Текст книги "Миры Империума"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 44 страниц)
– Почему ты веришь, что от одного существования юной наследницы что-то изменится? – спросил я генерала.
Свфт и Смовиа заговорили одновременно:
– Люди в глубине души верны старому порядку...
– Они ребята приличные, просто немного растерялись. Они исполнят свой долг, как только четко поймут, в чем он состоит,– произнес доктор, и Свфт возражать не стал.
– Сначала,– внес лепту Эмиль,– нам надо распустить слухи, будто Гргсдн похитил принцессу и держал ее в плену и она только-только спаслась.
Я посмотрел на Минни, она же Крошка, она же ее высочество, как предпочел бы Свфт.
– А ты что думаешь, милая? – спросил я ее. Она проказливо улыбнулась.
– Думаю, быть настоящей принцессой очень приятно.– Она с любовью посмотрела на Хельма.– Мили рассказывал мне о стране под названием Оз и о принцессе Озме. Я хочу быть такой, как она.
– И я тебя понимаю, дитя,– произнес я.– Но с волшебством дело туго. У нас есть только наука.
– Не беда,– подал реплику Смовиа.– Наука способна воплотить все, что когда-либо объясняли волшебством, и даже больше.– Он встал: жилистый стареющий мужчина с всклокоченными усами и горящими глазами.– Чего же мы ждем?! Я хочу вновь увидеть этих людей свободными и счастливыми, а еще хочу дожить до момента, когда Крошка наденет королевскую мантию!
– Пожалуй, это самый эффективный способ остановить вторжение,– согласился я без энтузиазма.
– Единственный способ! – добавил Свфт. – Я не решался тебе говорить, полковник, но Гргсдн планирует открыть сотни новых станций переноса и наводнить твой мир несметными полчищами. Этот план следует сокрушить, прежде чем он претворится в жизнь!
– Между прочим, ты пока не объяснил мне, как случилось, что наши друзья провели здесь девять долгих лет, в то время как для нас с тобой прошло всего несколько часов,– обратился я к Свфту.
Он дернул носом.
– Ты должен понять, полковник,– эти слова явно были ему не по нутру,– что синхронность событий – доселе не полностью понятая переменная.
– Сколько времени прошло дома, пока мы возимся с заданием в этой глуши?
– Не имею ни малейшего понятия,– ответил Свфт таким тоном, словно выиграл подачу, – Смещение зависит от ряда переменных, ни одна из которых не контролировалась. Возможно, миг – или век.
Я подумал о Барбре и Манфреде – обо всех, кого любил. И кто умер от старости много лет назад.
– Не исключено, разумеется, что разницы и вовсе нет,– продолжал вещать генерал.– Поживем – увидим, ничего другого нам не остается.
Мы наметили выйти на рассвете. Приготовления заняли не много времени: только упаковать еду на несколько дней, в основном нечто наподобие пеммикана из толченых орехов, ягод и мяса крохотных белок – как сухой паек, то, что надо. Обсуждая, как сообщить деревенским о происхождении Крошки, мы добавили свежей пищи из закромов стариков. Мы решили, что Свфт изобразит ее отца или охранника, а мы, люри,– люди (Свфт давно перестал называть нас мартышками) – будем его пленниками, привезенными из новой провинции в качестве технических экспертов – да здравствуют Два Закона! Мы – перебежчики, охотно сотрудничающие с Йлокком из чистой симпатии к Благородному народу. Вакцину Смовиа мы пока держали в запасе. И пузырек с чистым вирусом надежно покоился у меня в поясном футляре.
Дорога к поселку, хоть и плохая, проходила всего в нескольких родах [46]46
Род – мера длины, составляющая примерно 5,03 метра.
[Закрыть]от хижины. Мы пустились в путь с неизменной скоростью две мили в час. Хельм и Смовиа, несмотря на изможденный вид, были крепкими и здоровыми, так что я позволил им задавать темп. Крошка шагала легко, еще и успевала сворачивать в окрестные луга нарвать цветочков, затем вручала их дяде Моби, и тот вплетал бутоны в венок, которым в итоге короновал ее. Она смеялась и танцевала вокруг нас, беззаботная, как и положено десятилетней девочке.
