Текст книги "Миры Империума"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 44 страниц)
– Ладно, но я не стану беспокоиться о прошлом, пока не выясню, светит ли мне пережить новое путешествие. Каков предел погрешности?
Вид у Дзока сделался озабоченный.
– Не столь велик, как мне бы того хотелось. Согласно моим данным, твоя линия ноль-ноль была уничтожена двадцать один день назад. У тебя будет примерно сорок восемь часов с момента прибытия, чтобы расстроить планы хагрун. Как ты это сделаешь...
– Моя проблема.
– Я думал об этом,– сказал Дзок.– Ты видел их за работой в нулевом времени. Судя по твоему описанию, они устанавливали портал, связывающий нулевой уровень с соответствующим аспектом нормальной энтропии – иными словами, с нормальным континуумом. Разумеется, он им необходим, чтобы поместить дискреционную машину на саму избранную линию. Твоя задача предупредить своих и загнать врагов обратно, когда они начнут атаку.
– С этим мы справимся,– мрачно заверил я его.– Гораздо труднее будет убедить людей, что я не спятил...
Я не стал озвучивать тревожную мысль о том, что в свете отношения ко мне имперских властей при нашей последней встрече, включая моих собственных старейших друзей, мне вряд ли удастся добиться слушания, за которым последуют немедленные действия. Но об этом я тоже побеспокоюсь потом, когда завершу путешествие,– если мне вообще повезет добраться до цели.
– Теперь подгоним костюм.
Дзок поднял крышку стенного шкафчика, извлек костюм, похожий на нейлоновый комбинезон пилота «Формулы-1», и приложил его ко мне.
Штанины длинноваты, но это мы быстро поправим...
Он приступил к работе, словно заправская швея, орудуя большими ножницами и горячим утюгом, кромсая и запаивая мягкий и послушный материал. Я примерял костюм и наблюдал, как Дзок то укорачивает рукава, то добавляет вставку в середине спины, дабы приспособить наряд к моим более широким плечам.
– А это ручное шитье не повредит схему? – спросил я, пока он возился с креплениями шлема к плечам.
– Никоим образом. Суть в самой структуре ткани. Главное, чтобы крупные детали были скреплены прочно...
Он установил «аквариум» на место, затем коснулся кнопки на закрепленной в грудном отделе костюма панельке и посмотрел на приборы, подключенные к маленькой тестовой консоли на столе. Затем кивнул и выключил.
– Ну вот, Баярд,– сказал он серьезно.– Твои органы управления готовы.
Солнце уже близилось к зениту. Мы с Дзоком стояли на травянистом берегу над рекой. Агент же все не унимался.
– Ты уверен, что понимаешь, как выполнять пространственные маневры?
– Уверен – эта часть легкая. Просто оттолкнуться и на реактивной...
– Этим надо пользоваться с крайней осторожностью. Разумеется, ты перестанешь ощущать привычное действие гравитации и сможешь порхать с места на место легко, как перышко, но нормальная инерция никуда не денется. Если врежешься в дерево или в скалу, последствия будут столь же фатальны, как и в нормальном энтропическом поле.
– Я буду осторожен, Дзок. И ты давай тоже. Я протянул руку, и он с улыбкой пожал ее.
– До свидания, Баярд. Удачи и так далее. Жаль, нам не удалось совершить прорыв в плане содружества между нашими правительствами, но, возможно, мы несколько поторопились. По крайней мере, теперь появится шанс на сближение в грядущем.
– Непременно... и спасибо тебе за все.
Он отступил на шаг и помахал рукой. Я оглянулся, чтобы в последний раз окинуть взглядом утреннее солнце, зелень, прозрачный Дзоков челнок и самого Дзока, длинноногого, в забрызганных грязью лакированных ботинках и заляпанной грязью белой форме. Он поднял руку, и я нажал рычажок, который активировал костюм. Секунда тошноты, чувство давления со всех сторон. Дзок мелькнул и пропал. Его челнок мигнул и скрылся из глаз. Странное, ненормальное движение обычно неподвижных предметов характерно для начала путешествия по Сети. Я наблюдал, как деревья колышутся, перемещаются в почве, тянут ко мне жадные щупальца, словно чувствуя мое присутствие.
