Для пущей обиды Спаньола работал под крышей американского посольства в Берлине, то есть проводил дни среди работящих пчелок госдепа. А государственный департамент знаменит еще большей косностью, чем ЦРУ.

Восемнадцать лет он перекладывал бумажки, скрывал хандру, без сердца выполнял поручения начальства и сам наконец стал начальником. Но к этому моменту он окончательно утратил способность сосредотачиваться на работе.

Поэтому и сейчас, когда в его кабинет вплыла Броненосица и что-то возбужденно застрекотала со скоростью его десятилетней дочери – тысяча слов в минуту, он слушал в четверть уха. По крайней мере вначале.

В пятницу было бы здорово взять свободный день и махнуть с дочкой на три дня в горы. Вот только как найти подходящий предлог, чтобы улизнуть с работы?.. И зря он на прошлой неделе вложил столько денег в акции канадской компании, которая разрабатывает газ в Казахстане. Гиблое место – бывший Советский Союз. Ему ли это не знать, сидя на секретной информации!..

Тут что-то наконец царапнуло его барабанную перепонку – то ли злой металл в голосе Броненосицы, то ли знакомая фамилия. «Бободжон Симони». Этого Симони, агента «Аль-Каиды», случайно шлепнули в Берлине при неловкой попытке установить «жучки» в его квартире.

– А? Что вы говорите? – очнулся Спаньола.

– Я сказала, наши ребята сделали зеркальную копию жесткого диска компьютера Симони. И обнаружили в нем «Стегорамму».

– Это что такое?

– Стеганографическая компьютерная программа, – с апломбом пояснила Броненосица. – Бесплатная упрощенная версия. Скачал откуда-то из Интернета. Вы знаете, что такое стеганография?

– Не выламывайтесь – рассказывайте!

– В буквальном переводе с греческого – «тайное письмо». В Интернете сейчас означает текст, который не сам зашифрован, а спрятан в незашифрованном файле. Скажем, в картинке. Или в музыке.

– А каким образом это возможно? – спросил Спаньола.

– Ну, по большому счету и текст, и картинки, и музыка для компьютера – одно и то же. Просто биты информации, по-разному организованные. С помощью «Стегораммы» – а в Интернете гуляет не меньше дюжины бесплатных программ этого типа – можно спрятать биты текста между битами картинки. И не нужно быть семи пядей во лбу – программа сама все делает. В итоге для невооруженного глаза рисунок или фотография выглядят совершенно обычно. Единственная разница – файл картинки чуть больше. Но кто это заметит без тщательного анализа, если стандартный размер файлов любого формата может колебаться по самым разным причинам?

– И Симони проделывал этот фокус?

– Сперва мы просто установили наличие этой специфической программы в его компьютере, – ответила Броненосица. – На всякий случай послали копию жесткого диска в Штаты. Тамошние асы взялись за дело. В папке «Мои рисунки» оказались сотни и сотни картинок в формате JPG, пришлось немного попотеть.

– И что-то нашли?

– Да, сперва обнаружили просто статистическое расхождение по количеству бит в стандартных файлах. А потом и сами «довески». Текст сообщений оказался для подстраховки зашифрован, и сейчас с ним разбираются специалисты из Агентства национальной безопасности.

– Погодите, – сказал Спаньола, – а проследили, кому он посылал эти… как бишь их… стеганограммы?

– Помните книгу, которую нашли в квартире Симони?

– Да. Аккуратно запакованный для пересылки Коран, так?

– Получатель – книжный магазинчик в Бостоне.

– Значит, они общались через бостонский магазин! – воскликнул Спаньола.

– Не так все просто, – мотнула жирными щеками Броненосица. – Владелец магазина совершенно ни при чем. ФБР послало своих людей, они с ним поговорили и уверены – у него нет никаких левых дел. Ни в чем не повинный старичок-антиквар. А книгу он приобрел на аукционе в Интернете… Теперь понимаете?

– Нет! – с раздражением отрезал Спаньола.

– Симони выставлял на сайте «eBay» снимок обложки книги, которую он собирался продать. Таким образом, любой пользователь Интернета имел доступ к этому снимку. Но только избранные знали, как найти в нем скрытое сообщение.

– А книга, которую он послал в Бостон?..

