Текст книги "Тонкая красная линия"
Автор книги: Джеймс Джонс
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 37 страниц)
– Долл, – задыхаясь проговорил капитан Гэфф, прежде чем Долл успел извиниться, найти предлог или объяснить, что он натворил. – Я лично рекомендую вас подполковнику Толлу для представления к кресту «За боевые заслуги». Вы спасли всем нам жизнь, я никогда не видел такой храбрости. Я сам напишу реляцию и буду ее продвигать. Обещаю вам.
Долл не верил своим ушам.
– Сэр, тут не было ничего особенного, – скромно сказал он. – Я испугался. – Он заметил, что Чарли Дейл, прислонившийся к выступу, посмотрел на него с черной завистью. «Ха, подонок!» – подумал Долл с внезапным взрывом радости.
– Но сохранить присутствие духа, чтобы вспомнить, что выступ в десяти метрах правее, – продолжал Гэфф, – это замечательно.
– Знаете, сэр, я был в первом дозоре, – сказал Долл и улыбнулся Дейлу.
– Были и другие, – сказал капитан Гэфф, тяжело дыша. – Как себя чувствуете? Не ранены?
– Не знаю, сэр. – Долл улыбнулся и показал крошечный разрез на ботинке.
– От чего это?
– Японская ручная граната. Я отбросил ее ногой. – Он нагнулся расшнуровать ботинок. – Пожалуй, посмотрю. – Внутри он нашел маленький кусочек металла, который проскользнул в ботинок, как камушек, но, по правде говоря, он даже не почувствовал его, когда бежал вдоль выступа. – Я подумал, что у меня камень в ботинке. – Осколок ударил по лодыжке чуть выше ее выступа и слегка поцарапал ее; немного крови просочилось в пропитанный потом носок.
– Боже мой! – воскликнул Гэфф. – Правда, это только царапина, но я представлю вас также к медали «Пурпурное сердце». Вы ее заслужили. Но кроме этого, все в порядке?
– Я потерял винтовку, – сказал Долл.
– Возьмите винтовку лейтенанта Грея, – распорядился Гэфф. Он оглянулся на остальных. – Пожалуй, лучше вернуться назад. Скажем, что не смогли взять объект. Двое понесут лейтенанта Грея, – Гэфф обратился к сержанту из второй роты: – Как себя чувствуете? Сможете дойти?
– Все в порядке, – сказал сержант с улыбкой, больше похожей на гримасу боли. – Болит только, когда смеюсь. Но хочу поблагодарить тебя, – сказал он, обращаясь к Доллу.
– Нечего меня благодарить, – ответил Долл и скромно засмеялся с великодушием, рожденным неожиданным признанием его заслуг. Его глаза блестели. Он совсем забыл о своем желании кого-нибудь обнять или чтобы обняли его. – Ну а как ты? Думаешь, все будет в порядке? – Он посмотрел на окровавленную кисть, с которой медленно капала кровь, и на безжизненно повисшую руку сержанта, и вдруг ему опять стало страшно.
– Конечно, конечно, – радостно сказал сержант. – Теперь я вышел из игры. Меня отправят в тыл. Надеюсь, я не сильно покалечен.
– Пошли, ребята, – сказал капитан Гэфф. – Будем двигаться. Наговоритесь потом. Дейл и Уитт, понесете лейтенанта Грея. Белл поможет сержанту. Я понесу рацию. Долл, будете прикрывать нас с тыла. Наши желтокожие братишки, как их называет подполковник, могут послать за нами погоню.
И в таком порядке маленькая группа отправилась назад. Японцы не стали ее преследовать. Гэфф с рацией, за ним Белл и сержант из второй роты, потом Дейл и Уитт, волочившие за ноги тело мертвого лейтенанта, и замыкающий Долл. Они представляли собой не очень привлекательное зрелище. На обратном пути Гэфф говорил им:
– Если завтра представится другая возможность, я думаю, мы можем ею воспользоваться. Лично я собираюсь пойти добровольцем на это задание. Если мы переползем то открытое место и укроемся за той маленькой возвышенностью, то сможем обойти японцев с тыла и обрушиться на них сверху. Как раз это и надо было сделать сегодня. Сверху гораздо легче забросать их гранатами. Об этом я и хочу доложить подполковнику.