Некоторое время спустя мы наткнулись на небольшую группу йлокков, вышедших из леса. Увидев нас, они остановились и зашептались. Свфт велел нам принять смиренный вид и не обращать на них внимания. Один из незнакомцев подошел к нам, исполнил сложный номер с кивками и заговорил с генералом. Тот рявкнул односложный ответ, повернулся к нам и проворчал:
– Это отбросы-двузаконники. Хотят знать, кто вы такие. Я велел им не лезть не в свое дело. Подыграйте мне, ну же, скорей! – Он шлепнул Смовиа, который припал к земле, изображая страх.
– Только попробуй ко мне прикоснуться, крыса! – вспылил Хельм.
Я велел ему заткнуться и изображать раболепие. Он попытался и преуспел – но лишь в изображении кишечной колики.
Впереди и слева в лесу возникло движение, и человек – не крыса – заступил нам дорогу. Большой крепкий парень с неприятным лицом. За ним последовал еще один мужчина, поменьше, потом женщина. Они несли корзинки с крупными красными ягодами и другими плодами. Все трое были моложавы и хорошо одеты – по крайней мере когда-то. Одежда их изорвалась и запачкалась, а лица давно не видали ни мыла, ни бритвы. Волосы женщины были собраны в неряшливый узел, проткнутый веточкой. Первый мужчина, похоже, заметил нас – или уходящих йлокков – и нырнул обратно, жестами призывая остальных последовать его примеру. Но далеко они не ушли, держались поблизости.
Продолжая наблюдать за крысами, мы вереницей растянулись по дороге. Оборванцы не обращали внимания ни на меня, ни на других двух мужчин, однако, петляя меж невысоких деревьев и кустов, не упускали из виду Свфта. Со своей стороны, генерал делал вид, будто не заметил их, но меня ему перехитрить не удалось. Он был слишком наблюдателен, чтобы не разглядеть всей этой комедии прямо у себя под носом.
– Кто они? – спросил я его.
Он попробовал было разыграть номер «А, что такое?» и повернулся, глядя вслед уходящей группе йлокков, которые уже на сотню футов удалились от нас по дороге.
– Я же говорил,– буркнул он.
– Не шути со мной, Свфт,– прирыкнул я.
– Толпы жуликов скитаются, где хотят,– печально произнес он.
Я схватил его за плечо и указал на «прячущихся» людей. Он свирепо набросился на меня:
– Я велел вам сидеть тише воды ниже травы, полковник!
– Надо поговорить с ними, генерал.
Я велел Смовиа и Эмилю оставаться на месте, а сам, несмотря на возражения Свфта, направился к трем людям, которые озадаченно таращились на меня.
– Вот,– выпалил дородный детина.– Что?.. Женщина пихнула его локтем, и он с недовольным видом умолк.
– Привет,– произнес я.– Что происходит? Я только-только сюда попал. Похоже, вам приходится нелегко.
Вблизи усы мужчины тянули на неделю, не меньше. Мне показалось, что ребята все это время провели в лесу. Их руки огрубели, покрылись мозолями и обветрились, грязь въелась в поры и под короткие ногти.
– M'sieur, c'est dangereus [47]47
Мсье, это опасно (фр.).
[Закрыть].
Детина говорил по-французски, но со шведским акцентом. Он крепко схватил меня за плечо и стал подталкивать к ближайшим кустам, засыпая вопросами и продолжая поглядывать на Свфта, а я тем временем пытался разобрать, чего он хочет.
– Это генерал Свфт,– медленно произнес я. Вряд ли он поймет что-либо более сложное.
Но если мои слова и дошли до него, то виду не подал.
– Кто вы такие, ребята? – настойчиво повторил я свой вопрос.
Он, похоже, решил подтвердить то, в чем уверены англоязычные туристы во всем мире: кто угодно поймет примитивный английский, если говорить достаточно громко. С ужасным акцентом оборванец произнес:
– Как и вы – рабы.
Подошел Свфт и строго обратился ко мне:
– Нечего якшаться со всяким сбродом.
– Они такие же люди, как мы,– отрезал я.– Что они тут делают? Как они сюда попали?
