Текст книги "Тонкая красная линия"
Автор книги: Джеймс Джонс
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 37 страниц)
На этот раз Уэлшу удалось опустить его медленно. Телла, плача, всячески поносил его:
– Сукин сын! Сволочь! Мерзавец! Я сказал: оставь меня в покое! Я не звал тебя! Убирайся! Оставь меня в покое! Не подходя ко мне! – Он отвернулся, закрыл глаза и опять отчаянно, пронзительно завыл.
В десяти шагах над ними пули медленно прочертили на склоне линию слева направо. Уэлш как раз смотрел в ту сторону и видел ее. Он даже не подумал о том, что пулеметчику достаточно опустить ствол на один градус. Он теперь думал только о том, как бы отсюда убраться. Он не спас Теллу и не заставил его замолчать, только причинил ему большую боль. С внезапным порывом он перепрыгнул через распростертого Теллу и стал рыться в сумках убитого санитара.
– Вот! – заорал он. – Телла! Прими это, Телла!
Телла перестал кричать и открыл глаза. Уэлш бросил ему две ампулы, которые нашел, и взялся за другую сумку. Телла подхватил одну ампулу.
– Еще! – закричал он, увидев, что это такое. – Еще! Дай еще! Еще!
– Держи! – крикнул Уэлш, швырнул ему полную горсть из другой сумки и бросился бежать.
Но что-то его остановило. Присев, как спринтер перед стартом, он повернул голову и еще раз досмотрел на Теллу. Телла уже отвернул головку от одной ампулы и глядел на него расширенными побелевшими глазами. С секунду они глядели друг на друга.
– Прощай! – закричал Телла. – Прощай, Уэлш!
– Прощай, малыш! – крикнул Уэлш. Это все, что он мог сказать. Собственно говоря, больше он и не успел бы, потому что уже бежал. Он не обернулся поглядеть, подобрал ли Телла ампулы. Однако потом, во второй половине дня, когда к Телле уже можно было безопасно добраться, нашли десять пустых ампул, разбросанных вокруг него. Одиннадцатая осталась зажатой в руке. Он принял их одну за другой, и на его мертвом лице застыло выражение по крайней мере частичного облегчения.
Уэлш бежал, опустив голову, и даже не старался делать зигзаги. Он был уверен, что теперь уж до него доберутся. После всего этого, после бега вниз, проведенного там времени, теперь на обратном пути его должны ухлопать. Такова его судьба, его удел. Он знал, что теперь его убьют. Но его не убили. Он бежал и бежал, потом нырнул головой вперед через гребень и свалился, чуть живой от изнеможения. Перед его закрытыми глазами стояло дикое лицо Теллы и выпирающие синие внутренности. Зачем он вообще пошел на это? Громко, со всхлипом хватая ртом воздух, он торжественно поклялся себе никогда больше не позволять своим идиотским, безумным чувствам брать верх над здравым смыслом.
Когда Стейн подполз к нему, похлопал по спине, поздравил и поблагодарил его, Уэлша совсем вышел из себя.
– Сержант, я все видел в бинокль, – услышал он, чувствуя дружескую руку на плече. – Я хочу, чтобы вы знали, что я отмечу вас в завтрашнем приказе. Я представлю вас к «Серебряной звезде» [6]6
Боевая медаль в вооруженных силах США.
[Закрыть]. Могу только сказать, что я…
Уэлш открыл глаза и увидел взволнованное лицо своего командира. Выражение его глаз, должно быть, остановило Стейна, потому что он не закончил фразу.
– Капитан, – неторопливо проговорил Уэлш сквозь утихающие всхлипывания, – если вы скажете мне хоть одно слово благодарности, я расквашу вам нос. Прямо сейчас и прямо здесь. И если вы упомянете меня в вашем паршивом приказе, я через две минуты откажусь от звания, и будете сами управлять этим жалким, потрепанным подразделением. Пусть я попаду в тюрьму. Так мне и надо.