– Забудьте. На самом деле продажа книг его не интересовала ни в малейшей степени. Но если кто-то покупал – приходилось пересылать, чтобы не портить свое прикрытие: если бы он не выполнял обязательств перед «eBay», его бы включили в черный список и лишили доступа к торгам, то есть права выставлять те самые фотографии, в которых спрятано тайное послание его дружкам.

Спаньола задумчиво похмыкал.

– Я-а-а-асно, – протянул он. Идея была действительно гениальной. При бешеном уровне посещаемости сайт «eBay» был наилучшим способом спрятать концы в воду. Искони шпионы любят ярмарочную толпу – за возможность в ней затеряться. – Ну и сколько времени займет расшифровка?

– Трудно сказать. День, два… месяц. Речь идет об «Аль-Каиде», вряд ли дело положат в долгий ящик.

– А нельзя найти того, кто интересовался фотографиями на интернет-аукционе?

– Их миллион.

– Нет, я имею в виду конкретные фотографии. Кто щелкал, открывая эти странички?

Броненосица продолжала смотреть на него как на сумасшедшего. Но Спаньола не сдавался:

– Есть же способы отследить того, кто входил на любой сайт!

– Вы имеете в виду cookies?

– Ну да.

– Веб-странички оставляют cookies в вашем компьютере, а не наоборот. Будет у нас конкретный подозреваемый – поинтересуемся его маршрутами в Интернете. Однако и тут может быть облом – cookies можно стирать. Вручную или автоматически, регулярно.

– Ловят же посетителей сайтов детской порнографии! – возразил Спаньола.

– Ловят в основном на горячем или когда заранее расставляют ловушки. Интернет не гипсовый, следы не застывают навеки.

– Ладно, для «eBay» слишком хлопотно и бессмысленно отслеживать всех интересантов. Но тех, кто совершил покупку, относительно мало. И интернет-аукцион, по многим причинам, даже заинтересован хранить информацию о них!

– Скорее всего верно, – сказала Броненосица. – Только дружки Симони никогда его книги не покупали. Зачем? Их интересовала фотография, а не книга. Они ее скачивали в свой компьютер и расшифровывали особой программой.

– Знаете, я бы на вашем месте все-таки дополнительно проверил. А вдруг?

Броненосица вздохнула:

– Ладно. Как прикажете.

Спаньола заметил пустую металлическую банку колы на своем столе, смял ее и бросил в корзину для мусора. Занятно получается… Этот ходячий жиркомбинат его внаглую обул… Черт знает как давно возникла любопытнейшая ниточка в деле первостатейной важности. А Броненосица новость утаила и доложила только тогда, когда ниточка размоталась настолько, что привела к высылке на дешифровку в АНБ, возможно, сенсационного материала. Нетрудно угадать, что на столе его начальника уже лежит рапорт Броненосицы по этому делу. Откуда недвусмысленно следует: она лично, без помощи ленивого и равнодушного шефа, раскрутила расследование почти до победного конца. Без визы его начальника она попросту не могла переслать материал в Агентство национальной безопасности…

Кровь бросилась в лицо Спаньолы.

– О чем вы, милочка, думали?! – прошипел он. – Почему не рассказали мне раньше?

Броненосица только плечами пожала:

– Извините. Но я вас немного знаю… Подобные сложные вещи вас мало интересуют.

– Что значит «подобные сложные вещи»? – процедил он.

Броненосица опять пожала плечами, не удостоив его даже уклончивым ответом.

Да за кого она себя принимает? Онтут пока начальник! Какой позор – контактировать с Агентством национальной безопасности через его голову! Нет, его на кривой не объедешь!

Видя, как играют желваки на красном лице босса, Броненосица и сама вспыхнула. Но ее румянец был отчасти и румянцем триумфа.

Гнев Спаньолы, впрочем, уже сменялся обычной апатией.

«Черт, – думал он огорченно, – накрывается длинный выходной в горах с семьей! Нельзя допустить, чтоб дешифровка пришла в мое отсутствие. Поиграл в третьего лишнего – хватит!»

Вслух он сказал:

– Ну ладно. Будем ждать хороших новостей от АНБ…

– Да, хороших и, надеюсь, скорых.