Незнакомцы, похоже, испугались Свфта и отступили, пристально наблюдая за ним, особенно здоровяк. Генерал не стал сокращать расстояние и по-шведски велел мне вернуться на место и не обращать внимания на этих людей. Он продолжал поглядывать вслед шайке йлокков, которые уже почти скрылись из виду за изгибом дороги.
– Скорее! – поторопил он меня.
Подошли Смовиа с Эмилем и возбужденно затрещали с незнакомцами. Хельм хорошо знал французский – по крайней мере, говорил бегло,– и здоровяк, похоже, понимал его. Лейтенант повернулся ко мне.
– Это рабы, полковник,– сообщил он.
И что толку с его лингвистических познаний? Я кивнул и спросил у женщины, как они попали сюда. Она ответила, что пришли из деревни, «как обычно».
– В смысле, в эту А-линию,– нетерпеливо поправился я.
– В большой коробке,– подал голос мужчина поменьше,– Крысы захватили нас – меня и Мари – в Гетебор-ге, загнали в большой мебельный фургон и два дня держали там в компании еще десяти человек, которых подстерегли на улицах, А потом открыли дверь, и мы вышли – здесь. Гас прибыл на следующий день.
17
В ходе дальнейших расспросов выяснилось, что они не знают, где находятся; это место не похоже ни на одну известную им часть Швеции. Каждый день они ходят в лес собирать ягоды, трюфели, орехи и еще что-то, названия я не разобрал. Здоровяка зовут Гас, а второго парня – Бен. Женщина – Мари, и Гас ведет себя как ее господин, хотя сама она, похоже, предпочитает Бена.
Свфта трясло все время, пока мы разговаривали, и наконец я повернулся к нему.
– Дело начинает проясняться, Свфт. Ты по-прежнему не вполне искренен. «Вторжение» – на самом деле вылазка за рабами, я угадал?
– Ну, что до этого,– попытался он потянуть время, вполне сносно пожав плечиками,– то некоторые разговоры о вербовке велись, хотя лично я данную идею не одобрял...
– Не пытайся меня надуть,– оборвал его я.– Ты уже проболтался, что рабочая сила была важной проблемой, лежащей в самом корне всех ваших бед. Ты сказал, двузаконники не верят в работу, а ребята из Нефритового дворца выше всего этого. Так что как только вы открыли разумный вид, отличный от йлокков, вам показалось, что все несчастья позади. Я пока прав?
– Это было не так...– попытался увильнуть он. Я заткнул ему рот:
– Вы ошиблись. Они только начинались. Теперь, когда Империум знает, где вы и что вы... Похоже, вы совершили большую оплошность – какая жалость.
– И все же,– холодно вставил он,– вы, люди, здесь, одни среди нас, и ваши жизни, в общем-то, в моих руках, не говоря уже о том, чтобы вернуться в родную фазу и сообщить о своих нелепых подозрениях.
– Не рассчитывай на это,– сказал я, хотя и понимал, что он прав.
– Та группа полицейских,– продолжал он,– пристрелила бы вас на месте, если бы я не солгал им, что вы моя личная свита.
– Какое великодушие,– сардонически заметил я.
– Что до этих,– продолжал он, указывая на трех оборванцев,– они – сбежавшие рабы, приговоренные к медленному расчленению. Остерегайтесь их, если не хотите разделить их судьбу. Двузаконный сброд не был полностью удовлетворен. Даже сейчас они все еще спорят у нас за спиной и легко могут вернуться. В этом случае...
Остальное он оставил воображению. Я оглянулся. Он оказался прав: йлокки вновь выстраивались рядами, поглядывая в нашу сторону.
– Скорее! – прошипел Свфт.– Обратно в лес!
Я решил не возражать, поскольку на вытянутых мордах десяти крысокопов было четко написано: «Не двигайтесь, вы арестованы».
Трое сбежавших рабов охотно рванули прочь: совсем не исключено, что копов больше всего интересуют именно они. Свфт хотел, чтобы мы рассыпались и попрятались, но Хельм предложил:
– Полковник, а может, лучше устроим засаду?
– Чепуха! – перебил Свфт.– У нас нет ни одного из этих ваших хитроумных метателей свинца.
– У крыс нежные желудки,– возразил Хельм.– Прижмемся к земле и снимем одного за другим: нас семеро против десяти – честный расклад.
– Так и сделаем,– согласился я.