Как ни странно, все до одного пожелали пойти с ним вторично – за исключением сержанта из второй роты, который, конечно, не мог идти. Даже Джон Белл пожелал пойти, как другие. Почему? Белл не знал. Что за странное мазохистское, самоубийственное чувство владело им, когда он в первый раз вылез на открытое место в ложбинку, подвергаясь опасности попасть под огонь? Пробираясь за капитаном Гэффом и помогая раненому сержанту, Джон Белл вдруг остановился и смотрел, ошеломленный открытием: добровольное участие в штурмовой группе, вылазка в ложбинку в тот первый раз, даже участие в неудавшейся атаке – как все это случилось, не совсем было понятно для него.
– Ой! Черт тебя возьми! – воскликнул рядом сержант.
– Ох, извиняюсь, – сказал Белл.
Пораженный новым открытием, Белл украдкой поглядел на других. Чем объяснить их поведение? Он знал только, что сам, как и все другие, завтра опять пойдет добровольцем, если представится возможность. Отчасти здесь играли роль честь мундира и дух товарищества, связанного с тем, что им пришлось испытать нечто более трудное, чем другим, отчасти – капитан Гэфф, которого он стал еще больше любить и уважать.
Духовная немота и ощущение, что ты больше не человек, которое он почувствовал в себе по пути, появлялись и на липах других. Даже Гэфф, который пробыл с ними только пару часов, теперь отчасти обнаруживал это чувство. Значит, Белл был не одинок. И когда они приплелись, хромая и зализывая раны, в расположение батальона, которое уже начало принимать вид постоянной, организованной позиции, он заметил эти же чувства на многих лицах, на одних больше, на других меньше – в зависимости от того, что пережил человек с рассвета сегодняшнего дня. Больше всего это было заметно на лицах тех, кому пришлось действовать в первый раз с Кекком.
Уже начинало темнеть. Они обнаружили, что за время их отсутствия большая часть третьей роты по приказанию подполковника Толла уже окопалась в нескольких метрах от выступа. Оказалось, что об их маленьком бое уже слышали и правильно истолковали его как провал. Поэтому вторая рота получила приказание пройти ниже и позади третьей роты, тем самым завершив круговую оборону, и теперь усердно трудилась, отрывая окопы на ночь. Отхода не будет. Для них, для штурмовой группы, по распоряжению подполковника Толла уже тоже были отрыты окопы.
Оказалось также, о чем они почти тотчас узнали, что завтра им предстоит вновь попытаться взять бункер. Подполковник Толл составил план штурма, как только заслушал доклад капитана Гэффа. План подполковника Толла атаковать ночью, о котором они ничего не знали и теперь услышали с изумлением, был отвергнут командиром дивизии. Теперь Толл полностью согласился с тактическими выводами капитана Гэффа. Он пожал руку в первую очередь Доллу в связи с его представлением к кресту «За боевые заслуги», потом всем остальным, за исключением, конечно, лейтенанта Грея, который уже был в пути к высоте 209 на носилках. Затем, засунув под мышку бамбуковую тросточку, отпустил рядовых и сержантов и приступил к обсуждению плана завтрашних действий с офицерами.
План, который Толл разработал после того, как отклонили его предложение о ночной атаке, учитывал все возможные случайности и использовал, как сразу заметил Стейн, его сегодняшнее предложение разведать правый фланг, чтобы определить возможность флангового маневра. Стейну предстояло перед рассветом отвести третью роту (без людей из группы Гэффа) назад через третью складку направо в джунгли, где сегодня было так тихо. Если он не встретит особенно сильного сопротивления, следует наступать на вершину «головы Слона» с тыла. «Хобот Слона» – чертовски удобный путь отхода для наших желтолицых братьев, заметил Толл. Если Стейн сумеет оседлать его выше, где склоны круче, возможно, удастся отрезать все силы противника. Тем временем вторая рота капитана Таска продвинется к выступу, где будет ожидать подавления опорного пункта штурмовой группой капитана Гэффа, чтобы начать фронтальную атаку вверх по склону.
– Я поручаю вам фланговый обходный маневр, Стейн, потому что это прежде всего ваша идея, – сказал подполковник Толл.
Стейну показалось, что в его словах опять скрывается двойной смысл.
– Этот Белл, – заметил подполковник Толл, когда закончилось обсуждение плана, – хороший солдат. – Он посмотрел в ту сторону, где предусмотрительно разместил штурмовую группу рядом с окопом Гэффа и своим. На этот раз скрытый смысл его слов был ясен всем присутствующим офицерам, потому что все знали (и знали, что знает Толл) об офицерском прошлом Белла.
– Еще бы! – решительно воскликнул капитан Гэфф с мальчишеским восторгом.
– Я всегда считал его отличным солдатом своей роты, – сказал Стейн, когда Толл вопросительно посмотрел на него.
Больше Толл ничего не сказал, промолчал и Стейн. Ему хотелось, чтобы его оставили в покое. Он все больше чувствовал, что Толл ставит его в положение провинившегося школьника, который провалился на экзамене, хотя подполковник никогда не говорил ему ничего такого открыто и прямо. Разговор между офицерами, сидевшими на корточках в центре позиции, медленно вернулся к обсуждению завтрашнего дня. Было почти совсем тихо; грохот, который висел в воздухе весь день, недавно прекратился, и слышались только отдельные винтовочные выстрелы где-то в отдалении. Обе стороны радовались передышке.
Сумерки сгущались, и все оставалось по-прежнему: группка офицеров в центре обсуждает перспективы и возможности завтрашнего дня; солдаты в окопах, расположенных по окружности, осматривают и чистят оружие. Батальон к исходу своего первого настоящего боевого дня – ни успешного, ни безуспешного, ничего не решившего; люди измучены, не слышно разговоров. Перед наступлением полной темноты офицеры разошлись по своим окопам и лежали, ожидая вместе с солдатами ночной атаки японцев. Хуже всего, пожалуй, что нельзя курить. Да к тому же недостаток воды. Еще несколько солдат свалились от слабости в конце дня, и их увели, как раненых, и многие другие были на грани полного истощения сил. Еще одной проблемой был страх – больший для одних, меньший для других, в зависимости от того, как росла в каждом нечеловеческая нечувствительность. Джон Белл заметил, что теперь ему совсем не страшно. Подождем пугаться, пока не начнется стрельба.
Солдаты посменно отдыхали, каждый в своем окопе: один дежурит, другой спит. Несколько солдат, проводя первую ночь вне привычной цепи, стреляли в тени, стреляли во что попало, стреляли в пустоту, обнаруживая свои позиции, но ожидаемая ночная атака противника не состоялась, хотя японцам удалось перерезать телефонные линии обеих рот, но, чтобы атаковать, им, видно, не хватило сил. Итак, батальон лежал и ждал рассвета. Около двух часов Джон Белл почувствовал очередной приступ малярии; его знобило и лихорадило, как два дня назад, только этот приступ был гораздо сильнее. Хуже всего было то, что его безудержно трясло, и, если бы японцы атаковали, от него не было бы никакой пользы. И он был не одинок. Уэлш, сжав свой бесценный вещевой мешок, в котором лежала книга суточных ведомостей в кожаном переплете, куда он в сумерках уже вписал изменения в личном составе за день: «убиты, ранены, больны», испытал первый приступ малярии, который был хуже второго приступа Белла. Страдали от малярии и другие.