Скачок – и я уже в воздухе, дрейфую в десяти футах над поверхностью. Одно прикосновение к кнопке реактивного двигателя – и поток холодных ионов швырнул меня вперед. Я сориентировался, выровнял курс и приготовился к долгой дороге.
Я летел домой.
12
Это было странное путешествие через вероятностные миры. На сей раз мне представилась возможность насладиться панорамными эффектами катастроф в планетарном масштабе. Некоторое время я скользил над протянувшимся до самого далекого горизонта морем кипящей лавы. Затем дрейфовал среди фрагментов коры разбитого вдребезги мира, а позже наблюдал, как бледное пламя лижет тлеющие угли выжженного континента. Все это время я несся на север, следуя чуть слышному «би-биип» моего автоматического компаса, выставленного на курс, призванный за четыре часа полета доставить меня в Стокгольм. Огромные моря мертвой маслянистой жидкости колыхались там, где некогда лежала земля, и пенистые гребни волн нелепо отплескивались назад, пока время вокруг раскручивалось в обратную сторону. Чудовищные формы жизни, порожденные хаосом вырвавшихся на свободу сил МК-поля, жутко вспучиваясь, захватывали все новое пространство. Бескрайние кроваво-красные джунгли уступали место мертвым равнинам, до самого горизонта усыпанным мелкими каменными осколками, над которыми в черном, лишенном воздуха небе яркой дуговой лампой висело безжалостное солнце. Иногда на краткий миг передо мной мелькали почти нормальные пейзажи – я проносился через пучок А-линий, пострадавших менее других. Однако и они всегда содержали элемент извращенного бреда с претензией на монументальность: то громадное неуклюжее существо наподобие стотонной собаки, то гороподобную корову-мутанта с лишними конечностями и головами, беспорядочно болтающимися на необъятной туше вперемешку с проросшими прямо сквозь плоть длинными острыми стеблями.
Тянулись часы. Я проверил встроенный в рукав на запястье хронометр и навигационные приборы. До цели моего путешествия оставалось не так уж много. Согласно позиционному индикатору, меня несло над Южной Швецией, куда мы с Барброй три месяца назад устроили пеший поход. Я глянул вниз. Останки скал, истолченных до состояния щебенки, как-то не вязались с теплыми зелеными равнинами Скандии.
Я снизился, пересек фьорд дома, соответствовавший положению Гикопинга. Не стоило приземляться так близко к городу. Не слишком благоразумно выскочить в реальность посреди оживленной улицы. Но вот наконец мои глаза безошибочно узнали холмистую местность к югу от столицы, и я завис в ожидании подходящего момента...
Внезапно пространство вокруг меня обрело свет и цвет. Я вырубил управление и с высоты нескольких футов шмякнулся на травянистый склон. Еще секунда ушла на то, чтобы освободиться от шлема. Я глубоко вдохнул прохладный чистый воздух собственного мира. Мира, три недели назад прекратившего существование.
Прошагав немного по дороге со свернутым под мышкой костюмом, я остановил запряженный парой лошадей фургон. Возница, по-видимому приняв меня за одного из «этих чокнутых скайдайверов», принялся молоть всякий вздор, так или иначе касавшийся упомянутого им способа времяпрепровождения. Всю дорогу до города он рассказывал мне, что его ни за что не заставишь проделать ни одну из «этих штук», а затем попросил как-нибудь провести для него бесплатное занятие. Я пообещал заскочить за ним, когда в следующий раз соберусь в их края, и спрыгнул с повозки возле почтового отделения маленького городка.
Человек в тесном синем мундире со сварливым выражением на пухлом лице выслушал мои сбивчивые извинения за отсутствие финансов и просьбу соединить меня со штаб-квартирой Разведки в Стокгольме. Пока я ждал ответа, взгляд мой упал на стенной календарь. По всему лбу мгновенно проступили бисеринки холодного пота. Дзок ошибся на сутки. До нависшей над Империумом катастрофы оставались считанные часы.
Пухлый человечек вернулся в компании тощего и велел мне повторить запрос своему начальнику.
– Джентльмены, у меня важная информация для барона Рихтгофена,– Волокита начала меня раздражать.– Просто соедините...