Смовиа немного поворчал, но довольно охотно согласился помочь.
– Дадим всем пройти и снимем замыкающего дурня,– наставлял я.– Первый на мне, следующий твой, Эмиль.
Новички горели энтузиазмом. Я поставил их последними перед Свфтом, который согласился поговорить с вожаком, парнем с голубой полосой на спине. Крошке я велел спрятаться и не двигаться с места.
Йлокки вломились в подлесок, прочесывая его во всех направлениях. Один отстал и пристроился помочиться совсем рядом с моим укрытием, что мне не понравилось. Я дал ему закончить, потом стремительно метнулся и хорошенько врезал правой под короткие ребра. Он сложился, издав лишь пару свистящих звуков. Эмиль снял своего крысюка точно по сигналу, старина Гас отлично справился со своим, потом Смовиа, пока Бен и Мари вместе укладывали еще парочку. Я быстро поднялся, перехватил двух крыс, надумавших было удрать, и завалил их, одного налево, другого направо. Похоже, оружия у них не было, не считая дубинок, которые они даже не попытались пустить в ход. Все заняло минуты полторы.
– Забавно,– отметил Эмиль,– Видать, особых проблем у нас не будет.
– Эти вялые простофили – не самые типичные представители Благородного народа,– поспешил поправить его Свфт.– Надо бы поаккуратнее, не то мы не сплотим верноподданных, а только настроим их против себя.
– Не вижу сложностей,– сказал я,– учитывая, что мы пришли, чтобы помочь им подавить мятеж.
– И все же поосторожнее, не стриги всех под одну гребенку,– посоветовал генерал.
Гас отозвал меня и Хельма в сторонку и спросил, какого черта йлокк воюет на нашей стороне. Я объяснил, что он представитель Старого порядка, находящийся в оппозиции к клике Двух Законов, которая захватила Нефритовый дворец.
– Эти парни,– Эмиль показал на десять тел йлокков,– как раз из тех, о ком мы говорили. Свалились как снег на голову. Из-за них мы покинули деревню. Кто они такие? Чего им надо?
– Они считают, что мир задолжал им средства к существованию,– попытался объяснить я.– И отрицают третий закон Ньютона...
– Тот, который гласит, что ничего не дается даром, верно? – уточнил Эмиль, кивая в подтверждение своей догадки.
Я согласился.
– Безумие,– вставил Смовиа.– Нельзя отменить закон природы. Но знаешь, я встречал таких же ребят и дома!
– Они считают, что можно,– объяснил я ему,– если захватить столько рабов, чтобы они делали за тебя всю работу.
– Это многое объясняет,– произнес Бен.– Но при чем здесь мы? Где мы? Как мы сюда попали? Фургон, в который нас запихали...
– Сколько вас было? – спросил я.
– В моей группе – двадцать один,– ответил Бен.– А групп было очень много. Сопротивление казалось бессмысленным.
– В Стокгольме мы обратили их в бегство,– сообщил я.– Солдаты из них никудышные. Слабаки.
– Мор,– добавил Смовиа.– Крысы начали умирать, как раз когда появились банды. Ужасно.
– Так может, это они виноваты,– дошло до меня.– Такие, как они, считают, что мусор и нечистоты сами куда-нибудь денутся, наверное, пустили все на самотек и испортили воду.
– Совершенно верно, полковник,– вставил Свфт.– Эти безмозглые выскочки силой удерживали бывших сотрудников на энергетической станции, чтобы та хоть как-то работала. Их, похоже, удивляло, когда работники приходили к ним за инструкциями насчет аварийных ситуаций. Они возмущались: «Я босс! Что вы лезете ко мне со всякой ерундой? Это ваша работа!»
– Ничего удивительного, что все развалилось,– заметил я и попытался объяснить Гасу, что он вместе с остальными людьми был перенесен из родной А-линии в весьма отдаленную.
Здоровяк отмахнулся.
– А обратно как-то можно попасть? – поинтересовался Бен.
Я рассказал ему, что мы собираемся вернуть законным хозяевам власть над техническим отделом Клубка и, положив конец переносу йлокков в линию ноль-ноль, при помощи Свфта использовать их оборудование, чтобы отправить всех пленников домой.
– Так чего же мы ждем?