Глава 5
Мириады ослепительно ярких звезд усыпали черное тропическое небо. Под этим беспредельным шатром мироздания люди молча лежали без сна и ждали. Время от времени массы кучевых облаков, что весь день накапливались у них над головами, теперь превратившиеся в бесформенные черные громады, наползали то на одну, то на другую часть небосвода. Но ни одна капля дождя так и не упала на изнывавших от жажды солдат. Впервые с тех пор, как они пришли на эти холмы, ночью не шел дождь. Надо было пережить и это, пережить давящую сухость ночи, сиявшей беспощадно у них над головами во всем своем великолепии. Пожалуй, лишь один подполковник Толл испытывал удовлетворение от всего этого.
Постепенно сквозь непроглядную черноту ночи стали проникать едва слышные голоса, от окопа к окопу шепотом пошли короткие команды:
– Приготовиться… Начать движение… Вперед!
Измотанные до предела, заросшие грязью солдаты – все, что осталось от третьей роты, – будто мрачные тени в этой тьме, начали медленно вылезать из своих щелей, с трудом подниматься на ноги, собираться в отделения и взводы. Им предстояло, как это было предусмотрено приказом, совершить фланговый маневр. Среди с трудом передвигавших ноги людей не было, наверное, ни одного, у кого на лице и руках не осталось бесчисленных ссадин, царапин, синяков – этих свидетелей бесконечных переползаний и перекатываний, отчаянных прыжков, падений и попыток зарыться в землю. Жирная грязь налипла сплошными комками на ногах, смешавшись с ружейной смазкой, покрыла заскорузлой чернотой руки, набилась под ногти, выпачкала обмундирование. За вчерашний день рота потеряла сорок восемь человек – больше четверти своего состава – убитыми, ранеными и больными, и никто не сомневался, что новый день еще увеличит этот печальный список. Неясно было только одно – кому из них суждено в него попасть.
Единственным светлым пятном в этой грязной массе был подполковник Толл. Он, конечно, тоже немало выпачкался в грязи и все же сохранил свою щеголеватость, выглядел не таким, как все. Сейчас он прохаживался среди них, с нарочитой небрежностью положив руку на поблескивавшую хорошей кожей кобуру пистолета и зажав под мышкой короткий бамбуковый стек. Вот он пожал руку Стейну и Джорджу Банду, и все двинулись вниз по склону холма в восточном направлении, быстро растворившись в неясном утреннем полумраке, чтобы внизу встретить наступавший день. Жажда мучила все больше и больше. Еще до того, как в эти края пришел наконец рассвет, они успели миновать один за другим три гребня; третьим был тот, где они вчера так долго лежали, скованные ужасом. Они с ходу форсировали узкий распадок и вскоре подошли к кромке джунглей, к тому самому месту, где тогда прятались и куда подполковник Толл потом не разрешил возвратиться, хотя там и не было видно ни одного японца.
Осторожно приблизившись теперь к этому месту, выслав предварительно дозорных, они снова никого не обнаружили и двинулись дальше. Прошли еще метров сто, углубились в заросли и почти тут же наткнулись на довольно ухоженную тропу, по которой, наверное, прошло немало человеческих ног – грязная дорога была сплошь покрыта следами подкованных японских солдатских ботинок, и все они были направлены в сторону высоты 210. Двигаясь без помех по тропе, рота вскоре услышала вдали, вроде бы на гребне высоты, глухие выстрелы. Выстрелы раздавались явно оттуда, где вчера они оставили четверых своих товарищей (а сейчас их там было уже пятеро) под командой капитана Гэффа.
Толлу не пришлось долго ждать. Вторая рота уже заняла позиции за уступом высоты, командир батальона приказал ей продвинуться еще дальше и, как только достаточно рассвело, скомандовал начать атаку. Головным пошел тот взвод, что располагался в середине, он должен был как можно быстрее выдвинуться к японскому блиндажу, который мешал Гэффу. Успех маневра значительно помог бы их группе.
Но взводу не удалось выполнить задачу. Японцы открыли сильный пулеметный огонь (в том числе и из блиндажа) и сразу прижали наступавших к земле. Появились потери – четверо убитых, несколько раненых. Взвод с трудом вернулся на исходные позиции. Это и была та стрельба, которую слышала третья рота. Теперь вся надежда была на Гэффа и его добровольцев – брать блиндаж им предстояло собственными силами. Толл быстро направился к ним.
