355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел ) » Он, она и ее дети » Текст книги (страница 17)
Он, она и ее дети
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:25

Текст книги "Он, она и ее дети"


Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

– Они же не заставляют меня встречаться с Бернардом Меннингом [35]. К тому же ты еще не встречалась с Себом. Подожди, когда увидишь его, – сказала Лотти. – Он великолепен.

Лотти загружала адреса потенциальных клиентов, которые через сайт попросили прислать им информационные брошюры, когда дверь открылась и в офис вошла Кейт Мосс.

Вернее, не сама Кейт Мосс, а очень похожая на нее девушка, при виде которой в голове тут же всплывало имя Кейт Мосс. У нее были длинные вьющиеся светло-каштановые волосы, изящное личико и поразительные скулы. Она была одета в оливково-зеленое платье, сапоги на высоких каблуках и свободное кремовое шерстяное пальто на ярко-оранжевой шелковой подкладке.

Лотти, приготовившись к тому, что вслед за девушкой в офис ворвется съемочная группа, стилист и гример, сказала:

– Здравствуйте. Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Очень надеюсь на это. Я ищу Тайлера. – Девушка говорила неуверенно и с сильными американским акцентом. Если внешность у нее была от Кейт Мосс, то голос – от Дженнифер Энистон. Разве это честно?

– Его здесь нет. Он поехал на торжественный обед в Челтлем. – Лотти откатилась от компьютера и, взяв ручку, приготовилась записывать. – Что ему передать? Может, я смолу помочь?

Девушка красиво покачала головой:

– Нет, ничего не надо. А когда примерно он вернется?

– Во второй половине дня, когда точно – не знаю. Представьтесь, – деловито предложила Лотти, – и я передам ему, что вы приходили.

Ладно, не деловито. А с любопытством.

Но девушка, к ее разочарованию, опять покачала головой. Она улыбнулась и взяла одну из брошюр, которые Лотти приготовила к отправке.

– Не беспокойтесь, я не доставлю вам хлопот. Я перехвачу его позже. Ничего, если я возьму одну?

У нее были идеальные зубы, похожие на крохотные жемчужины, и улыбка Одри Хепберн. Все сильнее чувствуя себя Хагридом, Лотти сказала:

– Берите, пожалуйста.

– Спасибо. До свидания.

Девушка одарила ее еще одной улыбкой и изящной походкой вышла из офиса. Через секунду Лотти услышала, как заработал двигатель и машина уехала. Потянувшись через стол, она поспешно сняла трубку с телефона и набрала номер Тайлера.

Его телефон оказался выключенным. Ничего удивительного, если учесть, что он сидит на торжественной церемонии. Гм, оставлять ему голосовое сообщение или не оставлять? «Привет, Тайлер, это Хагрид. Не знаю, заинтересует тебя это или нет, но тут приходила одна американка потрясающей красоты и спрашивала тебя. Что, прости? Красивее ли она меня? Ну и вопрос! Да она в тысячу раз красивее меня!»

Лотти поморщилась, взглянув на свое отражение в мониторе. А может, и нет.

Наверное, все это нелепо? Ладно, он скоро вернется, и тогда у нее будет возможность узнать, кто эта девушка.

Два часа спустя в офис зашла Джинни Томпсетт из «Хижины менестреля», вернуть флакон «Суперклея», который ей понадобился, чтобы приклеить сломавшийся каблук.

– Держится. Спасибо за клей. Эти туфли – мои любимые, – сообщила Джинни. – И Майкл, естественно, в восторге, потому что починка избавила его от необходимости вытаскивать из закромов свою кредитку и платить за новую пару.

– Скажите ему, что вам нужно новое платье к этим туфлям, – предложила Лотти. – Чтобы отпраздновать экономию денег на покупку новых туфель.

Джинни рассмеялась:

– До чего же вы мне по душе! Послушайте, сегодня вечером мы устраиваем что-то вроде вечеринки – у Майкла день рождения, ему сорок. Приедут его родственники из Дерсли. С ними всегда весело. Если вы не заняты, приходите к нам, хорошо? И давайте перейдем на ты.

Томпсетты сразу понравились Лотти, причем этому способствовал тот факт, что по приезде на прошлой неделе они не стали ныть из-за мокрых ковров в спальнях «Хижины менестреля» и не обиделись на то, что коттедж провонял едкими духами Триш Эйвери.