– Это невозможно,– произнес тощий. Острота его носа, казалось, позволяла ему проткнуть четвертьдюймовую фанеру. И судя по красному кончику, он, видимо, уже пытался.
– Хорошо, переведите звонок на мой домашний телефон,– предложил я.– Моя фамилия Баярд, Ниброваген, двенадцать...
– У вас есть документы?
– К сожалению, я потерял бумажник. Но...
– Вы ставите меня в трудное положение.– Он кротко улыбнулся, явно наслаждаясь ситуацией.– Если господин не в состоянии предъявить удостоверение личности...
– Это важно! – Я повысил голос– Вы ничего не теряете, кроме телефонного звонка. Поверьте, если я представлюсь по форме, то, чиня мне препятствия, вы будете выглядеть полным идиотом!
Это его проняло. Он посоветовался со своим пухлощеким товарищем, затем объявил, что проверит мой номер в Стокгольме, предположительно принадлежащий господину Баярду...
Я терпеливо ждал, пока тощий делал вызов, говорил, ждал, еще говорил, теперь уже вполголоса, и наконец с победоносным видом положил трубку на рычаг. Он коротко шепнул что-то на ухо второму, и тот поспешил вон.
– Ну? – требовательно спросил я.
– Вы утверждаете, что вы и есть господин Баярд? – проворковал тощий, соединив кончики пальцев.
– Для тебя – полковник Баярд! – рявкнул я.– Это вопрос жизни и смерти...
– Чьей жизни и смерти, э... полковник Баярд?
– К черту все это... – Я двинулся в обход конторки.
Он приподнялся на цыпочки, и где-то в отдалении прозвонил дверной колокольчик. Примчался взволнованный толстяк, а вслед за ним в помещение неторопливо заплыл крепко сбитый тип с суровым лицом. Плоская фуражка и портупея служили великолепной заменой пояснительной надписи, выведенной на нем крупными буквами: «ПОЛИЦИЯ». Блюститель закона наставил на меня пистолет и приказал отойти от стены. Он быстро обыскал меня, ухитрившись прозевать возвращенный мне Дзоком жук-пистолет, затем подтолкнул к двери.
– Погодите,– сказал я.– Чего ради весь этот фарс? Мне надо позвонить в Стокгольм...
– Вы заявляете, что вы полковник Имперской разведки Баярд? – рявкнул полицейский.
– Именно так.
– Возможно, вам будет интересно узнать,– тощий почтмейстер пребывал едва ли не в состоянии экстаза,– что господин полковник в данный момент ужинает у себя дома в столице.
13
Хотя мне и предоставили неплохую по хагрунским меркам камеру, я все равно не перестал вопить и колотить по решетке. Жук-пистолет остался со мной, но, поскольку они ни за что не распознали бы в нем оружие, возможность сблефовать у меня отсутствовала, а до настоящего убийства я пока не созрел. Нескольких часов должно хватить. Сам звонок не займет много времени. Только бы здешние тугодумы вовремя сообразили, что к чему.
Толстяк ушел, пообещав, что вскоре подъедет сотрудник военной подстанции в Содре. Я продолжал колотить по прутьям и требовать нового соединения со Стокгольмом. Никто не слушал. Теперь и шанс воспользоваться оружием оказался упущен. Человек с ключами предпочитал оставаться в кабинете снаружи.
Около полудня расхлябанного вида юнец в мешковатых штанах и широких сине-желтых подтяжках принес небольшой поднос с разнообразными закусками. Я попробовал подкупить его. Попросил сделать звонок за меня. Он лишь криво улыбнулся мне и поспешно ретировался.
Уже давно стемнело, когда в наружном помещении тюрьмы послышались звуки торопливой возни. Металлическая дверь с лязгом отворилась, и я наконец увидел знакомое лицо. С этим сетевым агентом мы пару раз встречались по долгу службы. Высокий молодой человек в тускло-коричневом штатском костюме нервно мялся с дипломатом в руках. При виде меня он застыл как вкопанный, затем нерешительно шагнул в камеру.
– Здравствуйте, капитан,– приветствовал я.– Потом мы от души над этим похихикаем, но в данный момент мне надо как можно скорее отсюда выбраться...