Пятым добровольцем у Гэффа был рядовой Кэш, бывший таксист из Толидо, здоровенный детина с холодными как лед глазами и зверским лицом. В роте его звали Большим Парнем или чаще – Верзилой. Еще до того, как рота двинулась на задание, Верзила разыскал в потемках Толла и, с трудом подбирая слова, попросил у него разрешения не идти со всеми, а перейти в штурмовую группу, к Гэффу. Командир батальона не привык, чтобы всякие рядовые так вот запросто лезли к нему с просьбами. Он просто представить себе не мог подобной наглости. Тем более от этакого страшенного детины, неизвестно откуда взявшегося – он, во всяком случае, его не знал.
– Это с какой еще стати? – бросил он в ответ на просьбу Верзилы.
– Так вот же… Потому как япошки эти позавчера… Ну, вон как они-то с нашими двумя парнями… Из третьего батальона, значит… На высоте 209… Как они с ними разделались… – Солдат с трудом подбирал слова. – Я ж того забыть не могу… Теперь вот, может, сам парочку на тот свет спроважу. Пока меня самого зазря не шлепнули… Капитан Гэфф как раз вот по этому делу будет. Это мой лучший шанс…
Какое-то время Толл никак не мог отогнать от себя мысль, что не иначе как его собираются сделать жертвой беспардонной мистификации, выставить в дурацком свете. В этой третьей роте жулья хоть пруд пруди. Натравили, поди, этого олуха с его персональной вендеттой, а сами уже хихикают от удовольствия.
Однако, подняв глаза на солдата (ему пришлось даже голову немного приподнять, хотя он и сам был не маленького роста), взглянув повнимательнее в эту широкую, не сулившую ничего хорошего рожу, с ее ледяными, но не такими уж глупыми глазами, он даже сквозь не остывшее еще возмущение почувствовал искренность в словах Верзилы. А солдат, стоявший перед ним, выглядел более чем странно: винтовка у него висела не как у всех, на ремне, а была закинута за спину, кроме нее у него был еще и карабин, который он держал в руке, – настоящий дробовик, с коротко обрезанным стволом, а на животе болтался старый патронташ. Такие обрезы были придуманы каким-то не в меру дошлым оружейником из тыловых специально для ведения ближнего боя. Они снаряжались патронами с картечью. Один лейтенант из группы снабжения раздавал их солдатам еще до начала боя, это значило, что Кэш таскал с собой карабин вот уже вторые сутки и не бросил его даже во время вчерашней сумятицы. Толл думал, что все давно уже их побросали. И неожиданно по спине у него пробежали мурашки: ну и здоровила! Но потом его снова охватил гнев.
– Ты это серьезно, солдат? – сердито бросил он. – Не видишь, что ли, что бой идет? И мне некогда. Вон как все сложно.
– Ага, – ответил Верзила. Но тут же поправился, вспомнив, очевидно, про устав: – Я хотел сказать, так точно, сэр. Это я серьезно.
Толл негодующе сжал губы. Разве не ясно этому солдату, что, коль скоро ему ударила в голову этакая блажь, надо обращаться по команде – сперва к командиру взвода, потом к ротному, к самому Гэффу, наконец, но никак не лезть напрямик со своей ерундой к командиру батальона. Особенно тогда, когда он ведет такой сложный бой…
– Тебе что же, неизвестно… – начал было он с неудовольствием, но вдруг остановился. Толл всегда гордился своим профессионализмом, и любые претензии на исключительность, как вот эта – на личную месть кому-то и за что-то, страшно злили его. Профессионалу нет и не может быть дела до всякой личной ерунды, его задача – вести бой, операцию, войну. И вести их так, как это положено. Толлу неожиданно вспомнился один офицер морской пехоты, который со смехом рассказывал, как его солдаты в таких вот боях, как этот, добывают себе всякие золотые безделушки, зубы и коронки, снимая их с убитых японцев. Сам же он предпочитал ничего не знать о подобных делах. К тому же, хотя его любимчик Гэфф и потерял вчера двоих солдат, они договорились, что опыт и хорошее знание местности теми, кто остался в группе, более чем компенсируют те сомнительные преимущества, которые им может дать пара зеленых новичков, направь он их в группу. Этот народ скорее забот прибавит, нежели поможет. Тем не менее…
А тут вот вытянулся еще этот детина, стоит навытяжку и ждет молчком, что же решит начальник. Как будто бы все это имеет значение и его просьба способна решить судьбу мира. Уперся как бык, весь обзор закрыл своей тушей. И откуда только берутся такие?!