– С удовольствием. – Как удачно: сегодня вечером Марио ведет Ната и Руби в кино на какой-то жуткий научно-фантастический фильм. Обрадованная, что ее пригласили на вечеринку, Лотти сказала: – Принесу с собой бутылку. В котором часу вы собираетесь?

– К восьми. Мы думали пригласить и Тайлера, – оживленно добавила Джинни.

– Это... замечательно!

Действительно замечательно, сказала себе Лотти. Нат и Руби терпят, что она работает с Тайлером, потому что им деваться некуда, однако им вряд ли понравилось бы, если бы она продолжала общаться с ним и после работы. Так что дважды хорошо, что они пойдут с Марио в кино.

– Позволь спросить, есть ли что-нибудь между тобой и Тайлером? – Джинни склонила голову набок и внимательно посмотрела на Лотти.

– Мы просто вместе работаем. – Чем сильнее Лотти старалась не краснеть, тем жарче горели ее щеки.

– Можешь считать меня любопытной сорокой, но мне кажется, что между вами есть нечто большее.

Проклятие, неужели это так очевидно? Стараясь говорить в стиле героини Джейн Остен, Лотти твердо заявила:

– У меня есть друг.

– Ой, прости, я не знала. Тогда приводи его с собой.

– Он в Дубай.

– Ну, тогда не надо. – Глаза Джинни лукаво блеснули, когда она спросила: – Мне самой пригласить Тайлера, или ты ему передашь?

Хватит официоза!

– Это ваша вечеринка, поэтому пригласи его сама. – Лотти сдалась. Сначала Крессида, сейчас Джинни Томпсетт. И почему все суют нос не в свои дела?

– Я брошу записку ему в почтовый ящик. – Джинни помолчала. – Кстати, а что это за девушка у его дома?

У дома Тайлера? Лотти сникла.

– Красивая?

– Очень. В потрясающем кремовом пальто, – с жалом добавила Джинни. – Я шла мимо «Лисьего домика» и увидела, как она сидит в машине у калитки. Просто сидит на водительском сиденье. Я знаю, что в настоящий момент Тайлер ни с кем не встречается, потому что сама спросила его об этом на днях. Именно тогда я и подумала, что вы двое отлично подошли бы друг другу.

Тронутая, Лотти улыбнулась.

– Она приходила в офис и спрашивала Тайлера.

– Ладно, мне нужно в магазин за сигаретами. Если хочешь, – предложила Джинни, – я на обратном пути спрошу, что ей здесь нужно.

– Спасибо, все в порядке. – Еще не договорив, Лотти почувствовала, что ничего в порядке не будет, во всяком случае, с ее точки зрения. – Я сама пойду и все у нее разузнаю.

Глава 45

Грозы, бушевавшие на предыдущей неделе, закончились, и долина Хестакомб стала больше соответствовать тому, как должна выглядеть долина Котсуолд в середине осени. Деревья были окрашены в разнообразные оттенки желтого и красного, солнце высушило опавшую листву, и она хрустела под ногами. Засунув руки в карманы красной куртки, Лотти шла по усыпанной листьями улице и увертывалась от гладких и блестящих каштанов, которые выпадали из своей утыканной шипами скорлупы. Впереди пробежала лиса – животное вынюхивало легкую добычу в подлеске. Вдали закричал грач, и его жалобный крик эхом разнесся по озеру. Лотти вдруг сообразила, что затаила дыхание перед поворотом, ведущим к «Лисьему домику». Лучше, если бы Кейт Мосс надоело ждать и она уехала бы. Еще лучше, если бы ей надоело ждать и она уехала бы обратно в Америку.

Но нет. У лучшего есть особенность не случаться, когда ты этого желаешь всем сердцем. Машина, «ауди» невзрачного серого цвета, все еще стояла. Девушка, далеко не невзрачная, насколько это физически возможно, сидела на водительском сиденье.

Когда Лотти подошла к машине, незнакомка нажала кнопку и опустила стекло. Улыбнулась.

– Ладно, я знаю, что выдумаете, но вам незачем волноваться, честное слово. Я не сумасшедшая поклонница.