Арестовавший меня полицейский и толстяк из почты маячили за его спиной.
– Вы знаете мое имя? – осторожно уточнил агент.
– Боюсь, не припомню – но думаю, вам известно мое. Мы встречались два раза...
– Только послушайте этого парня,– воскликнул толстяк.– Нападение...
– Молчать! – рявкнул агент. Он подошел поближе и внимательно меня оглядел.– Вы хотели сделать звонок в штаб-квартиру Разведки. О чем вы хотели с ними поговорить?
– Я им сам скажу. Только вытащите меня отсюда, капитан. Времени слишком мало. Это дело первостепенной важности!
– Вы можете рассказать мне, о чем хотели доложить им.
– Я доложу прямо барону Рихтгофену! Он пожал плечами.
– Вы ставите меня в неловкое положение...
– К черту ваше положение! Вы что, по-шведски не понимаете?! Говорю вам...
– Вы будете обращаться с офицером Имперской разведки с большим уважением! – встрял полицейский.
Агент обернулся к парочке, стоявшей у него за спиной.
– Убирайтесь, вы, оба!
Они удалились с унылым видом.
– Это очень трудно для меня.– Он снова обернулся ко мне и утер лоб ладонью.– Вы имеете близкое сходство с полковником Баярдом...
– Сходство?! Дьявол, да я и есть Баярд!
Он покачал головой.
– По этому пункту меня заверили совершенно однозначно. Я не знаю, к чему все это, мой друг, но лучше бы вам рассказать всю историю сначала...
– История заключается в том, что я владею жизненно важной для Империума информацией! На счету каждая минута, парень! Забудь про бюрократизм! Соедини меня со штаб-квартирой!
– Вы самозванец. Это нам известно. Вы просили о звонке. Обычная проверка домашнего номера полковника Баярда показала, что он там...
– Я могу объяснить все имеющиеся противоречия. Просто проведите мой звонок!
– Но невозможно же соединять шефа Разведки с каждым психом! – Агент рассердился.– Что у вас за сообщение? Если оно покажется заслуживающим внимания, я лично...
– Тогда дайте мне поговорить с Баярдом,– перебил я его.
– А-а, так вы наконец решили оставить свое притворство?
– Называйте это, как хотите. Дайте мне поговорить с ним!
– Это невозможно...
– Вот не знал, что у нас на службе есть такие дураки, как вы,– произнес я отчетливо.– Ладно, слушайте мое сообщение, и ради всего, что для вас свято, лучше вам мне поверить.
Он не поверил. Он был настолько вежлив, что выслушал меня до конца. Затем подал сигнал тюремщику и приготовился отбыть.
– Вы собираетесь уйти, даже не проверив полученную информацию?! – воскликнул я с возмущением.– Что же вы за разведчик?! Взгляните хотя бы на костюм, который у меня был с собой, черт вас подери! Он исчерпывающе докажет вам, что я ничего не выдумал!
Агент встревоженно посмотрел на меня.
– Ну как я могу вам верить? Ваши притязания на личность Баярда – несомненная ложь, а изложенная вами история – чистейшей воды фантастика! Сами-то вы поверили бы?
– Не знаю, – честно признал я после некоторой паузы.– Но я бы по крайней мере проверил, что мог.
Он повернулся к полицейскому, вновь занявшему добровольный пост у двери.
– У вас есть этот... костюм-челнок? Полицейский кивнул.
– Да, сэр. Он у меня на столе. Я проверил его на предмет...
Голос его затих, когда они с агентом вышли и дверь за ними захлопнулась.
Следующие полчаса я мерил камеру шагами и размышлял, следовало ли мне застрелить эту парочку сразу или попробовать сначала запугать полицейского. Исходя из опыта общения с жителями Империума, второй вариант несомненно отпадал. Слишком они тут, черт побери, отважные.
Дверь снова лязгнула. На сей раз в камеру вошел незнакомец. Маленький человечек с сопливым носом и слезящимися глазами, упрятанными за толстые, как игральные шашки, линзы очков.
– Очень странно, очень странно,– бормотал он.– Но разумеется, бессмысленно. Схема совершенно инертна...
– Это господин профессор Рангвист,– представил агент, появившийся следом за ним.– Он проверил ваш... э-э... костюм и заверил меня, что это изделие безумца. Какая-то самодельная хреновина, непригодная для...
– Черт вас подери! – вскричал я.– Разумеется, костюм неактивен – ведь меня в нем нет! Я часть схемы! Он настроен на меня!
– А? Настроен на вас? Часть схемы?
Старичок поправил очки так, чтобы лучше меня видеть.
– Слушайте, папаша, это крайне сложное устройство. Он использует физические и нервные поля носителя как часть общей схемы. Без меня внутри он не будет работать. Позвольте мне надеть его. Я вам продемонстрирую...
– Извините, этого я разрешить не могу,– быстро вставил агент– Послушайте, любезнейший, не лучше ли вам прекратить спектакль и признаться, к чему вы все это затеяли? Я бы сказал, что вы и так достаточно крепко увязли, выдав себя за офицера...
– Вы знаете Баярда в лицо, не так ли? – перебил я.
– Да...
– Я похож на него? Он забеспокоился.
– Да, до некоторой степени. Полагаю, именно это вдохновило вас на самозванство, но...
– Послушайте меня, капитан,– сказал я сквозь прутья, как мог ровно.– Это величайший кризис, с каким сталкивается Империум, с тех пор как поехала крыша у главного инспектора Бейла...
Капитан нахмурился.
– Откуда вам это известно?
– Я был там. Меня зовут Баярд, забыли? А теперь вытащите меня отсюда...
Из соседней комнаты донесся пронзительный звонок телефона. Загрохотали шаги. Зарокотали голоса. Дверь распахнулась.
– Инспектор! Звонят... из Стокгольма... Мои инквизиторы обернулись:
– Да?
– Этот парень – полковник Баярд! – произнес восторженный голос.
Кто-то зашикал на него. Они стояли в коридоре и беседовали шепотом. Потом капитан вернулся в сопровождении верного полицейского.
– Вам лучше начать рассказывать все, что знаете,– произнес он с донельзя мрачным видом.
– Что случилось?
– Стокгольм подвергся нападению вооруженных сил неопределенного размера!
Время близилось к полуночи. В течение последнего часа я искал возможность вырваться, но сетевой агент, капитан Борман, не желал рисковать. Он запер внешнюю решетку тюремного коридора и не позволял никому даже близко подходить к моей камере. Полагаю, он начинал подозревать, что все не так просто, как ему казалось.
Ключ щелкнул, поворачиваясь в замке. Вошли Борман с белым лицом и двое незнакомцев в штатском. Запястье у меня напряглось, готовое выбросить оружие в ладонь, но они сохраняли дистанцию.
– Вот этот человек.– Жестом домовладельца, заставшего воришку в собственной комнате, капитан указал на меня.– До сего момента мне не удалось от него добиться ничего, кроме бессмыслицы! Или того, что звучит как бессмыслица,– поправился он чуть тише.
Вновь прибывшие окинули меня взглядом. Один невысокий, крепко сбитый лысый мужик в пиджаке с широкими лацканами и вытянутых на коленях штанах. Второй был ухожен, подтянут, хорошо сложен. Я решил обратить свою речь к первому. Мелкая сошка не может позволить себе выглядеть таким неряхой.
– Послушайте, вы,– начал я.– Я полковник Имперской разведки Баярд...
– Я послушаю, уж в этом можете быть уверены,– сказал коротышка.– Начинайте сначала и повторите все, что вы рассказали капитану.
– Слишком поздно для разговоров. Я выщелкнул в ладонь оружие.
Все трое подпрыгнули, и в руках у щеголя появился тяжелый автомат.
– Видели такое когда-нибудь?
Я продемонстрировал жук-пистолет, держа вооруженного на мушке.
Толстяк коротко кивнул.
– Тогда вы знаете, что они выданы всего нескольким людям в ТСН – включая меня. Я мог бы проложить себе дорогу отсюда огнем, как только прибыл, но я думал, что мне удастся заставить выслушать себя, не прибегая к убийству. Теперь для гуманизма слишком поздно. Один из вас открывает – или я начинаю стрелять. И реакция у меня лучше, парень,– добавил я на благо дылды с автоматом.
– Ну-ну, вы только себе хуже делаете...
– Хуже быть не может. Достаньте ключ. Вызовите этого тупого полицейского.
Толстяк покачал головой.
– Стреляйте, сэр. Тогда майор Гуннарсон будет вынужден открыть ответный огонь, так что погибнут двое. Но я вас не выпушу.
– Почему? Вы можете держать меня под наблюдением. Я всего лишь хочу позвонить в Разведку...
– Я не знаю, какой набор сигналов вы могли разработать и для кого, но я не намерен выяснять это ценой безопасности Империума.
– Пока вы держите меня здесь, у Империума нет никакой безопасности. Я рассказал свою историю Борману! Действуйте же! Делайте что-нибудь!
– Я уже пытался передать ваше заявление барону Рихтгофену в Стокгольм,– произнес помятый человек.
– Что значит, пытались?
– То и значит. Мне не удалось пробиться. Вся телефонная связь прервана. Я послал курьера. Он не вернулся. Следующий курьер добрался до меня только что. Он был отправлен часом позже и услышал новости по радио у себя в машине перед самой...
– Перед чем?
– Перед газовой атакой,– резко произнес коротышка.
В руке у него вдруг оказалось оружие – крупнокалиберный револьвер. Он выхватил его так быстро, что я даже не понял откуда.
– А теперь рассказывайте мне все, что вам известно об этих делах, господин Баярд, или как вас там! У вас десять секунд, чтобы начать!
Я продолжал держать на прицеле его напарника. Я знал, что, если я шевельнусь хоть на миллиметр, мешковатый застрелит меня. Я постарался ответить ему таким же стальным взглядом.
– Я все рассказал Борману. Если вы решили не верить, это не моя вина. Но возможно, время еще есть. Каково положение в столице?
– Времени нет, господин Баярд. Нет вообще...
К своему ужасу, я увидел, как в уголке глаза у толстяка блеснула слеза.
– Что...– Я не смог закончить вопрос.
– Захватчики выпустили ядовитый газ, который накрыл город, как одеялом. Они воздвигли баррикады, блокируя любые попытки к бегству. Странные люди в костюмах со шлемами стреляют в каждого, кто приближается...
– Но как же... люди... Что с моей женой? Что... Он качал головой.
– Императора с семьей, правительство, горожан – всех следует считать погибшими, господин Баярд, внутри забаррикадированного города!
И тут из приемной раздался сотрясший все здание грохот. Толстяк резко отвернулся от меня, подскочил к двери, выглянул и стремглав выбежал, Борман метнулся за ним по пятам. Я крикнул майору Гуннарсону, чтобы он остановился, а то я буду стрелять, но ни он, ни я ничего не сделали. Послышались топот ног, звон разбитого стекла, пара выстрелов. Кто-то крикнул: «Обезьяны!» Еще выстрелы, затем тяжелый удар, как от упавшего на пол тела. Я отступил в угол камеры, проклиная себя за фатальную ошибку, позволившую запереть меня здесь. Я прицелился в дверь, выжидая, когда в проеме появится первый хагрун...
Дверь распахнулась, и внутрь неторопливо вошла знакомая узкоплечая фигура в замурзанной белой форме.
– Дзок! – заорал я.– Вытащи меня отсюда... или...– Меня осенило ужасное подозрение.
Должно быть, Дзок прочел его на моем лице.
– Спокойно, старина! – крикнул он, когда я навел на него пистолет.– Я здесь, чтобы кое-как помочь тебе, старик,– и, судя по всему, помощь тебе потребуется!
– Что происходит снаружи? – крикнул я.
За спиной у Дзока кто-то был. Высокий молодой солдат в зеленом камзоле и алых штанах до колен вошел в дверь, держа в руках длинноствольную винтовку с примкнутым к концу коротким штыком. Камзол украшали белые канты, широкие петли аксельбантов и ряды блестящих золотых пуговиц. На голове у парня красовалась широкая треуголка с золотой каймой и малиновой розеткой, а на ногах – белые чулки и начищенные черные туфли с крупными золочеными пряжками. Обладатель пышного наряда одарил меня широкой улыбкой, затем обернулся к Дзоку и небрежно отдал ему честь раскрытой ладонью наружу.
– Сдается, мы задали им перцу, сэр. Теперь что скажете, если мы поглядим снаружи, на предмет не притаились ли там еще ребята, готовые поддеть честной народ?
– Не берите в голову, сержант,– сказал Дзок.– Это освобождение из тюрьмы, не более того. Те ребята снаружи на самом деле наши союзники. Жаль, что пришлось стрелять, но без этого не получалось.– Он обращался уже ко мне.– Я пытался расспрашивать, но обнаружил, что все пребывают в крайнем возбуждении. Они открывали огонь буквально с первого взгляда, под вопли про волосатых обезьянолюдей! Позорище...
– Хагруны захватили столицу,– оборвал я его,– Пустили газ, забаррикадировали улицы. Похоже, все погибли...
Я уже не думал – просто реагировал. Хагрун требовалось остановить. Только это и имело значение. На самом деле вообще все утратило смысл теперь, когда вместе с остальными не стало Барбры – но она была борцом. Она бы ожидала от меня, что я буду сражаться, пока могу двигаться и дышать.
Дзок выглядел потрясенным.
– Какой ужас, старина! Не могу выразить, как мне жаль...
Вернулся сержант с ключом и отпер дверь моей камеры.
– Стало быть, я явился слишком поздно,– горько произнес Дзок.– Я надеялся...– Он не договорил, и мы вышли в приемную.
– Кто эти парни?
Я разинул рот на полдюжины солдат с яркими плюмажами на шляпах, расставленных по комнате так, чтобы держать под прицелом дверь и окна.
– Это и есть мои добровольцы, Баярд, мои наполеоновские призывники. Я, как ты помнишь, получил задание набрать рекрутов. Расставшись с тобой, я отправился назад и погрузил этих ребят в свой грузовой челнок и вернулся в Зай... и обнаружил... ты ни за что не догадаешься, старина!
– У меня есть три варианта,– сказал я,– и все три – «хагруны».
Дзок мрачно кивнул.
– Эти сволочи захватили штаб-квартиру Державы, включая, разумеется, паутинный терминал. Я предпринял спешное стратегическое отступление и последовал за тобой сюда...—Он смущенно замялся.– На самом деле, старик, я надеялся подписать твой Империум помочь нам. Мы, ксониджил, плохо приспособлены к ведению войны в Паутине, как ни печально. Раньше всегда...
– Я знаю. Они и нас застали врасплох. Я всю дорогу недоумевал, почему вы считали себя неуязвимыми...
– Наглость ничтожеств! Кто мог ожидать...
– Вы могли,– коротко сказал я.
– Ай, ладно, что сделано, то сделано.– Дзок с явным предвкушением потер руки.– Раз уж ты не в том положении, чтобы помочь мне, пусть хоть мы с ребятами принесем здесь какую-то пользу. Для начала неплохо бы ознакомиться с полной картиной ситуации...
В результате десятиминутного обсуждения, пока войска вели спорадический огонь через окна тюрьмы, мы с Дзо-ком составили план действий. Может, и не гениальный, но при сложившихся обстоятельствах это было лучше, чем ничего. Первым делом следовало отыскать костюм-челнок. Мы впустую потратили еще десять минут, обшаривая здание, прежде чем я сообразил посмотреть в хранилище. Он оказалось открыто, а костюм был разложен на столе.
– Хорошо,– удовлетворенно произнес Дзок.– Мне понадобятся инструменты, Баярд, источник тепла и увеличительное стекло...
Мы пошарили вокруг, нашли полный ремнабор в стенном сейфе и лупу в ящике стола у начальника. Я спешно приспособил под наши нужды плитку, на которой обычно разогревали кофе, а Дзок тем временем откинул крышку панели управления в грудной части костюма.
– Мы, конечно, ступаем на опасную почву,– произнес он мечтательно, перекусывая проводки с волосок толщиной и перепаивая их в новую схему.– То, что я сейчас пытаюсь сделать, теоретически возможно, но никогда раньше не проверялось – во всяком случае, на костюмах-челноках.
Я восхищенно наблюдал за тем, с каким проворством его длинные сероватые пальцы перестраивают внутренние компоненты невероятно компактного устройства. В течение получаса, под периодический треск выстрелов, он проводил испытания, бормотал, пробовал снова, изучал показания на вделанных в манжет костюма миниатюрных шкалах. Затем он выпрямился и искоса взглянул на меня.
– Готово, старина. Я не могу гарантировать результатов моих самодельных усовершенствований, но по крайней мере с шансами пятьдесят на пятьдесят оно сделает то, что мы хотим.
Я попросил объяснить, что он там нахимичил, и пристально следил за его речью, пока он показывал взаимодействие цепей, которое располагало точки давления на МК-поле таким образом, чтобы исказить его нормальную функцию по линии уходящей в бесконечность геометрической профессии...
– Это выше моего понимания, Дзок,– признался я наконец.– Я в принципе никогда не был первоклассным МК-шником, а когда доходит до ваших ксониджилских сложностей...
– Не забивай себе голову, Баярд. Тебе надо только знать, что подкручиванием этой штучки,– он тонюсеньким сверлышком указал на крохотную ручечку с насечками,– контролируется угол охвата сжимающего поля...
– Говоря по-английски, если что-то пойдет не так, но я притом не сдохну, я могу покрутить ее и попытаться снова.
– Очень емко сформулировано. А теперь давай двигать. Сколько, говоришь, до города?
– Около двенадцати километров.
– Так. Нам придется реквизировать пару легких грузовиков. Во дворе снаружи как раз припаркованы несколько. Какая-то разновидность примитивных паровых машин, полагаю...
– Внутреннего сгорания. И не таких уж примитивных: сто километров в час делают.
– Сойдет.– Он сходил в караулку, проверил картину за окнами.– В данный момент снаружи тихо. Выжидать бессмысленно. Отправляемся немедленно.
Я кивнул, и Дзок раздал приказы своим карнавальным стрелкам, пятеро из которых бесшумно заняли позиции у выходящих во двор окон и двери, а остальные тем временем образовали заслон вокруг нас с Дзоком.
– Черт, мы тоже можем поучаствовать,– предложил я. В оружейном сейфе нашлось несколько карабинов.
Я взял один, другой кинул Дзоку, пристегнул свой на пояс и вставил обойму.
– Вели ребятам стрелять по низу,– сказал я.– Никто не должен нам помешать, но пусть постараются никого не убивать. Они не знают, что там творится...
– И нет времени объяснять,– закончил за меня Дзок, глядя на своих людей.– Стреляйте, чтобы только ранить, парни, хорошо? Теперь, сержант, берите троих и выходите. Прикройте первый грузовик и не стреляйте, пока с той стороны не начнут. Мы с господином Баярдом идем следом с десятью людьми, остальные прикрывают нас огнем. Арьергард удерживает позицию, пока грузовик номер два не подъедет к двери, затем быстро грузимся и отчаливаем.
– Оч' хорошо, сэр, – произнес сержант, который усердно трудился над плиткой жевательного табака, обнаруженной им в ящике стола у начальника участка.
Он обернулся и пролаял инструкции своим людям, которые с улыбкой кивнули в ответ.
– Эти ребята ведут себя не как новобранцы,– сказал я.– На мой взгляд, они ветераны.
Дзок кивнул, улыбаясь в своей непередаваемой манере.
– Бывшие солдаты Валлийского полка императорской гвардии. Они охотно сменили работу.
– Интересно, что ты им предложил?
– Перспективы подраться после нескольких месяцев в карауле у Вестминстера оказалось достаточно.
Сержант с двумя своими подчиненными был уже у дверей. Он произнес короткое слово, и трое бросились наружу и быстро добежали до темно-синего грузовика с высокими деревянными бортами и надписью «flottsbro polis». Прогремели беспорядочные выстрелы. Пули посшибали верхушки травы и взрыли торф у лодыжки сержанта. Слева от него солдат споткнулся, упал, перекатился и поднялся, хромая. Бедро у него вмиг промокло от чего-то темного и блестящего на фоне алой ткани. Он в два прыжка достиг укрытия за грузовиком, плюхнулся на траву, навел свой мушкет и выстрелил. Секундой позже все трое были на местах, их ружья затрещали в четком ритме: один залп в секунду. Огонь противника ослаб.