– Для начала,– объяснил я,– надо захватить поселок и набрать армию йлокков, недолюбливающих двузакон-ников...
– Невозможно! – рявкнул Гас.
– Элементарно,– возразил Бен.– Их все ненавидят. Нужно только повести их за собой, и тогда мерзавцев сбросят в их собственные невольничьи ямы.
– Сколько в деревне людей? – спросил я.
– Пара сотен, наверное,– предположил Гас– Люди приходят и уходят. Тут что-то вроде плацдарма для подготовки новичков. Показывают, как ходить в лес, что собирать и так далее. Ну и дрессируют, чтоб сдались и оставили дурацкие мысли о побеге. Куда бежать-то? Страна чужая, хоть с виду и совсем как наша.
– Что будем делать с этими лодырями? – поинтересовался Гас, глядя на наших пленников голодными глазами. В руке у него был мясницкий нож.– Перережем им глотки? – предложил он и шагнул к ближайшему, словно не сомневался в положительном ответе.
– Нет, мы их используем,– возразил я.
– Используем как? – взвился Эмиль, но тут же осекся и пробормотал: – Используем. Есть, сэр.
– Ослабь ты свою прусскую дисциплину, Эмиль,– приказал я.– Мы в одной лодке. Полегче, хорошо?
– Как,– перебил Свфт,– ты собираешься использовать этих негодяев? Не сомневайся, спокойно наблюдать за зверствами я не стану.
– У тебя нет оснований для подобных опасений, генерал,– напомнил я ему.– Сначала поставь их на ноги; затем растолкуй им, что они твоя свита и должны подчиняться. Ну и почисти немного.
– А дальше что? – не понял Гас.
– Чем меньше будешь трындеть, Гас, детка,– вспылил я,– тем больше придешься мне по нраву.
Он заворчал, но заткнулся и прижался к Мари, которая бочком отодвинулась от него. Она робко улыбнулась мне, и я произнес:
– Мадам, а сейчас я хотел бы, чтобы вы притворились, будто эти бездари захватили всех нас в плен, а генерал Свфт у них главный. Слушайтесь его, пожалуйста.
Я повернулся к Свфту.
– Идем в деревню,– сообщил я ему,– Нам нужны бараки рабов, а солдатам – добрый обед. Будем вести переговоры.
– Не вижу препятствий,– признал он и пролаял что-то высокомерное ближайшему йлокку с голубой полосой на спине, который как раз начал подниматься на ноги. Он глянул на Свфта, снова скрючился и проворчал что-то совсем не похожее на «есть, сэр». Свфт пнул его и произнес тихим, но ледяным тоном несколько слов. Сержант вскочил и немедленно схватил Эмиля за плечо. Эмиль сбил его с ног.
– Не сметь, презренный люри! – приказал Свфт. Эмиль замахнулся на Свфта, который легко отвел удар и прошипел Хельму в лицо:
– Лучше подыгрывай мне, лейтенант, если хочешь пережить этот день. Остальные тоже в опасности.
– Djaveln! – выругался Хельм.– Мы уже показали этим крысам, кто здесь главный!
– Со всем гарнизоном нам не справиться, Эмиль,– внушал Свфт.– Они, несомненно, вызвали подкрепление. Через несколько мгновений вокруг окажется две сотни вышколенных полицейских.
Эмиль посмотрел на меня.
– Ты слышал генерала,– сказал я.– И меня, полагаю, тоже. Притворяясь рабами, мы остаемся под прикрытием, лейтенант. Действуй согласно плану.
Он неохотно подчинился.
Сержант – оказалось, его зовут Двд – уже встал и что-то высокомерно пищал. Свфт пролаял ему приказ и направился к следующему йлокку. Через десять минут при помощи сержанта удалось привести всех в чувство. Затем генерал посоветовался с сержантом и предоставил тому выстроить всю толпу в колонну по двое. К этому времени на дороге появились еще йлокки и замерли наизготовку, пока их командир говорил в портативную рацию.
– Подожди здесь, полковник, если несложно,– попросил Свфт и направился к ним.
Солдаты вяло забеспокоились, но взяли под козырек, как только разглядели его красную полосу. Он перебросился парой слов с капитаном, обернулся и крикнул сержанту Двду:
– Веди их сюда.