Этого-то Лотти и боялась. С сумасшедшими поклонницами разбираться легко: их забирает полиция и предъявляет обвинение в домогательствах. А вот попросить полицейских арестовать нормальную девушку только потому, что она красивая, нельзя.

– Меня зовут Лиана. – Из окна вытянулась тонкая ручка с изящными, как у Барби, пальчиками. Лотти пожала ее. – Я близкая знакомая Тайлера.

И этого Лотти тоже боялась. Она не гордилась своими страхами, но ничего не могла с собой поделать. Рядом с Лианой даже Хэлли Бери почувствовала бы себя толстой и неинтересной.

– Он знает о вашем приезде? – натянуто осведомилась Лотти.

– Нет, я хотела сделать ему сюрприз. Хотя он и не раз приглашал меня, – поспешила объяснить Лиана. – Так что надеюсь, что сюрприз будет приятным!

Брошюра лежала на пассажирском сиденье рядом с ней, отрытая на странице с картой поселка. Так вот, значит, как она выяснила, где находится «Лисий домик», поняла Лотти. При сложившихся обстоятельствах вряд ли она могла попросить девушку удалиться прочь.

– Ой, это, наверное, он. – При звуке подъезжающей машины глаза Лианы загорелись. – Ух, я так волнуюсь! Это он? Он? О Господи, он!

Лотти едва не отбросило к забору и не расплющило, как в мультике, когда Лиана распахнула дверцу и выскочила из машины. Мысленно придав себе объемную форму, Лотти наблюдала, как девушка бежит к Тайлеру. Первостепенное значение имела его реакция. Если он ужаснется и попытается запереться в машине, значит, ее появление не столь приятно для него, как она думает. Если же он...

– Ты здесь! Глазам не верю! Невероятно! – Тайлер встретил Лиану распростертыми объятиями, крепко сжал ее и покружил. – Как здорово снова видеть тебя. Почему ты не предупредила, что приедешь? Боже, дай мне взглянуть на тебя. Ты стала еще красивее.

– Ш-ш-ш, не заставляй меня краснеть. – Лиана игриво прижала идеальный, как у Барби, пальчик к его губам. – И мы не одни. Нельзя ставить людей в неловкое положение.

– Поверь мне, Лотти ничто не смущает.

Чувствуя себя по-дурацки из-за того, что Тайлер никогда не упоминал о Лиане, хотя и должен бы, Лотти проговорила:

– Я вас оставлю. Гм... Джинни Томпсетт приглашает тебя сегодня на вечеринку в «Хижину менестреля».

Тайлер сказал:

– Вряд ли я пойду. Ведь ко мне приехала Ли. – Он посмотрел на Лиану. – Ты надолго?

– Настолько, на сколько захочешь. Я уживчивая. – Лиана сжала его руку. – Мои вещи в багажнике.

Лотти поняла, что потерпела поражение. Кто бы ни была эта Лиана, она здесь. Может, и хорошо, что у нее ничего не получилось с Тайлером, если откуда ни возьмись появляются девицы такого качества? Уже уходя, Лотти сказала:

– Я передам Джинни, что ты не можешь прийти.

– Спасибо. – Тайлер явно был расстроен. – А тебя пригласили?

– Меня? Да. – Лотти увидела, как Лиана открыла крышку багажника, где лежали четыре огромных чемодана зеленовато-голубого цвета.

– Желаю хорошо повеселиться, – жизнерадостно проговорил Тайлер.

– Обязательно.

– Желаю отлично провести время на вечеринке, – встряла в разговор Лиана и энергично помахала Лотти. – Было приятно с вами познакомиться. До встречи!

– Даже не знаю, как тебе об этом сообщить.

– О чем? – Как всегда, при звуке голоса Тома в телефонной трубке сердце Крессиды пропустило удар.

Она улыбнулась, уверенная, что он поддразнивает ее. Было утро пятницы, и она на кухне готовила картофельную запеканку с мясом к сегодняшнему приезду Тома и Донни.

– Мама упала и сломала бедро, – сказал Том.

На этот раз сердце Крессиды учащенно забилось, причем не от радости.

– Это шутка?

– Хотел бы, чтобы это было шуткой. Ее увезли в больницу и собираются сегодня оперировать. Она не в себе, – устало продолжал Том, – требует, чтобы я сидел с ней. Разве я могу отказаться?