– А я, грешным делом, собирался в пятницу в горы… – вдруг ляпнул Спаньола. Хотелось, чтобы кто-то посочувствовал. Хотя бы эта противная Броненосица…

– Не понимаю, зачем вам ломать свои планы? – простодушно удивилась Броненосица. – Сегодня среда. Про АНБ мы знаем – жутко занятой народ. До следующей недели они как пить дать не почешутся.

– Вы правда так думаете? – Спаньола весь засветился надеждой.

– Я боюсь, раньше конца будущей недели от них ничего не придет.

Спаньоле так хотелось это услышать, что он тут же забыл все свои предыдущие мысли и с почти подобострастной улыбкой спросил Броненосицу:

– Если меня в пятницу и на выходные тут не будет, а из АНБ вдруг… вы мне, конечно, звякнете… чтоб не без меня… договорились?

– Заметано, – солидно обронила Броненосица.

* * *

Пакет из Агентства национальной безопасности лег на стол Мэдисон Логан во втором часу дня в пятницу. Она заглянула в него и удовлетворенно хмыкнула. Это был динамит.

Ее первым машинальным порывом было отнести пакет начальнику – благо тот у себя в кабинете. Затем она вспомнила, что его просьбу об отгуле на пятницу не удовлетворили, однако в горы он все-таки едет. Значит, уйдет с работы раньше времени, чтобы уже сегодня быть на месте.

Она сунула пакет в сейф, схватила сумочку и пальто и вышла из кабинета, по дороге к лифту предупредив секретаршу отдела: если Спаньола будет ее искать – она у зубного.

На самом деле она отправилась в пассаж на Уландштрассе. Там на втором этаже был хороший бутик для «пышных женщин».

В четыре часа Логан позвонила на работу.

– Мистер Спаньола вас разыскивал, – доложили ей. – Но он уже ушел.

– Что-то важное?

– Нет, он так и сказал – ничего срочного.

Она почти бегом бросилась обратно в офис и от себя набрала номер телефона в кабинете Спаньолы. После пятого гудка включился автоответчик.

– Это Мэдисон Логан, – выпалила она в трубку. – Только что мне принесли пакет с расшифровкой из АНБ. По-моему, это важно. Если вам интересно – перезвоните, и я принесу. В противном случае… Я не совсем уверена, что мне делать с этими материалами…

Теперь, обеспечив себе сносное алиби, она вытащила пакет из сейфа и засеменила к лифту.

Глава резидентуры встретил ее сухим, почти враждебным вопросом:

– Что-то любопытное?

– Так точно, – сказала она, смелым шагом приближаясь к столу в большом кабинете и кладя на него пакет из АНБ. – Много интересного. Но самый лакомый кусочек – список!

– Что за список?

– Четыре офшорных банка, где лежат вклады покойного герра Симони.

– А-а, помню, помню. Продавал старинные Кораны через «eBay». Вы мне докладывали.

Мэдисон Логан блеснула улыбкой, кивнула, выхватила упомянутый список из пакета и положила его перед начальником.

Сумма вклада: 8400$

Номер счета: 98765А4

Банк «Хапоалим»

Тель-Авив

10-05-04


Сумма вклада: 12 900 €

Номер счета: 87612342

«СВС бэнк & траст»

Каймановы острова

9-02-04


Сумма вклада: 25 000$

Номер счета: 3698321W

Банк «Кадоган»

Сент-Хельер, остров Ажерси

12-20-04


Сумма вклада: 31 825£

Номер счета: 0000432189

«Сингел бэнк»

Женева

1-27-05

Глупый инцидент в квартире Симони произвел много шума. Головотяпы из немецкой федеральной разведки опять облажались: по небрежности грохнули человека, показаниям которого не было цены!

Но этот списочек менял дело. Одну золотую возможность отличиться, хоть и по чужой оплошности, – зевнули. И все-таки удача отвернулась от них не совсем.

Мэдисон с сердечным трепетом увидела, как на губах самого главного расцветает довольная улыбка.

– Отлично поработали, Мэдисон. Отлично! А что думает по этому поводу Спаньола?

Мэдисон Логан смущенно потупила глаза:

– К сожалению, он еще не видел эти документы…

– По-че-му?!

– Э-э… сегодня он очень рано ушел… едет в горы кататься на лыжах…

– Бездельник чертов!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю