Текст книги "За третьей гранью"
Автор книги: Джезебел Морган
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)
Элис
Мало знать себе цену, надо еще пользоваться спросом!
Торговец
«Немножко» в исполнении Анрис заняло без малого два часа. Я нетерпеливо наматывала круги по комнате, пытаясь хоть чем-то себя занять, но получилось только окончательно испортить себе настроение. Одежда более-менее просохла, жёсткая ткань кофты неприятно царапала кожу.
Маясь от скуки сняла сильно пересохшую одежду с веревки, затолкала неаккуратную стопку на полку в шкаф, а смотанную бечёвку и пустые бадьи, об которое мне уже надоело спотыкаться, отволокла хозяину. Вернее, я его не нашла, и поэтому оставила вещи на видном месте – на обеденном столе. Вряд ли Брунгальд отреагирует на это с пониманием того, что мне тяжело и неудобно мотаться по дому в розысках его сиятельной персоны с двумя огромными лоханками.
Теперь Анрис азартно сопела над почти законченной расшифровкой «секретно послания» (далеко и надолго), а я сидела на подоконнике и лениво болтала ногами. Сухой ветер развевал грязноватые, не очень качественно промытые волосы, неприятно щекочущие сухими кончиками шею. Я отфыркивалась, пыталась перебросить волосы за плече, но они для этого были слишком короткими.
Коротко и зло пару раз стукнули в дверь, и через пару мгновений в комнату с каменной миной неуверенно и робко заглянул Брунгальд.
«Долго ещё собираться будешь?» – недовольно осведомился он, из чего я сделала вывод, что кушать не мне одной хочется, а хозяину просто западло самому прогуляться.
«Как только закончим расшифровывать твоё завещания потомкам, так сразу же и отправимся! Не можем же мы не донести до наших детей твой скорбный труд?!»
«Че-го?» – ошалевший вампир поднял на меня удивлённые глаза. А молча ткнула пальцем в погрузившеюся в работу жрицу, не отреагировавшую даже на явления Христа народу, ой, то есть на появления автора этого шедевра литературного искусства. Хозяин недоуменно приподнял брови, коротко взглянул на исписанный неровными жирными буквами лист, и немного смутившись попытался передать его содержимое на словах:
«Здесь список продуктов и пары необходимых мне мелочей, а указание у кого и что надо купить. На другой стороне листа схематичный план как пройти к рынку и указание необходимых вам лавок. Что не понятно?»
«А может ты со мной сходишь? – уныло предложила я, – Я всё равно ни черта не понимаю, что там написано, и не пойму даже при всём желании. И здешний язык я тоже не знаю! Или прикажешь телепатией с аборигенами общаться?»
Вампир смущённо почесал тыковку и виновато пожав плечами признал, что об этом он не подумал. Приторно-ласково улыбнувшись, я ядовитым голосом завела феминистскую лекцию на тему, что все мужики созданы одинаково. Одинаково бесполезно… Так как эта версия была уже отрепетирована мною перед отцом, когда я давилась фирменным супом его приготовления, и с успехом прокатила (то есть, дорогой папочка не порывался вылить свою стряпню мне за шиворот), слушали меня внимательно и Анрис, мысленно аплодирующая каждому тезису, и Брунгальд, судя по виду, тихо звереющий. Но я уже разошлась и не могла остановиться даже при всём своём желании, которым даже не пахло. К моему огромному удивлению, вампир дослушал меня до конца и только неприятно искривил губы в скептической улыбочке, вызывающей оторопь, и даже не попытался ударить для острастки. Анрис, как тихая и послушная девочка, старалась ухмыляться не слишком заметно, чтобы ещё сильнее не раздражать нашего нервного хозяина, и в то же время всем своим видом умудрялась показывать, что полностью разделяет моё мнение о мужчинах вообще и о Брунгальде в частности.
«Знаешь, – голос вампира был спокоен и бесстрастен, но его с потрохами и прочими внутренностями выдали озорно блестящие глаза, – наверное, мне не стоило посылать за едой тебя. Ты жутко безответственная и безалаберная девица…»
Я едва не задохнулась от возмущения. Это я-то безответственная? Это я безалаберная?! Да он просто с Хельгой не знаком!
«Ты слишком часто противопоставляешь себя этой Хельге», – влез в мои гневные мысли шёпот Анрис. Имя моей сестры она даже мысленно выговаривала с твёрдой 'х' и почти не смягчала 'л'.
Я по-привычке прикусила кончик языка, когда поняла что моя подруга случайно словила мою слишком громкую мысль, как будто поймала на не вовремя сказанном слове. Ох, надеюсь, только она услышала эти слова, хотя по хитренькой улыбочке и загадочному прищуру вампира, было ясно, что он вообще из моих мыслей не вылезает. Обидевшись, я начала думать нарочно громко, грубо и нецензурно.
«… Так что вместо тебя отправиться египтянка, – жрицу хозяин принципиально не называл по имени и почти никогда не обращался напрямую к ней. – У неё проблем с языком быть не должно».
«Так нечестно! – Я возмущённо скрестила руки на груди. – Я тоже хочу прогуляться!»
Хозяин скорчил до оскомины приторную физиономию, с такой обычно сектанты начинают втирать мне о существовании какого-нибудь охренительно сильного бога левого пошиба, которому для полного счастью только моей веры и не хватает, но тут снизу раздался громкий требовательный возглас, и удивлённый вампир вымелся за дверь, так и не успев мне ничего ответить. Так что я решила считать, что мне «милостиво разрешили» сходить развеяться на халявную экскурсию.
Растеряно переглянувшись, мы с Анрис дружно выскочили из комнаты, тоже возжелав посмотреть на неурочного гостя. Вернее, это был вообще единственный гость, который осмелился прийти к вампиру без специального приглашения. Насколько я поняла, вокруг дома Брунгальд установил что-то вроде то ли элементарной пугалки, то ли не менее банальной блуждалки, но выйти из сада без ведома хозяина было практически невозможно, как и попасть в него. Но если «на вход» была поставлена весьма слабая защита, призванная завернуть уж совсем не желанных гостей в другую сторону, то при выходе полностью сдавали нервы и начинались масштабные глюки. Я, интереса ради, попыталась на глазах у хозяина выбраться из сада со стороны реки, но меня так шибанула непонятно чем, что в себя я уже пришла только забившись какой-то самый пыльный и самый дальний уголок дома. Вот и гадаю теперь, что же это могло быть, учитывая, что у меня иммунитет к магии.
Быстро сбежав по крутой лестнице и едва не пересчитав ступеньки собственной попой, я вылетела в узкий коридор, ведущий к нашей столовой. Кое-как затормозив, я осторожно выглянула из-за угла, пытаясь разглядеть, кого там черти принесли и, возможно, унесут обратно и вперёд ногами. Найдя глазами высокую фигуру Брунгальда, я попыталась разглядеть его собеседника, но смогла увидеть только смутный силуэт – визитёр стоял спиной к окну. Я немного подалась вперёд, жалея, что не могу услышать их разговор. Да если бы и могла – что я пойму из их тарабарщины? А вот к их мыслям прислушаться стоит.
Я закрыла глаза, расслабилась, позволяя своему разуму слышать не только себя, любимую. Чужие мысли отголосками шёпота и крика вьются вокруг, словно цветные блики накладываются друг на друга образы. Я в растерянности потянулась то к одному, то к другому, но не смогла поймать и понять ни один из них. Недовольно засопев, прикусываю губы, пытаясь вспомнить технику чтения мыслей, которую для меня сильно упростил вампирский амулет. Вот только передавать тщательно сформулированные фразы от одного маячка к другому, которыми и являются тонкие костяные пластинки, гораздо легче, чем лезть в чужую голову.
Только я настроилась на вроде бы нужную волну тёмных и вязких, как смола, мыслей нашего гостя, как сзади на меня налетела Анрис, возвращавшаяся в комнату за кошелем, чтоб потом ещё раз не бегать, и так же разогнавшаяся на крутой лестнице. Вот только затормозить она решила ухватившись за меня.
«…! Закона сохранения импульса на вас нет!» – очень громко подумала я, от сильного толчка вылетев в просторный зал и с размаху бухнувшись на колени, запнувшись о край ковра. Об идее тихонько подслушать чужие мысли можно со спокойной совестью забыть.
Естественно, внимание всех присутствующих переключилось на мою сиятельную личность, отчего-то этим не польщённую. Зато наконец могу рассмотреть незваного гостя, я привычно нашла светлую сторону в ситуации. Правда, тут и рассматривать было нечего. На фоне высокого, немного худощавого, но спортивного светловолосого вампира посетитель терялся, как Моська на фоне слона. Тучный невысокий человек в дорогом тяжёлом одеянии, отдалённо похожим на арабский халат, скрестил на выпирающем пузе пухлые ладони с пальцами, унизанными тяжёлыми перстнями. Свет красиво переливался на гранях крупных драгоценных камней, не выгодно привлекая внимание к некрасивым и грубым кистям. Щекастое лицо с глубоко посаженными узкими тёмными глазами до середины заросло густой курчавой бородой и было щедро припудрено какой-то белесой крошкой, не идущей ни в какое сравнение с косметикой моего времени. Такое ощущение, что я его уже где-то видела, но никак не могу вспомнить где.
За спиной послышались робкие и неуверенные шаги – тихая и скромная девочка Анрис осторожно вошла в зал, наверняка снова нацепив на лицо милую и застенчивую улыбку. Я, раздражённо сопя, поднялась с колен и подошла к Брунгальду, всем своим видом давая понять, что не знаю я, почему он смотрит на меня с таким раздражением. Да, не знаю и знать не заставите! Вампир ухмыльнулся и скосил глаза на стол, на котором угрюмо возвышались несколько бадеек, сложенных как матрёшки, одна в другую. Я виновато потупила глазки и огребла от хозяина лёгкий и большей степенью показательный подзатыльник.
Отвернувшись от меня, вампир снова обратился с своему гостю. Брунгальд даже не думал скрывать усталого раздражения и пытался в вежливых формулировках послать толстяка куда Макар и телят не гонял. Толстяк едва не плевался от злости, его раздражало абсолютно всё в собеседники: и слишком «юный» возраст (ага, ага, аж два раза…), и слишком симпатичный вид (комплексы у вас, дяденька, комплексы) и прочая, прочая, прочая – я не мазохистка, чтобы в его фобиях, филиях и маниях копаться.
Я низко опустила голову, пытаясь скрыть ухмылку и только сейчас поняла, что уже спокойно, без напряга, ловлю его мысли, как и мысли моего хозяина. Пресловутая женская интуиция подсказывает, что это вампир мне так «удружил» – не стоило и думать тихо и не заметно от него пытаться читать чьи-либо мысли. Хотела? Пожалуйста! Получите и распишитесь!
Не особо огорчаясь по этому поводу, я вся обратилась в слух, стараясь стереть со своей физии выражение безграничного любопытства.
Толстяк алчно разглядывал меня, а особенно туго обтянутую узкой кофтой грудь и голые коленки. Ай, знаю я, что красивая, но это ещё не повод так на меня пялиться!
«– Слушай, ну не будь дураком, продай, а? – уламывал вампира человек. Я немножечко офигела от таких речевых заворотов, но потом припомнила, что двусторонней телепатии свойственно переводить чужие мысли в понятия, привычные и понятные читающему, и успокоилась. – Ты всё равно за них заплатил в несколько раз больше, чем стоит десяток таких девочек!»
«– Вот только не говори мне, что сам готов заплатить мне столько! – нехорошо улыбнулся Брунгальд, глядя на своего гостя с явной неприязнью. – А меньшее будет для меня чистым убытком».
Человек недовольно засопел. Видимо, раскошеливаться на довольно внушительную сумму его не тянуло. Я низко опустила голову, скрывая довольную ухмылку. Я вспомнила, где видела этого толстяка – это с ним торговался за нас вампир на рынке. Хотя «за нас», не совсем верно. Скорее, из врождённой вредности и антипатии к данному представителю сапиенсов. Как я его понимала….
«– Но она очень нерадивая рабыня! – камень в стоящие на столе бадейки. – Зачем тебе такая?»
«– А тебе?» – вопросом на вопрос ответил хозяин, явно не найдя более подходящего варианта.
Сальный взгляд, оценивающе скользнувший по моей фигуре ответил куда лучше любых слов. Я поёжилась и отступила за спину хозяина, словно за надёжную и неприступную стену. Постоять за себя я могла, но что-то мне подсказывало, что даже простую оплеуху мне не простят и убьют. Варвары.
Хотя, если задуматься… Брунгальд ведь откуда-то с севера, Скандинавия, Нидерланды или что там существовало в далёком прошлом? Никогда не учила историю из-за своих дурацких принципов, а по географии дико не любила нашу учительницу и не учила уже ей назло, зная, что пару мне всё равно в четверти не влепят. Насколько я помню, у викингов нравы не менее дикие, чем у здешних аборигенов, может, даже более жестокие в отношении пленных. Но Брунгальд к нам был довольно лоялен, ничего страшнее чисто символических подзатыльников мы от него не получали, только кормил он нас плохо, это да. А так и амулеты дал, чтобы мы могли между собой общаться, и не запрещал он нам ничего. В общем, жить можно. Но не долго. Такими темпами я скоро от скуки сдохну.
А вот у этого толстяка я сдохну гораздо быстрее, причём от более банальных причин. Смирение не входит в мои добродетели (я вообще сомневаюсь, что они у меня есть), зато неумение просчитывать последствия своих выходок я считаю первым из грехов, ибо чаще всего из-за этого по ушам и огребаю. Ну дам я этому толстяку в глаз или в нос, когда ко мне полезет, и будет это моим последним осознанным решением, так как этот хмырь прикажет сразу же запороть меня насмерть…
Я поймала себя на том, что, во-первых, думаю об этом человеке слишком категорично и словно меня ему уже продали, а в-вторых, я потеряла нить разговора вампира и толстяка. Кажется, они перешли на личности. Вот, а говорят, только женщины посплетничать любят! Враньё!
Как всегда, после перехода на личности, мужики готовы были сцепиться друг с другом, и я ненавязчиво повисла на локте вампира мёртвым грузом. Если он разъяриться, то это мало чем поможет – отшвырнёт и не заметит, но если попытаться ненавязчиво его как-то отвлечь…
«Ты так беспокоишься за жизнь этого человека?» – иронично поинтересовался Брунгальд.
«Нет, – хмыкнула я, – но вот только не ври, что сам труп закопаешь! Заставишь бедных красивых девушек мучиться, а у тебя ведь даже лопаты нет, руками рыть могилку придётся…»
Цезарем вампир не был, то есть одновременно вести высокоинтеллектуальную беседу со мной и толстяком он не мог, и последний поспешил воспользоваться возникшей заминкой. Неожиданно красноречиво он описал, как был порабощён моей неземной красотой (прекрасно помню, что я на тот момент представляла: волосы грязные, даже под слоем пыли видно, что ярко-рыжие и торчат во все стороны, кожа обгоревшая и шелушащаяся, лицо перекошенное от хронического недосыпания) и теперь мечтает иметь в своей коллекции такую экзотичную рабыню. После слов о коллекции, показавшимися мне наиболее оскорбительными, мне захотелось вырвать язык и выцарапать глаза этой ошибке природы прямо сейчас.
Брунгальд слушал соловушкино пение с каменной миной, по которой совершенно невозможно было определить его чувства, и полностью закрылся от всяких любопытствующих личностей вроде меня, пытающихся покопаться в его голове. Заявление о готовности заплатить за меня одну в два раза больше, чем вампир отдал за нас обоих, хозяин встретил скупой недоверчивой улыбкой, а мне внезапно показалось, что ему очень не терпится меня куда-нибудь сплавить, чтобы не прибить сгоряча самому.
Вампир колебался. Толстяк постоянно упоминал какой-то закон, не позволяющий Брунгальду просто послать назойливого человека в чертоги Эрешкегаль, и теперь мой хозяин пытался судорожно придумать какую-нибудь отмазку. Наконец, озарённый идеей (наверняка дурацкой), он повернулся ко мне и что-то жизнерадостно спросил на местной тарабарщине, продублировав свои слова мысленно: «Ну что ведьма, останешься у злобного вампира?»
Сзади в мою руку вцепилась Анрис, тоже услышавшая эту фразу. Моя жрица испугалась, что я действительно предпочту этого толстого торговца нашему вампиру. Девушка боялась остаться одна, потерять подругу… Её смутные мысли, не оформленные в слова, послушно и неторопливо текли ко мне. Я решительно отсекла от себя её эмоции.
Как-то возвращаясь из школы, я увидела у обочины дороги маленького котёнка, с потерянным видом озиравшегося по сторонам. Ради шутки подозвала его, погладила, тепло улыбаясь и радуясь его довольному робкому мурлыканью. И как ни в чём ни бывало, встала и ушла.
Котёнок долго бежал следом и тонко мяукал, с надеждой и обидой глядя мне вслед. Я оглядывалась и подзывала его, хотя знала, что мне не разрешат его оставить. Да я и не особо этого хотела. Только вот до сих противно вспоминать этот эпизод своей биографии.
Сейчас Анрис представлялась мне таким же маленьким котёнком, которого поманили, пообещав защиту и любовь, но безжалостно захлопнули дверь перед холодным розовым носом. Я, конечно, никуда уходить от вампира не собиралась, ведь он – моя единственная надежда на возвращение домой, пусть и весьма эфемерная, а у этого толстого купца меня не ждёт ничего хорошего в любом случае. Не умею я угождать и выполнять приказания.
Толстяк и Брунгальд терпеливо ожидали моего решения, причём вампир смотрел на меня с каким-то болезненным интересом. Мысленно ухмыльнувшись, я смерила оценивающим взглядом обоих претендентов на роль моего хозяина (лучше бы они моего мнения во время покупки спросили – плюнула бы на голову обоим!) и демонстративно шагнула к вампиру. Толстяк явственно заскрипел зубами, и без того его не особо симпатичное лицо перекосило в безобразной гримасе. Грязно выругавшись на ещё большей тарабарщине (по общему направлению его мыслей я поняла, что нелестные эпитеты предназначаются мне и моим родственничкам, ну и совсем немного скромно улыбающемуся во все тридцать два зуба вампиру), торговец резко развернулся (что было довольно проблематично с его внушительной комплекцией, но он довольно сносно справился с этой сложной задачей) и грузно переваливаясь с ноги на ногу направился к дверям. Брунгальд смотрел ему вслед странно спокойно и безучастно.
«Значит, выбрала злого вампира?» – кажется, с лёгким удивлением констатировал он.
«Выпустить его не забудь, кровосос, – я ткнула кулаком в бок хозяина, – кто вообще этот хмырь?»
«Что? – «проснулся» Брунгальд, оглядываясь на меня. – А… так. Действительно, хмырь. Очень неприятный человек… Влиятельная сволочь, богатейший работорговец, его в городе все уважают, хотя не за что. Купил он всех, теперь не все старательно обращают внимание на то как он своих рабов мучает… Да и не только рабов».
«Я что-то не въезжаю… Это его рабы, как хочет так и обращается с ними. Разве у вас положено их холить и лелеять?» Хозяин удивлённо приподнял брови.
«Хозяин должен обеспечить своему рабу дом, еду и одежду, – процитировал Брунгальд, – Рабы имеют право жаловаться на жестокость хозяина… Но на этого и жаловаться бесполезно».
Я удивлённо клацнула зубами. Такая забота о рабах меня удивляла и умиляла одновременно – я очень быстро нашла рациональное объяснение этой хозяйской «доброте»: сытый, одетый и довольный раб работает куда лучше озлобленного и голодного. Но Брунгальд был к нам не только расчётливо добр и лоялен, но и, скорее, слишком лоялен – вампир постоянно спускал мне мои полуиздевательские шуточки и бытовое хамство. Особо напрягаться на фронте домашних работ тоже не заставлял – в общем, был мечтою всех рабов, если они, конечно, согласны ходить весь день голодными. Я же втайне надеялась похудеть на те два килограмма, которые никак не давали мне дома покоя. Я вздохнула и прижалась щекой к плечу вампира.
«Проще говоря, тебя уязвляет, что ты не единственный… народный любимец. А мы стали камнем преткновения».
Брунгальд недовольно скривился и отпихнул меня. Я скептически фыркнула и уверенно направилась к дверям, следом бесшумно ступала Анрис.
«Хэй, вы куда собрались?» – очумело поинтересовался хозяин, неотрывно глядя нам вслед.
«Как куда? – неискренне удивилась я, резко развернувшись на пятках – Ты же нас послал на рынок? А мы не гордые, мы пойдём…»
Вампир скептически улыбнулся, но останавливать нас не стал. И даже контур снял, так что из сада мы вышли без помех.
Весело шагая по узкой улочке, срезающей довольно внушительный кусок набережной и сразу выводящий к рынку, мы оживлённо мысленно болтали, обменивались идиотскими шутками и довольно хихикали над ними. Не знаю, каково было Анрис, но лично я ощущала себя самой натуральной блондинкой. И самое удивительное – мне это нравилось! Никаких проблем нет, скоро Брунгальд вернёт меня в моё время (как только я донесу эту гениальную мысль до сознания вампира), а пока я наслаждаюсь отдыхом в экологически чистой обстановке и усиленно худею, сидя на вынужденной диете.
Совсем рядом с торговой площадью узенькую улочку, по которой мы шли, пересекала другая – центральная, параллельная набережной, и тоже выводящая к площади, предварительно сделав внушительный крюк перед зиккуратом. Анрис притормозила на перекрёстке, я же, не представляющая такое древнее прошлое с оживлённым уличным движением, спокойно продолжала идти дальше, не глядя по сторонам. За что и поплатилась, едва не попав под колёса крупной колесницы. Хорошо хоть, что тащили её флегматичные мулы, а не кони, иначе меня от их копыт не спасло бы даже фамильное везение. Возница с чувством обругал меня на своём бормочущем языке, а разглядев рабский браслет чуть не вытянул плетью по спине. Отскочив назад, под прикрытие стен, я с чувством выругалась, помянув всех родственников этого невежественного аборигена и их нетрадиционные сексуальные пристрастия.
Анрис устало покачала головой и, взяв меня за руку как маленького глупого ребёнка, впервые оказавшегося на улице, осторожно повела сквозь толпу, удивительным образом умудряясь пропускать мимо постоянно движущийся поток людей. У меня так не получалось, меня постоянно кто-то толкал, задевал и отдавливал ноги. Когда мне это надоело (где-то на третьем шаге), я сама начала пинаться и толкаться. Люди громогласно возмущались наглостью ничтожной рабыни, но ударить меня никто не дотягивался. В один момент мне показалось, что кто-то пристально смотрит на меня. Я быстро оглянулась, но кроме пёстрой толпы никого не увидела, хотя на миг мне показалось, что я заметила человека, очень похожего на незваного гостя нашего хозяина. Я зябко поёжилась – тёмные глаза показались мне необыкновенно злыми и жестокими.
Недовольная жрица выдернула меня, замершую на месте, чуть ли не из-под колёс очередной повозки. Скорчив ей забавненькую рожицу и вызвав у девушки приступ смеха, я спокойно позабыла про возникший неприятный осадок на душе. Правильно наши предки говорили, что когда кажется, креститься нужно. Чтобы окончательно успокоить совесть, я попыталась незаметно перекреститься и заработала очередной удивлённый взгляд от Анрис.
На торговой площади оказалось ещё многолюднее, чем на главной улице. На дальнем конце площади от тёмного зиккурата продавали рабов, на дощатых помостах стояли худые люди с низко опущенными головами, слабо реагирующими на происходящее вокруг. Когда мы проходили мимо одного из таких помостов, один из мужчин поднял лицо и безучастно взглянул на нас. Наверное, его привлекла моя яркая шевелюра. Случайно поймав его взгляд, я сразу же поспешила отвести глаза. Ой, мамочки-и-и… Такой пустоты и полного понимания своего незавидного положения я не встречала ни у кого из живых. И даже у мёртвых – у зомби глаза пустые и тупые, безучастные и равнодушные, и абсолютно невыразительные. Я едва заметно вздрогнула, и потупив взгляд прибавила шаг.
Пока Анрис медленно ходила возле узких продуктовых прилавков, у меня из головы не выходил этот несчастный раб. Наверное, этот человек был когда-то не просто свободным гражданином, а богатым и влиятельным человеком. Может, он сам был таким же рабовладельцем и никогда не предполагал, что эта участь коснётся и его. Интересно, а если бы нам пришлось стоять на помосте не половину дня и гораздо дольше, сломались бы мы? Сломалась ли я? Наверное, нет. Я сильная, хотя… кто знает. Он, может быть, тоже думал, что сможет сохранить свою гордость.
Я некоторое время стояла в глубокой прострации, иногда медленно переходя за Анрис от одного прилавка к другому, пока не почувствовала почти неощутимый толчок в бедро. Резко развернувшись, я увидела быстро удирающего воришку, сжимающего в руках наш кошель. Чертыхнувшись, я бросилась за ним. Конечно, догнать маленького карманника в толпе почти невозможно, и я вполне отдавала себе в этом отчёт, но остановиться даже и не подумала.
Кричать что-то я не стала – бесполезно. Во-первых, не поймут, а во-вторых даже если бы и поняли, то помогать презренной рабыни никто бы не стал. Народ бы только с удовольствием понаблюдал за нашей гонкой. Поэтому бежала я молча, стараясь не расталкивать людей, а проскальзывать между ними – когда очень припёрло, у меня и этот трюк получился. Перед глазами маячила худая спина подростка, не петляющего, как перепуганный заяц, и не оглядывающегося, словно он не опасался погони.
Он остановился, только когда вылетел на половину работорговцев. Судорожно оглядевшись, он снова бросился бежать куда-то, словно на пожар опаздывал. Нас разделяла всего пара шагов, но я никак не могла нагнать или схватить его, и это бесило меня ещё сильнее. Пару раз я натыкалась на людей, бурчала что-то извиняющееся, низко кланялась и бежала дальше. Один раз я почти потеряла воришку из поля зрения, заметив его совершенно случайно: быстро проходила мимо помостов с рабами, с прищуром оглядываясь кругом, и снова взглянула на того раба, которого заметила в первый раз. Мальчишка обнаружился там же – он о чём-то ожесточённо спорил с худым, как щепка, продавцом, с длинноносым лицом прохвоста и жулика. Покрытый пылью мужчина смотрел на паренька с надеждой и скрытой гордостью, слабо и устало улыбаясь, словно то, чего он боялся больше жизни, уже его миновало.
Я замерла, непроизвольно потянувшись к силе амулета. Чужие мысли несвязанными образами и смутными воспоминаниями потекли ко мне, завертевшись странным и страшным калейдоскопом, составленным, казалось, из одного только страха. Разобралась я только в одном: мужчина с пустыми глазами – отец малолетнего карманника, и его продали в рабство за не отданный долг какому-то богатею. Эмоции мальчишки по отношению к этому персонажу их маленькой истории были так ярко окрашены в негатив, что и я сама прониклась ненавистью и отвращением к совершенно мне незнакомому человеку.
Нда… Я отвернулась и медленно побрела прочь. Ну их, эти деньги. Всё равно не мои, а начнёт Брунгальд докапываться, дам ему прочесть моё воспоминание, пусть подавиться и отстанет. Я умею ценить чужую решительность, потому что мне самой её зачастую не хватает, и приходится заменять её наглостью и напористостью.
Я снова с кем-то столкнулась, привычно пробурчала извинение, но когда попыталась обогнуть препятствие, меня грубовато удержали за локоть. Я дёрнулась пару раз и недовольно взглянула на посмевших меня задерживать. Хм, и почему я совсем не удивилась, узрев перед собой расплывшуюся харю нашего несостоявшегося покупателя?
Он окинул меня быстрым пристальным взглядом, словно проверял наличие рук-ног на приличествующих местах, а затем довольно махнул кому-то. Рядом мгновенно появились пара высоких молодцев с тёмными рабскими браслетами на предплечьях. Мне на плечи опустились тяжёлые и грубые чужие ладони. Я вскинулась и быстро огляделась, оценивая ситуацию, хотя отвратительная ухмылка на лице торговца и так позволяла описать происходящее двумя словами: «полный п…ец!».
Холодно улыбнувшись, я попыталась высвободить плечо из рук смуглого раба, но не тут-то было! Схватка была, как принято говорить, железная. Хотя на мой взгляд, всё таки каменная – железо хоть расплавить можно. С тоской покосившись на прохожих, бросающих на нашу примечательную компанию любопытные взгляды, но не спешащих вмешиваться, я натянуто улыбнулась быстро протараторила какую-то чушь, которую и при знании русского было тяжело разобрать.
Не знаю, что подумал толстяк, но милостивым взмахом, он разрешил рабу меня отпустить… только затем, чтобы мне связали руки. Сзади и жёсткой и колючей верёвкой. Изверги!
Дождавшись, когда раскосый темнокожий раб закончить затягивать узлы, я улучила момент и бросилась на землю. Симулировать эпилептический припадок я не стала. Справедливо подозревая что аборигены и болезни такой не знают, я быстро откатилась в сторону, попутно сбив с ног второго растерявшегося раба, быстро вскочила и бросилась бежать, проталкиваясь сквозь толпу. Целеустремлённо прохаживающиеся люди как-то слишком быстро и незаметно стали толпой, через которую было очень тяжело проталкиваться, особенно со стянутыми за спиной руками. Хорошо хоть, задержать меня не пытались.
Да, я знаю, что идея убегать была непростительно глупой! Но оставаться с этим торговцем, связанной и беззащитной, было бы ещё глупее. За спиной разносились разгневанные вопли толстяка, по-бабьи тонкие и противные, возбуждённый гомон толпы и медленно нарастающий топот преследователей. Не оглядываясь, я бежала к той стороне площади, где оставалась Анрис, прекрасно понимая, что жрица уже давно куда-то ушла. Потянулась к силе амулета, пытаясь нащупать египтянку в ментале, но вместо этого на меня пыльным мешком обрушились мысли людей, яркие, путанные и непонятные. Я споткнулась и чуть не упала, а выровнявшись, отчётливо поняла что временно дезориентирована. Я не понимала, в какую сторону бегу, не помнила, где находится та улочка, по который мы срезали путь. Нарезать круги по площади, изображая из себя белочку с супер-аккумулятором в заднице и надеясь, что врождённое чувство направления вдруг одумается и вернётся в родные пенаты, было бы глупо – дыхание уже сбилось, в подреберье кололо, а ноги медленно наливались свинцовой тяжестью. Поэтому удостоверившись, что мои преследователи ещё довольно далеко (но не так далеко, как хотелось бы), я быстро юркнула в какой-то закоулок, пробежала несколько десятков метров и обессиленно упала на вытоптанную в камень землю. Забравшись в узкую щель, я наконец смогла перевести дыхание, надеясь что сразу меня с площади не заметят.
Конечно, надежда не умирает последней. Но погибает сразу же, как только умирает последний надеющийся. Пафосно? Может быть. К тому же, в моём случае подтверждения этой сентенции я не нашла.
Стук крови в висках полностью заглушил тяжёлые и уверенные шаги. Интуиция, конечно же, снова подкачала, не предупредив вовремя. И моя хвалёная логика даже и не пискнула напомнить, что неприятности у меня ну никогда так быстро не заканчиваются.
Посеревшего от ярости торговца я заметила только когда жёсткие руки вцепились в ворот моей кофты и рванули вверх. Раздался жалобный треск разошедшихся на плечах швов, и жёсткая ткань медленно поползла по груди вниз. Чертыхнувшись сквозь зубы, я прижала край ворота подбородком и исподлобья взглянула на хмурого толстяка. Маленькие свинячьи глазки лихорадочно блестели, края толстых губ нервно дёргались. Разве что пена изо рта не лезла, для полноты картины.