– Она твоя мать. Естественно, ты должен быть с ней. – По щекам Крессиды потекли слезы разочарования и крушения надежд. Однако она тут же устыдилась собственного эгоизма и вытерла их. – Бедняжка, она, наверное, так расстроилась. Не беспокойся о нас, езжай к маме. Я сделаю для нее особую открытку с пожеланиями выздоровления.

– Я очень сожалею, – сказал Том.

Бедняга, у него такой грустный голос.

– Я тоже. Но ничего страшного. – В попытке утешить его Крессида добавила: – Годам к девяноста нам наконец-то удастся встретиться.

Положив трубку, она выместила свою ярость на пакете с картошкой.

– Ну почему я? – закричала Крессида и запустила в стену картофелиной. – Почему я-а-а-а? – Она как будто превратилась в берсерка, который не имеет шансов на победу в турнире по сшибанию кокосов. Картофелина сбила с полки ее любимую кофейную чашку, и та упала в раковину. Ну вот. Любимая чашка разбита. Выхватывая из пакета одну картофелину за другой, Крессида швыряла их во все стороны, как спятивший игрок в крикет. – А-а-а, почему я-а-а, почему я-а-а, почему... проклятие... черт побери... я-а-а?

Это что, звонят в дверь?

Крессида застыла. Она дышала тяжело, как загнанное животное. В дверь снова позвонили. Она поспешно пригладила волосы и заставила себя глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться.

«Веди себя как ни в чем не бывало». Может, она орала не так громко, как ей казалось, и никто ничего не слышал.

На крыльце стоял Тед из поселкового магазина.

– У тебя нервный срыв? – Тед заговорил на интересующую его тему с присущей ему тактичностью.

– Нет, Тед, все в порядке.

– Ты орала как сумасшедшая.

Крессида попыталась принять надменный вид.

– Извини, я немного... расстроилась. Сейчас я в порядке. Чем могу помочь?

Тед вытер лоб огромным носовым платком.

– Утром ты приходила и спрашивала ореховые пирожные, а я сказал, что их еще не привезли. Так вот, их привезли. Если тебе нужно, приходи в магазин и забирай.

Почему он с таким любопытством заглядывает в дверь? Обернувшись, Крессида увидела картошку на ковре в коридоре.

– Это очень любезно с твоей стороны, Тед. Ко мне должны были приехать гости, но выяснилось, что они не приедут, поэтому пирожные мне не нужны.

Что он подумает о ней? Крессиде не пришлось долго ждать, чтобы узнать это.

– Замечательно.

– Извини, что заставила тебя зря проделать этот долгий путь. – Если, конечно, короткую прогулку по Хай-стрит можно назвать долгим путем.

– Я бы не сказал, что зря. Я рад, что пришел. – Тед помолчал, покачал головой и с горечью проговорил: – Ты, знаешь ли, вполне привлекательная женщина. Я уже давно приглядываюсь к тебе.

Вот это да!

– О... Э...

– Ты одна, и я один, – продолжал он. – Если честно, то я думал, что у нас с тобой может что-нибудь получиться. Я хотел спросить, не согласишься ли ты в один из вечеров сходить со мной куда-нибудь выпить. – Тед опять замолчал, как бы ожидая ответа, и шумно засопел. – Но сейчас я услышал, какие выражения ты употребляешь. Боюсь, ты лишилась всех шансов. У меня больше нет желания тебя куда-нибудь приглашать.

– Вот и прекрасно. – Крессида с высокомерным видом закрыла входную дверь. Вернувшись в кухню, она подобрала с пола несколько картофелин и проговорила: – Чертовски благодарна за это.

Глава 46

На следующее утро Лотти уже почти два часа сидела за рабочим столом, когда в офисе появился Тайлер. Она посмотрела на часы, висевшие на стене, – они показывали без десяти одиннадцать, – и, сделав над собой героическое усилие, не сказала ему «Добрый день».

Потому что это было бы ребячеством.

– Все в порядке? – Тайлер снял пиджак.

«Не знаю. В порядке ли? Ведь это ты всю ночь занимался сексом с Лианой».

Лотти не произнесла это вслух. Вместо этого она ответила:

– Все замечательно. Вчера тебя ждал приятный сюрприз. Неожиданный приезд Лианы.

По взгляду, который Тайлер бросил на нее, Лотти поняла, что ей не удастся никого обмануть.

– Ситуация несколько щекотливая. Лиана просто знакомая.

– Очень близкая, судя по всему.

Тайлер подошел к ее столу и сел на краешек. Вид у него был задумчивый.

– Помнишь, я рассказывал, почему приехал сюда? Почему бросил работу в Нью-Йорке?

– Твой друг умер. – Лотти остро чувствовала его близость, обтянутое джинсами бедро было совсем рядом.

– Кертис. – Тайлер кивнул. – Мой лучший друг с детства. – Новая пауза. – Он и Лиана были обручены.

Обручены. Облегчение накатило на Лотти, как волна – на берег. Лиана была невестой Кертиса, не более. Значит, они с Тайлером действительно просто друзья.

Если только... дело не обстоит чуть иначе. Между ними есть нечто большее.

– А если бы между нами что-нибудь было, – медленно спросила Лотти, – она бы появилась?

– Нет. – Покачав головой, Тайлер взял карандаш и принялся стучать им по столу. – Именно поэтому я и должен объяснить, что происходит. После моего приезда сюда мы с ней продолжали поддерживать связь. Лиана спросила меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я ответил «нет». Потому что не встречаюсь.

– Понятно. – Лотти кивнула. Спасибо Нату и Руби, это действительно так.

– Лиана – потрясающая девушка. Она познакомилась с Кертисом на вечеринке два года назад. Это была взаимная любовь с первого взгляда, и когда он познакомил меня с ней, я сразу понял почему. Они идеально подходили друг другу.

– Ты ревновал? – поинтересовалась Лотти. – Жалел, что не встретил ее первым?

– Нет, ничего подобного, – твердо заявил Тайлер. – Я просто радовался, что Кертис нашел девушку, с которой у меня сложились нормальные отношения. Я не испытывал к ней тайной страсти. Она была девушкой Кертиса... я даже не воспринимал ее как-то иначе. И Лиана смотрела на меня как на друга, – поспешил добавить он, пока Лотти не задала очередной неуместный вопрос. – Мы нравились друг другу, нам было приятно общество друг друга. Не более. Когда Кертис сообщил мне, что они собираются пожениться, я был безумно счастлив. Он попросил меня быть его шафером. Если бы у них появились дети, я стал бы крестным. – Снова повисла пауза.

– Но этого не произошло, – проговорила Лотти.

– Да, – согласился он, – потому что Кертис умер на пятьдесят лет раньше назначенного ему срока. Можешь представить, как это подействовало на Лиану.

– И на тебя.

– На нее сильнее. Кертис был для нее всем. Она была в ужасном состоянии. – Стук карандаша участился. – Мы очень много времени проводили вместе. Я делал все возможное, чтобы помочь ей пережить первые месяцы. Со Мной она могла говорить о Кертисе, зная, что я ее пойму. Мы были только друзьями, не более. Отношения оставались чисто платоническими.

Лотти перевела взгляд на его покачивающуюся левую ногу.

– Пока...

– Пока однажды вечером через четыре месяца после смерти Кертиса Лиана неожиданно не спросила у меня, встретит ли она когда-нибудь человека, с которым будет снова счастлива. Я ответил ей, что, естественно, встретит, что она очень красивая девушка и у нее не будет отбоя от поклонников. Она расплакалась, я стал вытирать ей слезы, – сказал Тайлер. – Вот тогда она и начала целовать меня.

Это ужасно – слушать о том, чему не можешь помешать и что вызывает у тебя сильнейшую, до тошноты, ревность.

– И ты поцеловал ее в ответ, – сказала Лотти.

– То была одна из сверхъестественных ситуаций. Я никогда не предполагал, что такое может случиться. – Взгляд Тайлера был устремлен в окно. – Мы слегка увлеклись. Честное слово, я никогда не воспринимал Лиану в этом ключе, потому что для меня она принадлежала Кертису.

Лотти понимала, что спрашивать об этом не следует, однако умение промолчать никогда не числилось среди ее достоинств.

– И ты переспал с ней?

Тайлер кивнул. Его челюсти были стиснуты.

– Переспал. Мы не задавались вопросом, хорошо это или нет. Естественно, к следующему утру я понял, что это плохо. Лиана все еще скорбела по Кертису. Ей меньше всего нужен был новый роман. Мы были друзьями и не хотели рисковать своей дружбой ради безумной связи, которая все равно закончилась бы слезами. Для серьезных отношений было слишком рано.