Уэлш закрыл глаза и откатился в сторону от Стейна, который ничего не сказал в ответ. Потом встал на четвереньки и отполз вправо. Он лежал, закрыв глаза, в окрашенной солнцем темноте, прислушиваясь к разрывам мин, которые продолжали падать каждые пару минут, и повторял про себя одну и ту же фразу: «Собственность! Собственность! Все ради проклятой собственности!» Он изнемогал от жажды, но обе фляги были совершенно пусты. Подумав, он взял третью флягу и, не открывая глаз, сделал один глоток бесценного джина.
Недостаток воды ощущали все. Стейн тоже страдал от жажды, и его фляги были такими же пустыми, как у Уэлша. Но джина у Стейна не было. А сейчас еще надо было переговорить по телефону с подполковником Толлом, что не очень-то ему улыбалось. К тому же теперешнее поведение Уэлша, который отполз от него с такими словами, никак не ободряло его и не внушало уверенности. Он медленно отполз к Файфу с телефоном. Стейн понимал, что этот чокнутый первый сержант, псих он или нет, захотел остаться один и, должно быть, ужасно взвинчен сейчас. После того как помог израненному солдату покончить с собой. К тому же для него все это было очень опасно. Так что его реакция на то, что произошло, совершенно нормальна. Но тем не менее, когда Уэлш открыл глаза, поглядел с таким выражением и сказал такие слова, Стейну показалось, что причина была в том, что он, Стейн, еврей. Он думал, что давно избавился от такого отношения. Много лет назад. Он горестно усмехнулся от этой мысли и от того, что подумал вслед за тем: об этом мерзком, отвратительном, ненавистном англосаксе Толле с его коротко подстриженной белокурой головой, не то молодым, не то старым мальчишеским лицом и сухощавым солдатским телосложением. Толл был выпускником Вест-Пойнта [7]7
Высшее военное училище армии США. Одно из самых привилегированных аристократических высших учебных заведений Соединенных Штатов.
[Закрыть]двадцать восьмого года. Всякий раз, когда Стейну приходилось по долгу службы обращаться к этому командующему джентльмену, он уходил от него, вдвойне чувствуя себя евреем.
Стейн жестом приказал Файфу подать телефон. Когда он взял телефон, у него создалось странное впечатление, что рука, да и все его тело так ослабли, так устали, что не в состоянии поднести к уху почти невесомую, маленькую трубку. Он ждал в удивлении. Рука медленно поднялась. Он уже до этого был измотан, а история со смертью Теллы потребовала от него гораздо больше сил, чем он мог себе представить. Как долго это может продолжаться? Долго ли он будет способен видеть, как погибают в муках его люди, подобно Телле, и не утратить способности действовать? Вдруг он впервые страшно испугался, что не сумеет отделаться от этого чувства. Этот страх, соединенный с тяжелым бременем простого физического страха за себя, казался почти невыносимой нагрузкой, но Стейн чувствовал, что откуда-то из глубины он еще способен почерпнуть новый запас энергии.
Стейн свистнул в микрофон и ждал, а вокруг лежали, прижавшись к земле, оставшиеся люди с командного пункта и группка солдат второго и третьего взводов. Они следили за ним, повернув к нему изможденные лица с белыми глазами, в надежде, что он каким-то образом выручит их из беды, освободит от оков и даст возможность жить. Стейн еще нашел в себе силы улыбнуться, взглянув на лица Сторма и поваров, на которых было ясно написано, что они вдоволь насытились своим участием в бою и что, если им удастся выйти из него живыми, они никогда больше не пойдут на такой шаг. Они были не одиноки. Такое же выражение можно было прочитать на лицах Мактея и его писаря.
Стейну не пришлось долго ждать: на другом конце провода сразу послышался ответ. Это был сам подполковник Толл, а не телефонист. Разговор был недолгий, но чуть ли не самый важный для Стейна за всю его жизнь. Да, Толл видел маленькую атаку тремя отделениями и считал ее отличной. Они хорошо закрепились на позиции. Но прежде чем Стейн успел что-нибудь добавить, Толл потребовал объяснения, почему он не продолжает наступление и не развивает успех. В чем дело? Необходимо немедленно послать подкрепление. И что они делают? Толлу видно в бинокль, что они просто лежат за выступом. Надо встать, выйти из-за укрытия и постараться захватить огневые точки.
– Вы, должно быть, не представляете, что здесь происходит, сэр, – терпеливо возразил Стейн. – Нас поливают огнем. Мы понесли тяжелые потери. Я как раз собирался послать подкрепление, но помешал один случай. Перед нами на склоне… – он не запнулся и не проглотил это слово, хотя ему хотелось его проглотить, – ранило в живот одного солдата, и это очень подействовало на людей. Но теперь уже приняты меры, и я намечаю послать подкрепление. – Стейн проглотил слюну. – Прием.
– Хорошо, – сухо, без прежней горячности сказал подполковник Толл. – Кстати, кто этот человек, который бежал по склону? Адмирал Барр наблюдал за ним в бинокль и не может сказать с уверенностью, но думает, что он побежал кому-то помочь. Так ли это? Адмирал хочет представить этого человека к награде. Прием.
Стейн слушал, подавляя желание истерически засмеяться. Помочь? Да, он здорово ему помог. Помог поскорее отправиться на тот свет.
– Выбегали два человека, сэр, – сказал он. – Один был наш старший санитар. Его убили. Другой, – он вспомнил свое тайное обещание Уэлшу, – один из рядовых. Я еще не знаю, кто именно, но выясню. Прием. – И пошел ты к чертовой матери. И адмирал тоже.
Хорошо. Хорошо, хорошо. А теперь Толл хочет знать насчет подкрепления? Стейн стал излагать свой скромный план, а минометы продолжали вести неослабный огонь вдоль и вокруг высотки. Он продвинет резервный взвод вперед на этот склон и пошлет два оставшихся отделения второго взвода к тем трем, вернее, теперь к двум – после потерь – на гряду высот.
– Знаете, подполковник, я потерял Кекка. Там, на хребте. Он был одним из лучших моих людей, – добавил он. – Прием.
Ответом была неожиданная вспышка начальственного гнева. Два отделения?! Что он, черт возьми, имеет в виду? Два отделения! Когда Толл говорил о подкреплении, он имел в виду настоящее подкрепление. Стейн должен бросить в бой всех до последнего человека, и немедленно. Надо было сделать это раньше, как только захватили эту позицию. Это значит ввести резервный взвод и всех остальных. А как насчет первого взвода? Солдаты взвода лежат на своих толстых задницах и ничего не делают. Двинуть его с фланга на хребет, немедленно послать туда человека с приказанием атаковать – атаковать гряду слева. Резервному взводу атаковать справа. Второй взвод оставить на месте с задачей сковывать противника и оказывать нажим в центре.
– Неужели я должен давать вам урок простейшей пехотной тактики, Стейн, пока вашим людям простреливают задницы? – орал Толл. – Прием!
Стейн подавил гнев.
– Я считаю, что вы не отдаете себе полный отчет в том, что здесь происходит, подполковник, – сказал он спокойнее, чем хотелось бы. – Мы уже потеряли убитыми двух офицеров и множество солдат. Я считаю, что одна моя рота не в состоянии захватить эту позицию. Японцы очень хорошо окопались, и у них очень много огневых средств. Я официально прошу, и у меня есть свидетели, дать разрешение выслать разведывательную группу вправо от высоты 210 через джунгли. Я считаю, что всю позицию можно обойти с фланга маневром значительных сил. – Но верит ли он? Действительно ли он верит в это? Или просто хватается за соломинку? Правда, интуитивно он чувствовал, что это так. По это только интуиция. Весь день оттуда не было огня. Но разве этого достаточно? – Прием, – сказал он, стараясь держаться с достоинством, но, когда в десяти метрах, у самого гребня, разорвалась мина и кто-то закричал, он заморгал и распростерся на земле.
– Нет! – заревел Толл, как будто ждал, кипя от гнева, когда умолкнет слабый протест на другом конце провода, чтобы нажать кнопку и высказать свое требование в этот раздражающий односторонний телефон. – Говорю вам, нет! Я требую двойного охвата! Я приказываю, Стейн, атаковать, и атаковать немедленно всеми имеющимися в вашем распоряжении людьми! Я ввожу и вторую роту левее вашей. А теперь атакуйте, Стейн! Это прямой приказ! – Он перевел дыхание. – Прием!
Стейн слышал свои слова «официально прошу» и «у меня есть свидетели» с каким-то изумленным, оцепенелым неверием. Он не думал зайти так далеко. Как он мог быть уверен в своей правоте? И все же был уверен. Во всяком случае, на это были основания. Почему же тогда оттуда не было огня? Как бы то ни было, теперь он должен либо оказать сопротивление, либо замолчать. Собравшись с духом, он заявил официальным тоном:
– Сэр, должен вам сказать, что я отказываюсь выполнить ваш приказ. Я еще раз прошу разрешения произвести разведку усиленным дозором с правого фланга. Сейчас тринадцать часов, двадцать одна минута, двадцать пять секунд, сэр. У меня два свидетеля, которые слушают, что я говорю. Прошу, сэр, информировать этих свидетелей. Прием.
– Стейн! – услышал он разъяренный голос Толла. – Не морочьте мне голову своими дурацкими адвокатскими штучками! Я знаю, что вы ничтожнейший адвокатишка! А теперь заткнитесь и действуйте, как я приказал. Повторяю свой приказ! Прием.
– Подполковник, я отказываюсь посылать людей во фронтальную атаку. Это самоубийство! Я прожил с этими людьми два с половиной года. Я не стану посылать их всех на смерть. Прием.
Кто-то громко плакал невдалеке, у самого гребня, и Стейн хотел увидеть, кто это, но не мог. Толл – глупый, тщеславный, тупой и жестокий человек. Ему отчаянно хочется показать себя перед начальством. Иначе он никогда не посмел бы отдать такой приказ.
После короткого перерыва голос Толла стал холодным и острым как бритва:
– Вы принимаете очень важное решение, Стейн. Если вы так настаиваете, возможно, у вас есть основания. Я иду к вам. Поймите: я не отменяю свой приказ, но, если найду на месте смягчающие обстоятельства, приму их во внимание. Оставайтесь на месте, пока я не приду. Если можно, прикажите тем солдатам на хребте выйти из укрытия и идти вперед. Я буду у вас через… – он помолчал, – десять – пятнадцать минут. Все.
Стейн слушал, не веря своим ушам, ошеломленный и испуганный. Насколько он знал, даже если знал далеко не все, ни один командир батальона с самого вступления дивизии в бой не шел вперед к своим подразделениям. Непомерное тщеславие Толла было притчей во языцех в полку, и, разумеется, сегодня он старался показать себя всем важным шишкам на острове, но такого Стейн не ожидал. Чего же тогда он ожидал? Он ожидал, что если будет достаточно решительно возражать, то получит разрешение выслать усиленный дозор и разведать правый фланг, прежде чем встретится с необходимостью фронтальной атаки, хотя и понимал, что уже поздновато для таких действий. А теперь он был по-настоящему испуган. Забавно, что лежа здесь, объятый ужасом и ожидающий в любую минуту смерти, он испытывал чиновничий страх перед выговором, перед публичным унижением – более сильный, чем физический страх смерти. По крайней мере, такой же сильный.
В ожидании Толла ему нужно сделать две вещи: узнать о солдате, раненном минуту назад, и отправить два оставшихся отделения второго взвода на хребет к Беку и Дейлу.
Раненым был солдат Бид, и он умирал. Мина разорвалась в пяти метрах от него. Осколок размером не больше десятицентовой серебряной монеты вошел в левый бок, прорвавшись перед тем через трехглавую мышцу левой руки. Осколок, попавший в руку, никогда бы его не убил, но из отверстия в боку хлестала кровь, которую не могли остановить наложенные кем-то повязки, и она капала с марли на землю. Когда приблизился Стейн, сопровождаемый испуганным Файфом, глаза Бида уже потускнели, и он заговорил почти шепотом.
– Я умираю, капитан! – прошептал он, выкатив глаза в сторону Стейна. – Я умираю! Я! Я! Я умираю! Мне так страшно! – Он на минуту закрыл глаза и сглотнул. – Я просто лежал здесь. И меня ранило прямо в бок. Как будто кто-то меня проткнул. Было не очень больно. И сейчас не очень больно. О, капитан!
– Не волнуйся, сынок. Не волнуйся, – утешал его Стейн, чувствуя охватывающую его бесплодную, бесполезную муку.
– Где Файф? – простонал Бид, вращая глазами. – Где Файф?
– Он здесь, сынок. Здесь, рядом, – сказал Стейн. – Файф! – Он отвернулся, почувствовав себя старым-престарым и бесполезным человеком. Дедушка Стейн…
Файф остановился позади капитана, а теперь подполз ближе. Бида обступили еще несколько солдат. Файф не хотел смотреть, он никак не мог поверить в реальность происходящего. Бид ранен и умирает. Другое дело – Телла или Джокки Джекс. Но Бид, с которым он проработал столько дней в ротной канцелярии. Бид, с которым… Он отбросил эту мысль.
– Я здесь, – отозвался он.
– Я умираю, Файф! – прошептал Бид.
Файф не знал, что ему сказать.
– Я знаю. Только не волнуйся. Только не волнуйся, Эдди, – повторил он слова Стейна. Он назвал Бида по имени, чего раньше никогда не делал.
– Ты напишешь моим родным? – спросил Бид.
– Напишу.
– Скажи им, что мне было не очень больно. Скажи им правду.
– Скажу.
– Возьми мою руку, Файф, – прошептал Бид. – Мне страшно.
После секундного колебания Файф сжал руку Бида. Он подполз ближе и просунул другую руку ему под плечи, как бы баюкая его. И тут он заплакал – больше потому, что вдруг понял, что он единственный человек во всей роте, кого Бид мог назвать другом, чем потому, что Бид умирал.
– Я взял руку, – сказал он.
– Пожми ее, – простонал Бид. – Пожми.
– Жму.
– О, Файф! – крикнул Бид. – О, капитан!
Через минуту Файф опустил его и отполз в сторону, плача от ужаса, от страха, от горя, от ненависти к себе.
Стейн последовал за Файфом, очевидно, не совсем понимая, почему Файф плачет.
– Полежи где-нибудь немного, сынок, – сказал он и похлопал Файфа по спине. Он уже взял у Файфа телефон, когда послал его к Биду, и теперь сказал: – Я сам подержу телефон несколько минут. Все равно теперь пока не будет вызовов, – заметил он с горькой усмешкой.
Файф, который слышал последний разговор с Толлом и был одним из свидетелей Стейна, понял, что он имеет в виду, но был не в состоянии, не в настроении что-нибудь ответить. Мертв. Мертв. Все мертвы. Все умирают. Никого не остается. И ничего. У него совсем расшатались нервы, и хуже всего – он был совершенно беспомощен, ничего не мог сделать, ничего не мог сказать. Он вынужден оставаться здесь.
Мины продолжали падать в разных точках высотки со строгой регулярностью в течение всего времени, которое потребовалось Биду, чтобы умереть, да и потом. Удивительно, как мало людей ранено или убито. Но на всех лицах было одно и то же неуверенное, испуганное, подавленное выражение. Файф заметил в нескольких шагах справа покинутую ямку и пополз к ней. Ее даже едва можно было назвать ямкой, скорее, это была мелкая канавка, которую кто-то выкопал руками, штыком или лопаткой. Файф распростерся в ней и прижался щекой к земле. Он постепенно перестал плакать, и его глаза высохли, но по мере того, как под влиянием чувства самосохранения иссякали другие чувства – горя, стыда, ненависти к себе, все его существо наливалось четвертым чувством – чувством ужаса, пока он не превратился в сосуд, до краев наполненный трусостью, страхом и безволием. Так он и лежал. Разве это война? Здесь нет ни соперничества в силе, ни высокого искусства фехтования, ни отчаянного героизма викингов, ни мастерства меткой стрельбы. Все решают количества. Его убивают для количества. Почему, о почему он не нашел канцелярской работы в глубоком тылу?! А ведь мог бы!
Файф услышал мягкий шелест мины. Это длилось какие-нибудь полсекунды. Он даже не успел испугаться, как раздался оглушительный треск разрыва почти, над головой, потом наступила черная, беспросветная тьма. Ему смутно показалось, что кто-то кричит, и он не понял, что кричит сам. Словно в темном кинофильме, прокручиваемом при недостаточном освещении, он увидел туманную картину, как кто-то другой, не он, то карабкается, то взлетает на ноги, потом падает и, закрыв лицо руками, катится вниз по склону. Потом – ничего. Убит? Неужели тот, другой, – это я? Я – это он?
Тело Файфа остановилось, скатившись в объятия какого-то солдата третьего взвода, который сидел, держа на коленях винтовку. Освободившись, Файф отполз на локтях и коленях, все еще закрывая руками лицо. Потом открыл глаза и увидел все в красной колеблющейся дымке. Сквозь дымку он увидел смешное испуганное лицо солдата третьего взвода по фамилии Трейн. Трудно было представить человека, меньше похожего на солдата. Длинный хрупкий нос, челюсть без подбородка, кривой рот, огромные близорукие глаза, с ужасом глядящие из-за толстых очков.
– Я ранен? Я ранен?
– Д-да, – пробормотал Трейн. Он еще и заикался. – Т-ты ранен. В г-голову.
– Сильно? Сильно ранен?
– Не м-могу с-сказать, – ответил Трейн. – У т-тебя т-течет кровь с г-головы.
– Правда?
Файф взглянул на свои руки и увидел, что они сплошь покрыты чем-то мокрым и красным. Теперь он понял, что это за странная красная дымка. Это кровь, стекавшая по бровям и попавшая в глаза. Господи, да ведь она красная! Потом все его существо охватил ужас, подобный огромному раздувающемуся грибу; сердце отчаянно забилось, потемнело в глазах. Может быть, он умирает, прямо сейчас, прямо здесь. Он осторожно пощупал череп, но ничего не обнаружил. Пальцы были блестящие и красные. На нем не было каски, и пропали очки.
– Эт-то с-с-зади, – сообщил Трейн.
Файф снова пощупал и нашел место с сорванной кожей посредине головы, почти на макушке.
– К-как с-себя чувс-ствуешь? – испуганно спросил Трейн.
– Не знаю. Вроде не болит. Только когда трогаю.
Все еще стоя на четвереньках, Файф нагнул голову, так что кровь, стекавшая на брови, теперь не попадала в глаза, а капала на землю. Он взглянул на Трейна сквозь этот красный дождь.
– М-можешь идти? – спросил Трейн.
– Не знаю, – сказал Файф и вдруг понял, что он свободен. Он больше не обязан здесь оставаться. Он свободен. Он может просто встать и уйти, если сумеет, с честью, и никто не посмеет сказать, что он трус, или предать военному суду, или посадить в тюрьму. Облегчение было так велико, что он вдруг обрадовался, несмотря на ранение. – Пожалуй, лучше пойду в тыл. А ты как думаешь?
– Д-да, – ответил Трейн с легкой завистью.
– Ну ладно. – Файф хотел сказать что-нибудь решающее и важное по такому значительному случаю, но не мог ничего придумать. – Всего хорошего, Трейн, – наконец сказал он.
– Спасибо, – ответил Трейн.
Файф попробовал встать. Его колени дрожали, но возможность уйти отсюда придала силы, которых он бы иначе не нашел. Сначала медленно, потом все быстрее он пошел в тыл, наклонив голову и прижав руки ко лбу, чтобы все еще капающая кровь не затекала в глаза. С каждым шагом возрастало радостное чувство избавления, но наряду с ним росло чувство страха. Что, если его сейчас убьют? Что, если ранят еще раз – теперь, когда он может свободно уйти? Он как мог прибавил шагу. Файф миновал нескольких солдат третьего взвода, распростертых с испуганными, замкнутыми лицами, но никто с ним не заговорил, и он тоже промолчал. Он выбрал не более длинный путь, которым они пришли сюда, через вторую и первую складки местности, а прямой, через низину между ними к переднему скату высоты 209. Только пройдя по крутому склону высоты, он вспомнил о своей роте, остановился, обернулся и посмотрел назад, где лежали солдаты. Он хотел что-нибудь крикнуть им, слова ободрения или что-то еще, но знал, что отсюда его не услышат. Когда неподалеку ударили в землю несколько снайперских пуль, он повернулся и ускорил шаг, чтобы скорее перевалить через гребень и спуститься в переполненный батальонный медицинский пункт на другой стороне. Как раз перед тем, как перевалить через гребень, Файф встретил группу людей, спускавшихся вниз, и узнал подполковника Толла.
– Держись, сынок, – улыбнулся ему подполковник. – Не вешай нос. Скоро вернешься к нам.
На пункте медицинской помощи Файф вспомнил, что у него почти полная фляга, и стал жадно пить; руки у него все еще тряслись. Он был твердо уверен, что теперь не умрет.
Когда Файфа ранило, Стейн только что от него отполз. Файф пополз в одну сторону, а Стейн в другую – отдать распоряжение двум оставшимся отделениям второго взвода продвинуться вперед и усилить отделения Бека и Дейла на гребне возвышенности. Он вполне мог уползти вместе с Файфом и оказаться там, где разорвалась мина. И этот поразительный элемент случайности пугал Стейна. Он смертельно устал, был подавлен и испуган. Он видел, как Файф, шатаясь и обливаясь кровью, отправился в тыл, но ничего, не мог сделать, потому что уже ставил задачу двум отделениям второго взвода: что им делать, когда придут на гребень возвышенности, и что сказать Беку – прежде всего, чтобы он выходил из укрытия, двигался вперед и постарался уничтожить сколько-нибудь пулеметов.
Никого из этих двух отделений, включая сержантов, не обрадовало это задание, но они ничего не сказали, только напряженно кивали головами. Стейну хотелось сказать им что-нибудь еще, что-то важное и серьезное, но он не мог ничего придумать. Он пожелал им успеха и отпустил.
Как и в прошлый раз, Стейн наблюдал за их продвижением по склону в бинокль. Он с удивлением заметил, что на этот раз никого не ранило. Еще больше он удивился, когда увидел в бинокль, как они пробираются через траву к низенькому, по пояс высотой, выступу и что здесь никого не подстрелили. Только тогда до его сознания дошло то, что он должен был заметить раньше: плотность японского огня значительно уменьшилась с тех пор, как Уэлш побежал на помощь раненому Телле. Стейн перевел бинокль на самый выступ, прежде чем стали появляться первые из вновь прибывших, я увидел, что там осталось лишь около половины двух неполных отделений Бека. Остальные ушли. По своей инициативе, не дожидаясь приказания. Бек, очевидно, послал часть своей группы на разведку, и явно не без успеха. Опустив бинокль, Стейн обернулся к Джорджу Банду, который где-то обзавелся собственным биноклем (Стейн вспомнил, что отец Билла Уайта преподнес ему прекрасный бинокль в качестве прощального подарка) и теперь смотрел на Стейна с таким же удивлением на лице. С минуту они просто смотрели друг на друга. Потом, когда Стейн повернулся к вновь прибывшим санитарам сказать, что теперь можно с относительной безопасностью подобрать раненых, он услышал позади холодный спокойный голос: «Ну, Стейн!» Поглядев вверх, он увидел командира батальона подполковника Толла, который не спеша шагал к нему с простым бамбуковым стеком под мышкой, с которым, сколько Стейн помнил, никогда не расставался.
Стейн и Бэнд не могли знать, что за последние пятнадцать – двадцать минут сержант Бек по своей инициативе уничтожил пять японских пулеметных гнезд, потеряв только одного убитым и ни одного раненым. Флегматичный, замкнутый, хмурый и никем не любимый, лишенный воображения, действующий строго по уставу, прослуживший уже два срока и посвятивший себя военной службе, Милли Бек выдвинулся здесь, как, пожалуй, не мог бы никто иной, в том числе его покойный начальник Кекк. Видя, что подкрепление в скором времени не поступит, он построил свой боевой порядок точно так, как его учили в Форт-Беннинге, где он как-то прошел курс тактики мелких подразделений, и, используя выгодные условия местности, послал шесть человек в обход справа от выступа и шесть человек слева под командованием своих двух временных сержантов Дейла и Белла. Остальных он оставил при себе в центре в готовности к ведению огня по любым целям, которые могут появиться. Все получилось, как было задумано. Оставшиеся с ним солдаты даже сумели подстрелить двух японцев. Дейл и его солдаты уничтожили четыре огневые точки и вернулись невредимыми. Обнаружив совершенно неохраняемый небольшой выступ, они сумели пробраться в тыл японской позиции и бросить с выступа гранаты в задние входы двух обнаруженных ниже замаскированных блиндажей. Две другие огневые точки, расположенные на склоне, оказались орешками потруднее, но, обойдя их и подкравшись сбоку, они сумели забросить гранаты в амбразуры. Ни в кого из них даже не стреляли. Они вернулись во главе с ухмыляющимся Дейлом, который облизывал губы, предвкушая плоды своего успеха. Значение их подвига заключалось в том, что уменьшилась по крайней мере на пятьдесят процентов огневая мощь японцев, которая могла бы быть направлена с левой стороны хребта против первого взвода или по низине, которую потом благополучно пересекло подкрепление.
Белл, действовавший справа, был не так удачлив, но обнаружил нечто очень важное. Справа выступ постепенно повышался, и, обойдя и забросав гранатами одну небольшую огневую точку, Белл и его группа наткнулись на главный опорный пункт всей японской позиции. Здесь выступ заканчивался каменной стеной высотой метров шесть, которая дальше переходила в настоящий утес и была непроходима. Прямо над этой каменной стеной, прекрасно вкопанный, с амбразурами в трех направлениях, находился японский блиндаж. Когда направляющий солдат выбрался с выступа, чтобы обойти каменную стену, он был буквально изрешечен огнем по крайней мере трех пулеметов. Уитт и Долл входили в группу Белла, но они не были направляющими. Эта честь досталась Лемюэлю Кэтчу, старослужащему кадровому солдату, пьянице и бывшему коллеге Уитта по боксу. Он умер сразу, без звука. Они стянули его тело вниз и отступили, в то время как над их головами разразился шквал адского огня. Однако Белл успел хорошо разглядеть блиндаж, чтобы потом его описать.
Белл сам не знал, зачем он это сделал. Скорее всего, это была просто горечь, усталость и желание поскорее положить конец этому проклятому, окаянному сражению. Белл понимал, что точное описание очевидца впоследствии может оказаться очень ценным. Каковы бы ни были причины, это было безумие. Остановив своих солдат метрах в тридцати пяти от каменной стены, где погиб Кэтч, Белл приказал им ждать, а сам решил удовлетворить свое безумное желание посмотреть на все своими глазами. Оставив винтовку, он взял в руку гранату, взобрался на небольшой выступ и высунул голову. Огонь японцев теперь совсем прекратился, к тому же на выступе рос невысокий кустарник, потому он и выбрал это место. Он медленно выбрался наверх, движимый бог знает каким ненормальным, безумным чувством, пока не оказался на открытом месте, и улегся в крошечном укрытии. Все, что он мог видеть, – это бесконечные заросли травы на бугре, выступающем из гряды высот. Вытянув чеку, он со всей силы бросил гранату и нырнул вниз. Граната упала и разорвалась перед бугром, и в последовавшем урагане пулеметного огня Белл сумел насчитать пять стволов в пяти амбразурах, которых не видел раньше. Когда огонь прекратился, он сполз к своим людям, как видно, удовлетворенный. Что бы ни побудило его совершить этот поступок (а он так и не мог понять, что же это было), он заставил всех солдат своей маленькой группы смотреть на него с восхищением. Сделав им знак двигаться, он повел их назад вдоль выступа, пока не показалась главная позиция роты на третьей складке. Оттуда добраться было легко. Как и группа Дейла, они не видели и не слышали ни одного японца вблизи выступа. Никто не мог понять, почему этот выступ, который был настоящим ключом ко всей позиции на гряде высот, оставался совершенно неохраняемым стрелками или пулеметами. Это было счастье для обеих групп и для плана маленькой атаки Бека. Как бы то ни было, они очистили от японцев всю часть хребта ниже выступа, установили настоящую линию обороны и тем самым резко изменили обстановку. То, что обстановка изменилась почти в тот самый момент, когда в роту пришел подполковник Толл, было одной из тех случайностей, которые происходят по иронии судьбы, совершенно непредсказуемы и как будто предназначены неотступно преследовать некоторых людей, подобных Стейну.