Подполковник немного помолчал, покусывая изнутри щеку, потом небрежно бросил:
– Если тебе действительно так уж хочется подраться, надо было сперва у капитана Гэффа спросить, возьмет ли он тебя. А я, к твоему сведению, занят. В общем, ступай уж, если собрался, и скажи, что я не возражаю. Ясно? Ну, и п-шел вон, черт тебя побери!
Грубо выкрикнув последние слова, Толл резко отвернулся от Верзилы. Солдат молча стоял, что-то соображая, потом, сообразив наконец, крикнул:
– Так точно, сэр!.. Спасибо, сэр!
И в то время как Толл принялся за третью роту, готовя ее к выполнению задачи, Кэш отправился на поиски Гэффа.
Слова благодарности, которые выкрикнул Верзила вслед уходившему от него подполковнику, в общем-то, тоже не были лишены некоторой доли сарказма. Долгие годы, проведенные за шоферской баранкой, научили Коша отлично чувствовать малейшие оттенки высокомерия, особенно показного, и не важно, что за этим скрывалось – высокое происхождение или низкая культура. Ну, что касается культуры, то тут уж Верзила был уверен, что нипочем на уступит всем этим выскочкам. А кое-кому и фору даст. Не зря же он всю жизнь считал, что всякая там чепуха вроде школьных программ, этой дурацкой истории или там арифметики, не говоря уж о письме, чтении и зубрежке всяких непонятных словечек, – скукота пустая, только время у человека отнимают, не дают ему настоящим делом заниматься. Он не только сам свято верил в подобные истины, но и детей воспитывал в этом духе. Кэшу не довелось закончить даже первого класса, однако газету он читал не хуже любого. Что же касается культуры, то ему с избытком хватало ее, чтобы понять: слова подполковника о том, что он, мол, не возражает, гарантируют согласие Гэффа. Тем более что если уж говорить по правде, то весь этот разговор с Толлом был в общем и не нужен – он с самого начала был намерен заявить Гэффу, что послан к нему командиром батальона.
Так вот и получилось, что в предрассветной дымке начинавшегося дня перед Гэффом и его четырьмя добровольцами неожиданно предстал, вытаращив глаза, Верзила с болтающимся на животе патронташем, с винтовкой за спиной и этим диковинным обрезом в мясистой лапе, весь в грязи от тех бесчисленных воронок, в которых он провалялся вчерашние день и ночь. Прижав обрез к груди, Верзила спокойно и даже как-то солидно доложил Гэффу о своей миссии и, как он и предполагал, был немедленно включен в группу. При этом, правда, Гэфф почему-то весьма скептически поглядел на его дробовик. Верзиле оставалось только вернуться назад, разыскать Стейна и доложить ему обо всем, а потом устраиваться уже с добровольцами и ждать, пока взвод второй роты успешно проведет свою атаку. После этого был их черед. Верзила проделал все это, вполне удовлетворенный всем происходящим.
Сейчас им пока нечего было делать. И в течение того получаса, который потребовался неудачливому взводу, чтобы, ничего не добившись, вернуться назад, шестерка добровольцев спокойненько отдыхала немного ниже по склону высоты, неподалеку от другого взвода этой роты, который прикрывал правый фланг, выполняя роль батальонного резерва.
До чего все же удивительна человеческая душа! Чем больше занимается он войной, тем меньше в ней остается сочувствия и жалости к тем его товарищам, кому не повезло, кто должен воевать и подставлять голову под пули, тогда как сам он сидит в безопасности. А ведь порой вся эта разница измеряется какими-то несколькими шагами. Но как бы там ни было, а страх у человека перед пулями растет в угрожающих масштабах только в то время, когда он сам подвергается непосредственной опасности. В другой же ситуации… Ну вот хотя бы сейчас. В то время как наступавший взвод второй роты стрелял в кого-то и одновременно был мишенью для чужих пуль, Гэфф и его группа спокойно отдыхали на травке, болтая о всяких пустяках.
Правда, сам Кэш говорил не очень уж много, ограничившись тем, что подробно рассказал о причинах своего решения. Стащив через голову винтовку, он аккуратно положил ее около себя на землю, тут же пристроил карабин, позаботившись, чтобы на них не попала грязь, а сам спокойно развалился рядом и принялся перебирать патроны. Он вытаскивал их один за другим из патронташа и внимательно разглядывал каждый. Обрез, которым так дорожил Верзила, был совсем новенький. Армейские умельцы из тыловых артмастерских сделали его из стандартного карабина-полуавтомата с пятизарядным магазином, отпилив ствол чуть ли не наполовину. Что касается патронов, то они были похожи скорее на охотничьи, снаряженные картечью – этот заряд, если стрелять в упор, мог разворотить в теле страшную дыру. В общем, это было жестокое, бесчеловечное оружие, пользоваться которым могут только типы вроде Кэша. Этого солдата почти не знали в третьей роте. Пришел он в нее с пополнением из мобилизованных месяцев за шесть до того, как рота высадилась на Гуадалканале, и за все это время так и не успел завести приятелей. Люди почему-то побаивались его, и он жил в роте особняком, замкнуто. Хотя он ни разу еще не ввязался в драку, злая ухмылка, часто блуждавшая по его широкому лицу, более чем красноречиво говорила: любое предложение подраться будет немедленно и с удовольствием принято.
Как ни парадоксально, но ближе всех Верзила почему-то сошелся с коротышкой из Кентукки – Уиттом. Последний едва доставал Кэшу до пояса, и тем не менее всюду таскался за Верзилой, пока его не откомандировали из роты. Скорее всего, это объяснялось тем, что в своем родном Толидо Кэш более других уважал именно кентуккийцев, приезжавших к ним на север на заработки. Больше всего ему нравилось в них какое-то врожденное чувство независимости, может быть, даже внутренней чести.
Прибыв в группу Гэффа и увидев здесь Уитта, Кэш почему-то не стал разговаривать с ним, только буркнул ему что-то вместо приветствия. Лежавшие рядом молча ухмылялись, разглядывая его дробовик и всю эту набычившуюся фигуру. Люди в группе были тертые, настоящие ветераны, понюхавшие уже пороху, и они могли позволить себе поглядеть этак свысока на здоровенного недотепу. Связываться же с ним ни у кого охоты не было.
Взять хотя бы Джона Белла. Какое ему было дело до того, что три дня тому назад японцы зверски убили двоих парней из седьмой роты? Произошло это так давно, с тех пор столько воды утекло, столько случилось всякого! Так что все даже удивились, когда Верзила принялся вдруг вспоминать про этот случай. Что же касается Белла, то у него сразу же возникло что-то вроде иммунитета против подобных воспоминаний – они для него не имеют значения, и нечего себе голову забивать всякой ерундой. Да и что тут особенного, когда каждый день кого-то убивают – и в бою, и без боя. Одного просто замучили, другому кишки наружу выпустили, вон как этому Телле хотя бы. А кому-то прямо в башку угодило, смерть легкой оказалась. И про тех двоих что они знают? Может, у них тоже все быстро обошлось, не пришлось особенно мучиться.
Белл поймал себя на том, что смотрит на Верзилу с нескрываемой неприязнью. И тут же подумал: «А что в действительности на уме у этого придурка, что ему нужно? И что он вообще скрывает за всей этой своей трепотней насчет мести и прочего?» Остальные парни в их группе, судя по всему, думали так же, это было видно по тем взглядам, которые они бросали тайком на Верзилу, хотя вслух никто ничего не сказал.
А метрах в сорока у них за спиной, там, за выступом, взвод второй роты все еще вел бой, и время от времени оттуда слышались чьи-то крики, вопли и стоны. Судя по всему, дела там обстояли паршиво, с минуты на минуту можно было ожидать, что остатки наступавшего взвода поползут назад.
Он вдруг почувствовал себя так, будто кто-то острым пальцем ткнул его с силой в солнечное сплетение, – в голову ударила мысль: что же ждет их самих через какие-то минуты или часы, что будет с ними? Казалось, будто ему разом выплеснули в лицо ведро воды, так резко и остро ощутил он все это, душу затопило отчаяние, страх охватил его. Какое дикое бессердечие – все эти его рассуждения! Как бы почувствовала себя его Марти, узнай она, что он вот так погиб? А если он не вернется домой, что будет с ней? За кого она выйдет замуж? Ох, Марти, Марти, сколько перемен уже произошло вокруг; сколько и здесь, и везде появилось нового!
Когда наконец наступавший взвод второй роты покатился назад, Белл всем нутром почувствовал горе и боль отступавших солдат, поняв только теперь, почему у них стали такими белыми глаза, даже зрачков не видно.
Он не мог сказать, что в этот момент чувствовали другие солдаты штурмовой группы. Судя по их лицам, всеми ими владело лишь чувство жестокости и бессердечия – точно так же, как было с ним самим всего лишь несколько минут назад, и отчего сейчас ему было так не по себе.
Парни из второй роты валили как попало вниз по холму, подойдя к ним, они попадали без сил на траву и лежали так, ничего не видя перед собой, уставившись пустыми глазами в пространство. Им до смерти нужно было хоть немного воды, но ее не было ни капли. И хотя день еще только начинался и настоящая жара была впереди, все они буквально обливались потом, а с ним из организма уходили последние остатки жидкости. Неожиданно с какими-то булькающими звуками (будто десятки лягушек заквакали в болоте) двое парней закатили глаза, свалившись в глубоком обмороке. Никто не обратил на это внимания, не помог им. Да и что тут можно было сделать?
Отсутствие воды становилось невыносимым, это была уже серьезная проблема, и по мере того, как раскаленное тропическое солнце поднималось все выше, она обещала стать еще более острой. Самым обидным казалось то, что в тылу этой воды было сколько угодно, но никто не позаботился организовать доставку ее на передовую.
Как ни странно, но первым подал голос обычно бесчувственный ко всему Чарли Дейл – не Белл, не Дон Долл, а именно Дейл. Правда, дело тут было не в какой-то особой его чувствительности или подобной причине. Просто примитивная натура солдата была устроена таким образом, что полностью подчинялась желудку и прочим внутренним органам, и действовала так, как они командовали.
– Если они нам по-быстрому водички не подбросят, – проворчал вдруг он так громко, что все вокруг разом повернули головы, – никто из нас до вершины ни в жизнь не доберется.
Высказавшись, Дейл огляделся вокруг, потом приподнялся на локтях и уставился в сторону маячившей сзади высоты 209.
– Сволочи поганые! Заграбастали всю воду, и горя им мало. А тут трясись над каждой капелькой, чтоб они там сдохли! Все сами, сволочи, вылакать готовы. Нет чтобы маленько другим подбросить – тем, кто тут за них воюет. А сами, вишь, не больно-то сюда хотят, в тылу отсиживаются…
Он еще долго не мог успокоиться, выражая свое негодование. Громкий голос его слышался далеко, да только никого эти излияния не трогали, в том числе и солдат второй роты. Они лежали без сил, там, где попадали, кто-то негромко и невнятно бормотал. Вдруг они увидели, что к ним со своим неизменным стеком в руках направляется подполковник Толл, и сразу воцарялась тишина.