Неожиданно карандаш выскочил из его пальцев и, перелетев через стол, ударился Лотти в грудь. Ой.

Тайлер улыбнулся и сказал:

– Извини. Как бы то ни было, мы все обсудили, и Лиана согласилась со мной. Ни один из нас не хотел портить то, что мы имели. Поэтому мы решили обо всем забыть и продолжать так, будто той ночи не было. И мы поступили правильно. – Он пожал плечами. – Это сработало. Мы остались друзьями.

«Она все еще выглядит как Кейт Мосс!» – захотелось крикнуть Лотти. В этом нет ничего хорошего, на ее взгляд, в этом слишком много романтики. Лиана приехала на неопределенный срок и поселилась с Тайлером в «Лисьем домике», где – и надо открыто признать это – имеется только одна спальня.

Более того, через восемь месяцев после смерти своего жениха Лиана совсем не выглядит убитой горем.

Джоджо на берегу озера фотографировала лебедей, когда услышала шаги позади себя.

– Не обращай на меня внимания, – сказал Фредди, когда она обернулась. – Снимай дальше.

Фредди нравился Джоджо.

– Это для школьного проекта по географии. Нам нужно на карте обозначить пути их миграции из России сюда. Папа одолжил мне свою цифровую камеру. Здоровский аппарат – можно делать сколько угодно снимков, и пленка не заканчивается.

Рядом с ней лежал пакет с хлебными сухариками. Жадно поглядывая на пакет, лебеди плавали туда-сюда вдоль берега и очень напоминали знаменитостей, которым не терпится, когда их щелкнет папарацци.

– А давай я сниму, как ты их кормишь, – предложил Фредди.

Он сделал несколько снимков, и Джоджо протянула руку, чтобы забрать у него фотоаппарат.

– Теперь моя очередь. Сядьте на валун, и я сниму вас на фоне озера. Нет, сядьте на валун, – повторила она, когда Фредди шагнул в другую сторону и посмотрел вдаль каким-то странным, невидящим взглядом. – Ладно, если хотите сниматься стоя, я... ой!

Не издав ни звука, Фредди повалился на землю. Джоджо испуганно вскрикнула и подбежала к нему. Его глаза были прикрыты, губы посинели, дыхание стало затрудненным. Испугавшись, что он сейчас умрет, она рухнула на колени и заорала:

– На помощь!

Затем, схватив Фредди за лацканы твидового пиджака, перевернула на бок.

Однако помощь не приходила, а телефона у нее с собой не было.

– Мистер Мастерсон, – хриплым голосом позвала Джоджо, укладывая его голову к себе на колени и молясь о том, чтобы не пришлось делать искусственное дыхание «рот в рот», – вы слышите меня? О нет... пожалуйста, кто-нибудь, помогите...

У Фредди из угла рта вытекла струйка слюны. Неожиданно он стал делать бессознательные жевательные движения. У Джоджо бешено стучало сердце. Она шикнула на лебедей, которые уже выбрались из воды и криками требовали внимания, поглядывая на Фредди и недоумевая, почему же их не кормят. Господи, что же делать, оставаться с ним или бежать за помощью? Что, если он умрет, пока она будет бегать? А что, если он умрет, если она не побежит?

Никогда в жизни Джоджо так не радовалась звуку чужих шагов. Паника отступила, когда девочка испытала небывалое облегчение при виде взрослого, который теперь возьмет на себя ответственность за ситуацию. К ней подбежал Тайлер Клейн, одетый в джинсы и расстегнутую рубашку, и сказал:

– Я слышал, ты звала на помощь. Что случилось?

– Он просто... стал каким-то странным, – запинаясь ответила Джоджо. – А потом упал. Я перевернула его набок, и он стал издавать ртом какие-то непонятные звуки. И у него дыхание какое-то неглубокое...

– Умница, ты все правильно сделала. – Тайлер проверил у Фредди пульс и убедился, что дыхательные пути чистые. – Кажется, он приходит в себя.

Слава Богу.

– Может, мне сбегать за телефоном и вызвать «скорую»?

– Подожди, у меня есть мобильник.