Двд довольно робко велел мне жестом построиться, и по моей просьбе Гас, Бен и Мари встали в линию, мы со Смовиа и Хельмом вытянулись за ними. Крошка беседовала с копом, у которого был разбит нос, и протягивала ему платочек вытереться. Двд заново выстроил своих парней и отдал приказ выдвигаться. Покорно волоча ноги, мы вышли на солнце, старательно прикидываясь бездомными рабами, которые жалеют, что вообще сбежали. Капитан купился. Он видел следы схватки, но откуда ему было знать, кто ее выиграл, ведь в его распоряжении была только ложь Свфта.
– ...пытались сопротивляться,—говорил генерал.– Я объяснил сержанту, что эти люри нужны мне самому для работы, и...
Я окончательно остановил нашу маленькую компанию и посмотрел на Двда, словно в ожидании приказаний.
– Полковник, эту группу мы тоже одолеем,– пробормотал Хельм.– Их всего-то две дюжины. Позвольте мне...
– Ты получил приказ, лейтенант,– прошипел я в ответ.– Может быть, немного прусской дисциплины нам все-таки не помешает.
Свфт рявкнул приказ Двду, тот резко повернулся ко мне и взвизгнул:
– Молчать! Мы приумолкли.
Свфт подошел к Крошке и тихо переговорил с ней, затем снял длинную шинель с одного из копов помельче и помог девочке забраться в нее. Отличная мысль: теперь малышка смешается с военными и будет совсем незаметна. Мы подошли ближе к вновь прибывшим йлоккам, стараясь помешать им слишком пристально вглядеться в шеренгу робко посматривающих соплеменников, которые якобы охраняли нас. Свфт тет-а-тет беседовал с капитаном. После короткого совещания последний подозвал старшего сержанта и отдал ему приказания. Новый отряд построился с равнением направо, обогнул нас, вошел в лес и принялся командовать нашими пленниками.
Свфт резко возразил. Капитан отдал приказания, и через мгновение две группы выстроились бок о бок. Генерал подошел ко мне.
– Я посоветовал капитану Фску поместить этих парней под арест,– произнес он.– За нарушение субординации и некомпетентность,– пояснил он.
– Это подкрепление не кажется особо рьяным,– заметил я.– На чьей они стороне?
– Вообще-то они и сами не знают,– по секрету сообщил Свфт,– Это обученные регулярные войска, которые не спешат повиноваться явившимся неизвестно откуда шайкам бездельников. Моих знаков различия хватило, чтобы вывести их из замешательства. Я сказал им, что провожу имперские учения. В итоге они у меня в подчинении, а я импровизирую. Не отступай от плана, полковник, и, может, все у нас получится.
18
После довольно продолжительной неразберихи и визгливых препирательств между рядовыми капитан Фск построил всю ораву по четыре в ряд: по четыре ворчуна, но ворчуна покорных.
– В путь, капитан,– велел Свфт и подпихнул нас, рабов, вперед.
Мы смиренно заняли свое место, но Гас заметил:
– Надеюсь, нас не дурачат, полковник. Я не доверяю этим чертовым белкам, ни одной из них! – Он враждебно смотрел на Свфта.
– Генерал Свфт посвятил себя свержению банды, организовавшей вторжение,– произнес я.– Хотя на самом деле это скорее был рейд за рабами, а не настоящая оккупация.
– Когда я вижу, как чертовы белки сталкивают людей с тротуара,– горячо возразил он,– и вальяжно заваливаются, чтобы занять все столики в моем любимом кафе, я называю это вторжением.
– Чего ты хочешь, Гас? – спросил я его.– Положить конец войне или просто показать, какой ты крутой мужик?
– Выгнать их,– признал он.– Если для этого надо ломать комедию, я постараюсь.
– Еще как постараешься,– подтвердил я.
Откуда-то спереди доносилась вонь. Мы молча тащились по дороге и через несколько минут увидели каменные домики в окружении подстриженных деревьев и очутились на краю некогда прелестного поселка. Вдоль улиц высились запущенные каменные строения с разбитыми окнами и отвалившимися карнизами. Повсюду валялись трупы: устилали улипы и аллеи, забивали переулки. Похоже, сначала их пытались аккуратно укладывать в штабеля, но потом просто стали наваливать кучами. В основном кости, но и относительно свежих тел хватало, чтобы понять: мор еще не утих. Пока я наблюдал, из высокого окна вывалился покойник, ударился о мостовую и безымянным лег среди прочих.
Я заметил слабое шевеление в соседней куче. Кто-то еще жив и пытается выбраться. Я невольно шагнул в том направлении, но Свфт схватил меня за плечо.
– Полковник,– жестко произнес он,– у нас нет времени на благородные жесты.
Я ощутил потребность извиниться, но тут же понял, что на меня снова влияет местный образ мыслей; поэтому злобно зыркнул на Свфта и произнес:
– Я понимаю нужды этих военных, генерал.
Из лавки, которая ничем не отличалась от всех остальных мелких лавок на свете, вышел йлокк. Он поднял взгляд, заметил нас и завизжал, словно только что обнаружил пожар. Появились другие крысы и начали обступать нас полукругом. Свфт поговорил с капитаном; тот рявкнул приказ, и его войска поспешили выстроиться в две колонны рядом с нами, шестью «пленниками». Генерал подошел ко мне и принялся сетовать, что это подлинное бесчестье, что вмешательство двузаконных банд до основания разрушило общественный порядок и теперь толпа не находит зазорным лезть в дела несомненно регулярного отряда, сопровождающего пленных люри. Он отошел, чтобы утихомирить прибывающую толпу короткой и суровой речью. Возбужденные горожане расходиться не желали.
Затем две здоровенные крысы типа пасюков пробились в первый ряд. Одна показала на Эмиля, и обе ринулись к нему. Свфт велел им держаться подальше. Они не обратили внимания. Он подождал, пока они не окажутся с ним на одной линии, резко наклонился вперед, размахивая длинным туловищем по сторонам, и сбил обоих смутьянов с ног. В толпе раздались редкие голоса протеста, но большинство кричало что-то вроде «браво!». Свфт подошел, рывком бросил того, что покрупнее, себе под ноги, выплюнул ему в лицо несколько слов и отпихнул в сторону. Второй удрал, огрызаясь через узкое плечико на толпу, расступившуюся, чтобы пропустить его.
– Он пригонит целый гарнизон,– сказал Свфт, – Уведи своих людей с глаз подальше, полковник.
Меня это устраивало. Бормочущая толпа была настроена линчевать, вот только сомневалась кого: ненавистную банду, которая вторглась в их мирные жизни, представителя старого и предположительно потерявшего доверие порядка или люри. Свфт жестами велел нам пройти в тускло освещенное помещение, а сам выстроил отряд оборонительным квадратом, прикрывая дверной проем. Городские жители поспешно разбегались. Свфт присоединился к нам, как оказалось, в трактире и отдал приказ перепуганной старой крысе с проседью в мехе. Мы уселись на излишне низкие скамьи, и через мгновение юная крыса-официантка поставила перед нами длинные деревянные подносы с какой-то тушенкой. Пахло нормально.
– Это хорошая, полезная еда,– уверил нас Свфт, ныряя в свое корытце. Крошка неуверенно попробовала кусочек, затем кивнула – она не путала жесты – и сказала:
– Det ar bra, Farbro Swft [48]48
Это хорошо, дядя Свфт (шведск.).
[Закрыть].
Я тоже рискнул: кушанье напоминало какой-то гуляш из грибов и орехов – неплохо. Пока мы ели, звуки на улице превратились в полноценный рев толпы, который подстегивали пронзительные вопли двузаконников. Похоже, они готовились штурмовать трактир. Я поинтересовался у Свфта, что он намерен делать далее.
– Я обещал тебе охрану,– произнес он.– Ты ее получишь.
Разбив окно, в комнату влетел камень и упал на пол. Взволнованный хозяин, пища, выбежал наружу, но тут же ввалился обратно, шатаясь и истекая кровью. Свфт направился к двери, на мгновение остановился и вышел, глядя в глаза передним рядам шумной толпы. Он отбросил нескольких смутьянов в сторону и произнес, если я правильно перевел:
– Те, кто станет мешать мне и моим войскам защищать мир, порядок и закон Правления, очень скоро обнаружат, что избрали неверный путь. Не обращайте внимания на дерзких незваных гостей, побуждающих вас к смуте, и возвращайтесь к своим повседневным делам. Все подстрекатели получат по заслугам. А теперь вон!
Невысокая, но плотная крыса насела на него – челюсти Свфта лязгнули, и нахал отпрянул. Из похожей на обрубок прокушенной руки лилась кровь. Еще двое попытались повторить его подвиг и были отброшены стремительным взмахом туловища Свфта. Городские жители неуверенно толклись поблизости, ждали, кто победит. Из боковой улочки выбежали очередные задиры двузаконники, обогнули толпу и начали окружать нас с обеих сторон. Свфт шагнул обратно в дом и обратился ко мне:
– Сам видишь, что происходит, полковник. Наш общественный порядок полностью расстроен. В обычной ситуации единого моего слова хватило бы, чтобы рассеять чернь. Что же до двузаконных отбросов – тьфу! – Он посмотрел мне в глаза.– Ты должен обеспечить безопасность ее высочеству, полковник! – В его голосе звенело отчаяние.– Я говорил с капитаном Фетом, можешь положиться на него, насколько он и его небольшой отряд в состоянии тебе помочь.
Затем он повернулся к Крошке.
– Ваше высочество, я возвращаюсь к исполнению своего долга. Молю положиться на полковника и его люри.
Он повернулся и снова вышел на улицу.
Шум толпы взвился еще выше, и я услышал безошибочно мясистое «бум!» камня, встретившего плоть. Я увидел, как Свфт отлетает, медленно поворачивается и падает на бок. Толпа сомкнулась над ним. Похоже, это несколько удовлетворило, а то и отрезвило ее. Крысы отпрянули от тела генерала, оставив жалкую груду на земле. Головорез двузаконник принялся что-то кричать, но его немедленно сбили с ног. Городские жители отступали, исчезали в боковой улочке, откуда пришли. Тело Свфта казалось таким одиноким на мостовой.
– Djaveln! – наконец произнес Эмиль.
Смовиа утешал Крошку, которая что-то лепетала о дяде Свфте. Появился встревоженный хозяин, и я зажал его в угол, как раз когда он метнулся было в свою каморку в глубине комнаты.
Он задрожал, потом решил проявить готовность к сотрудничеству.
– Идиоты! – заверещал он.– Из-за вас нас всех убьют!
– На чьей ты стороне? – поинтересовался я.
Он попытался проскочить мимо с воплями «стража!», затем умоляюще посмотрел на Крошку в полицейской шинели, но она была занята.
Я зажал его обратно в угол.
– Там только что убили лейтенанта-генерала лорда Свфта,– сообщил я ему.– Он стремился отобрать власть у этих мерзавцев и вернуть мир и порядок. На чьей ты стороне?
– Хулиганье вломилось и ограбило мою кладовую,– заныл он.– Где же войска ее величества?
– Почему ты не вышвырнул их? – удивился я.
– Их было много, а я один,– простонал он.– Что я мог поделать?
– Если бы весь поселок объединился против них,– сказал я,– вы бы смогли запереть их в местной тюрьме.
– Но многие надеялись выгадать,– жаловался трактирщик.– Я видел их только что, они стояли на улице, смотрели, как двузаконники убивают вашего друга, и мечтали чем-нибудь поживиться.
– А теперь ты хочешь действовать? – спросил я.– Еще не поздно вернуть власть себе.
– Что? – завопил он.– Что мы теперь можем сделать? Порядка больше нет, мир – забытый сон. Они владеют всем нашим добром, обращаются с нами как с простыми рабами... ой, прошу прощения, сэр.
– Ничего,– успокоил я его.– Мы не рабы. Эти военные – наши пленники – те, что не на нашей стороне.
– Но вы не могли... Почему же они не двигались и позволили...– Он бессвязно забормотал.
Я не специалист в разговорном – и истеричном – йлокк-ском диалекте, поэтому оставил его в покое.
– И что нам теперь делать, сэр? – поинтересовался Хельм.– Генерал умер, и как...
– Для начала надо забрать тело: выказать заслуженное уважение. Затем мы должны проникнуть в столицу и в технический отдел Клубка.
Док Смовиа стоял у двери, выискивая возможность подобраться к телу Свфта.