– Не звоните в «Скорую», – пробормотал Фредди, перекатываясь на спину и открывая глаза. С трудом сфокусировав взгляд на Тайлере, он слабым голосом произнес: – Все в порядке, такое уже случалось. В больнице надобности нет. Я скоро буду в норме.

– Мы вас здесь не оставим, – возразил Тайлер. – Не ждите, что мы будем вести себя как ни в чем не бывало, когда вы бухаетесь в обморок.

– Тогда помогите мне встать. Думаю, мне лучше во всем признаться, – с горечью сказал Фредди. – Рано или поздно это должно было случиться. – Он обратился к Джоджо: – Прости меня, малышка. Я, наверное, ужасно напугал тебя. С фотоаппаратом все в порядке?

– Цел и невредим. – Джоджо улыбнулась и только сейчас сообразила, что ее трясет. – Я так рада, что с вами все хорошо. Я думала, вы умираете.

Фредди похлопал ее по руке и повернулся к Тайлеру:

– Если вы не против, я возьму вас под руку. Помогите мне добраться до дома.

В понедельник утром Лотти разбирала почту, когда в офис вошел Тайлер.

– Я все знаю о болезни Фредди, – без предисловий заявил он.

– Да? – Лотти продолжала вскрывать конверты, расположив письма по степени интересности. Сначала шли самые скучные. Не исключено, что Тайлер блефует, но она не выдаст секрет.

Секрет. Если это еще секрет.

– Вчера днем он упал в обморок у озера. Я привел его домой. Он рассказал мне об опухоли мозга.

– О. – Лотти подняла на него глаза. В горле у нее образовался комок. Почему-то тот факт, что Фредди рассказал о своей болезни кому-то еще, сделал болезнь более реальной.

– И какой срок дают ему врачи. – Тайлер покачал головой. – Ему следовало бы лечиться. Я понимаю, почему он отказался от этого, мне кажется, я понимаю ход его мыслей, но все равно трудно принять это как его желание.

– Знаю. Но Фредди принял решение и ты обязан уважать его. Какого рода обморок? – обеспокоенно спросила Лотти.

– Что-то вроде малого эпилептического приступа. Очевидно, это был третий. Он собирается принимать какие-то таблетки, которые ему прописали врачи, чтобы предотвратить повторение. – Помолчав, Тайлер продолжил: – Теперь мне понятно, почему он сказал мне, что я могу купить Хестакомб-Хаус после Рождества. Ты хоть представляешь, что я чувствую?

– Провожаем старый, встречаем Новый год. – Лотти пожала плечами и вскрыла следующее письмо. – Если Лиана останется здесь, уверена, она будет довольна. Во всяком случае, вам не будет так тесно.

– Премного благодарен. – Взгляд Тайлера говорил о том, что ее беспечность не обманула его. – Но меня беспокоит, как Фредди будет жить один. Что, если у него будут новые обмороки? Как он справится, если что-то случится?

– Мы решаем этот вопрос. Фредди знает, чего ждать. Все под контролем, – сказала Лотти и бросила взгляд на адрес, предварявший письмо, которое она только что развернула. – Вообще-то...

– В чем дело? – Тайлер встревожился, заметив, с каким видом она читает письмо. – Что случилось?

– Извини, кажется, не все под контролем. Если я тебе сейчас не нужна, я схожу к Фредди. Он обязательно должен об этом узнать.

Глава 47

Фредди не мог придраться ни к одной из сестер, которые ухаживали за его любимой женой Мэри во время ее пребывания в больнице. Все они выполняли свою работу охотно и эффективно. Однако Эми Пейнтер была особенной, они с Мэри всегда радовались именно ее приходу.

Когда Эми заступала на дежурство, ее сияющая улыбка наполняла светом всю палату. У нее всегда наготове были озорные шутки или слова утешения – в зависимости оттого, что требовалось в тот момент. Ее осветленные волосы были коротко подстрижены, голубые глаза то загорались весельем, то наполнялись сочувствием, и она всегда своим присутствием освещала день Фредди. Если бы Господь благословил его и Мэри ребенком, они хотели бы, чтобы их дочь походила на Эми. Она была забавной, великодушной и заботливой двадцатитрехлетней девушкой – настолько совершенной, что о большем и мечтать было нельзя.

Фредди сохранил письмо, которое она написала ему после смерти Мэри. Она пришла на похороны и так рыдала, что ее глаза опухли и покраснели. Четыре месяца спустя она прислала ему из Ланзароте открытку, в которой сообщала, что уехала из Челтнема и наслаждается отпуском, прежде чем приступить к работе в одной из больниц Лондона. Открытка заканчивалась следующими словами: «Дорогой Фредди, все время думаю о вас. Когда я стану взрослой, хочу жить в браке так же счастливо, как вы с Мэри. Люблю и обнимаю. Эми».

Фредди сохранил и открытку, она много значила для него. Когда доктор Уиллис сообщил ему о состоянии его здоровья и когда возникла необходимость задуматься о будущем, он сразу понял, кто ему будет нужен, чтобы ухаживать за ним в последние дни.

Он действовал не только из эгоистических соображений. Конечно, он знал, что у Эми своя жизнь и что он просит ее о многом, однако немаловажную роль играли деньги. Эми назовет свою цену, и он с радостью заплатит.

И вот сейчас, увидев выражение лица Лотти, Фредди догадался, что не все идет по плану.

– Я разговаривала с людьми из хосписа, которые работали с Эми, – сказала Лотти. – По инструкции они не должны давать личные сведения, но я объяснила, что ты нуждаешься в ней, и мне дали адрес матери Эми. Ее зовут Барбара, и она живет в Лондоне. Я написала ей. – Помолчав, Лотти протянула ему письмо, которое распечатала в офисе. – И она ответила мне. – Через секунду она с неохотой добавила: – Сочувствую, Фредди. Эми умерла.

Умерла? Разве такие, как Эми, могут умереть? Фредди занервничал и, потянувшись через стол, взял листок.

Дорогая Лотти!

Спасибо Вам за доброе письмо о моей дочери. Очень сожалею, но вынуждена сообщить Вам, что она погибла в автомобильной аварии три года назад. Она добровольно вызвалась работать в детской больнице в Уганде и очень радовалась своему решению. К сожалению, джип перевернулся и Эми выбросило. Мне сказали, что ее смерть была мгновенной, и это немного утешило меня – хотя уверена, Вы поймете, что последние три года были нелегкими для меня. Эми была для меня всем, и мне все еще не верится, что ее нет.

Надеюсь, эта новость не сильно расстроит Вашего друга. Вы говорите, что его зовут Фредди Мастерсон и что его жену звали Мэри. Да, я помню, как Эми рассказывала мне о них. Она тепло относилась к обоим и очень завидовала их долгому и счастливому браку. Моя ненаглядная девочка обычно уставала от своих поклонников уже через пару месяцев общения и давала им от ворот поворот, и поэтому она всегда мечтала встретить человека, который не будет действовать ей на нервы или навевать на нее скуку!

В общем, я говорю не о том. Сожалею, что вынуждена сообщить Вам плохую весть. Еще раз спасибо за Ваше письмо – приятно знать, что об Эми не забыли и вспоминают о ней с любовью. Это так важно.

Искренне Ваша,

Барбара Пейнтер.

Квартира располагалась на десятом этаже современного многоквартирного муниципального дома в Хаунслоу. Теперь, когда ему запретили садится за руль, Фредди арендовал машину с водителем. Выбравшись из машины, он велел водителю вернуться через два часа.

Он вошел в здание и поднялся на десятый этаж в лифте, разрисованном граффити.

– Это так странно, – воскликнула Барбара Пейнтер, – и одновременно так мило! Просто не верится, что вы приехали. Мне кажется, будто я давно знаю вас.

– Мне тоже. – Фредди, улыбаясь, смотрел, как она разливает чай по чашкам.

Квартира – при взгляде снаружи ее трудно было назвать домом – оказалась внутри уютной, ухоженной и гостеприимной. Гостиную оживляли яркие диванные подушки и картины, а также вставленные в рамки фотографии Эми, которые стояли везде и рассказывали о разных этапах ее жизни.

Барбара заметила, что он смотрит на фотографии.

– Кое-кто говорил мне, что я превратила квартиру в алтарь, но эти снимки всегда здесь были. Я не расставляла их после ее смерти. Ее отец ушел еще до рождения Эми, так что мы жили с ней вдвоем. Почему мне нельзя выставлять фотографии человека, которого я любила больше всего на свете?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю